tor-hidden-service.html.es
上传用户:awang829
上传日期:2019-07-14
资源大小:2356k
文件大小:15k
源码类别:

网络

开发平台:

Unix_Linux

  1. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/1998/REC-html40-19980424/loose.dtd">
  2. <html>
  3. <head>
  4.   <title>Tor: Instrucciones de Configuraci贸n de Servicios Ocultos</title>
  5.   <meta name="Author" content="Roger Dingledine">
  6.   <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
  7.   <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../stylesheet-ltr.css">
  8.   <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="../favicon.ico">
  9. </head>
  10. <body>
  11. <div class="center">
  12. <table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
  13.     <tr>
  14.         <td class="banner-left"><a href="https://www.torproject.org/"><img src="../images/top-left.png" alt="Click to go to home page" width="193" height="79"></a></td>
  15.         <td class="banner-middle">
  16. <a href="../index.html.es">Principal</a>
  17. <a href="../overview.html.es">Perspectiva</a>
  18. <a href="../download.html.es">Descarga</a>
  19. <a href="../documentation.html.es">Documentaci贸n</a>
  20. <a href="../volunteer.html.es">Colabora</a>
  21. <a href="../people.html.es">Gente</a>
  22. <a href="https://blog.torproject.org/">Blog</a>
  23. <a href="../donate.html.es">隆Dona!</a>
  24.         </td>
  25.         <td class="banner-right">
  26. <a href="tor-hidden-service.html.de"><acronym title="Deutsch"><img src="../images/de.png" alt="Deutsch" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="tor-hidden-service.html.en"><acronym title="English"><img src="../images/en.png" alt="English" width="24" height="16"></acronym></a> <acronym title="espa&ntilde;ol"><img src="../images/es.png" alt="espa&ntilde;ol" width="24" height="16"></acronym> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-hidden-service.html.fr"><acronym title="fran&ccedil;ais"><img src="../images/fr.png" alt="fran&ccedil;ais" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="tor-hidden-service.html.it"><acronym title="Italiano"><img src="../images/it.png" alt="Italiano" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-hidden-service.html.pl"><acronym title="polski"><img src="../images/pl.png" alt="polski" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-hidden-service.html.ru"><acronym title="&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)"><img src="../images/ru.png" alt="&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-hidden-service.html.zh-cn"><acronym title="&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)"><img src="../images/zh-cn.png" alt="&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)" width="24" height="16"></acronym></a>
  27.         </td>
  28.     </tr>
  29. </table>
  30. <div class="center">
  31. <div class="main-column">
  32. <h1>Configurar Servicios Ocultos para <a href="../index.html.es">Tor</a></h1>
  33. <hr>
  34. <p>Tor permite a los clientes y a los repetidores que ofrezcan servicios ocultos.
  35. Eso significa que puede ofrecer un servidor web, servidor SSH, etc., sin revelar
  36. su direcci贸n IP a sus usuarios. De hecho, como no se usa ninguna direcci贸n p煤blica,
  37. puedes ejecutar un servicio oculto desde detr谩s de un cortafuegos.
  38. </p>
  39. <p>Si tiene Tor y Privoxy instalado, puede ver los servicios ocultos
  40. en acci贸n visitando <a href="http://duskgytldkxiuqc6.onion/">un ejemplo de
  41. servicio oculto</a>.
  42. </p>
  43. <p>Este howto describe los pasos para configurar tu propio sitio web en
  44. un servicio oculto.
  45. </p>
  46. <hr>
  47. <a id="zero"></a>
  48. <h2><a class="anchor" href="#zero">Paso Cero: Hacer que Tor y Privoxy funcionen</a></h2>
  49. <br>
  50. <p>Antes de empezar, necesitar谩 asegurarse de que: </p>
  51. <ol>
  52. <li>Tor est谩 activo y ejecut谩ndose,</li>
  53. <li>Privoxy est谩 activo y ejecut谩ndose,</li>
  54. <li>Privoxy est谩 configurado para apuntar a Tor, y </li>
  55. <li>Lo ha configurado correctamente.</li>
  56. </ol>
  57. <p>Los usuarios de Windows deber铆an seguir el <a
  58. href="../docs/tor-doc-windows.html.es">howto para Windows
  59. </a>, Los usuarios de OS X deber铆an seguir el <a
  60. href="../docs/tor-doc-osx.html.es">howto para OS
  61. X</a>, y los usuarios de Linux/BSD/Unix deber铆an seguir el <a
  62. href="../docs/tor-doc-unix.html.es">howto para Unix</a>.
