rw.po
上传用户:ledjyj
上传日期:2014-08-27
资源大小:2639k
文件大小:14k
源码类别:

驱动编程

开发平台:

Unix_Linux

  1. # translation of gnomeradio to Kinyarwanda.
  2. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the gnomeradio package.
  4. # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
  5. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
  6. # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
  7. # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
  8. # Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
  9. # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
  10. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
  11. # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
  12. # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
  13. #
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: gnomeradio HEADn"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: n"
  18. "POT-Creation-Date: 2005-04-01 15:27-0700n"
  19. "PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700n"
  20. "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>n"
  21. "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>n"
  22. "MIME-Version: 1.0n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
  25. "ULL NAME <EMAIL@ADDRESS>n"
  26. #: gnomeradio.schemas.in.h:1
  27. #, fuzzy
  28. msgid "Audio device"
  29. msgstr "APAREYE"
  30. #: gnomeradio.schemas.in.h:2 src/record.c:353
  31. #, fuzzy
  32. msgid "Choose the bitrate in which the mp3 will be encoded"
  33. msgstr "i in i"
  34. #: gnomeradio.schemas.in.h:3 src/prefs.c:699
  35. #, fuzzy
  36. msgid ""
  37. "Choose the mixer source (line, line1, etc.) that is able to control the "
  38. "volume of your radio"
  39. msgstr "i Inkomoko Umurongo ni Kuri Igenzura i Igice Bya"
  40. #: gnomeradio.schemas.in.h:4 src/record.c:352
  41. #, fuzzy
  42. msgid "Choose the mp3 encoder that should be used"
  43. msgstr "i"
  44. #: gnomeradio.schemas.in.h:5 src/prefs.c:700
  45. #, fuzzy
  46. msgid "If unchecked, gnomeradio won't mute after exiting"
  47. msgstr "Ikuweho ivivura Mute Nyuma"
  48. #: gnomeradio.schemas.in.h:6
  49. #, fuzzy
  50. msgid "Last frequency"
  51. msgstr "Ubwisubire"
  52. #: gnomeradio.schemas.in.h:7
  53. #, fuzzy
  54. msgid "Last presets"
  55. msgstr "porogaramu"
  56. #: gnomeradio.schemas.in.h:8
  57. msgid "MP3 bitrate"
  58. msgstr ""
  59. #: gnomeradio.schemas.in.h:9
  60. msgid "MP3 encoder"
  61. msgstr ""
  62. #: gnomeradio.schemas.in.h:10
  63. msgid "Mixer Device"
  64. msgstr ""
  65. #: gnomeradio.schemas.in.h:11
  66. #, fuzzy
  67. msgid "Mixer source"
  68. msgstr "Inkomoko"
  69. #: gnomeradio.schemas.in.h:12
  70. #, fuzzy
  71. msgid "Mute on exit"
  72. msgstr "ku Gusohoka"
  73. #: gnomeradio.schemas.in.h:13
  74. #, fuzzy
  75. msgid "Number of presets"
  76. msgstr "Bya porogaramu"
  77. #: gnomeradio.schemas.in.h:14
  78. #, fuzzy
  79. msgid "Radio device"
  80. msgstr "APAREYE"
  81. #: gnomeradio.schemas.in.h:15
  82. #, fuzzy
  83. msgid "Record as mp3- or wave-file"
  84. msgstr "Nka Cyangwa UMUVUMBA IDOSIYE"
