nl.po
上传用户:hongyu5696
上传日期:2018-01-22
资源大小:391k
文件大小:6k
源码类别:

PlugIns编程

开发平台:

Unix_Linux

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Panagiotis Issaris <takis@gna.org>, 2005.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: mplayerplug-in 2.7xn"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: n"
  10. "POT-Creation-Date: 2006-05-14 12:52-0600n"
  11. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONEn"
  12. "Last-Translator: Panagiotis Issaris <takis@gna.org>n"
  13. "Language-Team: Panagiotis Issaris <takis@gna.org>n"
  14. "MIME-Version: 1.0n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
  17. #: ../Source/plugin.cpp:790 ../Source/plugin-ui.cpp:1178
  18. msgid "Play"
  19. msgstr "Afspelen"
  20. #: ../Source/plugin.cpp:794 ../Source/plugin-ui.cpp:1209
  21. msgid "Pause"
  22. msgstr "Pauze"
  23. #: ../Source/plugin.cpp:798 ../Source/plugin-ui.cpp:1243
  24. msgid "Stop"
  25. msgstr "Stop"
  26. #: ../Source/plugin.cpp:811
  27. msgid "Show Controls"
  28. msgstr "Toon knoppen"
  29. #: ../Source/plugin.cpp:819 ../Source/plugin-ui.cpp:1346
  30. msgid "Full Screen"
  31. msgstr "Beeldvullend"
  32. #: ../Source/plugin.cpp:831
  33. msgid "Copy URL"
  34. msgstr "URL kopieren"
  35. #: ../Source/plugin.cpp:835 ../Source/plugin-ui.cpp:1695
  36. #, c-format
  37. msgid "Save"
  38. msgstr "Opslaan"
  39. #: ../Source/plugin.cpp:845
  40. msgid "Configure"
  41. msgstr "Configureren"
  42. #: ../Source/plugin.cpp:937
  43. msgid "Initializing"
  44. msgstr "Initialiseren"
  45. #: ../Source/plugin.cpp:1379 ../Source/plugin.cpp:1383
  46. msgid "Download Complete"
  47. msgstr "Download compleet"
  48. #: ../Source/plugin.cpp:1855
  49. #, c-format
  50. msgid "Buffering %li KB"
  51. msgstr "Laden %li KB"
  52. #: ../Source/plugin.cpp:1861
  53. #, c-format
  54. msgid "Buffering %i%% - %li KB"
  55. msgstr "Laden %i%% - %li KB"
  56. #: ../Source/plugin.cpp:1871
  57. #, c-format
  58. msgid "Buffering Complete - %li KB"
  59. msgstr "Laden gereed - %li KB"
  60. #: ../Source/plugin-threads.cpp:263 ../Source/plugin-threads.cpp:267
  61. #: ../Source/plugin-threads.cpp:1545 ../Source/plugin-threads.cpp:1548
  62. #, c-format
  63. msgid "Loading Media..."
  64. msgstr "Laden media..."
  65. #: ../Source/plugin-threads.cpp:600 ../Source/plugin-threads.cpp:604
  66. msgid "Getting playlist..."
  67. msgstr "Inlezen afspeellijst..."
  68. #: ../Source/plugin-threads.cpp:877
  69. #, c-format
  70. msgid "Buffering %s"
  71. msgstr "Laden %s"
  72. #: ../Source/plugin-threads.cpp:902 ../Source/plugin-threads.cpp:1753
  73. #, c-format
  74. msgid "Playing %s"
  75. msgstr "Afspelen %s"
  76. #: ../Source/plugin-threads.cpp:1437 ../Source/plugin-ui.cpp:691
  77. #, c-format
  78. msgid "Stopped"
  79. msgstr "Gestopt"
  80. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1144
  81. msgid "Rewind"
  82. msgstr "Terugspoelen"
  83. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1276
  84. msgid "Fast Forward"
  85. msgstr "Snel vooruit"
  86. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1690
  87. #, c-format
  88. msgid "Save as %s/%s"
  89. msgstr "Opslaan als %s/%s"
  90. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1710
  91. #, c-format
  92. msgid "Append URL to %s/playlist"
  93. msgstr "Voeg URL toe aan %s/afspeellijst"
  94. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1782
  95. #, c-format
  96. msgid "%2i:%02i / %2i:%02i | %2i%% ▼"
  97. msgstr ""
  98. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1789
  99. #, c-format
  100. msgid "%i:%02i:%02i / %i:%02i:%02i | %2i%% ▼"
  101. msgstr ""
  102. #: ../Source/plugin-ui.cpp:1821
  103. #, c-format
  104. msgid "%2i%% ▼"
  105. msgstr ""
  106. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2194
