sk.po
上传用户:hongyu5696
上传日期:2018-01-22
资源大小:391k
文件大小:6k
源码类别:

PlugIns编程

开发平台:

Unix_Linux

  1. # translation of mplayerplug-in.pot to Slovak
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  4. # Jozef Riha <zefo@seznam.cz>, 2005.
  5. # Jozef Riha <jose1711@gmail.com>, 2006.
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: skn"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: n"
  11. "POT-Creation-Date: 2006-05-14 12:52-0600n"
  12. "PO-Revision-Date: 2006-08-26 11:41+0200n"
  13. "Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.comn"
  14. "Language-Team: Slovakn"
  15. "MIME-Version: 1.0n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
  18. "X-Generator: KBabel 1.9.1n"
  19. #: ../Source/plugin.cpp:790 ../Source/plugin-ui.cpp:1178
  20. msgid "Play"
  21. msgstr "Spustiť"
  22. #: ../Source/plugin.cpp:794 ../Source/plugin-ui.cpp:1209
  23. msgid "Pause"
  24. msgstr "Pauza"
  25. #: ../Source/plugin.cpp:798 ../Source/plugin-ui.cpp:1243
  26. msgid "Stop"
  27. msgstr "Zastaviť"
  28. #: ../Source/plugin.cpp:811
  29. msgid "Show Controls"
  30. msgstr "Zobraziť ovládanie"
  31. #: ../Source/plugin.cpp:819 ../Source/plugin-ui.cpp:1346
  32. msgid "Full Screen"
  33. msgstr "Celá obrazovka"
  34. #: ../Source/plugin.cpp:831
  35. msgid "Copy URL"
  36. msgstr "Kopírovať adresu"
  37. #: ../Source/plugin.cpp:835 ../Source/plugin-ui.cpp:1695
  38. #, c-format
  39. msgid "Save"
  40. msgstr "Uložiť"
  41. #: ../Source/plugin.cpp:845
  42. msgid "Configure"
  43. msgstr "Nastaviť"
  44. #: ../Source/plugin.cpp:937
  45. msgid "Initializing"
  46. msgstr "Inicializujem"
  47. #: ../Source/plugin.cpp:1379 ../Source/plugin.cpp:1383
  48. msgid "Download Complete"
  49. msgstr "Sťahovanie dokončené"
  50. #: ../Source/plugin.cpp:1855
  51. #, c-format
  52. msgid "Buffering %li KB"
  53. msgstr "Predčítam %li KB"
  54. #: ../Source/plugin.cpp:1861
  55. #, c-format
  56. msgid "Buffering %i%% - %li KB"
  57. msgstr "Predčítam %i%% - %li KB"
  58. #: ../Source/plugin.cpp:1871
  59. #, c-format
  60. msgid "Buffering Complete - %li KB"
  61. msgstr "Predčítanie dokončené - %li KB"
  62. #: ../Source/plugin-threads.cpp:263 ../Source/plugin-threads.cpp:267
  63. #: ../Source/plugin-threads.cpp:1545 ../Source/plugin-threads.cpp:1548
  64. #, c-format
  65. msgid "Loading Media..."
  66. msgstr "Načítanie média..."
  67. #: ../Source/plugin-threads.cpp:600 ../Source/plugin-threads.cpp:604
  68. msgid "Getting playlist..."
  69. msgstr "Získavanie playlistu..."
  70. #: ../Source/plugin-threads.cpp:877
  71. #, c-format
  72. msgid "Buffering %s"
  73. msgstr "Predčítam %s"
  74. #: ../Source/plugin-threads.cpp:902 ../Source/plugin-threads.cpp:1753
  75. #, c-format
  76. msgid "Playing %s"
  77. msgstr "Prehrávam %s"
  78. #: ../Source/plugin-threads.cpp:1437 ../Source/plugin-ui.cpp:691
  79. #, c-format
  80. msgid "Stopped"
  81. msgstr "Zastavené"
  82. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1144
  83. msgid "Rewind"
  84. msgstr "Previnúť späť"
  85. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1276
  86. msgid "Fast Forward"
  87. msgstr "Previnúť dopredu"
  88. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1690
  89. #, c-format
  90. msgid "Save as %s/%s"
  91. msgstr "Uložiť ako %s/%s"
  92. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1710
  93. #, c-format
  94. msgid "Append URL to %s/playlist"
  95. msgstr "Pridať URL do %s/playlist"
  96. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1782
  97. #, c-format
  98. msgid "%2i:%02i / %2i:%02i | %2i%% ▼"
  99. msgstr "%2i:%02i / %2i:%02i | %2i%% ▼"
  100. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1789
  101. #, c-format
  102. msgid "%i:%02i:%02i / %i:%02i:%02i | %2i%% ▼"
  103. msgstr "%i:%02i:%02i / %i:%02i:%02i | %2i%% ▼"
  104. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1821
