id.po
上传用户:market2
上传日期:2018-11-18
资源大小:18786k
文件大小:211k
- # Indonesian translation for OpenKore.
- # Copyright (C) h4rry84
- # This file is distributed under the same license as OpenKore.
- # h4rry84 <dewa5227@yahoo.com>, 2005.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: openkore 2.0.2n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: n"
- "POT-Creation-Date: 2009-07-28 22:07+0700n"
- "PO-Revision-Date: 2009-07-28 22:21+0700n"
- "Last-Translator: Richard Samuel <dewa5227@gmail.com>n"
- "Language-Team: Indonesian <dewa5227@yahoo.com>n"
- "MIME-Version: 1.0n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
- "X-Poedit-Language: Indonesiann"
- "X-Poedit-Country: INDONESIAn"
- #: ../AI.pm:246
- #, perl-format
- msgid "Calculating route to find master: %sn"
- msgstr "Mengkalkulasi rute mencari master: %sn"
- #: ../AI.pm:248
- #, perl-format
- msgid "Calculating route to find master: %s (%s,%s)n"
- msgstr "Mengkalkulasi rute mencari master: %s (%s,%s)n"
- #: ../AI.pm:714
- #, perl-format
- msgid "Attacking: %sn"
- msgstr "Menyerang: %sn"
- #: ../AI.pm:736
- #, perl-format
- msgid "Encounter Monster : %sn"
- msgstr "Menemui Monster : %sn"
- #: ../AI.pm:741
- #: ../AI.pm:809
- #, perl-format
- msgid "Auto UnEquiping [R]: %sn"
- msgstr "Melepas Equip Secara Otomatis [R]: %sn"
- #: ../AI.pm:746
- #: ../AI.pm:814
- #, perl-format
- msgid "Auto Equiping [R]: %sn"
- msgstr "Mengequip Secara Otomatis [R]: %sn"
- #: ../AI.pm:755
- #: ../AI.pm:823
- #, perl-format
- msgid "Auto UnEquiping [L]: %sn"
- msgstr "Melepas Equip Secara Otomatis [L]: %sn"
- #: ../AI.pm:772
- #, perl-format
- msgid "Auto Equiping [L]: %s (%s)n"
- msgstr "Mengequip Secara Otomatis [L]: %s (%s)n"
- #: ../AI.pm:783
- #, perl-format
- msgid "Auto Equiping [A]: %sn"
- msgstr "Mengequip Secara Otomatis [A]: %sn"
- #: ../AI.pm:789
- #, perl-format
- msgid "Change Attack Distance to : %sn"
- msgstr "Merubah attackDistance menjadi : %sn"
- #: ../AI.pm:794
- #, perl-format
- msgid "Change Attack useWeapon to : %sn"
- msgstr "Merubah Menyerang menggunakan Senjata (useWeapon) menjadi : %sn"
- #: ../AI.pm:841
- #, perl-format
- msgid "Auto Equiping [L]: %sn"
- msgstr "Menggunakan equip Secara Otomatis [L]: %sn"
- #: ../AI.pm:854
- #, perl-format
- msgid "Auto equiping default [A]: %sn"
- msgstr "Mengequip default secara otomatis [A]: %sn"
- #: ../AI.pm:860
- #, perl-format
- msgid "Change Attack Distance to Default : %sn"
- msgstr "Merubah Jarak Menyerang ke Default : %sn"
- #: ../AI.pm:864
- #, perl-format
- msgid "Change Attack useWeapon to default : %sn"
- msgstr "Merubah Menyerang menggunakan Senjata (useWeapon) ke Default : %sn"
- #: ../ChatQueue.pm:280
- #, perl-format
- msgid "Calculating route to: %s(%s): %d, %dn"
- msgstr "Mengkalkulasi rute ke: %s(%s): %d, %dn"
- #: ../ChatQueue.pm:282
- #: ../Commands.pm:3043
- #, perl-format
- msgid "Calculating route to: %s(%s)n"
- msgstr "Mengkalkulasi rute ke: %s(%s)n"
- #: ../ChatQueue.pm:289
- #: ../Commands.pm:3059
- #, perl-format
- msgid "Map %s does not existn"
- msgstr "Map %s tidak adan"
- #: ../Commands.pm:265
- msgid "Cannot use pause command now.n"
- msgstr "Tidak dapat menggunakan command pause sekarang.n"
- #: ../Commands.pm:282
- #, perl-format
- msgid "Unknown command '%s'. Please read the documentation for a list of commands.n"
- msgstr "Perintah '%s' tidak diketahui. Silahkan membaca dokumentasi untuk kumpulan perintah.n"
- #: ../Commands.pm:444
- msgid "AI sequences clearedn"
- msgstr "Urutan AI sudah dibersihkann"
- #: ../Commands.pm:448
- msgid "------ AI Sequence ---------------------n"
- msgstr "------ Urutan AI ---------------------n"
- #: ../Commands.pm:455
- msgid "------ AI Sequences --------------------n"
- msgstr "------ Urutan AI --------------------n"
- #: ../Commands.pm:463
- msgid "AI is already set to auto moden"
- msgstr "AI sudah di set ke mode auton"
- #: ../Commands.pm:467
- #: ../Commands.pm:501
- msgid "AI set to auto moden"
- msgstr "AI di set ke mode auton"
- #: ../Commands.pm:472
- msgid "AI is already set to manual moden"
- msgstr "AI sudah di set ke mode manualn"
- #: ../Commands.pm:476
- #: ../Commands.pm:497
- msgid "AI set to manual moden"
- msgstr "AI di set ke mode manualn"
- #: ../Commands.pm:483
- #: ../Commands.pm:493
- msgid "AI turned offn"
- msgstr "AI dinonaktifkann"
- #: ../Commands.pm:485
- msgid "AI is already offn"
- msgstr "AI sudah dinonaktifkann"
- #: ../Commands.pm:505
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'ai' (AI Commands)n"
- "Usage: ai [ clear | print | ai_v | auto | manual | off ]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'ai' (Perintah AI)n"
- "Penggunaan: ai [ clear | print | ai_v | auto | manual | off ]n"
- #: ../Commands.pm:514
- #: ../Commands.pm:2011
- #, perl-format
- msgid "ai_seq (off) = %sn"
- msgstr "ai_seq (non-aktif) = %sn"
- #: ../Commands.pm:516
- #: ../Commands.pm:2013
- #, perl-format
- msgid "ai_seq (manual) = %sn"
- msgstr "ai_seq (manual) = %sn"
- #: ../Commands.pm:518
- #: ../Commands.pm:2015
- #, perl-format
- msgid "ai_seq (auto) = %sn"
- msgstr "ai_seq (auto) = %sn"
- #: ../Commands.pm:520
- #: ../Commands.pm:2017
- msgid "solutionn"
- msgstr "solusin"
- #: ../Commands.pm:521
- #, perl-format
- msgid "Active tasks: %sn"
- msgstr "Aktifitas yang aktif: %sn"
- #: ../Commands.pm:522
- #, perl-format
- msgid "Inactive tasks: %sn"
- msgstr "Aktifitas yang tidak aktif: %sn"
- #: ../Commands.pm:527
- #: ../Commands.pm:640
- #: ../Commands.pm:650
- #: ../Commands.pm:659
- #: ../Commands.pm:681
- #: ../Commands.pm:831
- #: ../Commands.pm:838
- #: ../Commands.pm:845
- #: ../Commands.pm:920
- #: ../Commands.pm:940
- #: ../Commands.pm:1130
- #: ../Commands.pm:1221
- #: ../Commands.pm:1403
- #: ../Commands.pm:1417
- #: ../Commands.pm:1460
- #: ../Commands.pm:1495
- #: ../Commands.pm:1691
- #: ../Commands.pm:1742
- #: ../Commands.pm:1902
- #: ../Commands.pm:1918
- #: ../Commands.pm:1925
- #: ../Commands.pm:1939
- #: ../Commands.pm:2036
- #: ../Commands.pm:2075
- #: ../Commands.pm:2084
- #: ../Commands.pm:2103
- #: ../Commands.pm:2122
- #: ../Commands.pm:2141
- #: ../Commands.pm:2160
- #: ../Commands.pm:2179
- #: ../Commands.pm:2198
- #: ../Commands.pm:2220
- #: ../Commands.pm:2236
- #: ../Commands.pm:2253
- #: ../Commands.pm:2262
- #: ../Commands.pm:2278
- #: ../Commands.pm:2287
- #: ../Commands.pm:2296
- #: ../Commands.pm:2305
- #: ../Commands.pm:2320
- #: ../Commands.pm:2335
- #: ../Commands.pm:2351
- #: ../Commands.pm:2367
- #: ../Commands.pm:2454
- #: ../Commands.pm:2550
- #: ../Commands.pm:2666
- #: ../Commands.pm:2698
- #: ../Commands.pm:2932
- #: ../Commands.pm:2964
- #: ../Commands.pm:3001
- #: ../Commands.pm:3101
- #: ../Commands.pm:3156
- #: ../Commands.pm:3224
- #: ../Commands.pm:3256
- #: ../Commands.pm:3278
- #: ../Commands.pm:3647
- #: ../Commands.pm:3718
- #: ../Commands.pm:3738
- #: ../Commands.pm:3750
- #: ../Commands.pm:3861
- #: ../Commands.pm:3898
- #: ../Commands.pm:3967
- #: ../Commands.pm:3985
- #: ../Commands.pm:4407
- #: ../Commands.pm:4553
- #: ../Commands.pm:4597
- #: ../Commands.pm:4642
- #: ../Commands.pm:4675
- #: ../Commands.pm:4701
- #: ../Commands.pm:4726
- #: ../Commands.pm:4751
- #: ../Commands.pm:4851
- #: ../Commands.pm:4910
- #: ../Commands.pm:5030
- #: ../Commands.pm:5146
- #, perl-format
- msgid "You must be logged in the game to use this command (%s)n"
- msgstr "Anda harus sudah login di game untuk dapat menggunakan command ini (%s)n"
- #: ../Commands.pm:537
- msgid "----------------- Item To Craft -----------------n"
- msgstr "----------------- Item yang Di-Craft -----------------n"
- #: ../Commands.pm:547
- msgid ""
- "Error in function 'arrowcraft' (Create Arrows)n"
- "Type 'arrowcraft use' to get list.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'arrowcraft' (Membuat Arrow)n"
- "Ketik 'arrowcraft use' untuk mendapatkan list.n"
- #: ../Commands.pm:554
- msgid ""
- "Error in function 'arrowcraft' (Create Arrows)n"
- "You don't have Arrow Making Skill.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'arrowcraft' (Membuat Arrow)n"
- "Anda tidak memiliki Skill Membuat Arrow.n"
- #: ../Commands.pm:562
- #: ../Commands.pm:766
- #: ../Commands.pm:769
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'arrowcraft forceuse #' (Create Arrows)n"
- "You don't have item %s in your inventory.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'arrowcraft forceuse #' (Membuat Arrow)n"
- "Anda tidak memiliki item %s pada inventory anda.n"
- #: ../Commands.pm:569
- msgid ""
- "Error in function 'arrowcraft' (Create Arrows)n"
- "Usage: arrowcraft [<identify #>]n"
- "Type 'arrowcraft use' to get list.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'arrowcraft' (Membuat Arrow)n"
- "Penggunaan: arrowcraft [<identifikasi #>]n"
- "Ketik 'arrowcraft use' untuk mendapatkan list.n"
- #: ../Commands.pm:580
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'a' (Attack Monster)n"
- "Monster %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'a' (Menyerang Monster)n"
- "Monster %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:592
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'a' (Attack Monster)n"
- "Usage: attack <monster # | no | yes >n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'a' (Menyerang Monster)n"
- "Penggunaan: attack <monster # | no | yes >n"
- #: ../Commands.pm:605
- #, perl-format
- msgid "Stopped attacking %s (%s)n"
- msgstr "Berhenti Menyerang %s (%s)n"
- #: ../Commands.pm:616
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'auth' (Overall Authorize)n"
- "Usage: auth <username> <flag>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'auth' (Mengotorisasi secara Keseluruhan)n"
- "Penggunaan: auth <username> <flag>n"
- #: ../Commands.pm:624
- msgid "Initiating auto-buy.n"
- msgstr "Memulai membeli secara otomatis.n"
- #: ../Commands.pm:629
- msgid "Initiating auto-sell.n"
- msgstr "Memulai menjual secara otomatis.n"
- #: ../Commands.pm:634
- msgid "Initiating auto-storage.n"
- msgstr "Memulai storage secara otomatis.n"
- #: ../Commands.pm:666
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'buy' (Buy Store Item)n"
- "Usage: buy <item #> [<amount>]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'buy' (Membeli Item Toko)n"
- "Penggunaan: buy <item #> [<Jumlah>]n"
- #: ../Commands.pm:669
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'buy' (Buy Store Item)n"
- "Store Item %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'buy' (Membeli Item Toko)n"
- "Item Toko %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:691
- msgid ""
- "Error in function 'bingbing' (Change look direction)n"
- "Can't use command while not connected to server.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'bingbing' (Merubah arah penglihatan)n"
- "Tidak dapat menggunakan command ketika tidak terhubung pada server.n"
- #: ../Commands.pm:696
- msgid "Cancelling card merge.n"
- msgstr "Membatalkan penggabungan card.n"
- #: ../Commands.pm:698
- msgid ""
- "Error in function 'card mergecancel' (Cancel a card merge request)n"
- "You are not currently in a card merge session.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'card mergecancel' (Membatalkan permintaan penggabungan card)n"
- "Anda sekarang tidak pada sesi penggabungan card.n"
- #: ../Commands.pm:705
- #: ../Network/Receive.pm:1744
- msgid "-----Card Merge Candidates-----n"
- msgstr "-----Kandidat Penggabungan Card-----n"
- #: ../Commands.pm:715
- msgid ""
- "Error in function 'card mergelist' (List availible card merge items)n"
- "You are not currently in a card merge session.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'card mergelist' (List penggabungan card pada item yang tersedia)n"
- "Anda sekarang tidak pada sesi penggabungan card.n"
- #: ../Commands.pm:726
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'card merge' (Finalize card merging onto item)n"
- "There is no item %s in the card mergelist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'card merge' (Penyelesaian penggabungan card pada item)n"
- "Tidak ada item %s pada List penggabungan card.n"
- #: ../Commands.pm:729
- msgid ""
- "Error in function 'card merge' (Finalize card merging onto item)n"
- "You are not currently in a card merge session.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'card merge' (Penyelesaian penggabungan card pada item)n"
- "Anda sekarang tidak pada sesi penggabungan card.n"
- #: ../Commands.pm:734
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'card merge' (Finalize card merging onto item)n"
- "Usage: card merge <item number>n"
- "<item number> - Merge item number. Type 'card mergelist' to get number.n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'card merge' (Penyelesaian penggabungan card pada item)n"
- "Penggunaan: card merge <nomor item>n"
- "<nomer item> - Menggabungkan nomer item. Ketik 'card mergelist' untuk mendapatkan nomer.n"
- #: ../Commands.pm:743
- #, perl-format
- msgid "Sending merge list request for %s...n"
- msgstr "Mengirimkan list permintaan penggabungan untuk %s...n"
- #: ../Commands.pm:746
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'card use' (Request list of items for merging with card)n"
- "Card %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'card use' (Meminta List item untuk digabungkan dengan card)n"
- "Card %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:750
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'card use' (Request list of items for merging with card)n"
- "Usage: card use <item number>n"
- "<item number> - Card inventory number. Type 'i' to get number.n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'card use' (Meminta list item untuk digabungkan dengan card)n"
- "Penggunaan: card use <nomor item>n"
- "<nomer item> - nomer inventory card. ketik 'i' untuk mendapatkan nomer.n"
- #: ../Commands.pm:756
- msgid "-----------Card List-----------n"
- msgstr "-----------Daftar List Card-----------n"
- #: ../Commands.pm:776
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'card' (Card Compounding)n"
- "Usage: card <use|mergelist|mergecancel|merge>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'card' (Penggabungan Card)n"
- "Penggunaan: card <use|mergelist|mergecancel|merge>n"
