tor-hidden-service.html.fr
上传用户:awang829
上传日期:2019-07-14
资源大小:2356k
文件大小:16k
源码类别:

网络

开发平台:

Unix_Linux

  1. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/1998/REC-html40-19980424/loose.dtd">
  2. <html>
  3. <head>
  4.   <title>Tor: Instructions pour la configuration des Services Cach茅s</title>
  5.   <meta name="Author" content="Roger Dingledine">
  6.   <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
  7.   <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../stylesheet-ltr.css">
  8.   <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="../favicon.ico">
  9. </head>
  10. <body>
  11. <div class="center">
  12. <table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
  13.     <tr>
  14.         <td class="banner-left"><a href="https://www.torproject.org/"><img src="../images/top-left.png" alt="Click to go to home page" width="193" height="79"></a></td>
  15.         <td class="banner-middle">
  16. <a href="../index.html.fr">Accueil</a>
  17. <a href="../overview.html.fr">Vue d'ensemble</a>
  18. <a href="../easy-download.html.fr">T茅l茅chargement</a>
  19. <a href="../documentation.html.fr">Docs</a>
  20. <a href="../volunteer.html.fr">Contribuer</a>
  21. <a href="../people.html.fr">Auteurs</a>
  22. <a href="https://blog.torproject.org/">Blog</a>
  23. <a href="../donate.html.fr">Faites un Don!</a>
  24.         </td>
  25.         <td class="banner-right">
  26. <a href="tor-hidden-service.html.de"><acronym title="Deutsch"><img src="../images/de.png" alt="Deutsch" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="tor-hidden-service.html.en"><acronym title="English"><img src="../images/en.png" alt="English" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="tor-hidden-service.html.es"><acronym title="espa&ntilde;ol"><img src="../images/es.png" alt="espa&ntilde;ol" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <acronym title="fran&ccedil;ais"><img src="../images/fr.png" alt="fran&ccedil;ais" width="24" height="16"></acronym> <a href="tor-hidden-service.html.it"><acronym title="Italiano"><img src="../images/it.png" alt="Italiano" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-hidden-service.html.pl"><acronym title="polski"><img src="../images/pl.png" alt="polski" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-hidden-service.html.ru"><acronym title="&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)"><img src="../images/ru.png" alt="&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-hidden-service.html.zh-cn"><acronym title="&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)"><img src="../images/zh-cn.png" alt="&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)" width="24" height="16"></acronym></a>
  27.         </td>
  28.     </tr>
  29. </table>
  30. <div class="center">
  31. <div class="main-column">
  32. <h1>Configurer des Services Cach茅s pour <a href="../index.html.fr">Tor</a></h1>
  33. <hr>
  34. <p>Tor permet aux clients et aux relais d'offrir des services cach茅s. Ainsi,
  35. vous pouvez rendre disponible un serveur web, un serveur SSH, etc., sans avoir 脿 r茅v茅ler votre
  36. adresse IP aux utilisateurs. Et m锚me, du fait que vous n'utilisez pas d'adresse publique,
  37. vous pouvez faire tourner un service cach茅 derri猫re votre pare-feu.
  38. </p>
  39. <p>Si vous avez Tor et Privoxy d'install茅, vous pouvez acc猫der aux services cach茅s
  40. en direct en visitant <a href="http://duskgytldkxiuqc6.onion/">un exemple
  41. de service cach茅</a>.