  85. #: gnomeradio.schemas.in.h:16
  86. #, fuzzy
  87. msgid "Record in stereo or mono"
  88. msgstr "in Cyangwa"
  89. #: gnomeradio.schemas.in.h:17
  90. #, fuzzy
  91. msgid "Sample format"
  92. msgstr "Imiterere"
  93. #: gnomeradio.schemas.in.h:18
  94. #, fuzzy
  95. msgid "Sample rate"
  96. msgstr "Igipimo"
  97. #: gnomeradio.schemas.in.h:19 src/prefs.c:697
  98. #, fuzzy
  99. msgid "Specify the radio-device (in most cases /dev/radio)"
  100. msgstr "i APAREYE in"
  101. #: gnomeradio.schemas.in.h:20 src/record.c:354
  102. #, fuzzy
  103. msgid "The audio device to use (usually /dev/audio)"
  104. msgstr "APAREYE Kuri Gukoresha"
  105. #: gnomeradio.schemas.in.h:21 src/record.c:350
  106. #, fuzzy
  107. msgid "The audio sample-rate of the wave-file"
  108. msgstr "Urugero Igipimo Bya i UMUVUMBA IDOSIYE"
  109. #: gnomeradio.schemas.in.h:22 src/record.c:351
  110. #, fuzzy
  111. msgid "The format (8 or 16 bit) of the wave-file"
  112. msgstr "Imiterere 8 Cyangwa Bya i UMUVUMBA IDOSIYE"
  113. #: gnomeradio.schemas.in.h:23
  114. #, fuzzy
  115. msgid "The last frequency (in MHz) in use"
  116. msgstr "Iheruka Ubwisubire in in Gukoresha"
  117. #: gnomeradio.schemas.in.h:24
  118. #, fuzzy
  119. msgid ""
  120. "The mixer device that gnomeradio should use. Only changeable via this key "
  121. "(no GUI option)"
  122. msgstr "APAREYE Gukoresha Biturutse iyi Urufunguzo Oya Ihitamo"
  123. #: gnomeradio.schemas.in.h:25
  124. #, fuzzy
  125. msgid "The number of presets"
  126. msgstr "Umubare Bya porogaramu"
  127. #: gnomeradio.schemas.in.h:26
  128. #, fuzzy
  129. msgid ""
  130. "The preset that was enabled when gnomeradio was terminated. Range is 0 ... "
  131. "(# presets - 1). None is -1"
  132. msgstr "Bikora Ryari: ni 0 porogaramu 1. ni 1."
  133. #: gnomeradio.schemas.in.h:27
  134. #, fuzzy
  135. msgid "The stored value of the volume (0-100)"
  136. msgstr "Agaciro Bya i Igice 0 100"
  137. #: gnomeradio.schemas.in.h:28
  138. msgid "Volume"
  139. msgstr "Igice"
  140. #: gnomeradio.schemas.in.h:29 src/record.c:355 src/record.c:356
  141. #, fuzzy
  142. msgid "Whether the output should be a mp3- or a wave-file"
  143. msgstr "i Ibisohoka a Cyangwa a UMUVUMBA IDOSIYE"
  144. #: gnomeradio.schemas.in.h:30 src/record.c:357 src/record.c:358
  145. #, fuzzy
  146. msgid "Whether the output should be in stereo or mono"
  147. msgstr "i Ibisohoka in Cyangwa"
  148. #: gnomeradio.desktop.in.h:1
  149. #, fuzzy
  150. msgid "A Gnome FM-Tuner"
  151. msgstr "A"
  152. #: gnomeradio.desktop.in.h:2 src/gui.c:820
  153. msgid "Gnomeradio"
  154. msgstr ""
  155. #: src/prefs.c:519
  156. msgid "Gnomeradio Settings"
  157. msgstr ""
  158. #: src/prefs.c:526
  159. msgid "Misc Settings"
  160. msgstr ""
  161. # 4778
  162. #: src/prefs.c:527
  163. msgid "Presets"
  164. msgstr "porogaramu"
  165. #: src/prefs.c:539
  166. msgid "Radio Device:"
  167. msgstr ""
  168. #: src/prefs.c:547
  169. msgid "Mixer Source:"
  170. msgstr ""
  171. #: src/prefs.c:561
  172. #, fuzzy
  173. msgid "Mute on exit?"