- #: ../Commands.pm:796
- msgid ""
- "Error in function 'cart' (Cart Management)n"
- "You do not have a cart.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'cart' (Pengaturan Cart)n"
- "Anda tidak meiliki sebuah cart.n"
- #: ../Commands.pm:801
- msgid "Cart inventory is not available.n"
- msgstr "Inventory Cart tidak tersedia.n"
- #: ../Commands.pm:805
- msgid ""
- "-------------Cart--------------n"
- "# Namen"
- msgstr ""
- "-------------Cart--------------n"
- "# Naman"
- #: ../Commands.pm:810
- msgid " -- Not Identified"
- msgstr " --Belum Diidentifikasi"
- #: ../Commands.pm:813
- #, perl-format
- msgid ""
- "n"
- "Capacity: %d/%d Weight: %d/%dn"
- msgstr ""
- "n"
- "kapasitas: %d/%d Berat: %d/%dn"
- #: ../Commands.pm:820
- #, perl-format
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'cart desc' (Show Cart Item Description)n"
- "'%s' is not a valid cart item number.n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'cart desc' (Memperlihatkan Deskripsi Item di Cart)n"
- "'%s' bukan nomor item pada card yang benar.n"
- #: ../Commands.pm:823
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'cart desc' (Show Cart Item Description)n"
- "Cart Item %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'cart desc' (Memperlihatkan Deskripsi Item di Cart)n"
- "Item %s tidak ada di Cart.n"
- #: ../Commands.pm:850
- msgid "Cart released.n"
- msgstr "Cart dilepas.n"
- #: ../Commands.pm:855
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'cart'n"
- "Command '%s' is not a known command.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'cart'n"
- "Perintah '%s' bukan perintah yang diketahui.n"
- #: ../Commands.pm:864
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'cart add' (Add Item to Cart)n"
- "Usage: cart add <item>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'cart add' (Menambahkan Item pada Cart)n"
- "Penggunaan: cart add <item>n"
- #: ../Commands.pm:878
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'cart add' (Add Item to Cart)n"
- "Inventory Item %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'cart add' (Menambahkan Item pada Cart)n"
- "Item %s tidak ada di Inventory.n"
- #: ../Commands.pm:893
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'cart get' (Get Item from Cart)n"
- "Usage: cart get <cart item>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'cart get' (Mengambil Item dari Cart)n"
- "Penggunaan: cart get <item cart>n"
- #: ../Commands.pm:906
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'cart get' (Get Item from Cart)n"
- "Cart Item %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'cart get' (Mengambil Item dari Cart)n"
- "Item %s tidak ada di Cart.n"
- #: ../Commands.pm:926
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'c' (Chat)n"
- "Usage: c <message>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'c' (Chat)n"
- "Penggunaan: c <pesan>n"
- #: ../Commands.pm:935
- msgid "Chat log cleared.n"
- msgstr "Chat log dibersihkan.n"
- #: ../Commands.pm:951
- msgid ""
- "Error in function 'chat bestow' (Bestow Admin in Chat)n"
- "You are not in a Chat Room.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'chat bestow' (Mewariskan Admin pada Chat)n"
- "Anda tidak berada dalam Ruang Chat.n"
- #: ../Commands.pm:954
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'chat bestow' (Bestow Admin in Chat)n"
- "Usage: chat bestow <user #>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'chat bestow' (Mewariskan Admin pada Chat)n"
- "Penggunaan: chat bestow <user #>n"
- #: ../Commands.pm:957
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'chat bestow' (Bestow Admin in Chat)n"
- "Chat Room User %s doesn't exist; type 'chat info' to see the list of usersn"
- msgstr ""
- "Error pada function 'chat bestow' (Mewariskan Admin pada Chat)n"
- "Tidak ada User %s di Ruang Chat; ketik 'chat info' untuk melihat list usern"
- #: ../Commands.pm:970
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'chatmod' (Modify Chat Room)n"
- "Usage: chat modify "<title>" [<limit #> <public flag> <password>]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'chatmod' (Merubah Ruang Chat)n"
- "Penggunaan: chat modify "<judul>" [<limit #> <public flag> <password>]n"
- #: ../Commands.pm:986
- msgid ""
- "Error in function 'chat kick' (Kick from Chat)n"
- "You are not in a Chat Room.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'chat kick' (Tendang dari Chat)n"
- "Anda tidak berada dalam Ruang Chat.n"
- #: ../Commands.pm:989
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'chat kick' (Kick from Chat)n"
- "Usage: chat kick <user #>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'chat kick' (Tendang dari Chat)n"
- "Penggunaan: chat kick <user #>n"
- #: ../Commands.pm:992
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'chat kick' (Kick from Chat)n"
- "Chat Room User %s doesn't existn"
- msgstr ""
- "Error pada function 'chat kick' (Tendang dari Chat)n"
- "Chat Room User %s doesn't existn"
- #: ../Commands.pm:1003
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'chat join' (Join Chat Room)n"
- "Usage: chat join <chat room #> [<password>]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'chat join' (Bergabung ke Ruang Chat)n"
- "Penggunaan: chat join <ruang chat #> [<password>]n"
- #: ../Commands.pm:1006
- msgid ""
- "Error in function 'chat join' (Join Chat Room)n"
- "You are already in a chat room.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'chat join' (Bergabung ke Ruang Chat)n"
- "Anda sudah berada dalam ruang chat.n"
- #: ../Commands.pm:1009
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'chat join' (Join Chat Room)n"
- "Chat Room %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'chat join' (Bergabung ke Ruang Chat)n"
- "Ruang Chat %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:1017
- msgid ""
- "Error in function 'chat leave' (Leave Chat Room)n"
- "You are not in a Chat Room.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'chat leave' (Meninggalkan Ruang Chat)n"
- "Anda tidak berada dalam Ruang Chat.n"
- #: ../Commands.pm:1030
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'chat create' (Create Chat Room)n"
- "Usage: chat create "<title>" [<limit #> <public flag> <password>]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'chat create' (Membuat Ruang Chat)n"
- "Penggunaan: chat create "<judul>" [<batasan #> <public flag> <password>]n"
- #: ../Commands.pm:1033
- msgid ""
- "Error in function 'chat create' (Create Chat Room)n"
- "You are already in a chat room.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'chat create' (Membuat Ruang Chat)n"
- "Anda sudah berada dalam ruang chat.n"
- #: ../Commands.pm:1054
- msgid ""
- "------------------------------- Chat Room List --------------------------------n"
- "# Title Owner Users Typen"
- msgstr ""
- "------------------------------- List Ruang Chat --------------------------------n"
- "# Judul Pemilik User Tipen"
- #: ../Commands.pm:1071
- msgid "There is no chat room info - you are not in a chat roomn"
- msgstr "Tidak ada info ruang chat chat room - anda tidak berada dalam ruang chatn"
- #: ../Commands.pm:1073
- msgid ""
- "-----------Chat Room Info-----------n"
- "Title Users Public/Privaten"
- msgstr ""
- "-----------Info Ruang Chat-----------n"
- "Judul User Umum/Privasin"
- #. Translation Comment: Users in chat room
- #: ../Commands.pm:1084
- msgid "-- Users --n"
- msgstr "-- User --n"
- #: ../Commands.pm:1097
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'chat' (Chat room management)n"
- "Usage: chat <create|modify|join|kick|leave|info|list|bestow>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'chat' (mengatur ruang Chat)n"
- "Penggunaan: chat <create|modify|join|kick|leave|info|list|bestow>n"
- #: ../Commands.pm:1109
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'chist' (Show Chat History)n"
- "Usage: chist [<number of entries #>]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'chist' (Melihat Sejarah Chat)n"
- "Penggunaan: chist [<jumlah masukan #>]n"
- #: ../Commands.pm:1115
- msgid "------ Chat History --------------------n"
- msgstr "------ Sejarah Chat --------------------n"
- #: ../Commands.pm:1124
- #: ../Commands.pm:2736
- #, perl-format
- msgid "Unable to open %sn"
- msgstr "Tidak dapat membuka %sn"
- #: ../Commands.pm:1164
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'conf' (Change a Configuration Key)n"
- "Usage: conf <variable> [<value>|none]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'conf' (Merubah Configuration Key)n"
- "Penggunaan: conf <variable> [<value>|none]n"
- #: ../Commands.pm:1168
- #, perl-format
- msgid "Config variable %s doesn't existn"
- msgstr "Config dengan variabel %s tidak adan"
- #: ../Commands.pm:1173
- #, perl-format
- msgid "Config '%s' is not displayedn"
- msgstr "Config '%s' tidak diperlihatkann"
- #: ../Commands.pm:1176
- #, perl-format
- msgid "Config '%s' is %sn"
- msgstr "Config '%s' adalah %sn"
- #: ../Commands.pm:1178
- #, perl-format
- msgid "Config '%s' is not setn"
- msgstr "Config '%s' tidak di-setn"
- #: ../Commands.pm:1198
- msgid "Damage Taken Report:n"
- msgstr "Laporan Menerima Serangan:n"
- #: ../Commands.pm:1207
- #, perl-format
- msgid "Total Damage Taken: %sn"
- msgstr "Total Serangan yang Diterima: %sn"
- #: ../Commands.pm:1208
- msgid "End of report.n"
- msgstr "Akhir dari laporan.n"
- #: ../Commands.pm:1212
- msgid "Damage Taken Report reset.n"
- msgstr "Laporan Menerima Serangan diulang.n"
- #: ../Commands.pm:1214
- msgid ""
- "Syntax error in function 'damage' (Damage Report)n"
- "Usage: damage [reset]n"
- msgstr ""
- "Sintaks error pada function 'damage' (Laporan Serangan)n"
- "Penggunaan: damage [reset]n"
- #: ../Commands.pm:1229
- msgid ""
- "Error in function 'deal' (Deal a Player)n"
- "You are already in a dealn"
- msgstr ""
- "Error pada function 'deal' (Transaksi dengan Player)n"
- "Anda sedang melakukan transaksin"
- #: ../Commands.pm:1232
- msgid ""
- "Error in function 'deal' (Deal a Player)n"
- "You must first cancel the incoming dealn"
- msgstr ""
- "Error pada function 'deal' (Transaksi dengan Player)n"
- "Anda harus membatalkan transaksi yang datang terlebih dahulun"
- #: ../Commands.pm:1235
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'deal' (Deal a Player)n"
- "Player %s does not existn"
- msgstr ""
- "Error pada function 'deal' (Transaksi dengan Player)n"
- "Player %s tidak adan"
- #: ../Commands.pm:1240
- #, perl-format
- msgid "Attempting to deal %sn"
- msgstr "Akan melakukan transaksi %sn"
- #: ../Commands.pm:1244
- msgid ""
- "Error in function 'deal' (Deal a Player)n"
- "There is no incoming/current deal to canceln"
- msgstr ""
- "Error pada function 'deal' (Transaksi dengan Player)n"
- "Tidak ada transaksi yang datang/sedang dilakukan untuk dibatalkann"
- #: ../Commands.pm:1252
- msgid ""
- "Error in function 'deal' (Deal a Player)n"
- "There is no deal to acceptn"
- msgstr ""
- "Error pada function 'deal' (Transaksi dengan Player)n"
- "Tidak ada transaksi yang diteriman"
- #: ../Commands.pm:1255
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'deal' (Deal a Player)n"
- "Cannot make the trade - %s has not finalizedn"
- msgstr ""
- "Error pada function 'deal' (Transaksi dengan Player)n"
- "Tidak dapat melakukan pertukaran - %s belum selesain"
- #: ../Commands.pm:1258
- msgid ""
- "Error in function 'deal' (Deal a Player)n"
- "You already accepted the final dealn"
- msgstr ""
- "Error pada function 'deal' (Transaksi dengan Player)n"
- "Anda sudah menerima transaksi akhirn"
- #: ../Commands.pm:1265
- msgid "You accepted the final Dealn"
- msgstr "Anda menerima transaksi terakhirn"
- #: ../Commands.pm:1271
- msgid ""
- "Error in function 'deal_add' (Add Item to Deal)n"
- "No deal in progressn"
- msgstr ""
- "Error pada function 'deal_add' (Menambahkan Item pada Transaksi)n"
- "Tida ada transaksi yang berlangsungn"
- #: ../Commands.pm:1274
- msgid ""
- "Error in function 'deal_add' (Add Item to Deal)n"
- "Can't add any Items - You already finalized the dealn"
- msgstr ""
- "Error pada function 'deal_add' (Menambahkan Item pada Transaksi)n"
- "Tidak dapat menambahkan item apapun - Anda sudah selesai transaksin"
- #: ../Commands.pm:1277
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'deal_add' (Add Item to Deal)n"
- "Inventory Item %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'deal_add' (Menambahkan Item pada Transaksi)n"
- "Item %s di Inventory tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:1280
- msgid ""
- "Error in function 'deal_add' (Add Item to Deal)n"
- "Amount must either be a number, or not specified.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'deal_add' (Menambahkan Item pada Transaksi)n"
- "Jumlah harus diantara dalam angka, atau tidak dispesifikasikan.n"
- #: ../Commands.pm:1291
- msgid "You can't add any more items to the dealn"
- msgstr "Anda tidak dapat menambahkan item lagi untuk transaksin"
- #: ../Commands.pm:1298
- #, perl-format
- msgid "You put forward %sz to Dealn"
- msgstr "Anda memberikan %sz dalam bertransaksin"
- #: ../Commands.pm:1301
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'deal' (Deal a player)n"
- "Usage: deal [<Player # | no | add>] [<item #>] [<amount>]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'deal' (Transaksi dengan Player)n"
- "Penggunaan: deal [<Player # | no | add>] [<item #>] [<jumlah>]n"
- #: ../Commands.pm:1308
- msgid "There is no deal list - You are not in a dealn"
- msgstr "Tidak ada list transaksi - Anda tidak sedang melakukan transaksin"
- #: ../Commands.pm:1311
- msgid "-----------Current Deal-----------n"
- msgstr "-----------Deal Pada Saat Ini-----------n"
- #: ../Commands.pm:1364
- #, perl-format
- msgid "Zenny: %-25s Zenny: %-14s"
- msgstr "Zenny: %-25s Zenny: %-14s"
- #: ../Commands.pm:1388
- #, perl-format, perl-brace-format
- msgid ""
- "------------ Debug information ------------n"
- "ConState: %s Connected: %sn"
- "AI enabled: %s AI_forcedOff: %sn"
- "@ai_seq = %sn"
- "Last packet: %.2f secs agon"
- "$timeout{ai}: %.2f secs ago (value should be >%s)n"
- "Last AI() call: %.2f secs agon"
- "-------------------------------------------n"
- msgstr ""
