ml.po
上传用户:ledjyj
上传日期:2014-08-27
资源大小:2639k
文件大小:8k
源码类别:

驱动编程

开发平台:

Unix_Linux

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version:gnomeradio.HEADn"
  9. "POT-Creation-Date: 2003-06-06 04:36+0200n"
  10. "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530n"
  11. "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>n"
  12. "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>n"
  13. "MIME-Version: 1.0n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
  16. #: gnomeradio.schemas.in.h:1
  17. msgid "Audio device"
  18. msgstr ""
  19. #: gnomeradio.schemas.in.h:2 src/record.c:353
  20. msgid "Choose the bitrate in which the mp3 will be encoded"
  21. msgstr ""
  22. #: gnomeradio.schemas.in.h:3 src/prefs.c:699
  23. msgid ""
  24. "Choose the mixer source (line, line1, etc.) that is able to control the "
  25. "volume of your radio"
  26. msgstr ""
  27. #: gnomeradio.schemas.in.h:4 src/record.c:352
  28. msgid "Choose the mp3 encoder that should be used"
  29. msgstr ""
  30. #: gnomeradio.schemas.in.h:5 src/prefs.c:700
  31. msgid "If unchecked, gnomeradio won't mute after exiting"
  32. msgstr ""
  33. #: gnomeradio.schemas.in.h:6
  34. msgid "Last frequency"
  35. msgstr ""
  36. #: gnomeradio.schemas.in.h:7
  37. msgid "Last presets"
  38. msgstr ""
  39. #: gnomeradio.schemas.in.h:8
  40. msgid "MP3 bitrate"
  41. msgstr ""
  42. #: gnomeradio.schemas.in.h:9
  43. msgid "MP3 encoder"
  44. msgstr ""
  45. #: gnomeradio.schemas.in.h:10
  46. msgid "Mixer Device"
  47. msgstr ""
  48. #: gnomeradio.schemas.in.h:11
  49. msgid "Mixer source"
  50. msgstr ""
  51. #: gnomeradio.schemas.in.h:12
  52. msgid "Mute on exit"
  53. msgstr ""
  54. #: gnomeradio.schemas.in.h:13
  55. msgid "Number of presets"
  56. msgstr ""
  57. #: gnomeradio.schemas.in.h:14
  58. msgid "Radio device"
  59. msgstr ""
  60. #: gnomeradio.schemas.in.h:15
  61. msgid "Record as mp3- or wave-file"
  62. msgstr ""
  63. #: gnomeradio.schemas.in.h:16
  64. msgid "Record in stereo or mono"
  65. msgstr ""
  66. #: gnomeradio.schemas.in.h:17
  67. msgid "Sample format"
  68. msgstr ""
  69. #: gnomeradio.schemas.in.h:18
  70. msgid "Sample rate"
  71. msgstr ""
  72. #: gnomeradio.schemas.in.h:19 src/prefs.c:697
  73. msgid "Specify the radio-device (in most cases /dev/radio)"
  74. msgstr ""
  75. #: gnomeradio.schemas.in.h:20 src/record.c:354
  76. msgid "The audio device to use (usually /dev/audio)"
  77. msgstr ""
  78. #: gnomeradio.schemas.in.h:21 src/record.c:350
  79. msgid "The audio sample-rate of the wave-file"
  80. msgstr ""
  81. #: gnomeradio.schemas.in.h:22 src/record.c:351
  82. msgid "The format (8 or 16 bit) of the wave-file"
  83. msgstr ""
  84. #: gnomeradio.schemas.in.h:23
  85. msgid "The last frequency (in MHz) in use"
  86. msgstr ""
  87. #: gnomeradio.schemas.in.h:24
  88. msgid ""
  89. "The mixer device that gnomeradio should use. Only changeable via this key "
  90. "(no GUI option)"
  91. msgstr ""
  92. #: gnomeradio.schemas.in.h:25
  93. msgid "The number of presets"
  94. msgstr ""
  95. #: gnomeradio.schemas.in.h:26
  96. msgid ""
  97. "The preset that was enabled when gnomeradio was terminated. Range is 0 ... "
  98. "(# presets - 1). None is -1"
  99. msgstr ""
  100. #: gnomeradio.schemas.in.h:27
  101. msgid "The stored value of the volume (0-100)"
  102. msgstr ""
  103. #: gnomeradio.schemas.in.h:28
  104. msgid "Volume"
  105. msgstr "ശബ്ദം"
  106. #: gnomeradio.schemas.in.h:29 src/record.c:355 src/record.c:356
  107. msgid "Whether the output should be a mp3- or a wave-file"
  108. msgstr ""
  109. #: gnomeradio.schemas.in.h:30 src/record.c:357 src/record.c:358
  110. msgid "Whether the output should be in stereo or mono"
  111. msgstr ""
  112. #: gnomeradio.desktop.in.h:1
  113. msgid "A Gnome FM-Tuner"
  114. msgstr ""
  115. #: gnomeradio.desktop.in.h:2 src/gui.c:820
  116. msgid "Gnomeradio"
  117. msgstr ""
  118. #: src/prefs.c:519
  119. msgid "Gnomeradio Settings"
  120. msgstr ""
  121. #: src/prefs.c:526
  122. msgid "Misc Settings"
  123. msgstr ""
  124. #: src/prefs.c:527
  125. msgid "Presets"
  126. msgstr ""
  127. #: src/prefs.c:539
  128. msgid "Radio Device:"
  129. msgstr ""
  130. #: src/prefs.c:547
  131. msgid "Mixer Source:"
  132. msgstr ""
  133. #: src/prefs.c:561
  134. msgid "Mute on exit?"
