tor-hidden-service.html.it
上传用户:awang829
上传日期:2019-07-14
资源大小:2356k
文件大小:15k
源码类别:

网络

开发平台:

Unix_Linux

  1. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/1998/REC-html40-19980424/loose.dtd">
  2. <html>
  3. <head>
  4.   <title>Tor: istruzioni per configurare un Hidden Service</title>
  5.   <meta name="Author" content="Roger Dingledine">
  6.   <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
  7.   <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../stylesheet-ltr.css">
  8.   <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="../favicon.ico">
  9. </head>
  10. <body>
  11. <div class="center">
  12. <table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
  13.     <tr>
  14.         <td class="banner-left"><a href="https://www.torproject.org/"><img src="../images/top-left.png" alt="Click to go to home page" width="193" height="79"></a></td>
  15.         <td class="banner-middle">
  16. <a href="../index.html.it">Home</a>
  17. <a href="../overview.html.it">Panoramica</a>
  18. <a href="../easy-download.html.it">Scarica</a>
  19. <a href="../documentation.html.it">Documentazione</a>
  20. <a href="../volunteer.html.it">Collabora</a>
  21. <a href="../people.html.it">Persone</a>
  22. <a href="https://blog.torproject.org/">Blog</a>
  23. <a href="../donate.html.it">Donazioni</a>
  24.         </td>
  25.         <td class="banner-right">
  26. <a href="tor-hidden-service.html.de"><acronym title="Deutsch"><img src="../images/de.png" alt="Deutsch" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="tor-hidden-service.html.en"><acronym title="English"><img src="../images/en.png" alt="English" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="tor-hidden-service.html.es"><acronym title="espa&ntilde;ol"><img src="../images/es.png" alt="espa&ntilde;ol" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-hidden-service.html.fr"><acronym title="fran&ccedil;ais"><img src="../images/fr.png" alt="fran&ccedil;ais" width="24" height="16"></acronym></a> <acronym title="Italiano"><img src="../images/it.png" alt="Italiano" width="24" height="16"></acronym> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-hidden-service.html.pl"><acronym title="polski"><img src="../images/pl.png" alt="polski" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-hidden-service.html.ru"><acronym title="&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)"><img src="../images/ru.png" alt="&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-hidden-service.html.zh-cn"><acronym title="&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)"><img src="../images/zh-cn.png" alt="&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)" width="24" height="16"></acronym></a>
  27.         </td>
  28.     </tr>
  29. </table>
  30. <div class="center">
  31. <div class="main-column">
  32. <h1>Configurare i servizi nascosti (Hidden Service) per <a href="../index.html.it">Tor</a></h1>
  33. <hr>
  34. <p>Tor permette a client e relay di offrire dei "servizi nascosti" (hidden service). In altre parole,
  35. puoi realizzare un server web, un server SSH, etc., senza rivelare il tuo
  36. indirizzo IP agli altri utenti. Di fatto, non usando un indirizzo IP pubblico,
  37. puoi avere un hidden service anche da dietro un firewall.
  38. </p>
  39. <p>Se hai installato Tor e Privoxy, puoi vedere dei servizi nascoi
  40. dal vivo visitando <a href="http://duskgytldkxiuqc6.onion/">il nostro
  41. hidden service dimostrativo</a> od il <a
  42. href="http://gaddbiwdftapglkq.onion/">hidden service di Wikileaks</a>.
  43. </p>
  44. <p>Questa guida spiega come realizzare il proprio sito web come hidden
  45. service. Per i dettagli tecnici sul funzionamento del protocollo hidden service,
  46. vedi la nostra pagina <a href="../hidden-services.html.it">il protocollo hidden service</a>.
  47. </p>
  48. <hr>
  49. <a id="zero"></a>
  50. <h2><a class="anchor" href="#zero">Zero: installa Tor e Privoxy</a></h2>
  51. <br>
  52. <p>Prima di iniziare occorre che:</p>
  53. <ol>
  54. <li>Tor sia attivo e funzioni correttamente,</li>
  55. <li>Privoxy sia attivo e funzioni,</li>
  56. <li>Privoxy sia configurato per puntare a Tor e che</li>
  57. <li>l'installazione sia corretta e funzionante.</li>
  58. </ol>
  59. <p>Gli utenti Windows possono seguire il <a
  60. href="../docs/tor-doc-windows.html.it">Windows
  61. howto</a>, gli utenti OS X possono seguire il <a
  62. href="../docs/tor-doc-osx.html.it">OS
  63. X howto</a>, e infine gli utenti Linux/BSD/Unix possono seguire lo <a
  64. href="../docs/tor-doc-unix.html.it">Unix howto</a>.
