az.po
上传用户:ledjyj
上传日期:2014-08-27
资源大小:2639k
文件大小:8k
源码类别:

驱动编程

开发平台:

Unix_Linux

  1. # gnomeradio.HEAD.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  4. # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: gnomeradio.HEADn"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: n"
  10. "POT-Creation-Date: 2003-08-11 12:22+0200n"
  11. "PO-Revision-Date: 2003-09-01 08:59+0300n"
  12. "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>n"
  13. "Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>n"
  14. "MIME-Version: 1.0n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
  17. "X-Generator: KBabel 1.0.1n"
  18. #: gnomeradio.schemas.in.h:1
  19. msgid "Audio device"
  20. msgstr ""
  21. #: gnomeradio.schemas.in.h:2 src/record.c:353
  22. msgid "Choose the bitrate in which the mp3 will be encoded"
  23. msgstr ""
  24. #: gnomeradio.schemas.in.h:3 src/prefs.c:699
  25. msgid ""
  26. "Choose the mixer source (line, line1, etc.) that is able to control the "
  27. "volume of your radio"
  28. msgstr ""
  29. #: gnomeradio.schemas.in.h:4 src/record.c:352
  30. msgid "Choose the mp3 encoder that should be used"
  31. msgstr ""
  32. #: gnomeradio.schemas.in.h:5 src/prefs.c:700
  33. msgid "If unchecked, gnomeradio won't mute after exiting"
  34. msgstr ""
  35. #: gnomeradio.schemas.in.h:6
  36. msgid "Last frequency"
  37. msgstr ""
  38. #: gnomeradio.schemas.in.h:7
  39. msgid "Last presets"
  40. msgstr ""
  41. #: gnomeradio.schemas.in.h:8
  42. msgid "MP3 bitrate"
  43. msgstr ""
  44. #: gnomeradio.schemas.in.h:9
  45. msgid "MP3 encoder"
  46. msgstr ""
  47. #: gnomeradio.schemas.in.h:10
  48. msgid "Mixer Device"
  49. msgstr ""
  50. #: gnomeradio.schemas.in.h:11
  51. msgid "Mixer source"
  52. msgstr ""
  53. #: gnomeradio.schemas.in.h:12
  54. msgid "Mute on exit"
  55. msgstr ""
  56. #: gnomeradio.schemas.in.h:13
  57. msgid "Number of presets"
  58. msgstr ""
  59. #: gnomeradio.schemas.in.h:14
  60. msgid "Radio device"
  61. msgstr ""
  62. #: gnomeradio.schemas.in.h:15
  63. msgid "Record as mp3- or wave-file"
  64. msgstr ""
  65. #: gnomeradio.schemas.in.h:16
  66. msgid "Record in stereo or mono"
  67. msgstr ""
  68. #: gnomeradio.schemas.in.h:17
  69. msgid "Sample format"
  70. msgstr ""
  71. #: gnomeradio.schemas.in.h:18
  72. msgid "Sample rate"
  73. msgstr ""
  74. #: gnomeradio.schemas.in.h:19 src/prefs.c:697
  75. msgid "Specify the radio-device (in most cases /dev/radio)"
  76. msgstr ""
  77. #: gnomeradio.schemas.in.h:20 src/record.c:354
  78. msgid "The audio device to use (usually /dev/audio)"
  79. msgstr ""
  80. #: gnomeradio.schemas.in.h:21 src/record.c:350
  81. msgid "The audio sample-rate of the wave-file"
  82. msgstr ""
  83. #: gnomeradio.schemas.in.h:22 src/record.c:351
  84. msgid "The format (8 or 16 bit) of the wave-file"
  85. msgstr ""
  86. #: gnomeradio.schemas.in.h:23
  87. msgid "The last frequency (in MHz) in use"
  88. msgstr ""
  89. #: gnomeradio.schemas.in.h:24
  90. msgid ""
  91. "The mixer device that gnomeradio should use. Only changeable via this key "
  92. "(no GUI option)"
  93. msgstr ""
  94. #: gnomeradio.schemas.in.h:25
  95. msgid "The number of presets"
  96. msgstr ""
  97. #: gnomeradio.schemas.in.h:26
  98. msgid ""
  99. "The preset that was enabled when gnomeradio was terminated. Range is 0 ... "
  100. "(# presets - 1). None is -1"
  101. msgstr ""
  102. #: gnomeradio.schemas.in.h:27
  103. msgid "The stored value of the volume (0-100)"
  104. msgstr ""
  105. #: gnomeradio.schemas.in.h:28
  106. msgid "Volume"
  107. msgstr "Səs Həcmi"
  108. #: gnomeradio.schemas.in.h:29 src/record.c:355 src/record.c:356
  109. msgid "Whether the output should be a mp3- or a wave-file"
  110. msgstr ""
  111. #: gnomeradio.schemas.in.h:30 src/record.c:357 src/record.c:358
  112. msgid "Whether the output should be in stereo or mono"
  113. msgstr ""
  114. #: gnomeradio.desktop.in.h:1
  115. msgid "A Gnome FM-Tuner"
  116. msgstr ""
  117. #: gnomeradio.desktop.in.h:2 src/gui.c:820
  118. msgid "Gnomeradio"
  119. msgstr ""
  120. #: src/prefs.c:519
  121. msgid "Gnomeradio Settings"
  122. msgstr ""
  123. #: src/prefs.c:526
  124. msgid "Misc Settings"
  125. msgstr ""
  126. #: src/prefs.c:527
  127. msgid "Presets"
  128. msgstr ""
  129. #: src/prefs.c:539
  130. msgid "Radio Device:"
  131. msgstr ""
  132. #: src/prefs.c:547
  133. msgid "Mixer Source:"
  134. msgstr ""
  135. #: src/prefs.c:561
  136. msgid "Mute on exit?"
