gnomeradio.schemas
资源名称:fmradio.zip [点击查看]
上传用户:ledjyj
上传日期:2014-08-27
资源大小:2639k
文件大小:45k
源码类别:
驱动编程
开发平台:
Unix_Linux
- <gconfschemafile>
- <schemalist>
- <schema>
- <key>/schemas/apps/gnomeradio/mute-on-exit</key>
- <applyto>/apps/gnomeradio/mute-on-exit</applyto>
- <owner>gnomeradio</owner>
- <type>bool</type>
- <default>TRUE</default>
- <locale name="C">
- <short>Mute on exit</short>
- <long>If unchecked, gnomeradio won't mute after exiting</long>
- </locale>
- <locale name="ar">
- <short>أصمت عند الخروج</short>
- </locale>
- <locale name="be">
- <short>Выключэньне гука падчас выхаду</short>
- <long>Калі пазначана, Gnomeradio па заканчэньні выключа гук</long>
- </locale>
- <locale name="ca">
- <long>Si ho desactiveu, el gnomeradio no se silenciarà després de sortir</long>
- </locale>
- <locale name="cs">
- <short>Ztišit při ukončení</short>
- <long>Pokud není zatrženo, program Gnomeradio při ukončení rádio neztiší</long>
- </locale>
- <locale name="da">
- <short>Slå lyd fra (mute) ved nedlukning</short>
- <long>Hvis umarkeret, undlader Gnomeradio at slå lyden fra (mute) ved nedlukning</long>
- </locale>
- <locale name="de">
- <short>Beim Beenden stummschalten</short>
- <long>Soll das Radioprogramm nach dem Beenden von Gnomeradio weiterlaufen?</long>
- </locale>
- <locale name="en_CA">
- <short>Mute on exit</short>
- <long>If unchecked, gnomeradio won't mute after exiting</long>
- </locale>
- <locale name="en_GB">
- <short>Mute on exit</short>
- <long>If unchecked, Gnomeradio won't mute after exiting</long>
- </locale>
- <locale name="es">
- <short>Silenciar al salir</short>
- <long>Si no lo selecciona, gnomeradio no silenciará al salir</long>
- </locale>
- <locale name="eu">
- <short>Mututu irtetean</short>
- <long>Aukeratu ezean, gnomeradio ez da mututuko irten eta gero</long>
- </locale>
- <locale name="fi">
- <short>Vaimenna lopetettaessa</short>
- <long>Jos ei valittu, gnomeradio ei vaimenna ääntä lopetettaessa</long>
- </locale>
- <locale name="fr">
- <short>Arréter l'écoute en quittant</short>
- <long>Arrêter l'écoute de la radio en quittant Gnomeradio</long>
- </locale>
- <locale name="he">
- <short>השתק ביציאה</short>
- <long>אם לא מסומן, Gnomeradio לא ישתתק לאחר היציאה</long>
- </locale>
- <locale name="hr">
- <short>UtiĹĄaj zvuk pri izlazku</short>
- <long>Ako ostavite nepotvrÄeno, gnome radio neÄe se utiĹĄati nakon gaĹĄenja</long>
- </locale>
- <locale name="hu">
- <short>Némítás kilépéskor</short>
- <long>Ha nincs bejelölve, a gnomeradio kilépés után nem hallgat el</long>
- </locale>
- <locale name="it">
- <short>Rendo muto all'uscita</short>
- <long>Se non impostato, Gnomeradio non sarà muto anche dopo l'uscita dal programma</long>
- </locale>
- <locale name="ja">
- <short>終了時にミュートする</short>
- <long>チェックを外すと、終了後もミュートしません</long>
- </locale>
- <locale name="lv">
- <short>Klusināt pie iziešanas</short>
- <long>Ja neatķeksēts, gnomeradio neapklusīs pēc iziešnas</long>
- </locale>
- <locale name="mk">
- <short>Исклучи при излез</short>
- <long>Ако е отчекирано, gnomeradio нема да мутира после излезот</long>
- </locale>
- <locale name="mn">
- <short>Гархад дуугүй</short>
- <long>Хэрэв сонгогдоогүй бол ГномеРадионоос гараад дуугүй байна</long>
- </locale>
- <locale name="ms">
- <short>Mute bila keluar</short>
- <long>Jika nyahsemak, gnomeradio tak akan mute selepas keluar</long>
- </locale>
- <locale name="nb">
- <short>Demp ved avslutt</short>
- </locale>
- <locale name="nl">
- <short>Bij afsluiten of Mute zetten</short>
- <long>Indien niet aangevinkt, zal gnomeradio blijven spelen na afsluiten</long>
- </locale>
- <locale name="pa">
- <short>ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੇ ਚੁੱਪ</short>
- </locale>
- <locale name="pl">
- <short>Wyciszenie przy zakończeniu programu</short>
- <long>Określa, czy przy zakończeniu programu powinno nastąpić wyciszenie</long>
- </locale>
- <locale name="pt">
- <short>Silenciar ao sair</short>
- <long>Se não seleccionado, o gnomeradio não se silenciará ao sair</long>
- </locale>
- <locale name="pt_BR">
- <short>Emudecer ao sair</short>
- <long>Se não selecionado, o gnomeradio não emudecerá ao sair</long>
- </locale>
- <locale name="ru">
- <short>Выключать звук при завершении работы</short>
- <long>Если не выбрано, то gnomeradio не будет выключать звук при завершении работы</long>
- </locale>
- <locale name="sk">
- <long>Ak to nebude označené, gnomeradio nevypne zvuk po opustení aplikácie</long>
- </locale>
- <locale name="sr">
- <short>Угаси тон по изласку</short>
- <long>Ако је непотврђено, гномерадио неће угаситит тон по изласку</long>
- </locale>
- <locale name="sr@Latn">
- <short>Ugasi ton po izlasku</short>
- <long>Ako je nepotvrđeno, gnomeradio neće ugasitit ton po izlasku</long>
- </locale>
- <locale name="sv">
- <short>Stäng av ljudet när programmet stängs</short>
- <long>Om detta är omarkerat stänger inte gnomeradio av ljudet när programmet stängs</long>