  135. msgstr ""
  136. #: src/prefs.c:609
  137. msgid "Name:"
  138. msgstr "നാമം:"
  139. #: src/prefs.c:643
  140. msgid "Frequency:"
  141. msgstr ""
  142. #: src/prefs.c:701
  143. msgid "Add a new preset"
  144. msgstr ""
  145. #: src/prefs.c:702
  146. msgid "Remove preset from List"
  147. msgstr ""
  148. #: src/prefs.c:703
  149. msgid "Update the preset in the List"
  150. msgstr ""
  151. #: src/gui.c:71
  152. #, c-format
  153. msgid ""
  154. "Could not open device "%s" !n"
  155. "n"
  156. "Check your Settings and make sure that no othern"
  157. "program is using %s.n"
  158. "Make also sure that you have read-access to it."
  159. msgstr ""
  160. #: src/gui.c:93
  161. #, c-format
  162. msgid "Mixer source "%s" is not a valid source!"
  163. msgstr ""
  164. #: src/gui.c:95
  165. #, c-format
  166. msgid "Could not open "%s"!"
  167. msgstr ""
  168. #: src/gui.c:283 src/gui.c:291 src/gui.c:800
  169. #, c-format
  170. msgid "Gnomeradio - %.2f MHz"
  171. msgstr ""
  172. #: src/gui.c:287 src/gui.c:1015
  173. #, c-format
  174. msgid "Frequency: %.2f MHz"
  175. msgstr ""
  176. #: src/gui.c:311 src/gui.c:1018
  177. #, c-format
  178. msgid "Volume: %d%%"
  179. msgstr ""
  180. #: src/gui.c:476
  181. msgid "manual"
  182. msgstr ""
  183. #: src/gui.c:588
  184. msgid ""
  185. "Sox could not be detected. Please ensure that it is installed in your PATH."
  186. msgstr ""
  187. #: src/gui.c:624
  188. #, c-format
  189. msgid ""
  190. "File '%s' exists.n"
  191. "Overwrite it?"
  192. msgstr ""
  193. #: src/gui.c:635
  194. #, c-format
  195. msgid ""
  196. "Error opening file '%s':n"
  197. "%s"
  198. msgstr ""
  199. #: src/gui.c:664 src/gui.c:1013
  200. #, fuzzy
  201. msgid "Mute"
  202. msgstr "നിശബദമാക്കുക"
  203. #: src/gui.c:670
  204. msgid "Unmute"
  205. msgstr ""
  206. #. Feel free to put your names here translators :-)
  207. #: src/gui.c:682
  208. msgid "TRANSLATORS"
  209. msgstr ""
  210. #: src/gui.c:693
  211. msgid ""
  212. "Gnomeradio is a FM-Tuner application for the GNOME desktop. It should work "
  213. "with all tuner hardware that is supported by the video4linux drivers.n"
  214. "n"
  215. "This version has been compiled with LIRC support."
  216. msgstr ""
  217. #: src/gui.c:697
  218. msgid ""
  219. "Gnomeradio is a FM-Tuner application for the GNOME desktop. It should work "
  220. "with all tuner hardware that is supported by the video4linux drivers.n"
  221. "n"
  222. "This version has been compiled without LIRC support."