  42. </p>
  43. <p>Ce 芦聽howto聽禄 d茅crit les 茅tapes pour param茅trer votre propre service web
  44. cach茅
  45. </p>
  46. <hr>
  47. <a id="zero"></a>
  48. <h2><a class="anchor" href="#zero">脡tape z茅ro聽: s'assurer que Tor et Privoxy fonctionnent</a></h2>
  49. <br>
  50. <p>Avant de commencer, il est n茅cessaire de s'assurer que聽:</p>
  51. <ol>
  52. <li>Tor est lanc茅 et fonctionne聽;</li>
  53. <li>privoxy est lanc茅 et fonctionne聽;</li>
  54. <li>privoxy est configur茅 pour pointer sur Tor聽;</li>
  55. <li>que l'ensemble est bien param茅tr茅.</li>
  56. </ol>
  57. <p>Les utilisateurs Windows devraient suivre <a
  58. href="../docs/tor-doc-windows.html.fr">le
  59. howto Windows</a>, les utilisateurs d'OS X devraient regarder <a
  60. href="../docs/tor-doc-osx.html.fr">le howto OS
  61. X</a>, et les utilisateurs Linux/BSD/Unix devraient suivre <a
  62. href="../docs/tor-doc-unix.html.fr">le howto Unix</a>.
  63. </p>
  64. <p>Une fois que vous avez Tor et Privoxy install茅 et configur茅,
  65. vous pouvez voir les services cach茅s en action en suivant ce lien sur <a
  66. href="http://duskgytldkxiuqc6.onion/">un exemple de service cach茅</a>.
  67. 脟a prend g茅n茅ralement de 10 脿 60 secondes pour charger
  68. (ou d茅cider de l'inaccessibilit茅). Si 莽a ne fonctionne pas
  69. imm茅diatement et que votre navigateur envoie une alerte disant que
  70. "www.duskgytldkxiuqc6.onion could not be found, please check the name and
  71. try again" alors vous n'avez pas configur茅 Tor correctement聽; voyez l'entr茅e <a
  72. href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">芦聽莽a ne marche pas聽禄
  73. de la FAQ</a> pour plus d'aide.
  74. </p>
  75. <hr>
  76. <a id="one"></a>
  77. <h2><a class="anchor" href="#one">Premi猫re 茅tape聽: installer un serveur Web localement</a></h2>
  78. <br>
  79. <p>Premi猫rement, vous avez besoin de configurer un serveur web local. Param茅trer un serveur web
  80. peut s'av茅rer d茅licat,
  81. nous n'allons donc que survoler les bases ici. Si vous n'y arrivez pas
  82. ou cherchez 脿 en faire plus, demandez 脿 un ami de vous aider. Nous vous recommandons
  83. d'installer un serveur web s茅par茅 pour votre service cach茅, puisque m锚me si
  84. vous en avez d茅j脿 un d'install茅, vous l'utilisez peut-锚tre d茅j脿 (ou planifiez de l'utiliser
  85. plus tard) pour un usage diff茅rent.
  86. </p>
  87. <p>Si vous 锚tes sous Unix ou OS X et que vous vous sentez 脿 l'aise avec
  88. la ligne de commande, le plus simple, et de loin, est d'installer <a
  89. href="http://www.acme.com/software/thttpd/">thttpd</a>. Rappatriez juste la
  90. derni猫re archive, d茅compactez l脿 (莽a cr茅er son propre r茅pertoire), et lancez
  91. <kbd>./configure &amp;&amp; make.</kbd> Puis <kbd>mkdir hidserv聽; cd hidserv,</kbd> et run
  92. <kbd>../thttpd -p 5222 -h localhost</kbd> Vous devriez retrouver le prompt,
  93. et 脿 ce stade vous faites tourner un serveur web sur le port 5222. Vous pouvez mettre des fichiers dans
  94. le r茅pertoire hidserv.
  95. </p>
  96. <p>Si vous 锚tes sous Windows, vous devriez prendre <a
  97. href="http://savant.sourceforge.net/">Savant</a> ou <a
  98. href="http://httpd.apache.org/">Apache</a>, et vous assurer que vous l'avez
  99. attach茅 seulement sur localhost. Vous devriez aussi conna卯tre le port sur lequel
  100. vous 茅coutez, parceque vous allez l'utiliser plus tard.
  101. </p>
  102. <p>(La raison pour laquelle nous connectons le serveur web seulement sur localhost est de
  103. s'assurer qu'il ne sera pas accessible publiquement. Si des gens peuvent se connecter directement,
  104. ils pourraient confirmer que votre ordinateur est bien celui qui offre le service
  105. cach茅.)