  107. msgid "Save As..."
  108. msgstr ""
  109. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2591
  110. msgid "mplayerplug-in configuration"
  111. msgstr "mplayerplug-in instellingen"
  112. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2681
  113. msgid "OK"
  114. msgstr "OK"
  115. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2685
  116. msgid "Cancel"
  117. msgstr "Annuleren"
  118. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2690
  119. msgid "Video Output:"
  120. msgstr "Video uitvoer:"
  121. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2698
  122. msgid "Audio Output:"
  123. msgstr "Audio uitvoer:"
  124. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2706
  125. msgid "Save to Location:"
  126. msgstr "Opslaan in:"
  127. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2715
  128. msgid "Minimum Cache Size:"
  129. msgstr "Minimum cache grootte:"
  130. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2727
  131. msgid "Percent of Media to Cache:"
  132. msgstr "Percentage in cache:"
  133. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2741
  134. msgid "Show time in progress bar"
  135. msgstr "Toon afspeeltijd in scherm"
  136. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2752
  137. msgid "Enable Windows Media Player Support"
  138. msgstr "Afspelen Windows Media Player formaat"
  139. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2763
  140. msgid "Enable QuickTime Support"
  141. msgstr "Afspelen Quicktime formaat"
  142. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2774
  143. msgid "Enable RealMedia Support"
  144. msgstr "Afspelen Realmedia formaat"
  145. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2786
  146. #, fuzzy
  147. msgid "Enable SMIL Support (Effects QuickTime and RealMedia)"
  148. msgstr "SMIL ondersteuning (tbv.Quicktime en RealMedia)"
  149. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2797
  150. msgid "Enable Helix Emulation"
  151. msgstr "Afspelen Helix Emulatie formaat"
  152. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2809
  153. msgid "Enable Google Media Player Support"
  154. msgstr "Afspelen Google Media Player formaat"
  155. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2820
  156. msgid "Enable MPEG Support"
  157. msgstr "Afspelen MPEG formaat"
  158. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2832
  159. msgid "Enable MP3 Support (Requires MPEG Support)"
  160. msgstr "Afspelen MP3 formaat (vereist MPEG ondersteuning)"
  161. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2843
  162. msgid "Enable Ogg Support"
  163. msgstr "Afspelen Ogg formaat"
  164. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2854
  165. msgid "Enable MIDI Support"
  166. msgstr "Afspelen MIDI formaat"
  167. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2865
  168. msgid "Enable Shoutcast PLS Support"
  169. msgstr "Afspelen Shoutcast PLS formaat"
  170. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2876
  171. #, fuzzy
  172. msgid "Enable DivX Support"
  173. msgstr "Afspelen MIDI formaat"
  174. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2888
  175. msgid "Play media directly from site (No Caching)"
  176. msgstr "Media vanaf de website afspelen (geen caching)"
  177. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2900
  178. msgid "Connect to RTSP Media over TCP"
  179. msgstr "Afspelen RTSP bestanden via TCP"
  180. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2910
  181. msgid "Use HTTP instead of RTSP"
  182. msgstr "Gebruik HTTP in plaats van RTSP"
  183. #: ../Source/plugin-ui.cpp:2920
  184. msgid "Pause Video when hidden"
  185. msgstr "Onderbreek afspelen bij verborgen scherm"