- "------------ Informasi Debug ------------n"
- "ConState: %s Connected: %sn"
- "AI enabled: %s AI_forcedOff: %sn"
- "@ai_seq = %sn"
- "Packet terakhir: %.2f detik lalun"
- "$timeout{ai}: %.2f detik lalu (nilai seharusnya >%s)n"
- "pemanggilan AI() terakhir: %.2f detik lalun"
- "-------------------------------------------n"
- #: ../Commands.pm:1424
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'drop' (Drop Inventory Item)n"
- "Usage: drop <item #> [<amount>]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'drop' (Menjatuhkan Item Inventory)n"
- "Penggunaan: drop <item #> [<jumlah>]n"
- #: ../Commands.pm:1443
- msgid "No items were dropped.n"
- msgstr "Tidak ada item yang dijatuhkan.n"
- #: ../Commands.pm:1468
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'e' (Emotion)n"
- "Usage: e <command>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'e' (Emotion)n"
- "Penggunaan: e <perintah>n"
- #. Translation Comment: List of equiped items on each slot
- #: ../Commands.pm:1490
- #: ../Commands.pm:4637
- msgid "Slots:n"
- msgstr "Slot:n"
- #: ../Commands.pm:1508
- #, perl-format
- msgid "No such non-equipped Inventory Item: %sn"
- msgstr "Tidak ada Item Inventory yang tidak di-equp seperti: %sn"
- #: ../Commands.pm:1513
- #, perl-format
- msgid "Inventory Item %s (%s) can't be equipped.n"
- msgstr "Item %s (%s) di Inventory tidak dapat di-equip.n"
- #: ../Commands.pm:1526
- msgid "Character equipment not yet readyn"
- msgstr "Equipment karakter belum siapn"
- #: ../Commands.pm:1539
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'eval' (Evaluate a Perl expression)n"
- "Usage: eval <expression>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'eval' (Evaluate Perl expression)n"
- "Penggunaan: eval <expression>n"
- #: ../Commands.pm:1574
- msgid "Exp counter reset.n"
- msgstr "Counter Exp diulang.n"
- #: ../Commands.pm:1579
- msgid "Exp report not yet readyn"
- msgstr "Laporan Exp belum siapn"
- #: ../Commands.pm:1605
- #, perl-format
- msgid ""
- "------------Exp Report------------n"
- "Botting time : %sn"
- "BaseExp : %s %sn"
- "JobExp : %s %sn"
- "BaseExp/Hour : %s %sn"
- "JobExp/Hour : %s %sn"
- "Zenny : %sn"
- "Zenny/Hour : %sn"
- "Base Levelup Time Estimation : %sn"
- "Job Levelup Time Estimation : %sn"
- "Died : %sn"
- "Bytes Sent : %sn"
- "Bytes Rcvd : %sn"
- msgstr ""
- "------------Laporan Exp------------n"
- "Lama waktu Bot : %sn"
- "BaseExp : %s %sn"
- "JobExp : %s %sn"
- "BaseExp/Jam : %s %sn"
- "JobExp/Jam : %s %sn"
- "Zenny : %sn"
- "Zenny/Jam : %sn"
- "Waktu Perkiraan Level Base Naik: %sn"
- "Waktu Perkiraan Level Job Naik: %sn"
- "Mati : %sn"
- "Bytes dikirimkan : %sn"
- "Bytes diterima : %sn"
- #: ../Commands.pm:1633
- msgid ""
- "-[Monster Killed Count]-----------------------n"
- "# ID Name Countn"
- msgstr ""
- "-[Jumlah Monster yang Dibunuh]-----------------------n"
- "# ID Nama Jumlahn"
- #: ../Commands.pm:1644
- #, perl-format
- msgid "Total number of killed monsters: %sn"
- msgstr "Total angka dari monster yang dibunuh: %sn"
- #: ../Commands.pm:1652
- msgid ""
- "-[Item Change Count]--------------------------n"
- "Name Countn"
- msgstr ""
- "-[Jumlah Item yang Berubah]--------------------------n"
- "Nama Jumlahn"
- #: ../Commands.pm:1663
- msgid ""
- "Syntax error in function 'exp' (Exp Report)n"
- "Usage: exp [<report | monster | item | reset>]n"
- msgstr ""
- "Sintaks error pada function 'exp' (Laporan Exp)n"
- "Penggunaan: exp [<report | monster | item | reset>]n"
- #: ../Commands.pm:1682
- msgid "Your falcon is activen"
- msgstr "Falcon anda aktifn"
- #: ../Commands.pm:1684
- msgid "Your falcon is inactiven"
- msgstr "Falcon anda tidak aktifn"
- #: ../Commands.pm:1688
- msgid ""
- "Error in function 'falcon release' (Remove Falcon Status)n"
- "You don't possess a falcon.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'falcon release' (Melepaskan Status Falcon)n"
- "Anda tidak menggunakan falcon.n"
- #: ../Commands.pm:1702
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'follow' (Follow Player)n"
- "Usage: follow <player #>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'follow' (Mengikuti Player)n"
- "Penggunaan: follow <player #>n"
- #: ../Commands.pm:1709
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'follow' (Follow Player)n"
- "Player %s either not visible or not online in party.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'follow' (Mengikuti Player)n"
- "Player %s antara tidak terlihat atau tidak online dalam grup.n"
- #: ../Commands.pm:1731
- msgid ""
- "------------- Friends --------------n"
- "# Name Onlinen"
- msgstr ""
- "------------- Teman --------------n"
- "# Nama Onlinen"
- #: ../Commands.pm:1749
- #, perl-format
- msgid "Player %s does not existn"
- msgstr "Player %s tidak adan"
- #: ../Commands.pm:1751
- msgid "Player name has not been received, please try againn"
- msgstr "Nama Player belum diterima, silahkan coba lagin"
- #: ../Commands.pm:1761
- #, perl-format
- msgid "%s is already your friendn"
- msgstr "%s telah menjadi teman andan"
- #: ../Commands.pm:1763
- #, perl-format
- msgid "Requesting %s to be your friendn"
- msgstr "Meminta %s untuk menjadi teman andan"
- #: ../Commands.pm:1770
- #: ../Commands.pm:1797
- #, perl-format
- msgid "Friend #%s does not existn"
- msgstr "Friend #%s tidak adan"
- #: ../Commands.pm:1773
- #, perl-format
- msgid "Attempting to remove %s from your friend listn"
- msgstr "Akan mengeluarkan %s daftar teman andan"
- #: ../Commands.pm:1779
- msgid "Can't accept the friend request, no incoming requestn"
- msgstr "Tidak dapat menerima permintaan teman, tidak ada permintaan yang datangn"
- #: ../Commands.pm:1781
- #, perl-format
- msgid "Accepting the friend request from %sn"
- msgstr "Menerima permintaan teman dari %sn"
- #: ../Commands.pm:1788
- msgid "Can't reject the friend request - no incoming requestn"
- msgstr "Tidak dapat menolak permintaan teman - tidak ada permintaan yang datangn"
- #: ../Commands.pm:1790
- #, perl-format
- msgid "Rejecting the friend request from %sn"
- msgstr "Menolak permintaan teman dari %sn"
- #: ../Commands.pm:1801
- #, perl-format
- msgid "Friend %s has been added to the PM list as %sn"
- msgstr "Teman %s sudah ditambahkan pada list PM list sebagai %sn"
- #: ../Commands.pm:1804
- #, perl-format
- msgid "Friend %s is already in the PM listn"
- msgstr "Teman %s sudah terdapat di list PMn"
- #: ../Commands.pm:1809
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'friend' (Manage Friends List)n"
- "Usage: friend [request|remove|accept|reject|pm]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'friend' (Mengatur List Teman)n"
- "Penggunaan: friend [request|remove|accept|reject|pm]n"
- #: ../Commands.pm:1819
- msgid "Error: Can't detect slaves - character is not yet readyn"
- msgstr "Error: Tidak dapat mendeteksi slave - karakter belum siapn"
- #: ../Commands.pm:1829
- msgid "Error: Unknown command in cmdSlaven"
- msgstr "Error: Perintah tidak diketahui pada cmdSlaven"
- #: ../Commands.pm:1837
- msgid "Error: No slave detected.n"
- msgstr "Error: Tidak ada slave yang terdeteksi.n"
- #: ../Commands.pm:1868
- msgid ""
- "-------------------- Slave Status ----------------------n"
- "Name: @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< HP: @>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "Type: @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< SP: @>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "Level: @<< @>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "--------------------------------------------------------n"
- "Atk: @>>> Matk: @>>> Hunger: @>>>n"
- "Hit: @>>> Critical: @>>> @<<<<<<<<< @>>>n"
- "Def: @>>> Mdef: @>>> Accessory: @>>>n"
- "Flee:@>>> Aspd: @>>> Summons: @>>>n"
- msgstr ""
- "-------------------- Status Slave ----------------------n"
- "Nama: @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< HP: @>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "Tipe: @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< SP: @>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "Level: @<< @>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "--------------------------------------------------------n"
- "Atk: @>>> Matk: @>>> Lapar: @>>>n"
- "Hit: @>>> Critical: @>>> @<<<<<<<<< @>>>n"
- "Def: @>>> Mdef: @>>> Aksesoris: @>>>n"
- "Flee:@>>> Aspd: @>>> Summons: @>>>n"
- #: ../Commands.pm:1891
- #: ../Commands.pm:3469
- #, perl-format
- msgid "Statuses: %s n"
- msgstr "Status: %s n"
- #: ../Commands.pm:1898
- msgid "This slave can not be feededn"
- msgstr "Slave ini tidak dapat diberi makan.n"
- #: ../Commands.pm:1906
- msgid "Your homunculus is not yet hungry. Feeding it now will lower intimacy.n"
- msgstr "Homunculus anda belum saatnya merasa lapar. Memberinya makan sekarang akan menurunkan keintiman.n"
- #: ../Commands.pm:1909
- msgid "Feeding your homunculus.n"
- msgstr "memberi makan homunculus anda.n"
- #: ../Commands.pm:1914
- msgid "This slave can not be firedn"
- msgstr "Slave ini tidak dapat dipecat.n"
- #: ../Commands.pm:1929
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function '%s move' (Slave Move)n"
- "Invalid coordinates (%s, %s) specified.n"
- msgstr ""
- "Error pada function '%s move' (Pergerakan Slave)n"
- "Kesalahan koordinat (%s, %s) yang dispesifikasikan.n"
- #: ../Commands.pm:1947
- msgid "Slave AI sequences clearedn"
- msgstr "Urutan Slave AI sudah dibersihkann"
- #: ../Commands.pm:1951
- #: ../Commands.pm:1958
- msgid "--------- Slave AI Sequence ------------n"
- msgstr "------ Urutan SlaveAI ---------------------n"
- #: ../Commands.pm:1963
- msgid "Slave AI is already set to auto moden"
- msgstr "Slave AI sudah di set ke mode auton"
- #: ../Commands.pm:1967
- #: ../Commands.pm:2001
- msgid "Slave AI set to auto moden"
- msgstr "Slave AI di set ke mode auton"
- #: ../Commands.pm:1972
- msgid "Slave AI is already set to manual moden"
- msgstr "Slave AI sudah di set ke mode manualn"
- #: ../Commands.pm:1976
- #: ../Commands.pm:1997
- msgid "Slave AI set to manual moden"
- msgstr "Slave AI di set ke mode manualn"
- #: ../Commands.pm:1983
- #: ../Commands.pm:1993
- msgid "Slave AI turned offn"
- msgstr "Slave AI dinonaktifkann"
- #: ../Commands.pm:1985
- msgid "Slave AI is already offn"
- msgstr "Slave AI sudah dinonaktifkann"
- #: ../Commands.pm:2005
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'slave ai' (Slave AI Commands)n"
- "Usage: homun ai [ clear | print | auto | manual | off ]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'slave ai' (Perintah AI Slave)n"
- "Penggunaan: homun ai [ clear | print | auto | manual | off ]n"
- #: ../Commands.pm:2021
- msgid ""
- "--------Slave Skill List-------n"
- " # Skill Name Lv SPn"
- msgstr ""
- "----------List Skill Slave-----------n"
- " # Nama Skill Lv SPn"
- #: ../Commands.pm:2030
- #: ../Commands.pm:3892
- #, perl-format
- msgid ""
- "n"
- "Skill Points: %dn"
- msgstr ""
- "n"
- "Skill Point: %dn"
- #: ../Commands.pm:2041
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function '%s skills add' (Add Skill Point)n"
- "Skill %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function '%s skills add' (Menambahkan Skill Point)n"
- "Skill %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:2044
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function '%s skills add' (Add Skill Point)n"
- "Not enough skill points to increase %sn"
- msgstr ""
- "Error pada function '%s skills add' (Menambahkan Skill Point)n"
- "Tidak cukup skill point untuk menaikkan %sn"
- #: ../Commands.pm:2053
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function '%s skills desc' (Skill Description)n"
- "Skill %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function '%s skills desc' (Deskripsi Skill)n"
- "Skill %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:2056
- #: ../Commands.pm:3918
- #: ../Misc.pm:2050
- msgid "Error: No description available.n"
- msgstr "Error: Tidak ada deskripsi yang tersedia.n"
- #: ../Commands.pm:2057
- #: ../Commands.pm:3919
- #, perl-format
- msgid ""
- "===============Skill Description===============n"
- "Skill: %sn"
- "n"
- msgstr ""
- "===============Deskripsi Skill===============n"
- "Skill: %sn"
- "n"
- #: ../Commands.pm:2064
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'slave skills' (Slave Skills Functions)n"
- "Usage: homun skills [(<add | desc>) [<skill #>]]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'slave skills' (Slave Skills Function)n"
- "Penggunaan: homun skills [(<add | desc>) [<skill #>]]n"
- #: ../Commands.pm:2069
- msgid "Usage: slave < feed | s | status | move | standby | ai | aiv | skills>n"
- msgstr "Penggunaan: slave < feed | s | status | move | standby | ai | aiv | skills>n"
- #: ../Commands.pm:2388
- msgid "You must be logged in the game to request guild informationn"
- msgstr "Anda harus sudah login di game untuk dapat meminta informasi guildn"
- #: ../Commands.pm:2390
- #, perl-format
- msgid "Guild information is not yet available. You must login to the game and use the '%s' command firstn"
- msgstr "Informasi Guild belum tersedia. Anda harus login ke game dan menggunakan command '%s' terlebih dahulun"
- #: ../Commands.pm:2394
- msgid "Requesting guild information...n"
- msgstr "Meminta informasi guild...n"
- #: ../Commands.pm:2404
- msgid "Enter command to view guild information: guild <info | member>n"
- msgstr "Masukkan perintah untuk melihat informasi guild: guild <info | member>n"
- #: ../Commands.pm:2406
- #, perl-format
- msgid "Type 'guild %s' again to view the information.n"
- msgstr "ketik 'guild %s' lagi untuk melihat informasi.n"
- #: ../Commands.pm:2410
- msgid ""
- "---------- Guild Information ----------n"
- "Name : @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<n"
- "Lv : @<<n"
- "Exp : @>>>>>>>>>/@<<<<<<<<<<n"
- "Master : @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<n"
- "Connect : @>>/@<<"
- msgstr ""
- "---------- Informasi Guild ----------n"
- "Nama : @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<n"
- "Lv : @<<n"
- "Exp : @>>>>>>>>>/@<<<<<<<<<<n"
- "Ketua : @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<n"
- "Connect : @>>/@<<"
- #. Translation Comment: List of allies. Keep the same spaces of the - Guild Information - tag.