  106. </p>
  107. <p>Une fois votre serveur web param茅tr茅, assurez vous qu'il fonctionne聽: ouvrez votre
  108. navigateur et allez sur <a
  109. href="http://localhost:5222/">http://localhost:5222/</a>, o霉 5222 est
  110. le port que vous avez choisi plus haut. Puis, essayez de mettre un fichier dans le repertoire html
  111. principal, et assurez vous que vous pouvez y acc茅der.
  112. </p>
  113. <hr>
  114. <a id="two"></a>
  115. <h2><a class="anchor" href="#two">Deuxi猫me 茅tape聽: configurer votre service cach茅</a></h2>
  116. <br>
  117. <p>Ensuite, vous devez configurer votre service cach茅 pour pointer sur votre
  118. serveur web local.
  119. </p>
  120. <p>Premi猫rement, ouvrez votre fichier torrc dans votre 茅diteur de texte favoris. (Voyez <a
  121. href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">la FAQ torrc
  122. </a> pour plus d'information.) Allez au milieu du fichier et
  123. cherchez la ligne</p>
  124. <pre>
  125. ############### This section is just for location-hidden services ###
  126. </pre>
  127. <p>
  128. Cette section du fichier consiste en un groupe de lignes, chacune repr茅sentant
  129. un service cach茅. Actuellement elles sont toutes en commentaire (les lignes
  130. commen莽ant par #), ainsi les services cach茅s sont d茅sactiv茅s. Chaque groupe de lignes
  131. consiste en une ligne <var>HiddenServiceDir</var>, et une ou plus <var>HiddenServicePort</var>聽:
  132. </p>
  133. <ul>
  134. <li><var>HiddenServiceDir</var> est un r茅pertoire o霉 Tor va stocker les informations
  135. 脿 propos du service cach茅. En particulier, Tor va cr茅er un fichier dedans, nomm茅
  136. <var>hostname</var> qui va vous donner le nom onion de l'URL. Vous n'avez pas 脿 ajouter d'autre fichier
  137. dans ce r茅pertoire.</li>
  138. <li><var>HiddenServicePort</var> vous permet de sp茅cifier un port virtuel (c'est celui
  139. que les gens penseront utiliser en acc茅dant 脿 votre service) et une
  140. adresse IP et un port pour les redirection vers ce port virtuel.</li>
  141. </ul>
  142. <p>Ajoutez les lignes suivantes dans votre torrc聽:
  143. </p>
  144. <pre>
  145. HiddenServiceDir /Library/Tor/var/lib/tor/hidden_service/
  146. HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222
  147. </pre>
  148. <p>Vous allez avoir 脿 changer la ligne <var>HiddenServiceDir</var>, pour qu'elle pointe
  149. vers le repertoire qui est accessible en lecture/茅criture par l'utilisateur qui fait
  150. tourner Tor. L'exemple du dessus devrait fonctionner si vous utilisez le paquet
  151. Tor OS X. Sous Unix, essayez "/home/username/hidserv/" et remplacez par votre propre
  152. nom de login 脿 la place de "username". Sous Windows vous devriez mettre聽:</p>
  153. <pre>
  154. HiddenServiceDir C:Documents and SettingsusernameApplication Datahidden_service
  155. HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222
  156. </pre>
  157. <p>Maintenant sauvegardez votre torrc, coupez
  158. votre Tor, et ensuite red茅marrez le.
  159. </p>
  160. <p>Si Tor red茅marre, g茅nial. Sinon, quelque chose se passe mal. Premi猫rement regardez les logs
  161. pour avoir des pistes. Il devrait y'avoir des 芦 warnings 禄 ou des erreurs. 脟a devrait vous donner une id茅e
  162. du pourquoi 莽a se passe mal. Souvent des erreurs de frappe dans le fichier torrc ou de droits d'acc猫s aux r茅pertoires.