- </locale>
- <locale name="tr">
- <long>Eğer tıklanmış olmazsa, gnomeradio çıkışta sesi kısmayacaktır</long>
- </locale>
- <locale name="uk">
- <short>Вимкнути звук під час виходу</short>
- <long>Якщо не вибрано, то Gnomeradio не буде вимикати звук під час завершення роботи</long>
- </locale>
- <locale name="vi">
- <short>Câm khi thoát</short>
- <long>Nếu không chọn, gnomeradio sẽ không câm tiếng sau khi thoát ra.</long>
- </locale>
- <locale name="zh_CN">
- <short>退出时静音</short>
- <long>如果不选中,gnomeradio 在退出时不进行静音设置</long>
- </locale>
- <locale name="zh_TW">
- <short>離開時靜音</short>
- <long>如果沒有選取,Gnomeradio 不會在離開時靜音</long>
- </locale>
- </schema>
- <schema>
- <key>/schemas/apps/gnomeradio/last-freq</key>
- <applyto>/apps/gnomeradio/last-freq</applyto>
- <owner>gnomeradio</owner>
- <type>float</type>
- <default>100.00</default>
- <locale name="C">
- <short>Last frequency</short>
- <long>The last frequency (in MHz) in use</long>
- </locale>
- <locale name="be">
- <short>Апошняя часьціня</short>
- <long>Апошняя часьціня (у MHz)</long>
- </locale>
- <locale name="cs">
- <short>Poslední frekvence</short>
- <long>Poslední použitá frekvence (v MHz)</long>
- </locale>
- <locale name="da">
- <short>Seneste frekvens</short>
- <long>Senest anvendte frekvens (i MHz)</long>
- </locale>
- <locale name="de">
- <short>Letzte Frequenz</short>
- <long>Die zuletzt verwendete Frequenz (in Mhz)</long>
- </locale>
- <locale name="en_CA">
- <short>Last frequency</short>
- <long>The last frequency (in MHz) in use</long>
- </locale>
- <locale name="en_GB">
- <short>Last frequency</short>
- <long>The last frequency (in MHz) in use</long>
- </locale>
- <locale name="es">
- <short>Última frecuencia</short>
- <long>La última frecuencia (en MHz) empleada</long>
- </locale>
- <locale name="eu">
- <short>Azken frekuentzia</short>
- <long>Erabilitako azken frekuentzia (Mhz-tan)</long>
- </locale>
- <locale name="fi">
- <short>Viimeinen taajuus</short>
- <long>Viimeinen käytetty.taajuus (MHz)</long>
- </locale>
- <locale name="fr">
- <short>Dernière féquence</short>
- <long>La fréquence actuelle (en MHz)</long>
- </locale>
- <locale name="he">
- <short>תדר אחרון</short>
- <long>התדר האחרון (ב MHz) שהיה בשימוש</long>
- </locale>
- <locale name="hr">
- <short>Zadnja upotrijebljena ferkvencija</short>
- <long>Zadnje upotrijebljena ferkvencija (u MHz)</long>
- </locale>
- <locale name="hu">
- <short>Utolsó frekvencia</short>
- <long>A legutóbb használt frekvencia MHz-ben</long>
- </locale>
- <locale name="it">
- <short>Ultima frequenza</short>
- <long>Ultima frequenza (in MHz) in uso</long>
- </locale>
- <locale name="ja">
- <short>前回の周波数</short>
- <long>前回利用した周波数 (MHz)</long>
- </locale>
- <locale name="lv">
- <short>Beidzamā frekvence</short>
- <long>Pēdējoreiz lietotā frekvence (MHz)</long>
- </locale>
- <locale name="mk">
- <short>Последна фрквенција</short>
- <long>Последната фреквенција (во MHz) користена</long>
- </locale>
- <locale name="mn">
- <short>Ихэвчлэн сүүлд</short>
- <long>Сүүлд ихэвчлэн хэрэглэсэн (MHz-д)</long>
- </locale>
- <locale name="ms">
- <short>Frekuensi terakhir</short>
- <long>Frekuensi terakhir (dalam MHz) digunakan</long>
- </locale>
- <locale name="nb">
- <short>Siste frekvens</short>
- </locale>
- <locale name="nl">
- <short>Laatste frequentie</short>
- <long>De laatste gebruikte frequentie (in MHz)</long>
- </locale>
- <locale name="pa">
- <short>ਆਖਰੀ ਫਰੀਕਿਊਂਨਸੀ</short>
- </locale>
- <locale name="pl">
- <short>Ostatnia częstotliwość</short>
- <long>Ostatnia użyta częstowtliwość (w MHz)</long>
- </locale>
- <locale name="pt">
- <short>Última frequência</short>
- <long>A última frequncia (em MHz) a utilizar</long>
- </locale>
- <locale name="pt_BR">
- <short>Última frequência</short>
- <long>A última freqüência (em MHz) a usar</long>
- </locale>
- <locale name="ru">
- <short>Последняя частота</short>
- <long>Последняя используемая частота (в МГц)</long>
- </locale>
- <locale name="sr">
- <short>Задња фрекфенција</short>
- <long>Задња коришћена фрекфенција (у MHz)</long>
- </locale>
- <locale name="sr@Latn">
- <short>Zadnja frekfencija</short>
- <long>Zadnja korišćena frekfencija (u MHz)</long>
- </locale>
- <locale name="sv">
- <short>Senaste frekvens</short>
- <long>Den senaste frekvensen (i MHz) som användes</long>
- </locale>
- <locale name="tr">
- <short>Son Frekans</short>
- <long>Kullanımdaki son frekans (MHz cinsinden)</long>
- </locale>
- <locale name="uk">
- <short>Остання частота</short>
- <long>Остання використана частота (в МГц)</long>
- </locale>
- <locale name="vi">
- <short>Tần số vừa dùng</short>
- <long>Tần số vừa dùng (theo MHz)</long>
- </locale>
- <locale name="zh_CN">
- <short>上一频率</short>
- <long>上一个使用的频率(MHz)</long>
- </locale>
- <locale name="zh_TW">
- <short>上一次的頻率</short>
- <long>上一次使用的接收頻率(MHz)</long>
- </locale>
- </schema>
- <schema>
- <key>/schemas/apps/gnomeradio/device</key>
