es.po
上传用户:hongyu5696
上传日期:2018-01-22
资源大小:391k
文件大小:6k
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: mplayerplug-in 2.7xn"
- "Report-Msgid-Bugs-To: n"
- "POT-Creation-Date: 2006-05-14 12:52-0600n"
- "PO-Revision-Date: 2006-03-17 03:03-0300n"
- "Last-Translator: Matias Orellana <mobrox@gmail.com>n"
- "Language-Team: Matias Orellana <mobrox@gmail.com>n"
- "MIME-Version: 1.0n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
- "X-Poedit-Language: Spanishn"
- #: ../Source/plugin.cpp:790 ../Source/plugin-ui.cpp:1178
- msgid "Play"
- msgstr "Reproducir"
- #: ../Source/plugin.cpp:794 ../Source/plugin-ui.cpp:1209
- msgid "Pause"
- msgstr "Pausar"
- #: ../Source/plugin.cpp:798 ../Source/plugin-ui.cpp:1243
- msgid "Stop"
- msgstr "Detener"
- #: ../Source/plugin.cpp:811
- msgid "Show Controls"
- msgstr "Mostrar Controles"
- #: ../Source/plugin.cpp:819 ../Source/plugin-ui.cpp:1346
- msgid "Full Screen"
- msgstr "Pantalla Completa"
- #: ../Source/plugin.cpp:831
- msgid "Copy URL"
- msgstr "Copiar URL"
- #: ../Source/plugin.cpp:835 ../Source/plugin-ui.cpp:1695
- #, c-format
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- #: ../Source/plugin.cpp:845
- msgid "Configure"
- msgstr "Configurar"
- #: ../Source/plugin.cpp:937
- msgid "Initializing"
- msgstr "Iniciando"
- #: ../Source/plugin.cpp:1379 ../Source/plugin.cpp:1383
- msgid "Download Complete"
- msgstr "Descarga Completa"
- #: ../Source/plugin.cpp:1855
- #, c-format
- msgid "Buffering %li KB"
- msgstr ""
- #: ../Source/plugin.cpp:1861
- #, c-format
- msgid "Buffering %i%% - %li KB"
- msgstr ""
- #: ../Source/plugin.cpp:1871
- #, c-format
- msgid "Buffering Complete - %li KB"
- msgstr "Buffering Completo - %li KB"
- #: ../Source/plugin-threads.cpp:263 ../Source/plugin-threads.cpp:267
- #: ../Source/plugin-threads.cpp:1545 ../Source/plugin-threads.cpp:1548
- #, c-format
- msgid "Loading Media..."
- msgstr "Cargando..."
- #: ../Source/plugin-threads.cpp:600 ../Source/plugin-threads.cpp:604
- msgid "Getting playlist..."
- msgstr "Obteniendo lista de reproducción..."
- #: ../Source/plugin-threads.cpp:877
- #, c-format
- msgid "Buffering %s"
- msgstr "Almacenando %s"
- #: ../Source/plugin-threads.cpp:902 ../Source/plugin-threads.cpp:1753
- #, c-format
- msgid "Playing %s"
- msgstr "Reproduciendo %s"
- #: ../Source/plugin-threads.cpp:1437 ../Source/plugin-ui.cpp:691
- #, c-format
- msgid "Stopped"
- msgstr "Detenido"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:1144
- msgid "Rewind"
- msgstr "Rebobinar"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:1276
- msgid "Fast Forward"
- msgstr "Adelantar"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:1690
- #, c-format
- msgid "Save as %s/%s"
- msgstr "Guardar como %s/%s"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:1710
- #, c-format
- msgid "Append URL to %s/playlist"
- msgstr "Agregar URL a %s/lista de reproducción"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:1782
- #, c-format
- msgid "%2i:%02i / %2i:%02i | %2i%% ▼"
- msgstr ""
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:1789
- #, c-format
- msgid "%i:%02i:%02i / %i:%02i:%02i | %2i%% ▼"
- msgstr ""
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:1821
- #, c-format
- msgid "%2i%% ▼"
- msgstr ""
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2194
- msgid "Save As..."
- msgstr ""
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2591
- msgid "mplayerplug-in configuration"
- msgstr "configuración de mplayerplug-in"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2681
- msgid "OK"
- msgstr "Ok"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2685
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2690
- msgid "Video Output:"
- msgstr "Salida de Vídeo:"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2698
- msgid "Audio Output:"
- msgstr "Salida de Audio:"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2706
- msgid "Save to Location:"
- msgstr "Guardar en:"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2715
- msgid "Minimum Cache Size:"
- msgstr "Tamaño mínimo de caché:"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2727
- msgid "Percent of Media to Cache:"
- msgstr "Porcentaje para el caché:"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2741
- msgid "Show time in progress bar"
- msgstr "Mostrar el tiempo en la barra de progreso"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2752
- msgid "Enable Windows Media Player Support"
- msgstr "Habilitar el soporte para Windows Media Player"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2763
- msgid "Enable QuickTime Support"
- msgstr "Habilitar el soporte para QuickTime"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2774
- msgid "Enable RealMedia Support"
- msgstr "Habilitar el soporte para RealMedia"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2786
- msgid "Enable SMIL Support (Effects QuickTime and RealMedia)"
- msgstr "Habilitar el soporte para SMIL (Efectos de QuickTime y RealMedia)"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2797
- msgid "Enable Helix Emulation"
- msgstr "Habilitar emulación de Helix"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2809
- msgid "Enable Google Media Player Support"
- msgstr "Habilitar el soporte para Google Media Player"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2820
- msgid "Enable MPEG Support"
- msgstr "Habilitar el soporte para MPEG"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2832
- msgid "Enable MP3 Support (Requires MPEG Support)"
- msgstr "Habilitar el soporte para MP3 (Requiere el soporte MPEG)"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2843
- msgid "Enable Ogg Support"
- msgstr "Habilitar el soporte para OGG"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2854
- msgid "Enable MIDI Support"
- msgstr "Habilitar el soporte para MIDI"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2865
- msgid "Enable Shoutcast PLS Support"
- msgstr "Habilitar el soporte para Shoutcast PLS"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2876
- #, fuzzy
- msgid "Enable DivX Support"
- msgstr "Habilitar el soporte para MIDI"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2888
- msgid "Play media directly from site (No Caching)"
- msgstr "Reproducir multimedia directamente del sitio (sin caché)"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2900
- msgid "Connect to RTSP Media over TCP"
- msgstr "Conectar al contenido multimedia RTSP por TCP"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2910
- msgid "Use HTTP instead of RTSP"
- msgstr "Usar HTTP en vez de RTSP"
- #: ../Source/plugin-ui.cpp:2920
- msgid "Pause Video when hidden"
- msgstr "Pausar el Vídeo cuando se encuentre oculto"