  174. msgstr "ku Gusohoka"
  175. # sc/sourceuidbguipvfundlg.src:RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.text
  176. #: src/prefs.c:609
  177. msgid "Name:"
  178. msgstr "Izina:"
  179. # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  180. # scaddins/sourceanalysisanalysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.12.text
  181. # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  182. # scaddins/sourceanalysisanalysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.10.text
  183. # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  184. # scaddins/sourceanalysisanalysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.12.text
  185. # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  186. # scaddins/sourceanalysisanalysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.10.text
  187. # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  188. # scaddins/sourceanalysisanalysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.12.text
  189. # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  190. # scaddins/sourceanalysisanalysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.16.text
  191. # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  192. # scaddins/sourceanalysisanalysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.16.text
  193. # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  194. # scaddins/sourceanalysisanalysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.14.text
  195. # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  196. # scaddins/sourceanalysisanalysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.14.text
  197. # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  198. # scaddins/sourceanalysisanalysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.6.text
  199. # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  200. # scaddins/sourceanalysisanalysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.6.text
  201. # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  202. # scaddins/sourceanalysisanalysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.6.text
  203. # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  204. # scaddins/sourceanalysisanalysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.6.text
  205. # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  206. # scaddins/sourceanalysisanalysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.6.text
  207. # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  208. # scaddins/sourceanalysisanalysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.6.text
  209. #: src/prefs.c:643
  210. #, fuzzy
  211. msgid "Frequency:"
  212. msgstr "Ubwisubire"
  213. #: src/prefs.c:701
  214. #, fuzzy
  215. msgid "Add a new preset"
  216. msgstr "a Gishya"
  217. #: src/prefs.c:702
  218. #, fuzzy
  219. msgid "Remove preset from List"
  220. msgstr "Bivuye"
  221. #: src/prefs.c:703
  222. #, fuzzy
  223. msgid "Update the preset in the List"
  224. msgstr "i in i"
  225. #: src/gui.c:71
  226. #, fuzzy, c-format
  227. msgid ""
  228. "Could not open device "%s" !n"
  229. "n"
  230. "Check your Settings and make sure that no othern"
  231. "program is using %s.n"
  232. "Make also sure that you have read-access to it."
  233. msgstr "OYA Gufungura APAREYE Na Ubwoko Oya ni ikoresha Gusoma Kuri"
  234. #: src/gui.c:93
  235. #, fuzzy, c-format
  236. msgid "Mixer source "%s" is not a valid source!"
  237. msgstr "Inkomoko ni OYA a Byemewe Inkomoko"
  238. #: src/gui.c:95
  239. #, fuzzy, c-format
  240. msgid "Could not open "%s"!"
  241. msgstr "OYA Gufungura"
  242. #: src/gui.c:283 src/gui.c:291 src/gui.c:800
  243. #, c-format
  244. msgid "Gnomeradio - %.2f MHz"
  245. msgstr ""
  246. #: src/gui.c:287 src/gui.c:1015
  247. #, c-format
  248. msgid "Frequency: %.2f MHz"
  249. msgstr ""
  250. #: src/gui.c:311 src/gui.c:1018
  251. #, fuzzy, c-format
  252. msgid "Volume: %d%%"
  253. msgstr "Igice"
  254. #: src/gui.c:476
  255. #, fuzzy
  256. msgid "manual"
  257. msgstr "Bikorwa"
  258. #: src/gui.c:588
  259. #, fuzzy
  260. msgid ""
  261. "Sox could not be detected. Please ensure that it is installed in your PATH."
  262. msgstr "OYA ni in"
  263. #: src/gui.c:624
  264. #, fuzzy, c-format
  265. msgid ""
  266. "File '%s' exists.n"
  267. "Overwrite it?"