  163. (Voyez <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">la FAQ sur les logs
  164. </a> si vous ne savez pas comment les activer ou bien o霉 les trouver.)
  165. </p>
  166. <p>Quand Tor se lance, il doit automatiquement cr茅er le <var>HiddenServiceDir</var>
  167. que vous avez sp茅cifi茅 (si n茅cessaire), et il devrait y cr茅er deux fichiers.</p>
  168. <dl>
  169. <dt><var>private_key</var></dt>
  170. <dd>Premi猫rement, Tor va g茅n茅rer une nouvelle paire de cl茅s
  171. publique/priv茅e pour votre service cach茅, et les 茅crire dans un
  172. fichier appel茅 "private_key". Ne partagez pas cette cl茅 avec d'autre聽; si vous le faite
  173. ils peuvent impersonnaliser votre service cach茅.</dd>
  174. <dt><var>hostname</var></dt>
  175. <dd>L'autre fichier qui va 锚tre cr茅茅 s'appelle "hostname". Il contient
  176. un court r茅sum茅 de votre cl茅 publique -- 莽a devrait ressembler 脿 quelque chose comme
  177. <tt>duskgytldkxiuqc6.onion</tt>. C'est le nom public pour votre service,
  178. et vous pouvez l'annoncer 脿 d'autre gens, le publier, le mettre sur votre carte de
  179. visite, etc.</dd>
  180. </dl>
  181. <p>Si Tor tourne sous un utilisateur diff茅rent du votre, par exemple sous
  182. OS X, Debian, or Red Hat, vous aurez 脿 passer sous root pour 锚tre autoris茅 脿
  183. consulter ces fichiers.</p>
  184. <p>Maintenant que vous avez red茅marr茅 Tor, il collecte des points d'introduction
  185. dans le r茅seau Tor, et g茅n茅re ce qui est appel茅 un <em>descripteur de service
  186. cach茅</em>, qui est une liste de points d'introduction sign茅e avec
  187. la pleine cl茅 publique. Il publie ce descripteur anonymement
  188. aux serveurs d'annuaires, et d'autres utilisateurs peuvent anonymement le rappatrier
  189. 脿 partir des serveurs de repertoires lorsqu'ils souhaitent acc茅der 脿 votre service.
  190. </p>
  191. <p>Essayez maintenant聽: coller le contenu du fichier hostname dans votre navigateur
  192. web. Si 莽a marche, vous devriez avoir la page html que vous avez param茅tr茅 脿 la premi猫re 茅tape.
  193. Si 莽a ne marche pas, jetez un 艙il dans vos logs pour vous aider, et continuez d'essayer
  194. jusqu'脿 ce que 莽a fonctionne.
  195. </p>
  196. <hr>
  197. <a id="three"></a>
  198. <h2><a class="anchor" href="#three">Troisi猫me 茅tape聽: astuces plus avanc茅es</a></h2>
  199. <br>
  200. <p>Si vous envisagez de maintenir votre service pendant quelques temps, il est conseill茅
  201. de faire une copie de votre fichier <var>private_key</var> quelque part.
  202. </p>
  203. <p>Nous avons 茅vit茅 de recommander Apache au dessus, a) parceque beaucoup de personnes
  204. le font d茅j脿 tourner pour un serveur public sur leur ordinateur et b)
  205. parceque c'est gros
  206. et est en mesure de r茅v茅ler votre adresse IP ou des informations vous identifiant 脿 un
  207. grand nombre d'endroit, par exemple dans les pages 404. Pour les gens qui ont besoin
  208. de d'avantage de fonctionnalit茅s, Apache devrait-锚tre la r茅ponse juste. Est-ce
  209. que quelqu'un pourrait faire une liste des points sensibles pour verrouiller Apache lorsque vous
  210. l'utilisez comme service cach茅聽? 芦聽Savant聽禄 doit aussi avoir ce genre de probl猫me.