- <applyto>/apps/gnomeradio/device</applyto>
- <owner>gnomeradio</owner>
- <type>string</type>
- <default>/dev/radio</default>
- <locale name="C">
- <short>Radio device</short>
- <long>Specify the radio-device (in most cases /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="ar">
- <short>جهاز راديو</short>
- </locale>
- <locale name="be">
- <short>Прылада радыё</short>
- <long>Вызначце прыладу радыё (/dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="ca">
- <long>Especifica el dispositiu de ràdio (en la majoria de casos /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="cs">
- <short>Zařízení rádia</short>
- <long>Zadejte zařízení rádia (obvykle /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="da">
- <short>Radioenhed</short>
- <long>Angiv radioenhed (som regel /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="de">
- <short>Radio-Gerät</short>
- <long>Geben Sie das Radio-Gerät an (meistens /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="en_CA">
- <short>Radio device</short>
- <long>Specify the radio-device (in most cases /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="en_GB">
- <short>Radio device</short>
- <long>Specify the radio device (in most cases /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="es">
- <short>Dispositivo de radio</short>
- <long>Especifique el dispositivo de radio (en la mayoría de los casos /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="eu">
- <short>Irrati-gailua</short>
- <long>Zehaztu irrati-gailua (normalean /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="fi">
- <short>Radiolaite</short>
- <long>Määrittele radiolaite (useimmiten /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="fr">
- <short>Périphérique radio</short>
- <long>Spécifie le périphérique radio (généralement /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="he">
- <short>התקן רדיו</short>
- <long>ציין את התקן הרדיו (ברב המקרים /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="hr">
- <short>Radio ureÄaj</short>
- <long>Selektiraj radio ureÄaj (najÄeĹĄÄi sluÄaj /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="hu">
- <short>Rádióeszköz</short>
- <long>Adja meg a rádió eszközt (legtöbbször /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="it">
- <short>Periferica radio</short>
- <long>Specifica la periferica radio (in molti casi /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="ja">
- <short>ラジオデバイス</short>
- <long>ラジオデバイスを指定してください (ほとんどの場合 /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="lv">
- <short>Radio Iekārta</short>
- <long>Norādi radio iekārtu (visbiežāk /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="mk">
- <short>Радио уред</short>
- <long>Наведи го радио уредот (најчесто /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="mn">
- <short>Радио төхөөрөмж</short>
- <long>Радионы төхөөрөмжөө онцлон заана уу (ихэнхдээ бол /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="ms">
- <short>Peranti radio</short>
- <long>Nyatakan peranti-radio(kebiasaannya /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="nb">
- <short>Radio-enhet</short>
- </locale>
- <locale name="nl">
- <short>Radiotoestel</short>
- <long>Geef het radiotoestel op (meestal /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="pa">
- <short>ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ</short>
- </locale>
- <locale name="pl">
- <short>Urządzenie radia</short>
- <long>Wybierz urządzenie radia (w większości przypadków /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="pt">
- <short>Dispositivo rádio</short>
- <long>Especifique o dispositivo de rádio (normalmente /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="pt_BR">
- <short>Dispositivo de Rádio</short>
- <long>Especifique o dispositivo de rádio (normalmente /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="ru">
- <short>Устройство радио</short>
- <long>Выберите устройство радио (в большинстве случаев /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="sk">
- <long>Špecifikujte rádiové zariadenie (vo väčšine prípadov /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="sr">
- <short>Радио уређај</short>
- <long>Наведите радио уређај (најчешће dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="sr@Latn">
- <short>Radio uređaj</short>
- <long>Navedite radio uređaj (najčešće dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="sv">
- <short>Radioenhet</short>
- <long>Ange radioenheten (oftast /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="tr">
- <long>Radyo aygıtını belirtin (genellikle /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="uk">
- <short>Пристрій радіо</short>
- <long>Виберіть пристрій радіо (зазвичай це /dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="vi">
- <short>Thiết bị Rađiô</short>
- <long>Định rõ thiết bị rađiô (thường là </dev/radio>)</long>
- </locale>
- <locale name="zh_CN">
- <short>电台设备</short>
- <long>指定电台设备(通常为/dev/radio)</long>