  268. msgstr "Idosiye Gusimbuza"
  269. # basctl/sourcebasicidebasidesh.src:RID_STR_ERROROPENSTORAGE.text
  270. #: src/gui.c:635
  271. #, fuzzy, c-format
  272. msgid ""
  273. "Error opening file '%s':n"
  274. "%s"
  275. msgstr "Hari ikibazo mu gufungura dosiye"
  276. #: src/gui.c:664 src/gui.c:1013
  277. msgid "Mute"
  278. msgstr "Mute"
  279. #: src/gui.c:670
  280. msgid "Unmute"
  281. msgstr ""
  282. #. Feel free to put your names here translators :-)
  283. #: src/gui.c:682
  284. msgid "TRANSLATORS"
  285. msgstr ""
  286. #: src/gui.c:693
  287. #, fuzzy
  288. msgid ""
  289. "Gnomeradio is a FM-Tuner application for the GNOME desktop. It should work "
  290. "with all tuner hardware that is supported by the video4linux drivers.n"
  291. "n"
  292. "This version has been compiled with LIRC support."
  293. msgstr ""
  294. "ni a Porogaramu kugirango i Ibiro Akazi Na: Byose ni ku i Verisiyo Na: "
  295. "Gushigikira"
  296. #: src/gui.c:697
  297. #, fuzzy
  298. msgid ""
  299. "Gnomeradio is a FM-Tuner application for the GNOME desktop. It should work "
  300. "with all tuner hardware that is supported by the video4linux drivers.n"
  301. "n"
  302. "This version has been compiled without LIRC support."
  303. msgstr ""
  304. "ni a Porogaramu kugirango i Ibiro Akazi Na: Byose ni ku i Verisiyo "
  305. "Gushigikira"
  306. # 4778
  307. #: src/gui.c:895
  308. #, fuzzy
  309. msgid "Presets:"
  310. msgstr "porogaramu"
  311. #: src/gui.c:1006
  312. msgid "Scan Backwards"
  313. msgstr ""
  314. #: src/gui.c:1007
  315. msgid "Scan Forwards"
  316. msgstr ""
  317. #: src/gui.c:1008
  318. #, fuzzy
  319. msgid "0.05 MHz Backwards"
  320. msgstr "0."
  321. #: src/gui.c:1009
  322. #, fuzzy
  323. msgid "0.05 MHz Forwards"
  324. msgstr "0."
  325. #: src/gui.c:1010
  326. msgid "About Gnomeradio"
  327. msgstr ""
  328. #: src/gui.c:1011
  329. #, fuzzy
  330. msgid "Record radio as Wave or MP3"
  331. msgstr "Nka Cyangwa"
  332. #: src/gui.c:1012
  333. msgid "Edit your Preferences"
  334. msgstr ""
  335. #: src/gui.c:1014
  336. msgid "Quit"
  337. msgstr "Kuvamo"
  338. #: src/gui.c:1134
  339. #, fuzzy, c-format
  340. msgid ""
  341. "Failed to init GConf: %sn"
  342. "Changes to the settings won't be savedn"
  343. msgstr "Kuri Kuri i Amagenamiterere"
  344. #: src/gui.c:1163
  345. #, fuzzy
  346. msgid "Could not start lirc"
  347. msgstr "OYA Gutangira"
  348. # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  349. # sc/sourceuinavipinavipi.src:RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_UP.text
  350. # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  351. # sc/sourceuisrcscfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.6.text
  352. # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  353. # sc/sourceuisrcscfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.8.text
  354. # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  355. # sc/sourceuisrcscfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.8.text
  356. #: src/record.c:152
  357. msgid "Start"
  358. msgstr "Gutangira"
  359. #: src/record.c:160
  360. msgid "Gnomeradio Record"
  361. msgstr ""