  223. msgstr ""
  224. #: src/gui.c:895
  225. msgid "Presets:"
  226. msgstr ""
  227. #: src/gui.c:1006
  228. msgid "Scan Backwards"
  229. msgstr ""
  230. #: src/gui.c:1007
  231. msgid "Scan Forwards"
  232. msgstr ""
  233. #: src/gui.c:1008
  234. msgid "0.05 MHz Backwards"
  235. msgstr ""
  236. #: src/gui.c:1009
  237. msgid "0.05 MHz Forwards"
  238. msgstr ""
  239. #: src/gui.c:1010
  240. msgid "About Gnomeradio"
  241. msgstr ""
  242. #: src/gui.c:1011
  243. msgid "Record radio as Wave or MP3"
  244. msgstr ""
  245. #: src/gui.c:1012
  246. msgid "Edit your Preferences"
  247. msgstr ""
  248. #: src/gui.c:1014
  249. msgid "Quit"
  250. msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
  251. #: src/gui.c:1134
  252. #, c-format
  253. msgid ""
  254. "Failed to init GConf: %sn"
  255. "Changes to the settings won't be savedn"
  256. msgstr ""
  257. #: src/gui.c:1163
  258. msgid "Could not start lirc"
  259. msgstr ""
  260. #: src/record.c:152
  261. msgid "Start"
  262. msgstr "തുടങ്ങുക"
  263. #: src/record.c:160
  264. msgid "Gnomeradio Record"
  265. msgstr ""
  266. #: src/record.c:168
  267. msgid "General"
  268. msgstr "സാര്‍വത്രികമായ"
  269. #: src/record.c:169
  270. msgid "Wave Settings"
  271. msgstr ""
  272. #: src/record.c:170
  273. msgid "Mp3/Ogg Settings"
  274. msgstr ""
  275. #: src/record.c:182
  276. msgid "Audio device:"
  277. msgstr ""
  278. #: src/record.c:185
  279. msgid "Filename:"
  280. msgstr "രചനാനാമം"
  281. #. path_entry = gtk_entry_new();
  282. #: src/record.c:187
  283. msgid "Choose a filename"
  284. msgstr ""
  285. #. choose_button = gtk_button_new_with_label(_("Choose..."));
  286. #: src/record.c:193
  287. msgid "Record as:"
  288. msgstr ""
  289. #: src/record.c:194
  290. msgid "Wave (.wav)"
  291. msgstr ""
  292. #: src/record.c:195
  293. msgid "MP3/Ogg (.mp3/.ogg)"
  294. msgstr ""
  295. #: src/record.c:219
  296. #, fuzzy
  297. msgid "Sample rate:"
  298. msgstr "മാതൃകാ പട്ടികപ്പട്ട:"
  299. #: src/record.c:220
  300. msgid "Sample format:"
  301. msgstr ""
  302. #: src/record.c:221
  303. msgid "Record in:"
  304. msgstr ""
  305. #: src/record.c:254
  306. #, fuzzy
  307. msgid "Mono"
  308. msgstr "മൊണാക്കോ"
  309. #: src/record.c:255
  310. #, fuzzy
  311. msgid "Stereo"
  312. msgstr "സ്റ്റീരിയോ‌"
  313. #: src/record.c:273
  314. msgid "Encoder:"
  315. msgstr ""
  316. #: src/record.c:274
  317. msgid "Bitrate:"
  318. msgstr ""
  319. #: src/record.c:301 src/record.c:308
  320. msgid "no supported encoder installed"
  321. msgstr ""
  322. #: src/record.c:425
  323. #, c-format
  324. msgid ""
  325. "%s has stopped:n"
  326. "%sn"
  327. msgstr ""
  328. #: src/record.c:426
  329. msgid "MP3/Ogg encoder"
  330. msgstr ""
  331. #: src/record.c:427
  332. msgid "unknown reason"
  333. msgstr ""
  334. #: src/record.c:479
  335. #, c-format
  336. msgid "%i byte"
  337. msgstr ""
  338. #: src/record.c:482
  339. #, c-format
  340. msgid "%i kB"
  341. msgstr ""
  342. #: src/record.c:484
  343. #, c-format
  344. msgid "%.2f MB"
  345. msgstr ""
  346. #: src/record.c:489
  347. msgid "Error"
  348. msgstr "പിശക്"
  349. #: src/record.c:491
  350. msgid "0 byte"
  351. msgstr ""
  352. #: src/record.c:530
  353. msgid "Gnomeradio recording status"
  354. msgstr ""
  355. #: src/record.c:544
  356. msgid "Recording:"
  357. msgstr ""
  358. #: src/record.c:545
  359. msgid "Filesize:"
  360. msgstr ""
  361. #: src/record.c:555
  362. msgid "Stop Recording"
  363. msgstr ""