- </locale>
- <locale name="zh_TW">
- <short>接收裝罝</short>
- <long>指定接收裝罝(大部分情況下都是 /dev/radio)</long>
- </locale>
- </schema>
- <schema>
- <key>/schemas/apps/gnomeradio/mixer</key>
- <applyto>/apps/gnomeradio/mixer</applyto>
- <owner>gnomeradio</owner>
- <type>string</type>
- <default>line</default>
- <locale name="C">
- <short>Mixer source</short>
- <long>Choose the mixer source (line, line1, etc.) that is able to control the volume of your radio</long>
- </locale>
- <locale name="be">
- <short>Крыніца мікшара</short>
- <long>Абярыце крыніцу гука (лінія, лінія1 г.д.) куды далучана вашае радыё</long>
- </locale>
- <locale name="ca">
- <long>Seleccioneu l'origen del mesclador (line, line1, etc) que controlarà el volum de la vostra ràdio</long>
- </locale>
- <locale name="cs">
- <short>Zdroj mixéru</short>
- <long>Vyberte zdroj pro mixér (line, line1, apod.), který ovládá hlasitost vašeho rádia</long>
- </locale>
- <locale name="da">
- <short>Mixer-kilde</short>
- <long>Vælg den mixer-kilde (line, line1, etc.), som kontrollerer din radio-volumen</long>
- </locale>
- <locale name="de">
- <short>Mixer-Quelle</short>
- <long>Geben Sie die Mixerquelle (line, line1, etc.) an, die in der Lage ist, die Lautstärke des Radios zu kontrollieren</long>
- </locale>
- <locale name="en_CA">
- <short>Mixer source</short>
- <long>Choose the mixer source (line, line1, etc.) that is able to control the volume of your radio</long>
- </locale>
- <locale name="en_GB">
- <short>Mixer source</short>
- <long>Choose the mixer source (line, line1, etc.) that is able to control the volume of your radio</long>
- </locale>
- <locale name="es">
- <short>Fuente del mezclador</short>
- <long>Seleccione la entrada de sonido (linea, linea1, etc.) que permita controlar el volumen de su radio</long>
- </locale>
- <locale name="eu">
- <short>Nahasgailuaren iturria</short>
- <long>Hautatu zure irratiaren bolumena kontrolatzen duen nahasgailuaren iturria (line, line1, e.a.)</long>
- </locale>
- <locale name="fi">
- <short>Mikserilähde</short>
- <long>Valitse mikserilähde (line, line1, jne.) jolla voi kontrolloida radiosi äänenvoimakkuutta</long>
- </locale>
- <locale name="fr">
- <short>Contrôle de volume</short>
- <long>Sélectionne le mixer (line, line1, etc.) qui contrôlera le volume de la radio</long>
- </locale>
- <locale name="he">
- <short>מקור מערבל</short>
- <long>בחר את מקור המערבל (line, line1, וכו') שיכול לשלוט בעוצמה של הרדיו שלך</long>
- </locale>
- <locale name="hr">
- <short>Mikser ulaz</short>
- <long>Odaberite ulaz miksera (line, line1, dr.) kojim Äete upravljati razinom glasnoÄe vaĹĄeg radija</long>
- </locale>
- <locale name="hu">
- <short>Keverő forrás</short>
- <long>Válassza ki a keverő bemenet (vonal, vonal1, stb.), ami szabályozza a rádió hangerejét</long>
- </locale>
- <locale name="it">
- <short>Ingresso del Mixer</short>
- <long>Indica l'ingresso al mixer (line, line1, ecc.) per il controllo del volume della radio</long>
- </locale>
- <locale name="ja">
- <short>ミキサーソース</short>
- <long>ラジオのボリュームをコントロールできるミキサーソース (line, line1, など) を
- 選択してください</long>
- </locale>
- <locale name="lv">
- <short>Miksera avots</short>
- <long>Izvēlieties miksera avotu (line, line1 utt.), kas spēj kontrolēt jūsu radio skaļumu</long>
- </locale>
- <locale name="mk">
- <short>Извор на миксерот</short>
- <long>Изберете го изворот на миксерот (линија, линија1 итн) кој е способен да го контролира гласот на вашето радио</long>
- </locale>
- <locale name="mn">
- <short>Холигчийн эх</short>
- <long>Холигч эхээ сонго(шугам1,шугам2, гм) энэ нь таны радионы дууг удирдана</long>
- </locale>
- <locale name="ms">
- <short>Sumber pengadun</short>
- <long>Pilih sumber pengadun (talian, talian1, dll.) yang boleh mengawal volum radio anda</long>
- </locale>
- <locale name="nb">
- <short>Mikserkilde</short>
- </locale>
- <locale name="nl">
- <short>Mixer bron</short>
- <long>Kies de mixer-bron (lijn, lijn1, enz.) die het volume van uw radio kan instellen</long>
- </locale>
- <locale name="pa">
- <short>ਮਿਕਸਰ ਸਰੋਤ</short>
- </locale>
- <locale name="pl">
- <short>Źródło w mikserze</short>
- <long>Wybierz źródło w mikserze (line, line1, itd.). Dzięki temu będzie można regulować głośność radia.</long>
- </locale>
- <locale name="pt">
- <short>Fonte de misturas</short>
- <long>Seleccione a fonte de misturas (line, line1, etc.) que é capaz de controlar o volume de som do seu rádio</long>
- </locale>
- <locale name="pt_BR">
- <short>Fonte de Mixagem</short>
- <long>Selecione a fonte de mixagem (linha, linha1, etc.) que é capaz de controlar o volume de som do seu rádio</long>
- </locale>
- <locale name="ru">
- <short>Источник записи</short>
- <long>Выберите микшер (линейный вход, линейный вход 1 и т.д.) для регулировки громкости звучания радио</long>
- </locale>
- <locale name="sk">
- <long>Vyberte mixovací zdroj (line, line1, atď.), ktorý je schopný kontrolovať hlasitosť Vášho rádia</long>