  211. </p>
  212. <p>Si vous souhaitez renvoyer plusieurs ports virtuels pour un seul service
  213. cach茅, ajoutez simplement plus de lignes <var>HiddenServicePort</var>.
  214. Si vous voulez faire tourner plusieurs service cach茅s 脿 partir du m锚me client
  215. Tor, rajoutez simplement une autre ligne <var>HiddenServiceDir</var>. Toutes les lignes
  216. suivant le <var>HiddenServicePort</var> se r茅f猫rent a la ligne <var>HiddenServiceDir</var> jusqu'a ce que vous
  217. ajoutiez une autre ligne <var>HiddenServiceDir</var>聽:
  218. </p>
  219. <pre>
  220. HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/hidden_service/
  221. HiddenServicePort 80 127.0.0.1:8080
  222. HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/other_hidden_service/
  223. HiddenServicePort 6667 127.0.0.1:6667
  224. HiddenServicePort 22 127.0.0.1:22
  225. </pre>
  226. <p>Il ya quelques probl猫mes d'anonymat que vous devriez 茅galement garder 脿 l'esprit :
  227. </p>
  228. <ul>
  229. <li>Comme dit au dessus, soyez vigilant sur ce votre serveur web r茅v猫le
  230. 脿 propos de vous, votre ordinateur, votre localisation g茅ographique.
  231. Par exemple, les lecteurs peuvent facilement d茅terminer s'il s'agit de thttpd ou
  232. Apache, et apprendre quelque chose sur votre syst猫me d'exploitation.</li>
  233. <li>Si votre ordinateur n'est pas en ligne en permanence, votre service cach茅 ne le sera
  234. pas non plus. Ceci apporte une information 脿 un adversaire observateur.</li>
  235. <!-- accroissement du risque au cours du temps -->
  236. </ul>
  237. <hr>
  238. <p>Si vous avez des suggestions pour am茅liorer ce document, n'h茅sitez pas 脿 <a
  239. href="../contact.html.fr">nous 茅crire</a>. Merci聽!</p>
  240.   </div><!-- #main -->
  241. </div>
  242. <hr>
  243. </div>
  244.   <div class="bottom" id="bottom">
  245.      <p>"Tor" et le Logo Onion sont des <a href="../trademark-faq.html.fr">marques d茅pos茅es</a> du Projet Tor, Inc.
  246.      </p>
  247.      <p>
  248.       Attention: Cette traduction peut 锚tre obsol猫te. La version anglaise originale est la
  249.       20071 alors que la version traduite est bas茅e sur la
  250.       13768.
  251.      </p>
  252.      <p>
  253.        Cette page est aussi disponible dans les langues suivantes聽:
  254.        <a href="tor-hidden-service.html.de">Deutsch</a>, <a href="tor-hidden-service.html.en">English</a>, <a href="tor-hidden-service.html.es">espa&ntilde;ol</a>, <a href="tor-hidden-service.html.it">Italiano</a>, <a href="tor-hidden-service.html.pl">polski</a>, <a href="tor-hidden-service.html.ru">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)</a>, <a href="tor-hidden-service.html.zh-cn">&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)</a>.<br>
  255.        Comment configurer la <a href="http://www.debian.org/intro/cn#howtoset">langue par d茅faut du document</a>.
  256.       </p>
  257.       <p>Les d茅veloppeurs de Tor n'ont pas revu cette traduction en ce qui concerne la
  258.       pertinence et l'exactitude. Elle peut 锚tre obsol猫te ou fausse. La version
  259.       officielle du site web Tor est la version anglaise, disponible sur <a
  260.       href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a>.
  261.       </p>
  262.       <p>
  263.       <i><a href="../contact.html.fr" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
  264.           Derni猫re modification聽: Tue Jul 8 04:54:06 2008
  265.           -
  266.           Derni猫re mise 脿 jour聽: Sun Oct 18 00:33:50 2009
  267.          </p>
  268.   </div>
  269. </body>
  270. </html>