de.po
上传用户:gyjinxi
上传日期:2007-01-04
资源大小:159k
文件大小:6k
源码类别:

WEB邮件程序

开发平台:

Python

  1. # DogMail German translation.
  2. # Copyright (C) 2000 
  3. # Henning Schr鰀er <ich@henning-schroeder.de>, 2000
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: BoboMail 0.3n"
  8. "PO-Revision-Date: Sun Apr 23 02:16:53 2000n"
  9. "Last-Translator: Henning Schr鰀ern"
  10. "Language-Team: German (de_DE)n"
  11. "MIME-Version: 1.0n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=iso8851-1n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
  14. "Generated-By: pygettext.py 0.2-1n"
  15. #: ../dtml/compose.html:7 ../dtml/list.html:24 ../dtml/messagepart.html:55
  16. msgid "Subject"
  17. msgstr "Betreff"
  18. #: ../main.py:221
  19. msgid "Or maybe you session has expired"
  20. msgstr "Evtl. ist auch die Sitzung ausgelaufen"
  21. #: ../dtml/vcardpart.html:24
  22. msgid "Home"
  23. msgstr "Zu Hause"
  24. #: ../dtml/compose.html:28
  25. msgid "File"
  26. msgstr "Dateiname"
  27. #: ../dtml/vcardpart.html:12
  28. msgid "Street"
  29. msgstr "Stra&szlig;e"
  30. #: ../main.py:70
  31. msgid "List inbox for %s"
  32. msgstr "Zeige Posteingang f&uuml;r %s"
  33. #: ../dtml/vcardpart.html:30
  34. msgid "Pager"
  35. msgstr ""
  36. #: ../dtml/about.html:14
  37. msgid "for details."
  38. msgstr "f&uuml;r mehr Details."
  39. #: ../dtml/vcardpart.html:22
  40. msgid "Telephone"
  41. msgstr "Telefon"
  42. #: ../main.py:131
  43. msgid "Fwd: %s - %s"
  44. msgstr ""
  45. #: ../dtml/compose.html:15 ../dtml/messagepart.html:31
  46. msgid "Cc"
  47. msgstr "Kopie"
  48. #: ../dtml/compose.html:28 ../dtml/compose.html:32
  49. msgid "Send message"
  50. msgstr "Verschicke Mail"
  51. #: ../dtml/template.html:18
  52. msgid "Help"
  53. msgstr "Hilfe"
  54. #: ../dtml/list.html:46
  55. msgid "[new]"
  56. msgstr "[neu]"
  57. #: ../dtml/list.html:35
  58. msgid "Lines"
  59. msgstr "Zeilen"
  60. #: ../dtml/list.html:64
  61. msgid "You have no mail :-("
  62. msgstr "Du hast keine Mail :-("
  63. #: ../dtml/mail.html:1 ../dtml/mail.html:6
  64. msgid "Delete"
  65. msgstr "L&ouml;schen"
  66. #: ../dtml/list.html:69
  67. msgid "Messages sorted by"
  68. msgstr "Mails sortiert nach"
  69. #: ../dtml/error.html:16 ../dtml/login.html:15 ../dtml/login.html:19
  70. #: ../main.py:50
  71. msgid "Login"
  72. msgstr "Anmelden"
  73. #: ../dtml/list.html:47
  74. msgid "[multipart]"
  75. msgstr ""
  76. #: ../main.py:215
  77. msgid "Error"
  78. msgstr "Fehler"
  79. #: ../dtml/list.html:1 ../dtml/list.html:6
  80. msgid "Compose new message"
  81. msgstr "Schreibe neue Mail"
  82. #: ../dtml/vcardpart.html:29
  83. msgid "Fax"
  84. msgstr ""
  85. #: ../main.py:117
  86. msgid "Reply to message"
  87. msgstr "Auf Mail antworten"
  88. #: ../dtml/compose.html:19 ../dtml/messagepart.html:42
  89. msgid "Bcc"
  90. msgstr "Blinde Kopie"
  91. #: ../main.py:130
  92. msgid "Forward message"
  93. msgstr "Mail weiterleiten"
  94. #: ../dtml/login.html:11
  95. msgid "Userid"
  96. msgstr "Benutzerkennung"
  97. #: ../dtml/vcardpart.html:11
  98. msgid "Name"
  99. msgstr ""
  100. #: ../dtml/vcardpart.html:16
  101. msgid "Country"
  102. msgstr "Land"
  103. #: ../dtml/vcardpart.html:26
  104. msgid "Mobile"
  105. msgstr "Handy"
  106. #: ../dtml/list.html:9
  107. msgid "Click on the column header for the sort order."
  108. msgstr "Zum sortieren klicke auf die &Uuml;berschrift"
  109. #: ../dtml/vcardpart.html:13
  110. msgid "ZIP"
  111. msgstr "Postleitzahl"
  112. #: ../dtml/list.html:28
  113. msgid "Sender"
  114. msgstr "Absender"
  115. #: ../dtml/vcardpart.html:35
  116. msgid "URL"
  117. msgstr ""
  118. #: ../dtml/template.html:16 ../main.py:173
  119. msgid "About"
  120. msgstr "&Uuml;ber"
  121. #: ../dtml/mail.html:13 ../dtml/mail.html:20
  122. msgid "Forward"
  123. msgstr "Weiterleiten"
  124. #: ../main.py:177
  125. msgid "Only loosers and communists need help (Weird Al Yankovic)"
  126. msgstr "Nur Babys und Kommunisten brauchen Hilfe (Weird Al Yankovic)"
  127. #: ../dtml/login.html:15
  128. msgid "Password"
  129. msgstr "Pa&szlig;wort"