- </locale>
- <locale name="sr">
- <short>Извор миксера</short>
- <long>Изаберите извор миксера (улаз, улаз1,...) који може да контролише јачину звука радија</long>
- </locale>
- <locale name="sr@Latn">
- <short>Izvor miksera</short>
- <long>Izaberite izvor miksera (ulaz, ulaz1,...) koji može da kontroliše jačinu zvuka radija</long>
- </locale>
- <locale name="sv">
- <short>Mixerkälla</short>
- <long>Välj den mixerkälla (kanal, kanal1, etc.) som styr radiovolymen</long>
- </locale>
- <locale name="tr">
- <long>Radyonun sesini ayarlayabilen karıştırıcı aygıtı seçin (line, line1 vb) </long>
- </locale>
- <locale name="uk">
- <short>Мікшер</short>
- <long>Виберіть мікшер (лінійний вхід, лінійний вхід 1 тощо) для регулювання гучності звучання радіо</long>
- </locale>
- <locale name="vi">
- <short>Nguồn bộ hoà tiếng</short>
- <long>Hãy chọn nguồn của bộ hoà tiếng (line, line1, v.v.) có khả năng điều khiển âm lượng của rađiô bạn.</long>
- </locale>
- <locale name="zh_CN">
- <short>混频器源</short>
- <long>选择控制电台音量的混频器源(line, line1, 等)</long>
- </locale>
- <locale name="zh_TW">
- <short>混音來源</short>
- <long>選擇可以控制音量的混音來源(line, line1...)</long>
- </locale>
- </schema>
- <schema>
- <key>/schemas/apps/gnomeradio/mixer-device</key>
- <applyto>/apps/gnomeradio/mixer-device</applyto>
- <owner>gnomeradio</owner>
- <type>string</type>
- <default>/dev/mixer</default>
- <locale name="C">
- <short>Mixer Device</short>
- <long>The mixer device that gnomeradio should use. Only changeable via this key (no GUI option)</long>
- </locale>
- <locale name="be">
- <short>Прылада мікшара</short>
- <long>Мікшар ужо выкарыстоўваецца. Магчыма зьмяняць толькі гэты ключ(ня ГІК опцыя)</long>
- </locale>
- <locale name="cs">
- <short>Zařízení mixéru</short>
- <long>Zařízení mixéru, které by měl program Gnomeradio použít. Lze změnit pouze tímto klíčem (v GUI to není možné)</long>
- </locale>
- <locale name="da">
- <short>Mixer-enhed</short>
- <long>Mixer-enheden som skal bruges af gnomeradio. Kan kun skiftes via denne nøgleværdi (ingen GUI-indstilling)</long>
- </locale>
- <locale name="de">
- <short>Mixer-Gerät</short>
- <long>Das Mixer-Gerät, das gnomeradio verwenden soll. Nur mittels dieses Schlüssels zu verändern (Keine grafische Option)</long>
- </locale>
- <locale name="en_CA">
- <short>Mixer Device</short>
- <long>The mixer device that gnomeradio should use. Only changeable via this key (no GUI option)</long>
- </locale>
- <locale name="en_GB">
- <short>Mixer Device</short>
- <long>The mixer device that gnomeradio should use. Only changeable via this key (no GUI option)</long>
- </locale>
- <locale name="es">
- <short>Dispositivo mezclador</short>
- <long>El dispositivo mezclador que debería usar gnomeradio. Sólo puede modificarse a través de esta clave (no hay opción de IGU)</long>
- </locale>
- <locale name="eu">
- <short>Nahasgailua</short>
- <long>Gnomeradiok erabiliko duen nahasgailua. Bakarrik gako honen bitartez alda daiteke (ez dago aukera grafikorik)</long>
- </locale>
- <locale name="fi">
- <short>Mikserilaite</short>
- <long>Mikserilaite jota gnomeradion pitäisi käyttää. Vaihdettavissa vain tämän avaimen kautta (ei GUI vaihtoehtoa)</long>
- </locale>
- <locale name="fr">
- <short>Périphérique radio</short>
- <long>Le mixer utilisé par gnomeradio. Cette valeur est modifiable uniquement par cette clé (pas d'interface pour effectuer cette opération)</long>
- </locale>
- <locale name="he">
- <short>התקן מערבל</short>
- <long>התקן המערבל שבו Gnomeradio ישתמש. ניתן לשינוי רק דרך מפתח זה (אין אפשרות בממשק המשתמש)</long>
- </locale>
- <locale name="hr">
- <short>Mikser </short>
- <long>Uređaj miješanja koji treba koristiti gnomeradio. Promjenjivo je samo pomoću ove tipke (ne preko grafičkog sučelja)</long>
- </locale>
- <locale name="hu">
- <short>Keverőeszköz</short>
- <long>A gnomeradio által használandó keverőeszköz. Csak ezen a kulcson keresztül változtatható meg (nincs GUI opció).</long>
- </locale>
- <locale name="it">
- <short>Periferica mixer</short>
- <long>La periferica mixer che gnomeradio dovrebbe usare. Modificabile solo con questo tasto (nessuna opzione nell'interfaccia grafica)</long>
- </locale>
- <locale name="ja">
- <short>ミキサーデバイス</short>
- <long>gnomeradio が利用するミキサーデバイスです。このキーを利用しなければ
- 変更することはできません (GUI オプションはありません)</long>
- </locale>
- <locale name="lv">
- <short>Miksera Iekārta</short>
- <long>Miksera iekārta, ko gnomeradio lietot. Tikai maināma ar šo atslēgu (nav GUI opcijas)</long>
- </locale>
- <locale name="mk">
- <short>Уред за миксирање</short>
- <long>Миксер направата што gnomeradio треба да ја користи. Се полни само преку ова копче (без GUI опција)</long>
- </locale>
- <locale name="mn">
- <short>Холигч төхөөрөмж</short>
- <long>ГномеРадио хэрэглэх ёстойХолигч төхөөрөмж. Зөвхөн солигдогчоор энэ түлхүүр(GUI сонголт биш)</long>
- </locale>
- <locale name="ms">
- <short>Peranti pengadun</short>