- #: ../Commands.pm:2420
- #, perl-format
- msgid "Ally : %s (%s)n"
- msgstr "Ally : %s (%s)n"
- #: ../Commands.pm:2426
- #: ../Commands.pm:2527
- msgid "No guild member information available.n"
- msgstr "Tidak ada informasi anggota guild yang tersedia.n"
- #: ../Commands.pm:2430
- msgid ""
- "------------ Guild Member ------------n"
- "# Name Job Lv Title Onlinen"
- msgstr ""
- "------------ Anggota Guild ------------n"
- "# Nama Job Lv Gelar Onlinen"
- #. Translation Comment: Guild member online
- #. Translation Comment: Is the party user on list online?
- #: ../Commands.pm:2443
- #: ../Commands.pm:3131
- #: ../Commands.pm:3138
- msgid "Yes"
- msgstr "Ya"
- #: ../Commands.pm:2443
- #: ../Commands.pm:3138
- msgid "No"
- msgstr "Tidak"
- #: ../Commands.pm:2459
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'guild join' (Accept/Deny Guild Join Request)n"
- "Usage: guild join <flag>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'guild join' (Menerima/Menolak Permintaan Bergabung Guild)n"
- "Penggunaan: guild join <flag>n"
- #: ../Commands.pm:2463
- msgid ""
- "Error in function 'guild join' (Join/Request to Join Guild)n"
- "Can't accept/deny guild request - no incoming request.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'guild join' (Menerima/Menolak Permintaan Bergabung Guild)n"
- "Tidak dapat menerima/menolak permintaan guild - tidak ada permintaan yang datang.n"
- #: ../Commands.pm:2471
- msgid "You accepted the guild join request.n"
- msgstr "Anda menerima permintaan bergabung guild.n"
- #: ../Commands.pm:2473
- msgid "You denied the guild join request.n"
- msgstr "Anda menolak permintaan bergabung guild.n"
- #: ../Commands.pm:2478
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'guild create' (Create Guild)n"
- "Usage: guild create <name>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'guild create' (Membuat Guild)n"
- "Penggunaan: guild create <nama>n"
- #: ../Commands.pm:2485
- msgid "You are not in a guild.n"
- msgstr "Anda tidak berada dalam sebuah guild.n"
- #: ../Commands.pm:2490
- #: ../Commands.pm:2503
- #: ../Commands.pm:2898
- #, perl-format
- msgid "Player %s does not exist.n"
- msgstr "Player %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:2493
- #, perl-format
- msgid "Sent guild join request to %sn"
- msgstr "Mengirimkan permintaan bergabung guild pada %sn"
- #: ../Commands.pm:2498
- msgid "No guild information available. Type guild to refresh and then try again.n"
- msgstr "Tidak ada informasi guild yang tersedia. Ketik guild untuk refresh dan kemudian coba lagi.n"
- #: ../Commands.pm:2505
- msgid "You must be guildmaster to set an alliancen"
- msgstr "Anda harus menjadi ketua guild untuk mengatur aliansin"
- #: ../Commands.pm:2509
- #, perl-format
- msgid "Sent guild alliance request to %sn"
- msgstr "Mengirimkan permintaan aliansi guild pada %sn"
- #: ../Commands.pm:2514
- #, perl-format
- msgid "Sending guild leave: %sn"
- msgstr "Mengirimkan keluar guild: %sn"
- #: ../Commands.pm:2518
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'guild break' (Break Guild)n"
- "Usage: guild break <guild name>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'guild break' (Membubarkan Guild)n"
- "Penggunaan: guild break <nama guild>n"
- #: ../Commands.pm:2522
- #, perl-format
- msgid "Sending guild break: %sn"
- msgstr "Mengirimkan pembubaran guild: %sn"
- #: ../Commands.pm:2538
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'guild kick' (Kick Guild Member)n"
- "Invalid guild member '%s' specified.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'guild kick' (Mengeluarkan Anggota Guild)n"
- "Anggota Guild '%s' yang dispesifikasikan salah.n"
- #: ../Commands.pm:2542
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'guild kick' (Kick Guild Member)n"
- "Usage: guild kick <number> <reason>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'guild kick' (Mengeluarkan Anggota Guiild)n"
- "Penggunaan: guild kick <nomor> <alasan>n"
- #: ../Commands.pm:2555
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'g' (Guild Chat)n"
- "Usage: g <message>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'g' (Chat Guild)n"
- "Penggunaan: g <pesan>n"
- #: ../Commands.pm:2573
- msgid "--------------- Available commands ---------------n"
- msgstr "--------------- Command yang Tersedia ---------------n"
- #: ../Commands.pm:2611
- #, perl-format
- msgid "The command "%s" doesn't exist.n"
- msgstr "Perintah "%s" tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:2613
- #, perl-format
- msgid "These commands don't exist: %sn"
- msgstr "Command ini tidak ada: %sn"
- #: ../Commands.pm:2615
- msgid "Type 'help' to see a list of all available commands.n"
- msgstr "Ketik 'help' untuk melihat list dari semua command yang tersedia.n"
- #: ../Commands.pm:2631
- #, perl-format
- msgid "------------ Help for '%s' ------------n"
- msgstr "------------ Bantuan untuk '%s' ------------n"
- #: ../Commands.pm:2671
- msgid "---------Identify List--------n"
- msgstr "---------List Identifikasi--------n"
- #: ../Commands.pm:2681
- msgid "The identify list is empty, please use the identify skill or a magnifier first.n"
- msgstr "List identify saat ini kosong, mohon menggunakan skill identify atau magnifier dahulu.n"
- #: ../Commands.pm:2684
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'identify' (Identify Item)n"
- "Identify Item %s does not existn"
- msgstr ""
- "Error pada function 'identify' (Identifikasi Item)n"
- "Item%s yang diidentifikasi tidak adan"
- #: ../Commands.pm:2691
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'identify' (Identify Item)n"
- "Usage: identify [<identify #>]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'identify' (Identifikasi Item)n"
- "Penggunaan: identify [<identifikasi #>]n"
- #: ../Commands.pm:2704
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'ignore' (Ignore Player/Everyone)n"
- "Usage: ignore <flag> <name | all>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'ignore' (Tidak menghiraukan Player/Semua Orang)n"
- "Penggunaan: ignore <flag> <nama | all>n"
- #: ../Commands.pm:2721
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'ihist' (Show Item History)n"
- "Usage: ihist [<number of entries #>]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'ihist' (Melihat Sejarah Item)n"
- "Penggunaan: ihist [<jumlah masukan #>]n"
- #: ../Commands.pm:2727
- msgid "------ Item History --------------------n"
- msgstr "------ Sejarah Item --------------------n"
- #: ../Commands.pm:2747
- msgid "Inventory is emptyn"
- msgstr "Inventory kosongn"
- #. Translation Comment: Mark to tell item not identified
- #. Translation Comment: Mark to show not identified items
- #: ../Commands.pm:2776
- #: ../Commands.pm:4196
- #: ../Misc.pm:2977
- msgid "Not Identified"
- msgstr "Belum Di-identifikasi"
- #: ../Commands.pm:2785
- msgid "-----------Inventory-----------n"
- msgstr "-----------Inventory-----------n"
- #. Translation Comment: List of usable equipments
- #: ../Commands.pm:2788
- msgid "-- Equipment (Equipped) --n"
- msgstr "-- Equipment (Di-equip) --n"
- #. Translation Comment: Tell if the item is marked to be sold
- #: ../Commands.pm:2790
- #: ../Commands.pm:2799
- #: ../Commands.pm:2813
- #: ../Commands.pm:2827
- msgid "Will be sold"
- msgstr "Akan Dijual"
- #. Translation Comment: List of equipments
- #: ../Commands.pm:2797
- msgid "-- Equipment (Not Equipped) --n"
- msgstr "-- Equipment (Tidak Di-equip) --n"
- #. Translation Comment: List of non-usable items
- #: ../Commands.pm:2806
- #: ../Commands.pm:4211
- msgid "-- Non-Usable --n"
- msgstr "-- Tidak Dapat Digunakan --n"
- #. Translation Comment: List of usable items
- #: ../Commands.pm:2821
- #: ../Commands.pm:4224
- msgid "-- Usable --n"
- msgstr "-- Dapat Digunakan --n"
- #: ../Commands.pm:2840
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'i' (Inventory List)n"
- "Usage: i [<u|eq|neq|nu|desc>] [<inventory item>]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'i' (List Inventory)n"
- "Penggunaan: i [<u|eq|neq|nu|desc>] [<item inventory>]n"
- #: ../Commands.pm:2850
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'i' (Inventory Item Description)n"
- "Inventory Item %s does not existn"
- msgstr ""
- "Error pada function 'i' (Deskripsi Item Inventory)n"
- "Item %s di Inventory tidak adan"
- #: ../Commands.pm:2859
- msgid ""
- "-----------Item List-----------n"
- " # Name Coordn"
- msgstr ""
- "-----------List Item-----------n"
- " # Nama Koordinatn"
- #: ../Commands.pm:2874
- msgid "Item log cleared.n"
- msgstr "Catatan item dibersihkan.n"
- #: ../Commands.pm:2910
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'look' (Look a Direction)n"
- "Usage: look <body dir> [<head dir>]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'look' (melihat ke Suatu Arah)n"
- "Penggunaan: look <arah badan> [<arah kepala>]n"
- #: ../Commands.pm:2920
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'lookp' (Look at Player)n"
- "Usage: lookp <player #>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'lookp' (Melihat ke Player)n"
- "Penggunaan: lookp <player #>n"
- #: ../Commands.pm:2923
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'lookp' (Look at Player)n"
- "'%s' is not a valid player number.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'lookp' (Melihat ke Player)n"
- "'%s' bukan nomor player yang benar.n"
- #: ../Commands.pm:2939
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function '%s' (Manual Move)n"
- "Usage: %s [distance]n"
- msgstr ""
- "Error pada function '%s' (Menggerakkan secara Manual)n"
- "Penggunaan: %s [distance]n"
- #: ../Commands.pm:2972
- msgid ""
- "-----------Monster List-----------n"
- "# Name ID DmgTo DmgFrom Distance Coordinatesn"
- msgstr ""
- "-----------List Monster-----------n"
- "# Nama ID DmgKe DmgDari Jarak Koordinatn"
- #: ../Commands.pm:3029
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'move' (Move Player)n"
- "Usage: move <x> <y> [<map>]n"
- " move <map> [<x> <y>]n"
- " move <portal#>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'move' (Menggerakkan Player)n"
- "Penggunaan: move <x> <y> [<map>]n"
- " move <map> [<x> <y>]n"
- " move <portal#>n"
- #: ../Commands.pm:3035
- msgid "Stopped all movementn"
- msgstr "Semua gerakan dihentikann"
- #: ../Commands.pm:3040
- #, perl-format
- msgid "Calculating route to: %s(%s): %s, %sn"
- msgstr "Mengkalkulasi rute ke: %s(%s): %s, %sn"
- #: ../Commands.pm:3052
- #, perl-format
- msgid "Move into portal number %s (%s,%s)n"
- msgstr "Berjalan menuju portal nomor %s (%s,%s)n"
- #: ../Commands.pm:3056
- msgid "No portals exist.n"
- msgstr "Tidak ada portal.n"
- #: ../Commands.pm:3067
- msgid ""
- "-----------NPC List-----------n"
- "# Name Coordinates IDn"
- msgstr ""
- "-----------List NPC-----------n"
- "# Nama Koordinat IDn"
- #: ../Commands.pm:3081
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'nl' (List NPCs)n"
- "Usage: nl [<npc #>]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'nl' (List NPC)n"
- "Penggunaan: nl [<npc #>]n"
- #: ../Commands.pm:3113
- msgid ""
- "Error in function 'party' (Party Functions)n"
- "Can't list party - you're not in a party.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'party' (Function Grup)n"
- "Tidak dapat me-list grup - anda tidak dalam grup.n"
- #: ../Commands.pm:3116
- #, perl-format
- msgid ""
- "----------Party-----------n"
- "%sn"
- "# Name Map Online HPn"
- msgstr ""
- "----------Grup-----------n"
- "%sn"
- "# Nama Map Online HPn"
- #: ../Commands.pm:3162
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'party create' (Organize Party)n"
- "Usage: party create <party name>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'party create' (Pengaturan Grup)n"
- "Penggunaan: party create <nama grup>n"
- #: ../Commands.pm:3169
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'party join' (Accept/Deny Party Join Request)n"
- "Usage: party join <flag>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'party join' (Menerima/Menolak Permintaan Bergabung Grup)n"
- "Penggunaan: party join <flag>n"
- #: ../Commands.pm:3172
- msgid ""
- "Error in function 'party join' (Join/Request to Join Party)n"
- "Can't accept/deny party request - no incoming request.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'party join' (Bergabung/Permintaan untuk Bergabung Grup)n"
- "Tidak dapat menerima/menolak permintaan grup - tidak ada permintaan datang.n"
- #: ../Commands.pm:3179
- msgid ""
- "Error in function 'party request' (Request to Join Party)n"
- "Can't request a join - you're not in a party.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'party request' (Permintaan Bergabung untuk Bergabung Grup)n"
- "Tidak dapat meminta bergabung - anda tidak berada dalam sebuah grup.n"
- #: ../Commands.pm:3182
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'party request' (Request to Join Party)n"
- "Can't request to join party - player %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'party request' (Permintaan untuk Bergabung Grup)n"
- "Tidak dapat meminta bergabung grup - player %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:3188
- msgid ""
- "Error in function 'party leave' (Leave Party)n"
- "Can't leave party - you're not in a party.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'party leave' (Meninggalkan Grup)n"
- "Tidak dapat meninggalkan grup - anda tidak berada dalam sebuah grup.n"
- #: ../Commands.pm:3195
- msgid ""
- "Error in function 'party share' (Set Party Share EXP)n"
- "Can't set share - you're not in a party.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'party share' (Mengatur Pembagian EXP Grup)n"
- "Tidak dapat mengatur pembagian - anda tidak berada dalam sebuah grup.n"
- #: ../Commands.pm:3198
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'party share' (Set Party Share EXP)n"
- "Usage: party share <flag>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'party share' (Mengatur Pembagian EXP Grup)n"
- "Penggunaan: party share <flag>n"
- #: ../Commands.pm:3205
- msgid ""
- "Error in function 'party kick' (Kick Party Member)n"