  130. #: ../dtml/sent.html:3
  131. msgid "There were problems with the following recipients"
  132. msgstr "Es gab Probleme mit den folgenden Adressen"
  133. #: ../dtml/vcardpart.html:25
  134. msgid "Work"
  135. msgstr "Bei der Arbeit"
  136. #: ../dtml/list.html:32 ../dtml/messagepart.html:16
  137. msgid "Date"
  138. msgstr "Datum"
  139. #: ../dtml/sent.html:5
  140. msgid "Address"
  141. msgstr "Adresse"
  142. #: ../dtml/messagepart.html:63 ../dtml/messagepart.html:67
  143. msgid "Anonymous"
  144. msgstr "Anonym"
  145. #: ../main.py:84
  146. msgid "Read message"
  147. msgstr "Lese Mail"
  148. #: ../dtml/template.html:29
  149. msgid "Logout"
  150. msgstr "Abmelden"
  151. #: ../dtml/template.html:22
  152. msgid "List inbox"
  153. msgstr "Zeige Posteingang"
  154. #: ../dtml/about.html:4
  155. msgid "You are using DogMail version"
  156. msgstr "Du benutzt DogMail Version"
  157. #: ../main.py:118
  158. msgid "Re: %s"
  159. msgstr ""
  160. #: ../dtml/list.html:69 ../dtml/list.html:70
  161. msgid "Delete selected messages"
  162. msgstr "L&ouml;sche markierte Mails"
  163. #: ../dtml/about.html:14
  164. msgid "Look at"
  165. msgstr "Gucke unter"
  166. #: ../dtml/sent.html:5
  167. msgid "Code"
  168. msgstr ""
  169. #: ../main.py:220
  170. msgid ""
  171. "Authentication failed. Please check your userid and password and try to "
  172. "login again."
  173. msgstr ""
  174. "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte &uuml;berpr&uuml;fe deine Benutzerkennung "
  175. "und dein Pa&szlig;wort und versuche es erneut"
  176. #: ../dtml/about.html:13
  177. msgid "Distributed under GNU General Public License"
  178. msgstr "Verbreitet unter der GNU Public License"
  179. #: ../dtml/sent.html:20
  180. msgid "Return to inbox"
  181. msgstr "Gehe zum Posteingang"
  182. #: ../dtml/mimepart.html:6
  183. msgid "MIME-type"
  184. msgstr "MIME Typ"
  185. #: ../dtml/messagepart.html:7
  186. msgid "Mailer"
  187. msgstr "Mailprogramm"
  188. #: ../dtml/imagepart.html:1 ../dtml/imagepart.html:4
  189. msgid "Picture"
  190. msgstr "Bild"
  191. #: ../dtml/vcardpart.html:32
  192. msgid "Email"
  193. msgstr "E-Mail"
  194. #: ../main.py:168
  195. msgid "Sent mail"
  196. msgstr "Mail verschickt"
  197. #: ../dtml/mail.html:6 ../dtml/mail.html:13
  198. msgid "Reply"
  199. msgstr "Antworten"
  200. #: ../dtml/login.html:4
  201. msgid "Please authenticate yourself"
  202. msgstr "Bitte authentisiere dich"
  203. #: ../dtml/error.html:3
  204. msgid "Unfortunately, an error occured"
  205. msgstr "Leider trat ein Fehler auf"
  206. #: ../dtml/mimepart.html:5
  207. msgid "Attachment"
  208. msgstr "Mailanhang"
  209. #: ../dtml/sent.html:15
  210. msgid "No problems occured while sending the message"
  211. msgstr "Es traten keine Probleme beim Verschicken der Mail auf"
  212. #: ../dtml/vcardpart.html:15
  213. msgid "State"
  214. msgstr "Bundesland"
  215. #: ../dtml/compose.html:11 ../dtml/messagepart.html:24
  216. msgid "To"
  217. msgstr "An"
  218. #: ../dtml/list.html:10
  219. msgid "To reply click on the sender and click on the subject to read."
  220. msgstr "Zum Antworten klicke auf den Absender, zum Lesen auf den Betreff."
  221. #: ../dtml/mimepart.html:7
  222. msgid "Filename"
  223. msgstr "Dateiname"
  224. #: ../dtml/mimepart.html:9
  225. msgid "Click to download"
  226. msgstr "Klicke zum downloaden"
  227. #: ../dtml/list.html:35 ../dtml/list.html:45 ../dtml/messagepart.html:55
  228. #: ../dtml/messagepart.html:58
  229. msgid "(no subject)"
  230. msgstr "(kein Betreff)"
  231. #: ../dtml/list.html:47 ../dtml/list.html:55
  232. msgid "(no date)"
  233. msgstr "(kein Datum)"
  234. #: ../dtml/sent.html:5
  235. msgid "Error-message"
  236. msgstr "Fehlermeldung"
  237. #: ../dtml/vcardpart.html:10
  238. msgid "Title"
  239. msgstr "Anrede"
  240. #: ../mimeviewer.py:107 ../mimeviewer.py:110
  241. msgid "(no body)"
  242. msgstr "(kein Text)"
  243. #: ../dtml/messagepart.html:63
  244. msgid "From"
  245. msgstr "Von"
  246. #: ../dtml/vcardpart.html:14
  247. msgid "City"
  248. msgstr "Stadt"