hu.po
上传用户:hongyu5696
上传日期:2018-01-22
资源大小:391k
文件大小:6k
源码类别:

PlugIns编程

开发平台:

Unix_Linux

  1. # Hungarian translation of mplayerplug-in
  2. # Copyright (C) 2005, Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the mplayerplug-in package.
  4. # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: mplayerplug-in 3.17n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: n"
  10. "POT-Creation-Date: 2006-05-14 12:52-0600n"
  11. "PO-Revision-Date: 2006-01-09 20:25+0200n"
  12. "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>n"
  13. "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>n"
  14. "MIME-Version: 1.0n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
  17. #: ../Source/plugin.cpp:790 ../Source/plugin-ui.cpp:1178
  18. msgid "Play"
  19. msgstr "Lejátszás"
  20. #: ../Source/plugin.cpp:794 ../Source/plugin-ui.cpp:1209
  21. msgid "Pause"
  22. msgstr "Szünet"
  23. #: ../Source/plugin.cpp:798 ../Source/plugin-ui.cpp:1243
  24. msgid "Stop"
  25. msgstr "Leállítás"
  26. #: ../Source/plugin.cpp:811
  27. msgid "Show Controls"
  28. msgstr "Vezérlés mutatása"
  29. #: ../Source/plugin.cpp:819 ../Source/plugin-ui.cpp:1346
  30. msgid "Full Screen"
  31. msgstr "Teljes képernyő"
  32. #: ../Source/plugin.cpp:831
  33. msgid "Copy URL"
  34. msgstr "URL másolása"
  35. #: ../Source/plugin.cpp:835 ../Source/plugin-ui.cpp:1695
  36. #, c-format
  37. msgid "Save"
  38. msgstr "Mentés"
  39. #: ../Source/plugin.cpp:845
  40. msgid "Configure"
  41. msgstr "Beállítások"
  42. #: ../Source/plugin.cpp:937
  43. msgid "Initializing"
  44. msgstr "Inicializálás"
  45. #: ../Source/plugin.cpp:1379 ../Source/plugin.cpp:1383
  46. msgid "Download Complete"
  47. msgstr "Letöltés kész"
  48. #: ../Source/plugin.cpp:1855
  49. #, c-format
  50. msgid "Buffering %li KB"
  51. msgstr "Pufferelés: %li KB"
  52. #: ../Source/plugin.cpp:1861
  53. #, c-format
  54. msgid "Buffering %i%% - %li KB"
  55. msgstr "Pufferelés: %i%% - %li KB"
  56. #: ../Source/plugin.cpp:1871
  57. #, c-format
  58. msgid "Buffering Complete - %li KB"
  59. msgstr "Pufferelés kész - %li KB"
  60. #: ../Source/plugin-threads.cpp:263 ../Source/plugin-threads.cpp:267
  61. #: ../Source/plugin-threads.cpp:1545 ../Source/plugin-threads.cpp:1548
  62. #, c-format
  63. msgid "Loading Media..."
  64. msgstr "Média betöltése..."
  65. #: ../Source/plugin-threads.cpp:600 ../Source/plugin-threads.cpp:604
  66. msgid "Getting playlist..."
  67. msgstr "Lejátszólista lekérése..."
  68. #: ../Source/plugin-threads.cpp:877
  69. #, c-format
  70. msgid "Buffering %s"
  71. msgstr "%s pufferelése"
  72. #: ../Source/plugin-threads.cpp:902 ../Source/plugin-threads.cpp:1753
  73. #, c-format
  74. msgid "Playing %s"
  75. msgstr "%s lejátszása"
  76. #: ../Source/plugin-threads.cpp:1437 ../Source/plugin-ui.cpp:691
  77. #, c-format
  78. msgid "Stopped"
  79. msgstr "Leállítva"
  80. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1144
  81. msgid "Rewind"
  82. msgstr "Vissza"
  83. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1276
  84. msgid "Fast Forward"
  85. msgstr "Gyorsan előre"
  86. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1690
  87. #, c-format
  88. msgid "Save as %s/%s"
  89. msgstr "Mentés mint %s/%s"
  90. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1710
  91. #, c-format
  92. msgid "Append URL to %s/playlist"
  93. msgstr "URL hozzáfűzése %s/playlist-hez"
  94. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1782
  95. #, c-format
  96. msgid "%2i:%02i / %2i:%02i | %2i%% ▼"
  97. msgstr ""
  98. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1789
  99. #, c-format
  100. msgid "%i:%02i:%02i / %i:%02i:%02i | %2i%% ▼"
  101. msgstr ""
  102. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1821
  103. #, c-format
  104. msgid "%2i%% ▼"
  105. msgstr ""
  106. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2194