- "Can't kick member - you're not in a party.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'party kick' (Mengeluarkan Anggota Grup)n"
- "Tidak dapat mengeluarkan anggota - anda tidak berada dalam sebuah grup.n"
- #: ../Commands.pm:3208
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'party kick' (Kick Party Member)n"
- "Usage: party kick <party member #>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'party kick' (Mengeluarkan Anggota Grup)n"
- "Penggunaan: party kick <anggota grup #>n"
- #: ../Commands.pm:3211
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'party kick' (Kick Party Member)n"
- "Can't kick member - member %s doesn't exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'party kick' (Mengeluarkan Anggota Grup)n"
- "Tidak dapat mengeluarkan anggota - anggota %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:3217
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'party' (Party Management)n"
- "Usage: party [<create|join|request|leave|share|kick>]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'party' (Pengaturan Grup)n"
- "Penggunaan: party [<create|join|request|leave|share|kick>]n"
- #: ../Commands.pm:3229
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'p' (Party Chat)n"
- "Usage: p <message>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'p' (Pembicaraan Grup)n"
- "Penggunaan: p <pesan>n"
- #: ../Commands.pm:3250
- msgid "Your Pecopeco is activen"
- msgstr "Pecopeco Anda aktifn"
- #: ../Commands.pm:3252
- msgid "Your Pecopeco is inactiven"
- msgstr "Pecopeco Anda tidak aktifn"
- #: ../Commands.pm:3260
- msgid ""
- "Error in function 'pecopeco release' (Remove Pecopeco Status)n"
- "You don't possess a Pecopeco.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'pecopeco release' (Melepaskan Status Pecopeco)n"
- "Anda tidak memiliki Pecopeco.n"
- #: ../Commands.pm:3271
- msgid ""
- "Error in function 'pet' (Pet Management)n"
- "You don't have a pet.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'pet' (Pengaturan Pet)n"
- "Anda tidak memiliki pet.n"
- #: ../Commands.pm:3275
- #, perl-format
- msgid ""
- "-----------Pet Status-----------n"
- "Name: %-23s Accessory: %s"
- msgstr ""
- "-----------Status Pet-----------n"
- "Nama: %-23s Aksesoris: %s"
- #: ../Commands.pm:3293
- msgid ""
- "-----------Pet List-----------n"
- "# Type Namen"
- msgstr ""
- "-----------List Pet-----------n"
- "# Tipe Naman"
- #: ../Commands.pm:3312
- #: ../Commands.pm:3351
- #: ../Commands.pm:3477
- msgid ""
- "-----------Player List-----------n"
- "# Name Sex Lv Job Dist Coordn"
- msgstr ""
- "-----------List player-----------n"
- "# Nama J.Kelamin Lv Job Jarak koordinatn"
- #: ../Commands.pm:3390
- #, perl-format
- msgid "Player "%s" does not exist.n"
- msgstr "Player "%s" tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:3423
- #, perl-format
- msgid ""
- "------------------Player Info ------------------n"
- "%s (%d)n"
- "Account ID: %s (Hex: %s)n"
- "Party: %sn"
- "Guild: %sn"
- "Guild title: %sn"
- "Position: %s, %s (%s of you: %s degrees)n"
- "Level: %-7d Distance: %-17sn"
- "Sex: %-6s Class: %sn"
- "-------------------------------------------------n"
- "Body direction: %-19s Head direction: %-19sn"
- "Weapon: %sn"
- "Shield: %sn"
- "Shoes : %sn"
- "Upper headgear: %-19s Middle headgear: %-19sn"
- "Lower headgear: %-19s Hair color: %-19sn"
- "Walk speed: %s secs per blockn"
- msgstr ""
- "------------------Info Player------------------n"
- "%s (%d)n"
- "Account ID: %s (Hex: %s)n"
- "Grup: %sn"
- "Guild: %sn"
- "Guild title: %sn"
- "Posisi: %s, %s (%s of you: %s degrees)n"
- "Level: %-7d Jarak: %-17sn"
- "J.Kelamin: %-6s Class: %sn"
- "-------------------------------------------------n"
- "Arah Badan: %-19s Arah Kepala: %-19sn"
- "Senjata: %sn"
- "Perisai: %sn"
- "Alas Kaki : %sn"
- "Headgear atas: %-19s Headgear tengah: %-19sn"
- "Headgear bawah: %-19s Warna rambut: %-19sn"
- "Kec.Berjalan: %s detik per blockn"
- #: ../Commands.pm:3453
- msgid "Player is dead.n"
- msgstr "Player telah meninggal.n"
- #: ../Commands.pm:3455
- msgid "Player is sitting.n"
- msgstr "Player sedang duduk.n"
- #: ../Commands.pm:3459
- msgid "Player is facing towards you.n"
- msgstr "Player menghadap anda.n"
- #: ../Commands.pm:3509
- msgid ""
- "--------- Currently loaded plugins ---------n"
- "# Name Descriptionn"
- msgstr ""
- "--------- Plugins yang saat ini diload ---------n"
- "# Nama Deskripsin"
- #: ../Commands.pm:3529
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'plugin reload' (Reload Plugin)n"
- "Usage: plugin reload <plugin name|plugin number#|"all">n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'plugin reload' (Load Ulang Plugin)n"
- "Penggunaan: plugin reload <nama plugin|plugin nomor#|"all">n"
- #: ../Commands.pm:3545
- msgid ""
- "Error in function 'plugin reload' (Reload Plugin)n"
- "The specified plugin names do not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'plugin reload' (Load Ulang Plugin)n"
- "Nama plugin yang dispesifikasikan tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:3557
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'plugin load' (Load Plugin)n"
- "Usage: plugin load <filename|"all">n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'plugin load' (Load Plugin)n"
- "Penggunaan: plugin load <namafile|"all">n"
- #: ../Commands.pm:3571
- #: ../Commands.pm:3589
- #, perl-format
- msgid "Plugin %s unloaded.n"
- msgstr "Membatalkan load Plugin %s .n"
- #: ../Commands.pm:3573
- #, perl-format
- msgid "'%s' is not a valid plugin number.n"
- msgstr "'%s' bukan merupakan nomor plugin yang benar.n"
- #: ../Commands.pm:3577
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'plugin unload' (Unload Plugin)n"
- "Usage: plugin unload <plugin name|plugin number#|"all">n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'plugin unload' (Membatalkan Load Plugin)n"
- "Penggunaan: plugin unload <nama plugin|plugin nomor#|"all">n"
- #: ../Commands.pm:3596
- msgid ""
- "--------------- Plugin command syntax ---------------n"
- "Command: Description:n"
- " plugin List loaded pluginsn"
- " plugin load <filename> Load a pluginn"
- " plugin unload <plugin name|plugin number#|"all"> Unload a loaded pluginn"
- " plugin reload <plugin name|plugin number#|"all"> Reload a loaded pluginn"
- "-----------------------------------------------------n"
- msgstr ""
- "--------------- Sintaks Perintah Plugin ---------------n"
- "Perintah: Deskripsi:n"
- " plugin List plugins yang diloadn"
- " plugin load <filename> Load pluginn"
- " plugin unload <nama plugin|nomor plugin#|"all"> Membatalkan plugin yang diloadn"
- " plugin reload <nama plugin|nomor plugin#|"all"> me-load ulang plugin yang diloadn"
- "-----------------------------------------------------n"
- #: ../Commands.pm:3606
- msgid "Syntax Error in function 'plugin' (Control Plugins)n"
- msgstr "Sintaks Error pada function 'plugin' (Control Plugin)n"
- #: ../Commands.pm:3613
- msgid "-----------PM List-----------n"
- msgstr "-----------List PM-----------n"
- #: ../Commands.pm:3627
- msgid ""
- "-----------Portal List-----------n"
- "# Name Coordinatesn"
- msgstr ""
- "-----------List Portal-----------n"
- "# Nama Koordinatn"
- #: ../Commands.pm:3654
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'pm' (Private Message)n"
- "Usage: pm (username) (message)n"
- " pm (<#>) (message)n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'pm' (Pesan Pribadi)n"
- "Penggunaan: pm (username) (pesan)n"
- " pm (<#>) (pesan)n"
- #: ../Commands.pm:3660
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'pm' (Private Message)n"
- "Quick look-up %s does not existn"
- msgstr ""
- "Error pada function 'pm' (Pesan Pribadi)n"
- "Quick look-up %s tidak adan"
- #: ../Commands.pm:3663
- msgid ""
- "Error in function 'pm' (Private Message)n"
- "You have not pm-ed anyone beforen"
- msgstr ""
- "Error pada function 'pm' (Pesan Pribadi)n"
- "Anda tidak pernah melakukan pm pada orang lain sebelumnyan"
- #: ../Commands.pm:3688
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'reload' (Reload Configuration Files)n"
- "Usage: reload <name|"all">n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'reload' (Load Ulang File-File Configuration)n"
- "Penggunaan: reload <nama|"all">n"
- #: ../Commands.pm:3711
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'relog' (Log out then log in.)n"
- "Usage: relog [delay]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'relog' (Log out kemudian log in.)n"
- "Penggunaan: relog [delay]n"
- #: ../Commands.pm:3726
- #, perl-format
- msgid "Sending repair item: %sn"
- msgstr "Mengirimkan repair item: %sn"
- #: ../Commands.pm:3728
- #, perl-format
- msgid "Item with index: %s does either not exist in the repair list or the list is empty.n"
- msgstr "Item dengan indeks: %s mungkin tidak terdapat pada list repair atau list tersebut kosong.n"
- #: ../Commands.pm:3731
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'repair' (Repair player's items.)n"
- "Usage: repair [item index]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'repair' (Memperbaiki item player.)n"
- "Penggunaan: repair [indeks item]n"
- #: ../Commands.pm:3760
- msgid "Your sell list is empty.n"
- msgstr "List penjualan anda habis/kosong.n"
- #: ../Commands.pm:3763
- msgid ""
- "------------- Sell list -------------n"
- "# Item Amountn"
- msgstr ""
- "------------- List Penjualan -------------n"
- "# Item Jumlahn"
- #: ../Commands.pm:3774
- #, perl-format
- msgid "Sold %s items.n"
- msgstr "Terjual %s item.n"
- #: ../Commands.pm:3779
- msgid "Sell list has been cleared.n"
- msgstr "List penjualan sudah dibersihkan.n"
- #: ../Commands.pm:3782
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'sell' (Sell Inventory Item)n"
- "Usage: sell <inventory item index #> [<amount>]n"
- " sell listn"
- " sell donen"
- " sell canceln"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'sell' (Menjual Item Inventory)n"
- "Penggunaan: sell <index item inventory #> [<jumlah>]n"
- " sell listn"
- " sell donen"
- " sell canceln"
- #: ../Commands.pm:3795
- #, perl-format
- msgid "%s (%s) is already in the sell list.n"
- msgstr "%s (%s) sudah berada dalam list penjualan.n"
- #: ../Commands.pm:3808
- #, perl-format
- msgid "Added to sell list: %s (%s) x %sn"
- msgstr "Ditambahkan pada list penjualan: %s (%s) x %sn"
- #: ../Commands.pm:3810
- msgid "Type 'sell done' to sell everything in your sell list.n"
- msgstr "Ketik 'sell done' untuk menjual semua yang ada dalam list penjualanmu.n"
- #: ../Commands.pm:3813
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'sell' (Sell Inventory Item)n"
- "'%s' is not a valid item index #; no item has been added to the sell list.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'sell' (Menjual Item Inventory)n"
- "'%s' bukan merupakan index # yang benar; tidak ada item yang ditambahkan pada list penjualan.n"
- #: ../Commands.pm:3822
- #, perl-format
- msgid "You must be connected to the server to use this command (%s)n"
- msgstr "Anda harus terhubung pada server untuk dapat menggunakan command ini (%s)n"
- #: ../Commands.pm:3831
- msgid "You do not have a shop open.n"
- msgstr "Anda tidak memiliki toko yang dibuka.n"
- #: ../Commands.pm:3836
- #, perl-format
- msgid ""
- "%sn"
- "# Name Type Qty Price Soldn"
- msgstr ""
- "%sn"
- "# Nama Tipe Jmlh Harga Terjualn"
- #: ../Commands.pm:3850
- #, perl-format
- msgid ""
- "%sn"
- "You have earned: %sz.n"
- "Current zeny: %sz.n"
- "Maximum earned: %sz.n"
- "Maximum zeny: %sz.n"
- msgstr ""
- "%sn"
- "Anda menerima: %sz.n"
- "Zeny sekarang: %sz.n"
- "Maximum yang diterima: %sz.n"
- "Maximum zeny: %sz.n"
- #: ../Commands.pm:3883
- msgid ""
- "----------Skill List-----------n"
- " # Skill Name Lv SPn"
- msgstr ""
- "----------List Skill-----------n"
- " # Nama Skill Lv SPn"
- #: ../Commands.pm:3903
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'skills add' (Add Skill Point)n"
- "Skill %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'skills add' (Menambahkan Skill Point)n"
- "Skill %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:3906
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'skills add' (Add Skill Point)n"
- "Not enough skill points to increase %sn"
- msgstr ""
- "Error pada function 'skills add' (Menambahkan Skill Point)n"
- "Tidak cukup skill point untuk menaikkan %sn"
- #: ../Commands.pm:3915
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'skills desc' (Skill Description)n"
- "Skill %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'skills desc' (Deskripsi Skill)n"
- "Skill %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:3925
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'skills' (Skills Functions)n"
- "Usage: skills [<add | desc>] [<skill #>]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'skills' (Skills Function)n"
- "Penggunaan: skills [<add | desc>] [<skill #>]n"
- #: ../Commands.pm:3932
- msgid ""
- "-----------Slave List-----------n"
- "# Name Type Distance Coordinatesn"
- msgstr ""
- "-----------List Slave-----------n"
- "# Nama Tipe Jarak Koordinatn"
- #: ../Commands.pm:3954
- msgid ""
- "-----------Area Effects List-----------n"
- " # Type Source X Yn"
- msgstr ""
- "-----------List Efek Area-----------n"
- " # Tipe Sumber X Yn"
- #: ../Commands.pm:3991
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'stat_add' (Add Status Point)n"
- "Usage: stat_add <str | agi | vit | int | dex | luk>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'stat_add' (Menambahkan Status Point)n"
- "Penggunaan: stat_add <str | agi | vit | int | dex | luk>n"
- #: ../Commands.pm:3995
- msgid ""
- "Error in function 'stat_add' (Add Status Point)n"
- "You cannot add more stat points than 99n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'stat_add' (Menambahkan Status Point)n"
- "Anda tidak dapat menambahkan status point lebih dari 99n"
- #: ../Commands.pm:3999
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'stat_add' (Add Status Point)n"
- "Not enough status points to increase %sn"
- msgstr ""
- "Error pada function 'stat_add' (Menambahkan Status Point)n"
- "Tidak cukup status point untuk menaikkan %sn"