  65. </p>
  66. <p>Una volta installati e configurati Tor e Privoxy,
  67. puoi vedere i hidden service dal vivo seguendo questo link al <a
  68. <a href="http://duskgytldkxiuqc6.onion/"> nostro
  69. hidden service dimostrativo</a> od al <a
  70. href="http://gaddbiwdftapglkq.onion/">hidden service di Wikileaks</a>.
  71. Ci impieger&agrave; di solito 10-60 secondi a caricare
  72. (o a decidere che non &egrave; raggiungibile al momento). Se d&agrave; un errore
  73. subito e il tuo browser mostra un messaggio che dice
  74. "Impossibile trovare www.duskgytldkxiuqc6.onion , controlla l'indirizzo
  75. e riprova", significa che Tor e Privoxy non sono configurati correttamente; leggi <a
  76. href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">questa
  77. FAQ</a> per aiuto e suggerimenti.
  78. </p>
  79. <hr>
  80. <a id="one"></a>
  81. <h2><a class="anchor" href="#one">Uno: installa localmente un web server</a></h2>
  82. <br>
  83. <p>Per prima cosa devi installare un web server in locale. Pu&ograve;
  84. essere una cosa delicata,
  85. per cui qui descriveremo solo alcuni passaggi elementari.Se ti trovi in difficolt&agrave;
  86. o se vuoi fare di pi&ugrave; cerca un amico che ti aiuti. Ti consigliamo di
  87. di installare un web server separato per il tuo hidden service, dato che
  88. se ne hai gi&agrave; uno installato forse lo stai gi&agrave; usando (o vorrai
  89. usarlo in futuro) per un altro sito web.
  90. </p>
  91. <p>Se usi Unix o OS X e sei a tuo agio con la linea di
  92. comando, la cosa migliore &egrave; installare <a
  93. href="http://www.acme.com/software/thttpd/">thttpd</a>. Piglia la tarball
  94. pi&ugrave; recente, scompattala (creer&agrave; la sua directory), ed esegui
  95. <kbd>./configure &amp;&amp; make</kbd>. Poi <kbd>mkdir hidserv; cd
  96. hidserv</kbd>, ed esegui
  97. <kbd>../thttpd -p 5222 -h localhost</kbd>. Ti restituir&agrave; il prompt
  98. e avrai un webserver sulla porta 5222. Puoi mettere dei file
  99. nella directory hidserv.
  100. </p>
  101. <p>Su Windows, puoi usare <a
  102. href="http://savant.sourceforge.net/">Savant</a> o <a
  103. href="http://httpd.apache.org/">Apache</a>, e configurarlo per collegarsi
  104. solo da localhost. Devi anche sapere su quale porta &egrave; in
  105. ascolto, dato che servir&agrave; pi&ugrave; sotto.
  106. </p>
  107. <p>(Il motivo per collegare il web server solo a localhost &egrave; per
  108. assicurarsi che non sia accessibile pubblicamente. Se si potesse accedere direttamente,
  109. si potrebbe avere la prova che &egrave; il tuo computer a offire l'hidden
  110. service.)
  111. </p>
  112. <p>Una volta installato il web server, controlla che funzioni: apri un browser
  113. e vai a <a
  114. href="http://localhost:5222/">http://localhost:5222/</a>, dove 5222 &egrave;
  115. la porta scelta poco pi&ugrave; sopra. Prova poi a mettere unfile nella directory
  116. html principale e controlla che sia visibile quando accedi al sito.