  105. #, c-format
  106. msgid "%2i%% ▼"
  107. msgstr "%2i%% ▼"
  108. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2194
  109. msgid "Save As..."
  110. msgstr "Uložiť ako..."
  111. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2591
  112. msgid "mplayerplug-in configuration"
  113. msgstr "nastavenie mplayerplugi-in"
  114. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2681
  115. msgid "OK"
  116. msgstr "OK"
  117. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2685
  118. msgid "Cancel"
  119. msgstr "Zrušiť"
  120. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2690
  121. msgid "Video Output:"
  122. msgstr "Video výstup:"
  123. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2698
  124. msgid "Audio Output:"
  125. msgstr "Audio výstup:"
  126. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2706
  127. msgid "Save to Location:"
  128. msgstr "Uložiť na miesto:"
  129. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2715
  130. msgid "Minimum Cache Size:"
  131. msgstr "Minimálna veľkosť vyrovnávacej pamäti:"
  132. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2727
  133. msgid "Percent of Media to Cache:"
  134. msgstr "Koľko percent súboru sa má predčítať"
  135. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2741
  136. msgid "Show time in progress bar"
  137. msgstr "Zobrazovať čas na lište priebehu"
  138. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2752
  139. msgid "Enable Windows Media Player Support"
  140. msgstr "Zapnúť podporu pre Windows Media Player"
  141. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2763
  142. msgid "Enable QuickTime Support"
  143. msgstr "Zapnúť podporu pre QuickTime"
  144. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2774
  145. msgid "Enable RealMedia Support"
  146. msgstr "Zapnúť podporu pre RealMedia"
  147. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2786
  148. msgid "Enable SMIL Support (Effects QuickTime and RealMedia)"
  149. msgstr "Zapnúť podporu SMIL (týka sa QuickTime a RealMedia)"
  150. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2797
  151. msgid "Enable Helix Emulation"
  152. msgstr "Zapnúť emuláciu Helixu"
  153. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2809
  154. msgid "Enable Google Media Player Support"
  155. msgstr "Zapnúť podporu Google Media Playeru"
  156. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2820
  157. msgid "Enable MPEG Support"
  158. msgstr "Zapnúť podporu MPEG"
  159. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2832
  160. msgid "Enable MP3 Support (Requires MPEG Support)"
  161. msgstr "Zapnúť podporu MP3 (vyžaduje podporu MPEG)"
  162. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2843
  163. msgid "Enable Ogg Support"
  164. msgstr "Zapnúť podporu Ogg"
  165. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2854
  166. msgid "Enable MIDI Support"
  167. msgstr "Zapnúť podporu MIDI"
  168. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2865
  169. msgid "Enable Shoutcast PLS Support"
  170. msgstr "Zapnúť podporu Shoutcast PLS"
  171. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2876
  172. msgid "Enable DivX Support"
  173. msgstr "Zapnúť podporu DivX"
  174. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2888
  175. msgid "Play media directly from site (No Caching)"
  176. msgstr "Prehrávač multimediálny súbory priamo z webu (bez predčítania)"
  177. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2900
  178. msgid "Connect to RTSP Media over TCP"
  179. msgstr "Pripojiť sa k RTSP Media cez TCP"
  180. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2910
  181. msgid "Use HTTP instead of RTSP"
  182. msgstr "Používať HTTP miesto RTSP"
  183. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2920
  184. msgid "Pause Video when hidden"
  185. msgstr "Pozastaviť video pri skrytí"