  137. msgstr ""
  138. #: src/prefs.c:609
  139. msgid "Name:"
  140. msgstr "Ad:"
  141. #: src/prefs.c:643
  142. msgid "Frequency:"
  143. msgstr ""
  144. #: src/prefs.c:701
  145. msgid "Add a new preset"
  146. msgstr ""
  147. #: src/prefs.c:702
  148. msgid "Remove preset from List"
  149. msgstr ""
  150. #: src/prefs.c:703
  151. msgid "Update the preset in the List"
  152. msgstr ""
  153. #: src/gui.c:71
  154. #, c-format
  155. msgid ""
  156. "Could not open device "%s" !n"
  157. "n"
  158. "Check your Settings and make sure that no othern"
  159. "program is using %s.n"
  160. "Make also sure that you have read-access to it."
  161. msgstr ""
  162. #: src/gui.c:93
  163. #, c-format
  164. msgid "Mixer source "%s" is not a valid source!"
  165. msgstr ""
  166. #: src/gui.c:95
  167. #, c-format
  168. msgid "Could not open "%s"!"
  169. msgstr ""
  170. #: src/gui.c:283 src/gui.c:291 src/gui.c:800
  171. #, c-format
  172. msgid "Gnomeradio - %.2f MHz"
  173. msgstr ""
  174. #: src/gui.c:287 src/gui.c:1015
  175. #, c-format
  176. msgid "Frequency: %.2f MHz"
  177. msgstr ""
  178. #: src/gui.c:311 src/gui.c:1018
  179. #, c-format
  180. msgid "Volume: %d%%"
  181. msgstr ""
  182. #: src/gui.c:476
  183. msgid "manual"
  184. msgstr "əllə"
  185. #: src/gui.c:588
  186. msgid "Sox could not be detected. Please ensure that it is installed in your PATH."
  187. msgstr ""
  188. #: src/gui.c:624
  189. #, c-format
  190. msgid ""
  191. "File '%s' exists.n"
  192. "Overwrite it?"
  193. msgstr ""
  194. #: src/gui.c:635
  195. #, c-format
  196. msgid ""
  197. "Error opening file '%s':n"
  198. "%s"
  199. msgstr ""
  200. #: src/gui.c:664 src/gui.c:1013
  201. msgid "Mute"
  202. msgstr "Səssiz"
  203. #: src/gui.c:670
  204. msgid "Unmute"
  205. msgstr ""
  206. #. Feel free to put your names here translators :-)
  207. #: src/gui.c:682
  208. msgid "TRANSLATORS"
  209. msgstr ""
  210. #: src/gui.c:693
  211. msgid ""
  212. "Gnomeradio is a FM-Tuner application for the GNOME desktop. It should work "
  213. "with all tuner hardware that is supported by the video4linux drivers.n"
  214. "n"
  215. "This version has been compiled with LIRC support."
  216. msgstr ""
  217. #: src/gui.c:697
  218. msgid ""
  219. "Gnomeradio is a FM-Tuner application for the GNOME desktop. It should work "
  220. "with all tuner hardware that is supported by the video4linux drivers.n"
  221. "n"
  222. "This version has been compiled without LIRC support."