  117. </p>
  118. <hr>
  119. <a id="two"></a>
  120. <h2><a class="anchor" href="#two">Due: Configura il tuo hidden service</a></h2>
  121. <br>
  122. <p>Ora devi configurare l'hidden service perch&eacute; punti al
  123. web server locale
  124. </p>
  125. <p>Per prima cosa, apri il file torrc con un editor di testo. (Vedi <a
  126. href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">la
  127. torrc FAQ</a> per maggiori informazioni.) Vai alla sezione di mezzo e
  128. cerca la riga</p>
  129. <pre>
  130. ############### This section is just for location-hidden services ###
  131. </pre>
  132. <p>
  133. Questa sezione del file contiene un gruppo di righe che rappresentano ciascuna
  134. un hidden service. Per ora sono tutte commentate via (le linee
  135. iniziano con #), infatti i hidden service sono disabilitati. Ogni gruppo di righe
  136. consiste in una riga <var>HiddenServiceDir</var> e una o pi&ugrave;
  137. righe <var> HiddenServicePort</var>:</p>
  138. <ul>
  139. <li><var>HiddenServiceDir</var> &egrave; una directory dove Tor metter&agrave; le informazioni
  140. su quel hidden service. In particolare Tor vi creer&agrave; un file di nome
  141. <var>hostname</var> che indica l'onion URL. Non occorre aggiungere
  142. altri file a questa directory.</li>
  143. <li><var>HiddenServicePort</var> permette di specificare una porta virtuale (ovvero, la porta
  144. che chi accede al servizio creder&agrave; di usare), e un
  145. indirizzo IP e una porta per redirigere le connessioni verso questa porta virtuale.</li>
  146. </ul>
  147. <p>Aggiungi le seguenti righe a torrc:
  148. </p>
  149. <pre>
  150. HiddenServiceDir /Library/Tor/var/lib/tor/hidden_service/
  151. HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222
  152. </pre>
  153. <p>Sar&agrave; necessario modificare la riga <var>HiddenServiceDir</var> in modo che punti
  154. a una directory vera che sia leggibile e scrivibile dall'utente con cui
  155. gira Tor. L'esempio sopra dovrebbe funzionare con il pacchetto Tor
  156. per OS X. In Unix, prova "/home/nomeutente/hidserv/" e metti il tuo nome
  157. utente al posto di "nomeutente". Su Windows puoi provare:</p>
  158. <pre>
  159. HiddenServiceDir C:Documents and Settings
  160. omeutenteDati applicazionihidden_service
  161. HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222
  162. </pre>
  163. <p>Ora salva il file torrc, chiudi
  164. Tor e riavvialo.
  165. </p>
  166. <p>Se Tor riparte, bene. Altrimenti c'&egrave; qualcosa che non va. Per prima cosa dai
  167. un'occhiata ai file di log, che riportano avvisi o messaggi di errore. Ci&ograve;
  168. dovrebbe darti indicazioni sui problemi incontrati. Spesso ci sono errori di battitura nel file torrc
  169. o permessi di directory errati. (Vedi la <a
  170. href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">logging
  171. FAQ</a> se non sai come abilitare o trovare
  172. i file di log.)
  173. </p>
  174. <p>Quando Tor parte creer&agrave; automaticamente la <var>HiddenServiceDir </var>
  175. che hai indicato (se serve), e vi creer&agrave; due file.</p>
  176. <dl>
  177. <dt><var>private_key</var></dt>
  178. <dd>Anzitutto Tor creer&agrave; un nuovo paio di chiavi pubblica/privata per il tuo hidden
  179. service. Esso viene scritto in un file detto "private_key". Non condividere questa chiave
  180. co altri -- altrimenti un altro otrebbe impersonare il tuo hidden
  181. service.</dd>
  182. <dt><var>hostname</var></dt>
  183. <dd>L'altro file creato da Tor &egrave; detto "hostname". Esso contiene
  184. un breve sommario della tua chiave pubblica -- qualcosa di smile a
  185. <tt>duskgytldkxiuqc6.onion</tt>. &#200; il nome pubblico del tuo servizio
  186. e puoi comunicarlo a tutti, pubblicarlo su siti web, scriverlo sul biglietto
  187. da visita, etc. .</dd>
  188. </dl>
  189. <p>Se Tor gira con un diverso utente, ad esempio su
  190. OS X, Debian, o Red Hat, forse devi diventare root per leggere
  191. questi file.</p>
  192. <p>Ora che hai riavviato Tor, lui cerca degli introduction point
  193. nella rete Tor, generando un cosiddetto <em>hidden service
  194. descriptor</em>. Esso &egrave; una lista firmata di introduction point e della chiave
  195. pubblica del servizio. Tor pubblica anonimamente questa descrizione
  196. ai directory server, cos&igrave; gli altri possono prelevarla anonimamente dai
  197. directory server quando cercano di accedere al tuo servizio.
  198. </p>
  199. <p>Ora fai una prova: copia e incolla il contenuto del file hostname nel tuo
  200. browser. Se funziona vedrai la pagina html che hai preparato al punto uno.
  201. Se non funziona, guarda nei log e fai altre prove e modifiche finch&eacute; non
  202. funziona.
  203. </p>
  204. <hr>
  205. <a id="three"></a>
  206. <h2><a class="anchor" href="#three">Tre: argomenti avanzati</a></h2>
  207. <br>
  208. <p>Se pensi di rendere disponibile a lungo il tuo servizio, dovresti fare
  209. una copia di backup del file <var>private_key</var>.