- #: ../Commands.pm:4025
- msgid "Character stats information not yet available.n"
- msgstr "Informasi stat karakter belum tersedia.n"
- #: ../Commands.pm:4028
- msgid "None"
- msgstr "Tidak ada"
- #: ../Commands.pm:4030
- #, perl-format
- msgid ""
- "---------- Char Stats ----------n"
- "Str: @<<+@<< #@< Atk: @<<+@<< Def: @<<+@<<n"
- "Agi: @<<+@<< #@< Matk: @<<@@<< Mdef: @<<+@<<n"
- "Vit: @<<+@<< #@< Hit: @<< Flee: @<<+@<<n"
- "Int: @<<+@<< #@< Critical: @<< Aspd: @<<n"
- "Dex: @<<+@<< #@< Status Points: @<<<n"
- "Luk: @<<+@<< #@< Guild: @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<n"
- "--------------------------------n"
- "Hair color: @<<<<<<<<<<<<<<<<<n"
- "Walk speed: %.2f secs per blockn"
- "--------------------------------"
- msgstr ""
- "---------- Status Char ----------n"
- "Str: @<<+@<< #@< Atk: @<<+@<< Def: @<<+@<<n"
- "Agi: @<<+@<< #@< Matk: @<<@@<< Mdef: @<<+@<<n"
- "Vit: @<<+@<< #@< Hit: @<< Flee: @<<+@<<n"
- "Int: @<<+@<< #@< Critical: @<< Aspd: @<<n"
- "Dex: @<<+@<< #@< Status Points: @<<<n"
- "Luk: @<<+@<< #@< Guild: @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<n"
- "--------------------------------n"
- "Warna Rambut: @<<<<<<<<<<<<<<<<<n"
- "Kec.berjalan: %.2f detik per blockn"
- "--------------------------------"
- #: ../Commands.pm:4049
- #: ../Network/Receive.pm:812
- msgid "You are sitting.n"
- msgstr "Anda duduk.n"
- #: ../Commands.pm:4060
- msgid "Character status information not yet available.n"
- msgstr "Informasi status karakter belum tersedia.n"
- #: ../Commands.pm:4114
- #, perl-format
- msgid ""
- "----------------------- Status -------------------------n"
- "@<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< HP: @>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "@<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< SP: @>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "Base: @<< @>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "Job : @<< @>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "Zeny: @<<<<<<<<<<<<<<<<< Weight: @>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "Statuses: %sn"
- "Spirits/Coins: %sn"
- "--------------------------------------------------------n"
- "Total Damage: @>>>>>>>>>>>>> Dmg/sec: @<<<<<<<<<<<<<<n"
- "Total Time spent (sec): @>>>>>>>>n"
- "Last Monster took (sec): @>>>>>>>n"
- "--------------------------------------------------------"
- msgstr ""
- "----------------------- Status -------------------------n"
- "@<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< HP: @>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "@<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< SP: @>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "Base: @<< @>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "Job : @<< @>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "Zeny: @<<<<<<<<<<<<<<<<< Berat: @>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "Status: %sn"
- "Spirit/Coin: %sn"
- "--------------------------------------------------------n"
- "Total Serangan: @>>>>>>>>>>>>> Serangan/detik: @<<<<<<<<<<<<<<n"
- "Total Waktu dihabiskan (detik): @>>>>>>>>n"
- "Monster Terakhir menghabiskan (detik): @>>>>>>>n"
- "--------------------------------------------------------"
- #: ../Commands.pm:4157
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'storage' (Storage Functions)n"
- "Usage: storage [<eq|u|nu>]n"
- " storage closen"
- " storage add <inventory_item> [<amount>]n"
- " storage addfromcart <cart_item> [<amount>]n"
- " storage get <storage_item> [<amount>]n"
- " storage gettocart <storage_item> [<amount>]n"
- " storage desc <storage_item_#>n"
- " storage log"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'storage' (Storage Function)n"
- "Penggunaan: storage [<eq|u|nu>]n"
- " storage closen"
- " storage add <item_inventory> [<jumlah>]n"
- " storage addfromcart <item_cart> [<jumlah>]n"
- " storage get <item_storage> [<jumlah>]n"
- " storage gettocart <item_storage> [<jumlah>]n"
- " storage desc <item_storage_#>n"
- " storage log"
- #: ../Commands.pm:4168
- msgid "No information about storage; it has not been opened before in this sessionn"
- msgstr "Tidak ada informasi mengenai storage; belum pernah dibuka sebelumnya pada sesi inin"
- #: ../Commands.pm:4201
- msgid "-----------Storage-------------n"
- msgstr "-----------Storage-------------n"
- #: ../Commands.pm:4204
- msgid "-- Equipment --n"
- msgstr "-- Equipment --n"
- #: ../Commands.pm:4237
- #, perl-format
- msgid "Capacity: %d/%dn"
- msgstr "Kapasitas: %d/%dn"
- #: ../Commands.pm:4248
- #, perl-format
- msgid "Inventory Item '%s' does not exist.n"
- msgstr "Item Inventory '%s' tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:4253
- #, perl-format
- msgid "Inventory Item '%s' is equipped.n"
- msgstr "Item '%s' di Inventory diequip.n"
- #: ../Commands.pm:4269
- #, perl-format
- msgid "Cart Item '%s' does not exist.n"
- msgstr "Item '%s' di cart tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:4295
- #: ../Commands.pm:4311
- #, perl-format
- msgid "Storage Item '%s' does not exist.n"
- msgstr "Item Storage '%s' tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:4333
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'storage desc' (Show Storage Item Description)n"
- "Storage Item %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'storage desc' (Memperlihatkan Deskripsi Item Storage)n"
- "Item Storage %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:4345
- msgid ""
- "----------Store List-----------n"
- "# Name Type Pricen"
- msgstr ""
- "----------List Toko-----------n"
- "# Nama Tipe Hargan"
- #: ../Commands.pm:4361
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'store desc' (Store Item Description)n"
- "Store item %s does not existn"
- msgstr ""
- "Error pada function 'store desc' (Deskripsi Item Toko)n"
- "Item toko %s tidak adan"
- #: ../Commands.pm:4367
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'store' (Store Functions)n"
- "Usage: store [<desc>] [<store item #>]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'store' (Store Function)n"
- "Penggunaan: store [<deskripsi>] [<item toko #>]n"
- #: ../Commands.pm:4375
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'switchconf' (Switch Configuration File)n"
- "Usage: switchconf <filename>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'switchconf' (Mengganti file konfigurasi)n"
- "Penggunaan: switchconf <namafile>n"
- #: ../Commands.pm:4378
- #, perl-format
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'switchconf' (Switch Configuration File)n"
- "File %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'switchconf' (Mengganti File Konfigurasi)n"
- "File %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:4382
- #, perl-format
- msgid "Switched config file to "%s".n"
- msgstr "Menukar file config menjadi "%s".n"
- #: ../Commands.pm:4389
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'take' (Take Item)n"
- "Usage: take <item #>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'take' (Mengambil Item)n"
- "Penggunaan: take <item #>n"
- #: ../Commands.pm:4392
- msgid ""
- "Error in function 'take first' (Take Item)n"
- "There are no items near.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'take first' (Mengambil Item)n"
- "Tidak ada item di dekat sekitar.n"
- #: ../Commands.pm:4398
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'take' (Take Item)n"
- "Item %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'take' (Mengambil Item)n"
- "Item %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:4415
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'talk' (Talk to NPC)n"
- "NPC %s does not existn"
- msgstr ""
- "Error pada function 'talk' (Berbicara dengan NPC)n"
- "NPC %s tidak adan"
- #: ../Commands.pm:4421
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'talk %s' (Respond to NPC)n"
- "You are not talking to any NPC.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'talk %s' (Respon pada NPC)n"
- "Anda tidak berbicara dengan NPC manapun.n"
- #: ../Commands.pm:4426
- msgid ""
- "Error in function 'talk resp' (Respond to NPC)n"
- "No NPC response list available.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'talk resp' (Respon pada NPC)n"
- "Tidak ada list respon yang tersedia.n"
- #: ../Commands.pm:4431
- #, perl-format
- msgid ""
- "----------Responses-----------n"
- "NPC: %sn"
- "# Responsen"
- msgstr ""
- "----------Respon-----------n"
- "NPC: %sn"
- "# Responn"
- #: ../Commands.pm:4443
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'talk resp' (Respond to NPC)n"
- "Response %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'talk resp' (Respon pada NPC)n"
- "Respon %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:4455
- msgid ""
- "Error in function 'talk num' (Respond to NPC)n"
- "You must specify a number.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'talk num' (Respon pada NPC)n"
- "Anda harus menspesifikasikan sebuah nomor.n"
- #: ../Commands.pm:4459
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'talk num' (Respond to NPC)n"
- "%s is not a valid number.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'talk num' (Respon pada NPC)n"
- "%s bukan merupakan nomor yang benar.n"
- #: ../Commands.pm:4468
- msgid ""
- "Error in function 'talk text' (Respond to NPC)n"
- "You must specify a string.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'talk text' (Respon pada NPC)n"
- "Anda harus menspesifikasikan sebuah kalimat.n"
- #: ../Commands.pm:4475
- msgid ""
- "Error in function 'talk cont' (Continue Talking to NPC)n"
- "You are not talking to any NPC.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'talk cont' (Melanjutkan Berbicara pada NPC)n"
- "Anda tidak sedang berbicara pada NPC manapun.n"
- #: ../Commands.pm:4483
- msgid "You are not talking to any NPC.n"
- msgstr "Anda tidak sedang berbicara dengan NPC manapun.n"
- #: ../Commands.pm:4492
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'talk' (Talk to NPC)n"
- "Usage: talk <NPC # | cont | resp | num> [<response #>|<number #>]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'talk' (Berbicara Pada NPC)n"
- "Penggunaan: talk <NPC # | cont | resp | num> [<respon #>|<nomor #>]n"
- #: ../Commands.pm:4502
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'talknpc' (Talk to an NPC)n"
- "Usage: talknpc <x> <y> <sequence>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'talknpc' (Berbicara Pada NPC)n"
- "Penggunaan: talknpc <x> <y> <sequence>n"
- #: ../Commands.pm:4507
- #, perl-format
- msgid "Talking to NPC at (%d, %d) using sequence: %sn"
- msgstr "Berbicara pada NPC di (%d, %d) menggunakan urutan : %sn"
- #: ../Commands.pm:4516
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'tank' (Tank for a Player)n"
- "Usage: tank <player #|player name>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'tank' (Tank untuk Player)n"
- "Penggunaan: tank <player #|nama player>n"
- #: ../Commands.pm:4524
- #: ../Commands.pm:4545
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'tank' (Tank for a Player)n"
- "Player %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'tank' (Tank untuk Player)n"
- "Player %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:4566
- #, perl-format
- msgid ""
- "%sn"
- "Name Amount Pricen"
- msgstr ""
- "%sn"
- "Nama Jumlah Hargan"
- #: ../Commands.pm:4574
- #, perl-format
- msgid "Total of %d items to sell.n"
- msgstr "Total dari %d item yang dijual.n"
- #: ../Commands.pm:4582
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'timeout' (set a timeout)n"
- "Usage: timeout <type> [<seconds>]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'timeout' (set sebuah timeout)n"
- "Penggunaan: timeout <tipe> [<detik>]n"
- #: ../Commands.pm:4585
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'timeout' (set a timeout)n"
- "Timeout %s doesn't existn"
- msgstr ""
- "Error pada function 'timeout' (set sebuah timeout)n"
- "Timeout %s tidak adan"
- #: ../Commands.pm:4588
- #, perl-format
- msgid "Timeout '%s' is %sn"
- msgstr "Timeout '%s' adalah %sn"
- #: ../Commands.pm:4604
- msgid ""
- "Function 'top10' (Show Top 10 Lists)n"
- "Usage: top10 <b|a|t|p> | <black|alche|tk|pk> | <blacksmith|alchemist|taekwon|pvp>n"
- msgstr ""
- "Function 'top10' (Memperlihatkan List Top 10)n"
- "Penggunaan: top10 <b|a|t|p> | <black|alche|tk|pk> | <blacksmith|alchemist|taekwon|pvp>n"
- #: ../Commands.pm:4615
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'top10' (Show Top 10 Lists)n"
- "Usage: top10 <b|a|t|p> |n"
- " <black|alche|tk|pk> |n"
- " <blacksmith|alchemist|taekwon|pvp>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'top10' (Memperlihatkan List Top 10)n"
- "Penggunaan: top10 <b|a|t|p> |n"
- " <black|alche|tk|pk> |n"
- " <blacksmith|alchemist|taekwon|pvp>n"
- #: ../Commands.pm:4657
- #, perl-format
- msgid "No such equipped Inventory Item: %s in slot: %sn"
- msgstr "Tidak ada Item Inventory yang di-equip seperti : %s pada slot: %sn"
- #: ../Commands.pm:4662
- #, perl-format
- msgid "Inventory Item %s (%s) can't be unequipped.n"
- msgstr "Item %s (%s) di Inventory tidak dapat di-unequip.n"
- #: ../Commands.pm:4683
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'im' (Use Item on Monster)n"
- "Usage: im <item #> <monster #>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'im' (Menggunakan Item pada Monster)n"
- "Penggunaan: im <item #> <monster #>n"
- #: ../Commands.pm:4686
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'im' (Use Item on Monster)n"
- "Inventory Item %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'im' (Menggunakan Item pada Monster)n"
- "Item Inventory %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:4689
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'im' (Use Item on Monster)n"
- "Inventory Item %s is not of type Usable.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'im' (Menggunakan Item pada Monster)n"
- "Item Inventory %s bukan merupakan tipe item yang dapat digunakan.n"
- #: ../Commands.pm:4692
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'im' (Use Item on Monster)n"