  63. </p>
  64. <p>Una vez que tenga Tor y Privoxy instalados y configurados,
  65. puede ver los servicios ocultos en acci贸n siguiendo este enlace a <a
  66. href="http://duskgytldkxiuqc6.onion/">un ejemplo de servicio oculto</a>.
  67. Tardar谩 t铆picamente 10-60 segundos en cargarse
  68. (o en decidir que no se puede acceder por el momento). Si falla
  69. inmediatamente y tu navegador muestra una alerta diciendo que
  70. "www.duskgytldkxiuqc6.onion no se encontr贸, compruebe por favor el nombre e
  71. int茅ntelo de nuevo" no ha configurado Tor y Privoxy correctamente; vea <a
  72. href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">la
  73. entrada Tor-o-Privoxy-no-funcionan de la FAQ</a> para ayuda.
  74. </p>
  75. <hr>
  76. <a id="one"></a>
  77. <h2><a class="anchor" href="#one">Paso Uno: Instalar un servidor web localmente</a></h2>
  78. <br>
  79. <p>Primero, necesitar谩 configurar un servidor web localmente. Configurar un
  80. servidor web puede ser complicado,
  81. as铆 que s贸lo explicaremos algunas cosas b谩sicas. Si se atranca o
  82. quiere hacer m谩s, busque un amigo que pueda ayudarle. Recomendamos que
  83. instale un nuevo servidor web separado para su servicio oculto, ya que
  84. incluso si ya tiene uno instalado, puede estar us谩ndolo (o querer usarlo
  85. m谩s tarde) para un sitio web real.
  86. </p>
  87. <p>Si est谩 en Unix u OS X y est谩 c贸modo en la l铆nea de 贸rdenes,
  88. la mejor forma con diferencia es instalar <a
  89. href="http://www.acme.com/software/thttpd/">thttpd</a>. Coja el 煤ltimo
  90. fichero tar, descompr铆malo (crear谩 su propio directorio), y ejecute
  91. <kbd>./configure &amp;&amp; make</kbd>. Luego <kbd>mkdir hidserv; cd
  92. hidserv</kbd>, y ejecute
  93. <kbd>../thttpd -p 5222 -h localhost</kbd>. Volver谩 a la l铆nea de 贸rdenes,
  94. y ya est谩 usted ejecutando un servidor web en el puerto 5222. Puede poner
  95. ficheros para servir en el directorio hidserv.
  96. </p>
  97. <p>Si est谩 en Windows, podr铆a elegir <a
  98. href="http://savant.sourceforge.net/">Savant</a> o <a
  99. href="http://httpd.apache.org/">Apache</a>, y aseg煤rese de configurarlo
  100. para que escuche s贸lo a localhost. Tambi茅n deber铆a averiguar en que
  101. puerto est谩 escuchando, porque lo usar谩 m谩s abajo.
  102. </p>
  103. <p>(La raz贸n de que el servidor web s贸lo escuche a localhost es para
  104. asegurarse de que no es accesible p煤blicamente. Si la gente
  105. pudiera conectarse a 茅l directamente, podr铆an confirmar que su
  106. ordenador es el que est谩 ofreciendo el servicio oculto.)
  107. </p>
  108. <p>Una vez que tenga su servidor web configurado, aseg煤rese de que funciona:
  109. abra su navegador y vaya a <a
  110. href="http://localhost:5222/">http://localhost:5222/</a>, donde 5222 es
  111. el puerto que eligi贸 antes. Intente poner un fichero en el directorio html
  112. principal, y aseg煤rese de que aparece cuando accede al sitio.
  113. </p>
  114. <hr>
  115. <a id="two"></a>
  116. <h2><a class="anchor" href="#two">Paso Dos: Configure su servicio oculto</a></h2>
  117. <br>
  118. <p>Para lo siguiente, necesita configurar su servicio oculto para que apunte
  119. a su servidor web local.
  120. </p>
  121. <p>Primero, abra su fichero torrc en su editor de texto favorito. (Vea <a
  122. href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">la
  123. entrada de la FAQ torrc</a> para aprender lo que esto significa.)