- <long>peranti pengadun yang gnomeradio patut gunakan. Hanya boleh diubah melalui kekunci ini (Tiada opsyen GUI)</long>
- </locale>
- <locale name="nb">
- <short>Mikserenhet</short>
- </locale>
- <locale name="nl">
- <short>Mixer-apparaat</short>
- <long>Het mixer-apparaat dat gnomeradio moet gebruiken. Alleen via deze sleutel te veranderen (geen GUI optie)</long>
- </locale>
- <locale name="pa">
- <short>ਮਿਕਸਰ ਜੰਤਰ</short>
- </locale>
- <locale name="pl">
- <short>Urządzenie miksera</short>
- <long>Mikser używany przez gnomeradio. Zmieniany tylko poprzez ten klucz (brak opcji w programie)</long>
- </locale>
- <locale name="pt">
- <short>Dispositivo Misturas</short>
- <long>O dispositivo de mistura que o gnomeradio deverá utilizar. Apenas alterável através desta tecla (nenhuma opção de Interface)</long>
- </locale>
- <locale name="pt_BR">
- <short>Dispositivo de Mixagem</short>
- <long>O dispositivo de mixagem que o gnomeradio deve usar. Apenas pode ser trocado por esta chave (não é uma opção da GUI)</long>
- </locale>
- <locale name="ru">
- <short>Устройство управления громкостью</short>
- <long>Устройство микширования, которое gnomeradio будет использовать. Можно изменять только с помощью этого ключа (нет настройки в интерфейсе)</long>
- </locale>
- <locale name="sr">
- <short>Миксер уређај</short>
- <long>Миксер уређај који гномерадио треба да користи. Променљицо само преко овог кључа (нема графичке опције)</long>
- </locale>
- <locale name="sr@Latn">
- <short>Mikser uređaj</short>
- <long>Mikser uređaj koji gnomeradio treba da koristi. Promenljico samo preko ovog ključa (nema grafičke opcije)</long>
- </locale>
- <locale name="sv">
- <short>Mixerenhet</short>
- <long>Mixerenheten som gnomeradio ska använda. Endast ändringsbar via denna nyckel (inget alternativ i det grafiska användargränssnittet)</long>
- </locale>
- <locale name="tr">
- <short>Karıştırıcı</short>
- <long>Gnomeradio'nun kullanacağı karıştırıcı aygıt. Sadece bu tuş kullanılarak değiştirilebilir (GUI seçeneği yok)</long>
- </locale>
- <locale name="uk">
- <short>Пристрій мікшера</short>
- <long>Пристрій мікшера, що має використовуватися Gnomeradio. Змінюється лише цим ключем (ГУІ не має відповідного параметра )</long>
- </locale>
- <locale name="vi">
- <short>Thiết bị hoà tiếng</short>
- <long>Thiết bị hoà tiếng mà gnomeradio nên dùng. Chỉ thay đổi được qua khoá này (không có tùy chọn giao diện người dùng đồ họa).</long>
- </locale>
- <locale name="zh_CN">
- <short>混频器设备</short>
- <long>gnomeradio 使用的混频器设备。仅通过此键更改(没有 GUI 选项)</long>
- </locale>
- <locale name="zh_TW">
- <short>混音裝置</short>
- <long>Gnomeradio 使用的混音裝置。只能用此鍵更改。(無GUI選項)</long>
- </locale>
- </schema>
- <schema>
- <key>/schemas/apps/gnomeradio/presets/presets</key>
- <applyto>/apps/gnomeradio/presets/presets</applyto>
- <owner>gnomeradio</owner>
- <type>int</type>
- <default>0</default>
- <locale name="C">
- <short>Number of presets</short>
- <long>The number of presets</long>
- </locale>
- <locale name="be">
- <short>Нумар станцыі</short>
- <long>Нумар станцыі</long>
- </locale>
- <locale name="cs">
- <short>Počet předvoleb</short>
- <long>Počet předvoleb</long>
- </locale>
- <locale name="da">
- <short>Antal forudindstillede kanaler</short>
- <long>Antal forudindstillede kanaler</long>
- </locale>
- <locale name="de">
- <short>Anzahl der Sender</short>
- <long>Die Anzahl der Sender</long>
- </locale>
- <locale name="en_CA">
- <short>Number of presets</short>
- <long>The number of presets</long>
- </locale>
- <locale name="en_GB">
- <short>Number of presets</short>
- <long>The number of presets</long>
- </locale>
- <locale name="es">
- <short>Número de preajustes</short>
- <long>El número de preajustes</long>
- </locale>
- <locale name="eu">
- <short>Ezarpen-kopurua</short>
- <long>Ezarpenen kopurua</long>
- </locale>
- <locale name="fi">
- <short>Esivalintojen määrä</short>
- <long>Esivalintojen määrä</long>
- </locale>
- <locale name="fr">
- <short>Nombre de station</short>
- <long>Le nombre de stations</long>
- </locale>
- <locale name="he">
- <short>מספר תחנות</short>
- <long>מספר התחנות</long>
- </locale>
- <locale name="hr">
- <short>Broj postavki</short>
- <long>Broj psotavki</long>
- </locale>
- <locale name="hu">
- <short>Állomások száma</short>
- <long>Az állomások száma</long>
- </locale>
- <locale name="it">
- <short>Numero di preselezioni</short>
- <long>Numero di preselezioni</long>
- </locale>
- <locale name="ja">
- <short>プリセットの数</short>
- <long>プリセットの数</long>
- </locale>
- <locale name="lv">
- <short>Priekšnoteikto skaits</short>
- <long>Priekšnoteikto skaits</long>
- </locale>
- <locale name="mk">
- <short>Број на присетови</short>
- <long>Број на присетови</long>
- </locale>
- <locale name="mn">
- <short>Сувгын тоо</short>
- <long>Сувгын тоо</long>
- </locale>
- <locale name="ms">
- <short>Bilangan preset</short>
- <long>Bilangan preset</long>
- </locale>
- <locale name="nb">