- "Monster %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'im' (Menggunakan Item pada Monster)n"
- "Monster %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:4708
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'ip' (Use Item on Player)n"
- "Usage: ip <item #> <player #>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'ip' (Menggunakan Item Pada Player)n"
- "Penggunaan: ip <item #> <player #>n"
- #: ../Commands.pm:4711
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'ip' (Use Item on Player)n"
- "Inventory Item %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'ip' (Menggunakan Item Pada Player)n"
- "Item Inventory %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:4714
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'ip' (Use Item on Player)n"
- "Inventory Item %s is not of type Usable.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'ip' (Menggunakan Item Pada Player)n"
- "Item Inventory %s bukan merupakan tipe item yang dapat digunakan.n"
- #: ../Commands.pm:4717
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'ip' (Use Item on Player)n"
- "Player %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'ip' (Menggunakan Item Pada Player)n"
- "Player %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:4731
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'is' (Use Item on Yourself)n"
- "Usage: is <item>n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'is' (Menggunakan Item Pada Diri Sendiri)n"
- "Penggunaan: is <item>n"
- #: ../Commands.pm:4737
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'is' (Use Item on Yourself)n"
- "Inventory Item %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'is' (Menggunakan Item Pada Diri Sendiri)n"
- "Item Inventory %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:4742
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'is' (Use Item on Yourself)n"
- "Inventory Item %s is not of type Usable.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'is' (Menggunakan Item Pada Diri Sendiri)n"
- "Item Inventory %s bukan merupakan tipe item yang dapat digunakan.n"
- #: ../Commands.pm:4762
- msgid ""
- "Syntax error in function 'sl' (Use Skill on Location)n"
- "Usage: sl <skill #> <x> <y> [level]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'sl' (Menggunakan Skill pada Lokasi)n"
- "Penggunaan: sl <skill #> <x> <y> [level]n"
- #: ../Commands.pm:4766
- msgid ""
- "Error in function 'sl' (Use Skill on Location)n"
- "Invalid coordinates given.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'sl' (Menggunakan Skill pada Lokasi)n"
- "Koordinat yang diberikan salah.n"
- #: ../Commands.pm:4781
- msgid ""
- "Syntax error in function 'ss' (Use Skill on Self)n"
- "Usage: ss <skill #> [level]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'ss' (Menggunakan Skill pada Diri Sendiri)n"
- "Penggunaan: ss <skill #> [level]n"
- #: ../Commands.pm:4791
- msgid ""
- "Syntax error in function 'sp' (Use Skill on Player)n"
- "Usage: sp <skill #> <player #> [level]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'sp' (Menggunakan Skill pada Player)n"
- "Penggunaan: sp <skill #> <player #> [level]n"
- #: ../Commands.pm:4797
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'sp' (Use Skill on Player)n"
- "Player '%s' does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'sp' (Menggunakan Skill pada Player)n"
- "Player '%s' tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:4807
- msgid ""
- "Syntax error in function 'sm' (Use Skill on Monster)n"
- "Usage: sm <skill #> <monster #> [level]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'sm' (Menggunakan Skill pada Monster)n"
- "Penggunaan: sm <skill #> <monster #> [level]n"
- #: ../Commands.pm:4813
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'sm' (Use Skill on Monster)n"
- "Monster %d does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'sm' (Menggunakan Skill pada Monster)n"
- "Monster %d tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:4823
- msgid ""
- "Syntax error in function 'ssp' (Use Skill on Area Spell Location)n"
- "Usage: ssp <skill #> <spell #> [level]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'ssp' (Menggunakan Skill pada Lokasi Skill Area)n"
- "Penggunaan: ssp <skill #> <spell #> [level]n"
- #: ../Commands.pm:4829
- #, perl-format
- msgid "Spell %d does not exist.n"
- msgstr "Spell %d tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:4859
- msgid ""
- "Syntax error in function 'vender' (Vender Shop)n"
- "Usage: vender <vender # | end> [<item #> <amount>]n"
- msgstr ""
- "Sintaks error pada function 'vender' (Toko Penjual)n"
- "Penggunaan: vender <vender # | end> [<item #> <jumlah>]n"
- #: ../Commands.pm:4865
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'vender' (Vender Shop)n"
- "Vender %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'vender' (Toko Penjual)n"
- "Vender %s tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:4870
- msgid ""
- "Error in function 'vender' (Vender Shop)n"
- "Vender ID is wrong.n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'vender' (Toko Penjual)n"
- "ID Penjual ada kesalahan.n"
- #: ../Commands.pm:4881
- msgid ""
- "-----------Vender List-----------n"
- "# Title Coords Ownern"
- msgstr ""
- "-----------List Vendor Toko-----------n"
- "# Judul Koordinat Pemilikn"
- #: ../Commands.pm:4916
- msgid ""
- "Error in function 'warp' (Open/List Warp Portal)n"
- "Usage: warp <map name | map number# | list>n"
- msgstr ""
- "Error pada function 'warp' (Membuka/List Warp Portal)n"
- "Penggunaan: warp <nama map | nomor map# | list>n"
- #: ../Commands.pm:4921
- #: ../Commands.pm:4937
- msgid "You didn't cast warp portal.n"
- msgstr "Anda tidak melakukan cast warp portal.n"
- #: ../Commands.pm:4926
- #, perl-format
- msgid "Invalid map number %s.n"
- msgstr "Kesalahan nomor map %s.n"
- #: ../Commands.pm:4930
- #: ../Commands.pm:4957
- #, perl-format
- msgid "Attempting to open a warp portal to %s (%s)n"
- msgstr "Akan membuka sebuah warp portal ke %s (%s)n"
- #: ../Commands.pm:4941
- #: ../Network/Receive.pm:6642
- msgid ""
- "----------------- Warp Portal --------------------n"
- "# Place Mapn"
- msgstr ""
- "----------------- Warp Portal --------------------n"
- "# Tempat Mapn"
- #: ../Commands.pm:4953
- #, perl-format
- msgid "Map '%s' does not exist.n"
- msgstr "Map '%s' tidak ada.n"
- #: ../Commands.pm:4965
- msgid "Character weight information not yet available.n"
- msgstr "Informasi berat karakter belum tersedia.n"
- #: ../Commands.pm:4973
- msgid ""
- "Syntax error in function 'weight' (Inventory Weight Info)n"
- "Usage: weight [item weight]n"
- msgstr ""
- "Sintaks error pada function 'weight' (Info Berat Inventory)n"
- "Penggunaan: weight [berat item]n"
- #: ../Commands.pm:4979
- msgid "Weight: %s/%s (%s%)n"
- msgstr "Berat: %s/%s (%s%)n"
- #: ../Commands.pm:4983
- #: ../Commands.pm:4989
- #, perl-format
- msgid "You can carry %s%s before %s overweight.n"
- msgstr "Anda dapat membawa %s%s sebelum %s kelebihan berat.n"
- #: ../Commands.pm:4986
- #: ../Commands.pm:4992
- #, perl-format
- msgid "You are %s overweight.n"
- msgstr "Anda sedang kelebihan berat %s.n"
- #: ../Commands.pm:4998
- msgid "Location not yet available.n"
- msgstr "Lokasi belum tersedia.n"
- #: ../Commands.pm:5002
- #, perl-format
- msgid "Location %s (%s) : %d, %dn"
- msgstr "Lokasi %s (%s) : %d, %dn"
- #: ../Commands.pm:5016
- msgid "Character information not yet available.n"
- msgstr "Informasi karakter belum tersedia.n"
- #: ../Commands.pm:5021
- #, perl-format
- msgid ""
- "Name: %s (Level %s %s %s)n"
- "Char ID: %sn"
- "Acct ID: %sn"
- msgstr ""
- "Nama: %s (Level %s %s %s)n"
- "Char ID: %sn"
- "Acct ID: %sn"
- #: ../Commands.pm:5040
- msgid "Usage: ms <receiver> <title> <message>n"
- msgstr "Penggunaan: ms <penerima> <judul> <pesan>n"
- #: ../Commands.pm:5050
- msgid "Usage: mo <mail #>n"
- msgstr "Penggunaan: mo <mail #>n"
- #: ../Commands.pm:5053
- #: ../Commands.pm:5082
- #: ../Commands.pm:5116
- #: ../Commands.pm:5130
- #, perl-format
- msgid "No mail found with index: %s. (might need to re-open mailbox)n"
- msgstr "Tidak ditemukan mail dengan index: %s. (Mungkin perlu untuk membuka kembali mailbox)n"
- #: ../Commands.pm:5055
- #: ../Commands.pm:5084
- #: ../Commands.pm:5118
- #: ../Commands.pm:5132
- msgid "Mailbox has not been opened or is empty.n"
- msgstr "Mailbox belum pernah dibuka sebelumnya atau kosong.n"
- #: ../Commands.pm:5069
- msgid "Usage: mw [0|1|2] (0:write, 1:take item back, 2:zenny input ok)n"
- msgstr "Penggunaan: mw [0|1|2] (0:tulis, 1:ambil kembali item, 2:input zenny ok)n"
- #: ../Commands.pm:5073
- msgid ""
- "Syntax error in function 'mw' (mailbox window)n"
- "Usage: mw [0|1|2] (0:write, 1:take item back, 2:zenny input ok)n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'mw' (mailbox window)n"
- "Penggunaan: mw [0|1|2] (0:tulis, 1:ambil kembali item, 2:input zenny ok)n"
- #: ../Commands.pm:5091
- msgid "Usage: ma add [zeny <amount>]|[item <amount> (<item #>|<item name>)]n"
- msgstr "Penggunaan: ma add [zeny <jumlah>]|[item <jumlah> (<item #>|<nama item>)]n"
- #: ../Commands.pm:5100
- #, perl-format
- msgid "Item with index or name: %s does not exist in inventory.n"
- msgstr "Item dengan indeks atau nama: %s tidak terdapat di inventory.n"
- #: ../Commands.pm:5103
- msgid ""
- "Syntax error in function 'ma' (mail attachment control)n"
- "Usage: ma add [zeny <amount>]|[item <amount> (<item #>|<item name>)]n"
- msgstr ""
- "Sintaks Error pada function 'ma' (kontrol lampiran mail)n"
- "Penggunaan: ma add [zeny <jumlah>]|[item <jumlah> (<item #>|<nama item>)]n"
- #: ../Commands.pm:5107
- msgid "Usage: ma (get <mail #>)|(add [zeny <amount>]|[item <amount> (<item #>|<item name>)])n"
- msgstr "Penggunaan: ma (get <mail #>)|(add [zeny <jumlah>]|[item <jumlah> (<item #>|<nama item>)])n"
- #: ../Commands.pm:5113
- msgid "Usage: md <mail #>n"
- msgstr "Penggunaan: md <mail #>n"
- #: ../Commands.pm:5127
- msgid "Usage: mr <mail #>n"
- msgstr "Penggunaan: mr <mail #>n"
- #: ../Commands.pm:5140
- msgid "Mail commands: ms, mi, mo, md, mw, mr, man"
- msgstr "Perintah Mail: ms, mi, mo, md, mw, mr, man"
- #: ../Commands.pm:5157
- msgid "Usage: aua (<item #>|<item name>) <amount>n"
- msgstr "Penggunaan: aua (<item #>|<nama item>) <jumlah>n"
- #: ../Commands.pm:5168
- msgid "Usage: auc <current price> <instant buy price> <hours>n"
- msgstr "Penggunaan: auc <harga saat ini> <harga beli langsung> <jam>n"
- #: ../Commands.pm:5176
- msgid "Usage: aub <id> <price>n"
- msgstr "Penggunaan:aub <id> <harga>n"
- #: ../Commands.pm:5180
- #: ../Commands.pm:5204
- #: ../Commands.pm:5219
- #, perl-format
- msgid "No auction item found with index: %s. (might need to re-open auction window)n"
- msgstr "Tidak ditemukan item auction dengan index: %s. (Mungkin perlu untuk membuka kembali window auction)n"
- #: ../Commands.pm:5182
- #: ../Commands.pm:5206
- #: ../Commands.pm:5221
- msgid "Auction window has not been opened or is empty.n"
- msgstr "Window Auction belum pernah dibuka sebelumnya atau kosong.n"
- #: ../Commands.pm:5192
- msgid "Usage: aui (selling|buying)n"
- msgstr "Penggunaan: aui (selling|buying)n"
- #: ../Commands.pm:5200
- msgid "Usage: aud <index>n"
- msgstr "Penggunaan: aud <indeks>n"
- #: ../Commands.pm:5215
- msgid "Usage: aue <index>n"
- msgstr "Penggunaan: aue <indeks>n"
- #: ../Commands.pm:5231
- msgid ""
- "Usage: aus <type> [<price>|<text>]n"
- " types (0:Armor 1:Weapon 2:Card 3:Misc 4:By Text 5:By Price 6:Sell 7:Buy)n"
- msgstr ""
- "Usage: aus <tipe> [<harga>|<teks>]n"
- " tipe (0:Armor 1:Weapon 2:Card 3:Misc 4:By Text 5:By Price 6:Sell 7:Buy)n"
- #: ../Commands.pm:5239
- msgid "Usage: aus 5 <text>n"
- msgstr "Usage: aus 5 <teks>n"
- #: ../Commands.pm:5246
- msgid "Usage: aus 6 <price>n"
- msgstr "Penggunaan: aus 6 <harga>n"
- #: ../Commands.pm:5251
- msgid ""
- "Possible value's for the <type> parameter are:n"
- "(0:Armor 1:Weapon 2:Card 3:Misc 4:By Text 5:By Price 6:Sell 7:Buy)n"
- msgstr ""
- "Nilai yang mungkin untuk parameter <tipe> adalah:n"
- "(0:Armor 1:Weapon 2:Card 3:Misc 4:By Text 5:By Price 6:Sell 7:Buy)n"
- #: ../Commands.pm:5256
- msgid "Auction commands: aua, aur, auc, aub, aui, aud, aue, ausn"
- msgstr "Perintah Auction: aua, aur, auc, aub, aui, aud, aue, ausn"
- #: ../ErrorHandler.pm:46
- #, perl-format
- msgid ""
- "%sn"
- "Press ENTER to exit this program.n"
- msgstr ""
- "%sn"
- "Tekan ENTER untuk mengakhiri program ini.n"
- #: ../ErrorHandler.pm:72
- #, perl-format
- msgid ""
- "This program has encountered an unexpected problem. This is probably becausen"
- "of a recent server update, a bug in this program, or in one of the plugins.n"
- "We apologize for this problem. You may get support from IRC or the forums.n"
- "n"
- "A detailed error report has been saved to errors.txt. Before posting a bugn"
- "report, please try out the SVN version first. If you are already using the SVNn"
- "version, search the forums first to see if your problem had already been solved,n"
- "or has already been reported. If you truly believe you have encountered a bug inn"
- "the program, please include the contents of the errors.txt in your bug report,n"
- "or we may not be able to help you!n"
- "n"
- "The error message is:n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Program ini mengalami problem yang tidak diperkirakan. Hal ini mungkin dikarenakann"
- "adanya update server baru-baru ini, bug yang ada di program ini, atau pada salah satu dari plugin.n"
- "Kami mohon maaf atas problem ini. Kamu dapat meminta bantuan melalui IRC atau forum.n"
- "n"
- "Laporan error yang lebih detail sudah disimpan di errors.txt. Sebelum melaporkan sebuah laporan bugn"
- ", mohon cobalah versi SVN terlebih dahulu. Jika kamu sudah menggunakan SVN,n"
- "carilah forum terlebih dahulu untuk melihat apakah problemmu sudah diselesaikan,n"
- "atau sudah dilaporkan. Jika kamu yakin kamu mendapatkan sebuah bug padan"
- "program, mohon ikutsertakan isi dari errors.txt pada laporan bug anda,n"
- "atau kami tidak dapat membantu anda!n"
- "n"
- "Pesan errornya adalah:n"
- "%s"
- #: ../ErrorHandler.pm:129
- #, perl-format
- msgid ""
- "n"