  124. Vaya a la secci贸n del medio y busque la l铆nea</p>
  125. <pre>
  126. ############### This section is just for location-hidden services ###
  127. </pre>
  128. <p>
  129. Esta secci贸n del fichero consiste en grupos de l铆neas, cada una representando
  130. un servicio oculto. Ahora mismo est谩n todas comentadas (las l铆neas comienzan con
  131. consiste en una l铆nea <var>HiddenServiceDir</var>, y una o m谩s l铆neas
  132. <var>HiddenServicePort</var>:</p>
  133. <ul>
  134. <li><var>HiddenServiceDir</var> es un directorio donde Tor almacenar谩 informaci贸n
  135. acerca de ese servicio oculto. En particular, Tor crear谩 un fichero aqu铆 de
  136. nombre <var>hostname</var> que le dir谩 la URL onion. No necesita a帽adir ning煤n
  137. fichero a este directorio.</li>
  138. <li><var>HiddenServicePort</var> le permite especificar un puerto virtual (eso es, qu茅
  139. puerto creer谩n que est谩n usando la gente que acceda al servicio oculto) y una
  140. direcci贸n IP y puerto para redireccionar conexiones a este puerto virtual.</li>
  141. </ul>
  142. <p>A帽ada las siguientes l铆neas a su torrc:
  143. </p>
  144. <pre>
  145. HiddenServiceDir /Library/Tor/var/lib/tor/hidden_service/
  146. HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222
  147. </pre>
  148. <p>Querr谩 cambiar la l铆nea <var>HiddenServiceDir</var>, para que apunte
  149. a un directorio real que sea legible/escribible por el usuario que
  150. ejecutar谩 Tor. La l铆nea anterior deber铆a funcionar si est谩 usando el
  151. paquete Tor para OS X. En Unix, pruebe "/home/username/hidserv/" y complete su propio
  152. nombre de usuario en lugar de "username". En Windows puede escoger:</p>
  153. <pre>
  154. HiddenServiceDir C:Documents and SettingsusernameApplication Datahidden_service
  155. HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222
  156. </pre>
  157. <p>Ahora grabe el torrc, apague su Tor, e in铆cielo de nuevo.
  158. </p>
  159. <p>Si tor reinicia, estupendo. En caso contrario, algo est谩 mal. Primero
  160. mire los logs de tor para consejos. Mostrar谩 algunos mensajes con advertencias
  161. o errores. Eso deber铆a darle alguna idea de qu茅 est谩 mal. Lo t铆pico es que haya
  162. palabras mal escritas o permisos err贸neos en los directorios. (Vea <a
  163. href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">la
  164. entrada FAQ sobre log</a> si no est谩 seguro de c贸mo activar o encontrar
  165. su fichero de log.)
  166. </p>
  167. <p>Cuando Tor arranque, autom谩ticamente crear谩 el <var>HiddenServiceDir</var>
  168. que especific贸 (en caso necesario), y crear谩 dos ficheros all铆.</p>
  169. <dl>
  170. <dt><var>private_key</var></dt>
  171. <dd>
  172. Primero, Tor generar谩 una pareja de llaves p煤blica/privada para su servicio
  173. oculto. Se escribe en un fichero llamado "private_key". No comparta esta
  174. clave con otros -- si lo hace podr谩n impersonar su servicio oculto.
  175. </dd>
  176. <dt><var>hostname</var></dt>
  177. <dd>El otro fichero que Tor crear谩 se llama "hostname". Contiene un peque帽o
  178. resumen de su llave p煤blica -- parecer谩 algo como
  179. <tt>duskgytldkxiuqc6.onion</tt>. Este es el nombre p煤blico de su servicio,
  180. y puede dec铆rselo a la gente, publicarlo en sitios web, ponerlo en tarjetas
  181. de visita, etc.</dd>
  182. </dl>
  183. <p>Si Tor se ejecuta como un usuario diferente de usted, por
  184. ejemplo en OS X, Debian, o Red Hat, puede que necesite hacerse root para
  185. poder ver esos ficheros.</p>
  186. <p>Ahora que ha reiniciado Tor, est谩 ocupado eligiendo puntos de introducci贸n en
  187. la red Tor, y generando lo que se llama un <em>descriptor de servicio oculto</em>.
  188. Esto es una lista firmada de puntos de introducci贸n junto con la llave p煤blica
  189. completa del servicio. Publica an贸nimamente este descriptor a los servidores
  190. de directorio, y otra gente lo obtiene an贸nimamente de los servidores de
  191. directorio cuando intentan acceder a su servicio.
  192. </p>
  193. <p>Pruebe ahora: pegue el contenido del fichero hostname en tu navegador
  194. web. Si funciona, obtendr谩 la p谩gina html que configur贸 en el paso uno.
  195. Si no funciona, mire en sus logs buscando sugerencias, y siga jugando con
  196. 茅l hasta que funcione.
  197. </p>
  198. <hr>
  199. <a id="three"></a>
  200. <h2><a class="anchor" href="#three">Paso Tres: Consejos m谩s avanzados</a></h2>
  201. <br>
  202. <p>Si planea mantener su servicio disponible durante largo tiempo, puede que
  203. quiera hacer una copia de seguridad del fichero <var>private_key</var> en alguna parte.