  107. msgid "Save As..."
  108. msgstr ""
  109. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2591
  110. msgid "mplayerplug-in configuration"
  111. msgstr "Az mplayerplug-in beállításai"
  112. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2681
  113. msgid "OK"
  114. msgstr "OK"
  115. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2685
  116. msgid "Cancel"
  117. msgstr "Mégsem"
  118. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2690
  119. msgid "Video Output:"
  120. msgstr "Videokimenet:"
  121. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2698
  122. msgid "Audio Output:"
  123. msgstr "Hangkimenet:"
  124. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2706
  125. msgid "Save to Location:"
  126. msgstr "Mentés erre a helyre:"
  127. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2715
  128. msgid "Minimum Cache Size:"
  129. msgstr "Minimális gyorsítótár-méret:"
  130. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2727
  131. msgid "Percent of Media to Cache:"
  132. msgstr ""
  133. "A médian"
  134. "gyorsítótárazandó %-a:"
  135. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2741
  136. msgid "Show time in progress bar"
  137. msgstr "Idő mutatása a folyamatjelzőn"
  138. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2752
  139. msgid "Enable Windows Media Player Support"
  140. msgstr "Windows Media Player támogatás bekapcsolása"
  141. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2763
  142. msgid "Enable QuickTime Support"
  143. msgstr "QuickTime támogatás bekapcsolása"
  144. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2774
  145. msgid "Enable RealMedia Support"
  146. msgstr "RealMedia támogatás bekapcsolása"
  147. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2786
  148. msgid "Enable SMIL Support (Effects QuickTime and RealMedia)"
  149. msgstr "SMIL támogatás bekapcsolása (A QuickTime-ra és a RealMedia-ra hat)"
  150. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2797
  151. msgid "Enable Helix Emulation"
  152. msgstr "Helix emuláció bekapcsolása"
  153. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2809
  154. msgid "Enable Google Media Player Support"
  155. msgstr "Google Media Player támogatás bekapcsolása"
  156. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2820
  157. msgid "Enable MPEG Support"
  158. msgstr "MPEG támogatás bekapcsolása"
  159. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2832
  160. msgid "Enable MP3 Support (Requires MPEG Support)"
  161. msgstr "MP3 támogatás bekapcsolása (Az MPEG támogatást igényli)"
  162. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2843
  163. msgid "Enable Ogg Support"
  164. msgstr "Ogg támogatás bekapcsolása"
  165. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2854
  166. msgid "Enable MIDI Support"
  167. msgstr "MIDI támogatás bekapcsolása"
  168. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2865
  169. msgid "Enable Shoutcast PLS Support"
  170. msgstr "Shoutcast PLS támogatás bekapcsolása"
  171. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2876
  172. #, fuzzy
  173. msgid "Enable DivX Support"
  174. msgstr "MIDI támogatás bekapcsolása"
  175. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2888
  176. msgid "Play media directly from site (No Caching)"
  177. msgstr "Média lejátszása közvetlenül az oldalról (Nincs gyorsítótár)"
  178. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2900
  179. msgid "Connect to RTSP Media over TCP"
  180. msgstr "Kapcsolódás az RTSP médiához TCP-n keresztül"
  181. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2910
  182. msgid "Use HTTP instead of RTSP"
  183. msgstr "HTTP használata RTSP helyett"
  184. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2920
  185. msgid "Pause Video when hidden"
  186. msgstr "Videó szüneteltetése ha rejtett"