- <short>Antall programmer</short>
- <long>Antall stasjoner</long>
- </locale>
- <locale name="nl">
- <short>Aantal voorkeuzestations</short>
- <long>Het aantal voorkeuzestations</long>
- </locale>
- <locale name="pl">
- <short>Liczba stacji</short>
- <long>Liczba stacji</long>
- </locale>
- <locale name="pt">
- <short>Número de pré-definições</short>
- <long>O número de pré-definições</long>
- </locale>
- <locale name="pt_BR">
- <short>Número de pré-definições</short>
- <long>O número de pré-definições</long>
- </locale>
- <locale name="ru">
- <short>Число предустановленных станций</short>
- <long>Число станций</long>
- </locale>
- <locale name="sr">
- <short>Број станица</short>
- <long>Број станица</long>
- </locale>
- <locale name="sr@Latn">
- <short>Broj stanica</short>
- <long>Broj stanica</long>
- </locale>
- <locale name="sv">
- <short>Antal program</short>
- <long>Antalet program</long>
- </locale>
- <locale name="tr">
- <short>Kayıtlı kanal sayısı</short>
- <long>Kayıtlı kanal sayısı</long>
- </locale>
- <locale name="uk">
- <short>Кількість станцій</short>
- <long>Кількість станцій</long>
- </locale>
- <locale name="vi">
- <short>Số định sẵn</short>
- <long>Số định sẵn</long>
- </locale>
- <locale name="zh_CN">
- <short>预设电台数</short>
- <long>预设电台的数量</long>
- </locale>
- <locale name="zh_TW">
- <short>樣式數量</short>
- <long>樣式數量</long>
- </locale>
- </schema>
- <schema>
- <key>/schemas/apps/gnomeradio/presets/last</key>
- <applyto>/apps/gnomeradio/presets/last</applyto>
- <owner>gnomeradio</owner>
- <type>int</type>
- <default>-1</default>
- <locale name="C">
- <short>Last presets</short>
- <long>The preset that was enabled when gnomeradio was terminated. Range is 0 ... (# presets - 1). None is -1</long>
- </locale>
- <locale name="be">
- <short>Апошняя станцыя</short>
- <long>Станцыя якая уключаецца падчас выключэньня. Зьмяняецца ад 0 ... (# станцыя - 1). Але ня -1</long>
- </locale>
- <locale name="cs">
- <short>Poslední předvolby</short>
- <long>Předvolba, která byla zvolena při posledním ukončení programu Gnomeradio. Rozsah je od 0 ... (počet předvoleb - 1). Žádná znamená -1</long>
- </locale>
- <locale name="da">
- <short>Seneste radiokanaler</short>
- <long>Kanalen som var valgt, da gnomeradio sidst blev afsluttet. Interval er 0 ... (# kanaler - 1). Ingen er -1</long>
- </locale>
- <locale name="de">
- <short>Letzte Sender</short>
- <long>Der beim Beenden von Gnomeradio laufende Sender. Der Wert kann zwischen 0 und der Gesamtanzahl der Sender - 1 liegen, wobei auch diese beiden Werte angegeben werden dürfen. Der Wert -1 führt dazu, dass kein Sender verwendet wird.</long>
- </locale>
- <locale name="en_CA">
- <short>Last presets</short>
- <long>The preset that was enabled when gnomeradio was terminated. Range is 0 ... (# presets - 1). None is -1</long>
- </locale>
- <locale name="en_GB">
- <short>Last presets</short>
- <long>The preset that was enabled when gnomeradio was terminated. Range is 0 ... (# presets - 1). None is -1</long>
- </locale>
- <locale name="es">
- <short>Última emisora</short>
- <long>El preajuste que se activó cuando terminó gnomeradio. El rango es 0 ... (# de preajustes - 1). Ninguno es -1.</long>
- </locale>
- <locale name="eu">
- <short>Azken ezarpenak</short>
- <long>Gnomeradio irtetean gaitutako ezarpena. Bitartea 0 da ... (# ezarpenak - 1). Bat ere ez -1 da</long>
- </locale>
- <locale name="fi">
- <short>Viimeiset esivalinnat</short>
- <long>Esivalinta joka oli päällä kun gnomeradio lopetettiin. Alue on 0 ... (#presets - 1). Ei mikään on -1</long>
- </locale>
- <locale name="fr">
- <short>Dernière station</short>
- <long>La dernière station écoutée en quittant GnomeRadio. La plage de valeur commence a 0 puis 1... Aucune -1</long>
- </locale>
- <locale name="he">
- <short>תחנה אחרונה</short>
- <long>התחנה שפעלה כש Gnomeradio נסגר. התווך הוא 0 ... (# תחנות - 1). ללא זה -1</long>
- </locale>
- <locale name="hr">
- <short>Zadnja postavka</short>
- <long>Postavka je omogućena kad je isključen gnomeradio. Raspon 0 ... (# postavke -1). Bez postavke je -1.</long>
- </locale>
- <locale name="hu">
- <short>Utolsó állomás</short>
- <long>A gnomeradio leállításakor bekapcsolt állomás. A tartomány 0 és az állomások száma-1 között van, -1 esetén nincs megadva.</long>
- </locale>
- <locale name="it">
- <short>Ultime preselezioni</short>
- <long>Numero di preselezioni che erano abilitate quando gnomeradio è stato chiuso. L'intervallo è 0 ... (# preseleziona - 1). Nulla è -1</long>
- </locale>
- <locale name="ja">
- <short>前回のプリセット</short>
- <long>gnomeradio を終了していた時に有効になっていたプリセットです。
- 範囲は 0 ... (# presets - 1) となります。無効だった場合は -1 です。</long>
- </locale>
- <locale name="lv">
- <short>Beidzamie priešnoteiktie</short>
- <long>Priekšnoteiktie, kas bija aktivizēti, kad gnomeradio tika nokauts. Diapazons ir 0 ... (# priekšnoteiktie - 1). Neviens ir -1</long>
- </locale>
- <locale name="mk">