  204. </p>
  205. <p>Hemos evitado recomendar Apache antes, a) porque mucha gente podr铆a
  206. estar ya ejecut谩ndolo para su servidor web p煤blico en su ordenador, y b)
  207. porque es grande y tiene muchos sitios donde podr铆a revelar su direcci贸n
  208. IP u otra informaci贸n identificadora, por ejemplo en p谩ginas 404. Para
  209. la gente que necesite m谩s funcionalidad, sin embargo, Apache puede ser la
  210. respuesta correcta. 驴Puede alguien hacernos una lista de formas de bloquear
  211. el Apache cuando se usa como servicio oculto? Savant probablemente tambi茅n
  212. tenga esos problemas tambi茅n.
  213. </p>
  214. <p>Si quiere redireccionar m煤ltiples puertos virtuales para un mismo servicio
  215. oculto, simplemente a帽ada m谩s l铆neas <var>HiddenServicePort</var>.
  216. Si quiere ejecutar m煤ltiples servicios ocultos desde el mismo cliente Tor,
  217. simplemente a帽ada otra l铆nea <var>HiddenServiceDir</var>. Todas las l铆neas
  218. <var>HiddenServicePort</var> subsiguientes se refieren a esta l铆nea <var>HiddenServiceDir</var>, hasta
  219. que a帽ada otra l铆nea <var>HiddenServiceDir</var>:
  220. </p>
  221. <pre>
  222. HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/hidden_service/
  223. HiddenServicePort 80 127.0.0.1:8080
  224. HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/other_hidden_service/
  225. HiddenServicePort 6667 127.0.0.1:6667
  226. HiddenServicePort 22 127.0.0.1:22
  227. </pre>
  228. <p>Hay algunas consideraciones de anonimato que deber铆a tener en cuenta tambi茅n:
  229. </p>
  230. <ul>
  231. <li>Como se mencion贸 antes, tenga cuidado de dejar que su servidor web
  232. revele informaci贸n identificatiba sobre usted, su ordenador, o su posici贸n.
  233. Por ejemplo, los lectores pueden probablemente determinar si es thttpd o
  234. Apache, y aprender algo acerca de su sistema operativo.</li>
  235. <li>Si su ordenador no est谩 online todo el tiempo, su servicio oculto
  236. tampoco lo estar谩. Esto filtra informaci贸n a un adversario observador.</li>
  237. <!-- increased risks over time -->
  238. </ul>
  239. <hr>
  240. <p>Si tiene sugerancias para mejorar este documento, por favor <a
  241. href="../contact.html.es">env铆enoslas</a>. 隆Gracias!</p>
  242.   </div><!-- #main -->
  243. </div>
  244. </div>
  245.   <div class="bottom" id="bottom">
  246.      <p>
  247.      <i><a href="../contact.html.es" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
  248.       脷ltima modificaci贸n: Tue Jul 8 04:54:06 2008
  249.       -
  250.       脷ltima compilaci贸n: Sun Oct 18 00:33:37 2009
  251.      </p>
  252. <p>"Tor" y el "Logo de la Cebolla" son <a href="../trademark-faq.html.es">
  253. marcas registradas</a> de El Proyecto Tor, S.A.
  254. </p>
  255.      <p>
  256. Aviso: Esta traducci贸n podr铆a estar obsoleta. La revisi贸n original en ingl茅s es la
  257.       20071 mientras que esta revisi贸n est谩 basada en la
  258.       13768.
  259.      </p>
  260.      <p>
  261. Esta p谩gina tambi茅n est谩 disponible en los siguientes idiomas:
  262.            <a href="tor-hidden-service.html.de">Deutsch</a>, <a href="tor-hidden-service.html.en">English</a>, <a href="tor-hidden-service.html.fr">fran&ccedil;ais</a>, <a href="tor-hidden-service.html.it">Italiano</a>, <a href="tor-hidden-service.html.pl">polski</a>, <a href="tor-hidden-service.html.ru">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)</a>, <a href="tor-hidden-service.html.zh-cn">&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)</a>.<br>
  263.        C贸mo establecer <a href="http://www.debian.org/intro/cn#howtoset">el idioma por defecto del documento</a>.
  264.      </p>
  265. <p>Los desarrolladores de Tor no han revisado esta traduccion
  266. en cuanto a exactitud o correcciones. Puede ser obsoleta o erronea.
  267. La pagina oficial de Tor es la version en Ingles, disponible en
  268. <a href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a>.
  269. </p>
  270.   </div>
  271. </body>
  272. </html>