  223. msgstr ""
  224. #: src/gui.c:895
  225. msgid "Presets:"
  226. msgstr ""
  227. #: src/gui.c:1006
  228. msgid "Scan Backwards"
  229. msgstr ""
  230. #: src/gui.c:1007
  231. msgid "Scan Forwards"
  232. msgstr ""
  233. #: src/gui.c:1008
  234. msgid "0.05 MHz Backwards"
  235. msgstr ""
  236. #: src/gui.c:1009
  237. msgid "0.05 MHz Forwards"
  238. msgstr ""
  239. #: src/gui.c:1010
  240. msgid "About Gnomeradio"
  241. msgstr ""
  242. #: src/gui.c:1011
  243. msgid "Record radio as Wave or MP3"
  244. msgstr ""
  245. #: src/gui.c:1012
  246. msgid "Edit your Preferences"
  247. msgstr ""
  248. #: src/gui.c:1014
  249. msgid "Quit"
  250. msgstr "Çıx"
  251. #: src/gui.c:1134
  252. #, c-format
  253. msgid ""
  254. "Failed to init GConf: %sn"
  255. "Changes to the settings won't be savedn"
  256. msgstr ""
  257. #: src/gui.c:1163
  258. msgid "Could not start lirc"
  259. msgstr ""
  260. #: src/record.c:152
  261. msgid "Start"
  262. msgstr "Başla"
  263. #: src/record.c:160
  264. msgid "Gnomeradio Record"
  265. msgstr ""
  266. #: src/record.c:168
  267. msgid "General"
  268. msgstr "Ümumi"
  269. #: src/record.c:169
  270. msgid "Wave Settings"
  271. msgstr ""
  272. #: src/record.c:170
  273. msgid "Mp3/Ogg Settings"
  274. msgstr ""
  275. #: src/record.c:182
  276. msgid "Audio device:"
  277. msgstr ""
  278. #: src/record.c:185
  279. msgid "Filename:"
  280. msgstr "Fayl adı:"
  281. #. path_entry = gtk_entry_new();
  282. #: src/record.c:187
  283. msgid "Choose a filename"
  284. msgstr ""
  285. #. choose_button = gtk_button_new_with_label(_("Choose..."));
  286. #: src/record.c:193
  287. msgid "Record as:"
  288. msgstr ""
  289. #: src/record.c:194
  290. msgid "Wave (.wav)"
  291. msgstr ""
  292. #: src/record.c:195
  293. msgid "MP3/Ogg (.mp3/.ogg)"
  294. msgstr ""
  295. #: src/record.c:219
  296. msgid "Sample rate:"
  297. msgstr ""
  298. #: src/record.c:220
  299. msgid "Sample format:"
  300. msgstr ""
  301. #: src/record.c:221
  302. msgid "Record in:"
  303. msgstr ""
  304. #: src/record.c:254
  305. msgid "Mono"
  306. msgstr "Mono"
  307. #: src/record.c:255
  308. msgid "Stereo"
  309. msgstr "Stereo"
  310. #: src/record.c:273
  311. msgid "Encoder:"
  312. msgstr ""
  313. #: src/record.c:274
  314. msgid "Bitrate:"
  315. msgstr "Vuruş sıxlığı:"
  316. #: src/record.c:301 src/record.c:308
  317. msgid "no supported encoder installed"
  318. msgstr ""
  319. #: src/record.c:425
  320. #, c-format
  321. msgid ""
  322. "%s has stopped:n"
  323. "%sn"
  324. msgstr ""
  325. #: src/record.c:426
  326. msgid "MP3/Ogg encoder"
  327. msgstr ""
  328. #: src/record.c:427
  329. msgid "unknown reason"
  330. msgstr ""
  331. #: src/record.c:479
  332. #, c-format
  333. msgid "%i byte"
  334. msgstr ""
  335. #: src/record.c:482
  336. #, c-format
  337. msgid "%i kB"
  338. msgstr ""
  339. #: src/record.c:484
  340. #, c-format
  341. msgid "%.2f MB"
  342. msgstr ""
  343. #: src/record.c:489
  344. msgid "Error"
  345. msgstr "Xəta"
  346. #: src/record.c:491
  347. msgid "0 byte"
  348. msgstr ""
  349. #: src/record.c:530
  350. msgid "Gnomeradio recording status"
  351. msgstr ""
  352. #: src/record.c:544
  353. msgid "Recording:"
  354. msgstr ""
  355. #: src/record.c:545
  356. msgid "Filesize:"
  357. msgstr ""
  358. #: src/record.c:555
  359. msgid "Stop Recording"
  360. msgstr ""