  362. # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  363. # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  364. # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  365. # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  366. # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  367. # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  368. # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  369. # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  370. # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
  371. #: src/record.c:168
  372. msgid "General"
  373. msgstr "Rusange"
  374. #: src/record.c:169
  375. msgid "Wave Settings"
  376. msgstr ""
  377. #: src/record.c:170
  378. msgid "Mp3/Ogg Settings"
  379. msgstr ""
  380. #: src/record.c:182
  381. #, fuzzy
  382. msgid "Audio device:"
  383. msgstr "APAREYE"
  384. #: src/record.c:185
  385. msgid "Filename:"
  386. msgstr "Izina ry'idosiye:"
  387. #. path_entry = gtk_entry_new();
  388. #: src/record.c:187
  389. #, fuzzy
  390. msgid "Choose a filename"
  391. msgstr "a Izina ry'idosiye:"
  392. #. choose_button = gtk_button_new_with_label(_("Choose..."));
  393. #: src/record.c:193
  394. #, fuzzy
  395. msgid "Record as:"
  396. msgstr "Nka"
  397. #: src/record.c:194
  398. msgid "Wave (.wav)"
  399. msgstr ""
  400. #: src/record.c:195
  401. msgid "MP3/Ogg (.mp3/.ogg)"
  402. msgstr ""
  403. #: src/record.c:219
  404. #, fuzzy
  405. msgid "Sample rate:"
  406. msgstr "Igipimo"
  407. #: src/record.c:220
  408. #, fuzzy
  409. msgid "Sample format:"
  410. msgstr "Imiterere"
  411. #: src/record.c:221
  412. #, fuzzy
  413. msgid "Record in:"
  414. msgstr "in"
  415. #: src/record.c:254
  416. msgid "Mono"
  417. msgstr ""
  418. #: src/record.c:255
  419. msgid "Stereo"
  420. msgstr ""
  421. #: src/record.c:273
  422. msgid "Encoder:"
  423. msgstr ""
  424. #: src/record.c:274
  425. msgid "Bitrate:"
  426. msgstr ""
  427. #: src/record.c:301 src/record.c:308
  428. #, fuzzy
  429. msgid "no supported encoder installed"
  430. msgstr "Oya"
  431. #: src/record.c:425
  432. #, fuzzy, c-format
  433. msgid ""
  434. "%s has stopped:n"
  435. "%sn"
  436. msgstr "%sKyahagariswe"
  437. #: src/record.c:426
  438. msgid "MP3/Ogg encoder"
  439. msgstr ""
  440. #: src/record.c:427
  441. #, fuzzy
  442. msgid "unknown reason"
  443. msgstr "Kitazwi"
  444. #: src/record.c:479
  445. #, fuzzy, c-format
  446. msgid "%i byte"
  447. msgstr "%iBayite"
  448. #: src/record.c:482
  449. #, c-format
  450. msgid "%i kB"
  451. msgstr ""
  452. #: src/record.c:484
  453. #, fuzzy, c-format
  454. msgid "%.2f MB"
  455. msgstr ""
  456. "%.Project- Id- Version: basctln"
  457. "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02n"
  458. "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700n"
  459. "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0n"
  460. "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8n"
  461. "Content- Transfer- Encoding: 8bitn"
  462. "X- Generator: KBabel 1. 0n"
  463. "."
  464. #: src/record.c:489
  465. msgid "Error"
  466. msgstr "Ikosa"
  467. #: src/record.c:491
  468. #, fuzzy
  469. msgid "0 byte"
  470. msgstr "0 Bayite"
  471. #: src/record.c:537
  472. #, fuzzy
  473. msgid "Gnomeradio recording status"
  474. msgstr "Imimerere"
  475. #: src/record.c:552
  476. msgid "Recording:"
  477. msgstr ""
  478. #: src/record.c:553
  479. msgid "Filesize:"
  480. msgstr ""
  481. # sfx2/sdisfxslots.src:SID_STOP_RECORDING.text
  482. #: src/record.c:563
  483. msgid "Stop Recording"
  484. msgstr "Guhagarika Gushyingura"