- <short>Последен присет</short>
- <long>Пресетот што беше овозможен кога gnomeradio беше исклучено. Опсегот е 0 ... (# пресетови - 1). Никој не е -1</long>
- </locale>
- <locale name="mn">
- <short>Сүүлчийн суваг</short>
- <long>ГномеРадио-г болиулахад суваг ажиллаж байсан. Хэлбэлзэл 0 ... (# сувгууд - 1) байхгүй бол -1</long>
- </locale>
- <locale name="ms">
- <short>Preset terakhir</short>
- <long>Preset yang telah dihidupkan bila gnomeradio dimatikan. Julat adalah 0 ... (# preset - 1). Tiada adalah -1</long>
- </locale>
- <locale name="nb">
- <short>Siste program</short>
- </locale>
- <locale name="nl">
- <short>Laatste voorkeuzestations</short>
- <long>Het voorkeurzestation die aanstond toen gnomeradio werd afgesloten. Bereik is 0 ... (# voorkeuzestation - 1). Geen is -1</long>
- </locale>
- <locale name="pl">
- <short>Ostatnia stacja</short>
- <long>Numer stacji, która była aktywna w chwili przerwania działania programu. Wartości mieszczą się w zakresie od 0 do liczba_stacji - 1. Wartość -1 oznacza brak stacji.</long>
- </locale>
- <locale name="pt">
- <short>Últimas pré-definições</short>
- <long>A pré-definição que estava activa quando o gnomeradio terminou. Intervalo é 0 ... (nº pré-definições -1). Nenhum é -1</long>
- </locale>
- <locale name="pt_BR">
- <short>Últimas pré-definições</short>
- <long>A pré-definição que estava habilitado quando o gnomeradio foi terminado.A faixa é 0 ... (Nº de pré-definições - 1). Nenhuma é -1</long>
- </locale>
- <locale name="ru">
- <short>Последние станции</short>
- <long>Станция которая была активной во время завершения работы gnomeradio. Промежуток от 0до 'число станций - 1'. Просто -1 обозначает не выбрано.</long>
- </locale>
- <locale name="sr">
- <short>Задња станица</short>
- <long>Станица која је била активна када је гномерадио угашен. Вредност је 0 ... (# станице - 1). Ниједна није -1</long>
- </locale>
- <locale name="sr@Latn">
- <short>Zadnja stanica</short>
- <long>Stanica koja je bila aktivna kada je gnomeradio ugašen. Vrednost je 0 ... (# stanice - 1). Nijedna nije -1</long>
- </locale>
- <locale name="sv">
- <short>Senaste program</short>
- <long>Programmet som var på då gnomeradio avslutades. Intervallet är 0 ... (antalet program - 1). Inget program är -1</long>
- </locale>
- <locale name="tr">
- <short>Kaydedilmiş son kanallar</short>
- <long>Gnomeradio sonlandırıldığında etkinleştirilmiş olan kayıtlı kanal. Düzen:0 (# kayıtlı kanal - 1). Hiçbiri -1</long>
- </locale>
- <locale name="uk">
- <short>Останні станції</short>
- <long>Станція, що була увімкнена коли Gnomeradio припинив роботу. Діапазон: від 0 до кількості станцій - 1. Якщо немає, вкажіть -1</long>
- </locale>
- <locale name="vi">
- <short>Định sẵn vừa dùng</short>
- <long>Định sẵn đã được bật khi gnomeradio đã kết thúc. Phạm vi là 0 ... (số định sẵn - 1). Không là -1</long>
- </locale>
- <locale name="zh_CN">
- <short>上一预制台</short>
- <long>gnomeradio 被终止时的预制电台。范围为0...(#预设电台数-1)。没有预设时值为-1</long>
- </locale>
- <locale name="zh_TW">
- <short>上一次的樣式</short>
- <long>當 gnomeradio 結束時啟動的樣式。範圍為0...(# 樣式 - 1). 不啟動則為 -1。</long>
- </locale>
- </schema>
- <schema>
- <key>/schemas/apps/gnomeradio/recording/profile</key>
- <applyto>/apps/gnomeradio/recording/profile</applyto>
- <owner>gnomeradio</owner>
- <type>string</type>
- <default>cdlossy</default>
- <locale name="C">
- <short>GnomeMedia Profile</short>
- <long>Choose the GnomeMedia Profile that should be used for recording</long>
- </locale>
- <locale name="de">
- <short>GNOME Medienprofil</short>
- <long>Wählen Sie das für die Aufnahme zu verwendende Medienprofil</long>
- </locale>
- <locale name="en_GB">
- <short>GnomeMedia Profile</short>
- <long>Choose the GnomeMedia Profile that should be used for recording</long>
- </locale>
- <locale name="es">
- <short>Perfil de GnomeMedia</short>
- <long>Elija el perfil de GnomeMedia que se debería usar para grabar</long>
- </locale>
- <locale name="eu">
- <short>GnomeMedia-ren profila</short>
- <long>Aukeratu GnomeMedia-ren profila grabazioan erabiltzeko</long>
- </locale>
- <locale name="fi">
- <short>GnomeMedian profiili</short>
- <long>Valitse nauhoitukseenkäytettävä GnomeMedian profiili</long>
- </locale>
- <locale name="hu">
- <short>GnomeMedia profil</short>
- <long>Válassza ki a felvételhez használni kívánt GnomeMedia profilt</long>
- </locale>
- <locale name="nl">
- <short>GnomeMedia-profiel</short>
- <long>Kies het GnomeMedia-profiel dat gebruikt moet worden voor opnames</long>
- </locale>
- <locale name="ru">
- <short>Профиль GnomeMedia</short>
- <long>Выберите профиль GnomeMedia для записи</long>
- </locale>
- <locale name="sv">
- <short>GnomeMedia-profil</short>
- <long>Välj en GnomeMedia-profil som ska användas för inspelning</long>
- </locale>
- <locale name="vi">
- <short>Hồ sơ GnomeMedia</short>
- <long>Hãy chọn hồ sơ GnomeMedia cần dùng khi thu</long>
- </locale>
- </schema>
- </schemalist>
- </gconfschemafile>