  210. </p>
  211. <p>Nell'esempio sopra abbiamo evitato di proposito Apache, a) perch&eacute; molti
  212. potrebbero gi&agrave; usarlo per un server web pubblico sul loro computer, e b)
  213. perch&eacute; &egrave; una grande applicazione
  214. che ha molti posti in cui potrebbe rivelare il tuo vero indirizzo IP o altre
  215. informazioni atte a identificarti, ad esempio nelle pagine 404. Per chi avesse bisogno
  216. di pi&ugrave; funzionalit&agrave;, Apache potrebbe essere la soluzione giusta. Puoi
  217. scrivere una lista di azioni per blindare Apache quando lo si usa come
  218. hidden service? Anche Savant probabilmente ha problemi del genere.
  219. </p>
  220. <p>Se vuoi inoltrare pi&ugrave; porte virtuali a un unico hidden
  221. service, basta aggiungere altre righe <var>HiddenServicePort</var>.
  222. Se vuoi gestire pi&ugrave; hidden services dallo stesso client Tor,
  223. aggiungi un'altra riga <var>HiddenServiceDir</var>. Tutte le seguenti righe
  224. <var>HiddenServicePort</var> si riferiscono a questa riga <var>HiddenServiceDir</var>, fino
  225. a quando non aggiungi un'altra riga <var>HiddenServiceDir</var>:
  226. </p>
  227. <pre>
  228. HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/hidden_service/
  229. HiddenServicePort 80 127.0.0.1:8080
  230. HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/other_hidden_service/
  231. HiddenServicePort 6667 127.0.0.1:6667
  232. HiddenServicePort 22 127.0.0.1:22
  233. </pre>
  234. <p>Alcuni problemi di anonimato da tenere a mente:
  235. </p>
  236. <ul>
  237. <li>Come detto sopra, fai attenzione che il server web non riveli
  238. informazioni che possano identificare te, il tuo computer, la tua posizione.
  239. Ad esempio, un visitatore potr&agrave; probabilmente capire se si tratta di thttpd o
  240. di Apache e che sistema operativo usi.</li>
  241. <li>Se il tuo computer non &egrave; sempre online, non lo sar&agrave; nemmeno il tuo
  242. hidden service. Questo rivela informazioni all'osservazione di un avversario.</li>
  243. <a-- increased risks over time -->
  244. </ul>
  245. <hr>
  246. <p>se hai suggerimenti per migliorare questo documento, per favore <a
  247. href="../contact.html.it">scrivici</a>. Grazie!</p>
  248.   </div><!-- #main -->
  249. </div>
  250. <hr>
  251. </div>
  252.   <div class="bottom" id="bottom">
  253.      <p>"Tor" e l'"Onion Logo" sono <a href="../trademark-faq.html.it">marchi registrati</a> di The Tor Project, Inc.
  254.      <br>
  255.     Il contenuto di questo sito 猫 pubblicato sotto la licenza
  256.     <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/">Creative Commons Attribution 3.0 United States License</a>, tranne dove diversamente indicato.
  257.    </p>
  258.      <p>
  259.        Questa pagina &egrave; disponibile anche nelle lingue seguenti:
  260.        <a href="tor-hidden-service.html.de">Deutsch</a>, <a href="tor-hidden-service.html.en">English</a>, <a href="tor-hidden-service.html.es">espa&ntilde;ol</a>, <a href="tor-hidden-service.html.fr">fran&ccedil;ais</a>, <a href="tor-hidden-service.html.pl">polski</a>, <a href="tor-hidden-service.html.ru">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)</a>, <a href="tor-hidden-service.html.zh-cn">&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)</a>.<br>
  261.        Come configurare <a href="http://www.debian.org/intro/cn#howtoset">la lingua predefinita per i documenti</a>.
  262.      </p>
  263.      <p>Questa traduzione non &egrave; stata controllata dagli sviluppatori di
  264.       Tor. Pu&ograve; essere obsoleta o errata. Il sito
  265.       ufficiale di Tor &egrave; in inglese, all'indirizzo <a
  266.       href="https://www.torproject.org/">https://torproject.org/</a>
  267.      </p>
  268.      <p>
  269.      <i><a href="../contact.html.it" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
  270.       Ultima modifica: Tue Sep 29 23:03:51 2009
  271.       -
  272.       Ultima compilazione: Sun Oct 18 00:33:44 2009
  273.      </p>
  274.   </div>
  275. </body>
  276. </html>