- "n"
- "Died at this line:n"
- "%sn"
- msgstr ""
- "n"
- "n"
- "Berakhir pada baris ini:n"
- "%sn"
- #: ../FileParsers.pm:138
- msgid "The chat_resp.txt format has changed. Please read News.txt and upgrade to the new format.n"
- msgstr "Format dari chat_resp.txt telah berubah. Silahkan baca News.txt dan upgrade ke format yang baru.n"
- #: ../FileParsers.pm:280
- #, perl-format
- msgid "%s: Include file not found: %sn"
- msgstr "%s: file yang ditambahkan tidak ditemukan: %sn"
- #: ../FileParsers.pm:291
- #, perl-format
- msgid "%s: Unclosed { at EOFn"
- msgstr "%s: tidak ditutup { pada EOFn"
- #: ../FileParsers.pm:442
- #, perl-format
- msgid "Line %s: Item '%s'"
- msgstr "Baris %s: Item '%s'"
- #: ../FileParsers.pm:444
- #, perl-format
- msgid "%s has non-integer price: %s"
- msgstr "%s memiliki harga yang tidak bertipe integer: %s"
- #: ../FileParsers.pm:446
- #, perl-format
- msgid "%s has incorrect comma placement in price: %s"
- msgstr "%s memiliki kesalahan penempatan tanda koma pada harga: %s"
- #: ../FileParsers.pm:448
- #, perl-format
- msgid "%s has non-positive price: %s"
- msgstr "%s memiliki harga yang tidak positif: %s"
- #: ../FileParsers.pm:450
- #, perl-format
- msgid "%s has price over 1,000,000,000: %s"
- msgstr "%s memiliki harga lebih dari 1,000,000,000: %s"
- #: ../FileParsers.pm:454
- #, perl-format
- msgid "%s has amount over 30,000: %s"
- msgstr "%s memiliki jumlah lebih dari 30,000: %s"
- #: ../FileParsers.pm:461
- #, perl-format
- msgid "Errors were found in %s:n"
- msgstr "Error ditemukan pada %s:n"
- #: ../FileParsers.pm:463
- #, perl-format
- msgid "Please correct the above errors and type 'reload %s'.n"
- msgstr "Silahkan memperbaiki kesalahan diatas dan ketik 'reload %s'.n"
- #: ../Interface.pm:127
- msgid "Enter your answer: "
- msgstr "Masukkan jawaban anda:"
- #: ../Interface.pm:172
- msgid "Choice"
- msgstr "Pilihan"
- #: ../Interface.pm:188
- #, perl-format
- msgid "'%s' is not a valid choice number.n"
- msgstr "'%s' bukan merupakan nomor pilihan yang benar.n"
- #: ../Interface.pm:243
- msgid "Press ENTER to exit this program.n"
- msgstr "Tekan ENTER untuk mengakhiri program ini.n"
- #: ../Interface.pm:245
- msgid "Press ENTER to continue...n"
- msgstr "Tekan ENTER untuk melanjutkan...n"
- #: ../Misc.pm:251
- #, perl-format
- msgid "Authorized user '%s' for adminn"
- msgstr "Pengguna '%s' telah diakui menjadi adminn"
- #: ../Misc.pm:253
- #, perl-format
- msgid "Revoked admin privilages for user '%s'n"
- msgstr "Membatalkan kemampuan admin untuk user '%s'n"
- #: ../Misc.pm:301
- #, perl-format
- msgid "Config '%s' unset (was %s)n"
- msgstr "Config '%s' di-set ulang (sebelumnya %s)n"
- #: ../Misc.pm:303
- #: ../Misc.pm:342
- #, perl-format
- msgid "Config '%s' set to %s (was %s)n"
- msgstr "Config '%s' di-set ke %s (sebelumnya %s)n"
- #: ../Misc.pm:340
- #, perl-format
- msgid "Config '%s' set to %s (was *not-displayed*)n"
- msgstr "Config '%s' di-set kei %s (sebelumnya *tidak-ditampilkan*)n"
- #: ../Misc.pm:359
- #, perl-format
- msgid "Timeout '%s' set to %s (was %s)n"
- msgstr "Timeout '%s' di-set ke %s (sebelumnya %s)n"
- #: ../Misc.pm:888
- #, perl-format
- msgid ""
- "No suitable browser detected. Please launch your favorite browser and go to:n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Tidak ditemukan browser yang cocok. Silahkan menyalakan browser favorit anda anda pergi ke:n"
- "%s"
- #: ../Misc.pm:1032
- msgid "Disconnecting to avoid GM!n"
- msgstr "Disconnecting untuk menghindari GM!n"
- #: ../Misc.pm:1033
- #, perl-format
- msgid "*** The GM %s talked to you, auto disconnected ***n"
- msgstr "*** GM %s berbicara pada anda, disconnect secara otomatis ***n"
- #: ../Misc.pm:1035
- #: ../Misc.pm:1049
- #: ../Misc.pm:3721
- #: ../Misc.pm:3742
- #: ../Network/Receive.pm:2586
- #, perl-format
- msgid "Disconnect for %s seconds...n"
- msgstr "Disconnect dalam %s detik...n"
- #: ../Misc.pm:1047
- #, perl-format
- msgid "Disconnecting to avoid %s!n"
- msgstr "Disconnecting untuk menghindari %s!n"
- #: ../Misc.pm:1048
- #, perl-format
- msgid "*** %s talked to you, auto disconnected ***n"
- msgstr "*** %s berbicara pada anda, disconnect secara otomatis ***n"
- #: ../Misc.pm:1096
- msgid ""
- "------- Character @< ---------n"
- "Name: @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<n"
- "Job: @<<<<<<< Job Exp: @<<<<<<<n"
- "Lv: @<<<<<<< Str: @<<<<<<<<n"
- "J.Lv: @<<<<<<< Agi: @<<<<<<<<n"
- "Exp: @<<<<<<< Vit: @<<<<<<<<n"
- "HP: @||||/@|||| Int: @<<<<<<<<n"
- "SP: @||||/@|||| Dex: @<<<<<<<<n"
- "Zenny: @<<<<<<<<<< Luk: @<<<<<<<<n"
- "-------------------------------"
- msgstr ""
- "------- Character @< ---------n"
- "Nama: @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<n"
- "Job: @<<<<<<< Job Exp: @<<<<<<<n"
- "Lv: @<<<<<<< Str: @<<<<<<<<n"
- "J.Lv: @<<<<<<< Agi: @<<<<<<<<n"
- "Exp: @<<<<<<< Vit: @<<<<<<<<n"
- "HP: @||||/@|||| Int: @<<<<<<<<n"
- "SP: @||||/@|||| Dex: @<<<<<<<<n"
- "Zenny: @<<<<<<<<<< Luk: @<<<<<<<<n"
- "-------------------------------"
- #: ../Misc.pm:1112
- #, perl-format
- msgid "Slot %d: %s (%s, level %d/%d)"
- msgstr "Slot %d: %s (%s, level %d/%d)"
- #: ../Misc.pm:1122
- #, perl-format
- msgid ""
- "------------- Character List -------------n"
- "%sn"
- "------------------------------------------n"
- msgstr ""
- "------------- List Character -------------n"
- "%sn"
- "------------------------------------------n"
- #: ../Misc.pm:1141
- msgid "Create a new character"
- msgstr "Membuat character baru"
- #: ../Misc.pm:1141
- msgid "Delete a character"
- msgstr "Menghapus sebuah character"
- #: ../Misc.pm:1143
- msgid "Please choose a character or an action."
- msgstr "Silahkan memilih sebuah character atau sebuah tindakan. "
- #: ../Misc.pm:1144
- msgid "Character selection"
- msgstr "Pilihan character"
- #: ../Misc.pm:1166
- msgid "There are no characters on this account.n"
- msgstr "Tidak ada character pada account ini.n"
- #: ../Misc.pm:1172
- msgid ""
- "Please enter the desired properties for your characters, in this form:n"
- "(slot) "(name)" [ (str) (agi) (vit) (int) (dex) (luk) [ (hairstyle) [(haircolor)] ] ]"
- msgstr ""
- "Silahkan memilih property yang diinginkan untuk character anda, pada form ini:n"
- "(slot) "(name)" [ (str) (agi) (vit) (int) (dex) (luk) [ (hairstyle) [(haircolor)] ] ]"
- #: ../Misc.pm:1180
- msgid "You didn't specify enough parameters."
- msgstr "Anda tidak menspesifikasikan parameter yang cukup."
- #: ../Misc.pm:1184
- #, perl-format
- msgid "Creating character "%s" in slot "%s"...n"
- msgstr "Membuat character "%s" pada slot "%s"...n"
- #: ../Misc.pm:1192
- msgid "Select the character you want to delete."
- msgstr "Pilih character yang anda inginkan untuk dihapus: "
- #: ../Misc.pm:1194
- msgid "Delete character"
- msgstr "Menghapus character"
- #: ../Misc.pm:1206
- #, perl-format
- msgid ""
- "Are you ABSOLUTELY SURE you want to delete:n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Apakah anda BENAR-BENAR YAKIN ingin menghapus:n"
- "%s"
- #: ../Misc.pm:1207
- msgid "No, don't delete"
- msgstr "Tidak, jangan dihapus"
- #: ../Misc.pm:1207
- msgid "Yes, delete"
- msgstr "Ya, hapus"
- #: ../Misc.pm:1208
- msgid "Confirm delete"
- msgstr "konfirmasi penghapusan"
- #: ../Misc.pm:1214
- #, perl-format
- msgid "Deleting character %s...n"
- msgstr "Menghapus character %s...n"
- #: ../Misc.pm:1240
- #: ../AI/CoreLogic.pm:2997
- #, perl-format
- msgid "The current map (%s) is not on the list of allowed maps.n"
- msgstr "Map sekarang (%s) tidak ada pada list map yang diperbolehkan.n"
- #: ../Misc.pm:1241
- #: ../AI/CoreLogic.pm:2998
- #, perl-format
- msgid "** The current map (%s) is not on the list of allowed maps.n"
- msgstr "** Map saat ini (%s) tidak terdapat dalam list map yang diperbolehkan.n"
- #: ../Misc.pm:1242
- msgid "** Exiting...n"
- msgstr "** Keluar...n"
- #: ../Misc.pm:1380
- msgid "We're not currently connected to the character login server."
- msgstr "Saat ini tidak sedang terhubung dengan character login server."
- #: ../Misc.pm:1383
- #, perl-format
- msgid "Slot "%s" is not a valid number."
- msgstr "Slot "%s" bukan merupakan nomor yang benar."
- #: ../Misc.pm:1386
- msgid "The slot must be comprised between 0 and 4."
- msgstr "slot harus berada diantara 0 dan 4."
- #: ../Misc.pm:1389
- #, perl-format
- msgid "Slot %s already contains a character (%s)."
- msgstr "Slot %s sudah terdapat character (%s)."
- #: ../Misc.pm:1392
- msgid "Name must not be longer than 23 characters."
- msgstr "Nama tidak boleh lebih dari 23 karakter."
- #: ../Misc.pm:1398
- msgid "Stats must be comprised between 1 and 9."
- msgstr "Stat harus berada diantara 1 dan 9."
- #: ../Misc.pm:1404
- msgid "The sums Str + Int, Agi + Luk and Vit + Dex must all be equal to 10."
- msgstr "Total dari Str + Int, Agi + Luk dan Vit + Dex semua harus sama dengan 10."
- #: ../Misc.pm:1498
- msgid "Message Dumped into DUMP.txt!n"
- msgstr "Message di-Dump ke DUMP.txt!n"
- #: ../Misc.pm:1639
- #, perl-format
- msgid "Inventory Item Removed: %s (%d) x %dn"
- msgstr "Item Inventory Dipindahkan: %s (%d) x %dn"
- #: ../Misc.pm:2051
- #, perl-format
- msgid ""
- "===============Item Description===============n"
- "Item: %sn"
- "n"
- msgstr ""
- "===============Deskripsi Item===============n"
- "Item: %sn"
- "n"
- #: ../Misc.pm:2092
- msgid "Exiting...n"
- msgstr "Keluar...n"
- #: ../Misc.pm:2103
- #, perl-format
- msgid "Relogging in %d seconds...n"
- msgstr "Login ulang dalam %d detik...n"
- #: ../Misc.pm:2312
- #: ../Misc.pm:2318
- #, perl-format
- msgid "Remove perfectly hidden %sn"
- msgstr "Menghilangkan %s yang sembunyi dengan sempurnan"
- #: ../Misc.pm:2393
- #, perl-format
- msgid "%s does not exist.n"
- msgstr "%s tidak ada.n"
- #: ../Misc.pm:2433
- msgid "Teleporting because of attack missn"
- msgstr "Melakukan Teleport dikarenakan gagal menyerang (luput)n"
- #: ../Misc.pm:2437
- #, perl-format
- msgid "Teleporting after attacking a monster %d timesn"
- msgstr "Melakukan Teleport setelah menyerang monster %d kalin"
- #: ../Misc.pm:2443
- #: ../Misc.pm:2551
- #, perl-format
- msgid "%s (%s) has been provoked, searching another monstern"
- msgstr "%s (%s) telah di-provoke, mencari monster lainnya.n"
- #: ../Misc.pm:2470
- #, perl-format
- msgid "Teleporting due to attack from %sn"
- msgstr "Melakukan Teleport dikarenakan serangan dari %sn"
- #: ../Misc.pm:2476
- #, perl-format
- msgid "Next %d dmg could kill you. Teleporting...n"
- msgstr "Serangan %d dmg berikutnya dapat membunuh anda. Melakukan Teleport...n"
- #: ../Misc.pm:2483
- #, perl-format
- msgid "%s hit you for more than %d dmg. Teleporting...n"
- msgstr "%s menyerang anda lebih dari %d dmg. Melakukan Teleport...n"
- #: ../Misc.pm:2490
- #, perl-format
- msgid "%s hit you for more than %d dmg in lockMap. Teleporting...n"
- msgstr "%s menyerang anda lebih dari %d dmg di lockMap. Melakukan Teleport...n"
- #: ../Misc.pm:2496
- #, perl-format
- msgid "%s attacks you while you are sitting. Teleporting...n"
- msgstr "%s menyerang anda saat sedang duduk. Melakukan Teleport...n"
- #: ../Misc.pm:2504
- #, perl-format
- msgid "%s hit you for a total of more than %d dmg. Teleporting...n"
- msgstr "%s menyerang anda total lebih dari %d dmg. Melakukan Teleport...n"
- #: ../Misc.pm:2511
- #, perl-format
- msgid "%s hit you for a total of more than %d dmg in lockMap. Teleporting...n"
- msgstr "%s menyerang anda total lebih dari %d dmg di lockMap. Melakukan Teleport...n"
- #: ../Misc.pm:2516
- #, perl-format
- msgid "%s hit you when your HP is too low. Teleporting...n"
- msgstr "%s menyerang anda ketika HP anda sedang sangat rendah. Melakukan Teleport...n"
- #: ../Misc.pm:2538
- #, perl-format
- msgid "Change target to aggressive : %s (%s)n"
- msgstr "Merubah target menjadi agresif : %s (%s)n"
- #: ../Misc.pm:2583
- #, perl-format
- msgid "Slave teleporting due to attack from %sn"
- msgstr "Slave melakukan teleport dikarenakan serangan dari %sn"
- #: ../Misc.pm:2589
- #, perl-format
- msgid "Next %d dmg could kill your slave. Teleporting...n"
- msgstr "Serangan %d dmg berikutnya dapat membunuh slave anda. Melakukan Teleport...n"
- #: ../Misc.pm:2596
- #, perl-format
- msgid "%s hit your slave for more than %d dmg. Teleporting...n"
- msgstr "%s menyerang slave anda lebih dari %d dmg. Melakukan Teleport...n"
- #: ../Misc.pm:2603
- #, perl-format
- msgid "%s hit your slave for more than %d dmg in lockMap. Teleporting...n"
- msgstr "%s menyerang slave anda lebih dari %d dmg di lockMap. Melakukan Teleport...n"
- #: ../Misc.pm:2611
- #, perl-format
- msgid "%s hit your slave for a total of more than %d dmg. Teleporting...n"
- msgstr "%s menyerang slave anda total lebih dari %d dmg. Melakukan Teleport...n"
- #: ../Misc.pm:2618
- #, perl-format
- msgid "%s hit your slave for a total of more than %d dmg in lockMap. Teleporting...n"
- msgstr "%s menyerang slave anda total lebih dari %d dmg di lockMap. Melakukan Teleport...n"
- #: ../Misc.pm:2623
- #, perl-format
- msgid "%s hit your slave when your homunculus' HP is too low. Teleporting...n"
- msgstr "%s menyerang slave anda ketika HP homunculus anda sedang sangat rendah. Melakukan Teleport...n"
- #: ../Misc.pm:2650
- #, perl-format
- msgid "Slave change target to aggressive : %s (%s)n"
- msgstr "Slave merubah target menjadi agresif : %s (%s)n"
- #: ../Misc.pm:2800
- msgid "Using Teleport Skill Level 2 though we not have it!n"
- msgstr "Menggunakan Skill Teleportl Level 2 meskipun tidak mempunyainya!n"
- #: ../Misc.pm:2855
- msgid "No Fly Wing or Butterfly Wing, fallback to Teleport Skilln"
- msgstr "Tidak ada Fly Wing atau Butterfly Wing, kembali ke Skill Teleportn"
- #: ../Misc.pm:2860
- msgid "You don't have the Teleport skill or a Fly Wingn"
- msgstr "Anda tidak memiliki Skill Teleport atau Fly Wingn"
- #: ../Misc.pm:2862
- msgid "You don't have the Teleport skill or a Butterfly Wingn"
- msgstr "Anda tidak memiliki Skill Teleport atau Butterfly Wingn"
- #: ../Misc.pm:2970
- #, perl-format
- msgid "---------- Storage %s -----------n"
- msgstr "---------- Storage %s -----------n"
- #. Translation Comment: Mark to show broken items
- #: ../Misc.pm:2979