tor-doc-osx.html.es
上传用户:awang829
上传日期:2019-07-14
资源大小:2356k
文件大小:13k
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/1998/REC-html40-19980424/loose.dtd">
- <html>
- <head>
- <title>Instrucciones de instalaci贸n para Mac OS X</title>
- <meta name="Author" content="Roger Dingledine">
- <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../stylesheet-ltr.css">
- <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="../favicon.ico">
- </head>
- <body>
- <div class="center">
- <table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
- <tr>
- <td class="banner-left"><a href="https://www.torproject.org/"><img src="../images/top-left.png" alt="Click to go to home page" width="193" height="79"></a></td>
- <td class="banner-middle">
- <a href="../index.html.es">Principal</a>
- <a href="../overview.html.es">Perspectiva</a>
- <a href="../download.html.es">Descarga</a>
- <a href="../documentation.html.es">Documentaci贸n</a>
- <a href="../volunteer.html.es">Colabora</a>
- <a href="../people.html.es">Gente</a>
- <a href="https://blog.torproject.org/">Blog</a>
- <a href="../donate.html.es">隆Dona!</a>
- </td>
- <td class="banner-right">
- <a href="tor-doc-osx.html.de"><acronym title="Deutsch"><img src="../images/de.png" alt="Deutsch" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="tor-doc-osx.html.en"><acronym title="English"><img src="../images/en.png" alt="English" width="24" height="16"></acronym></a> <acronym title="español"><img src="../images/es.png" alt="español" width="24" height="16"></acronym> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-osx.html.fr"><acronym title="français"><img src="../images/fr.png" alt="français" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="tor-doc-osx.html.it"><acronym title="Italiano"><img src="../images/it.png" alt="Italiano" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-osx.html.ko"><acronym title="한국어 (Hangul)"><img src="../images/ko.png" alt="한국어 (Hangul)" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-osx.html.pl"><acronym title="polski"><img src="../images/pl.png" alt="polski" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-osx.html.zh-cn"><acronym title="中文(简) (Simplified Chinese)"><img src="../images/zh-cn.png" alt="中文(简) (Simplified Chinese)" width="24" height="16"></acronym></a>
- </td>
- </tr>
- </table>
- <div class="center">
- <div class="main-column">
- <h1>Ejecutar el cliente <a href="../index.html.es">Tor</a> en Mac OS X</h1>
- <br>
- <p>
- <b>Note que 茅stas son las instrucciones de instalaci贸n para ejecutar un cliente Tor
- en Mac OS X. Si quiere retransmitir tr谩fico para otros para ayudar a crecer a la red
- (por favor h谩galo), lea la gu脙颅a <a href="../docs/tor-doc-relay.html.es">Configurar un repetidor</a>.</b>
- </p>
- <hr>
- <a id="installing"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#installing">Paso Uno: Descargar e Instalar Tor</a></h2>
- <br>
- <p>
- El paquete con las 煤ltimas versiones estables y experimentales de Tor para Macintosh
- OS X con <a href="../index.html.es">Tor</a>,
- <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (una GUI para Tor),
- y <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> (un proxy web con filtro)
- preconfigurados para funcionar juntos.
- <a href="../download.html.es">Descarga uno de la p谩gina de descargas</a>.
- </p>
- <p>Nuestro instalador Tor deber铆a hacer que todo sea bastante simple.
- Debajo hay una captura de pantalla de la p谩gina de configuraci贸n:
- </p>
- <img alt="tor installer splash page"
- src="../img/screenshot-osx-installer-splash.png"
- border="1" width="665" height="565">
- <p>Cuando termine el instalador, puede arrancar Vidalia seleccionando su icono
- de la carpeta de Aplicaciones. Una cebolla oscura con una X roja en su Dock
- significa que Tor no est谩 ejecut谩ndose en este momento. Puede iniciar Tor
- seleccionando Start desde el menu "Tor" en la parte superior de su pantalla.
- </p>
- <p>Cuando Tor se est谩 ejecutando, el icono de Vidalia es el siguiente:
- </p>
- <img alt="vidalia running tor"
- src="../img/screenshot-osx-vidalia.png"
- border="1" width="223" height="100">
- <p>Privoxy se instala como parte del paquete instalador unificado de Tor.
- Una vez que est茅 instalado, se iniciar谩 autom谩ticamente cuando se reinicie
- su ordenador.
- No cecesita configurar Privoxy para usar Tor — una configuraci贸n a
- medida de Privoxy para Tor se instala como parte del paquete de instalaci贸n.
- </p>
- <hr>
- <a id="using"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#using">Paso Dos: Configurar sus aplicaciones para que usen Tor</a></h2>
- <br>
- <p>Tras instalar Tor y Privoxy, necesita configurar sus aplicaciones
- para que los usen. El primer paso es configurar la navegaci贸n web.
- </p>
- <p>Si usa Firefox (lo recomendamos), simplemente instale el <a
- href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">plugin Torbutton</a>,
- reinicie Firefox, pulse en el bot贸n rojo "Tor Disabled" para activar Tor,
- y eso es todo:
- </p>
- <img alt="Torbutton plugin for Firefox"
- src="../img/screenshot-torbutton.png"
- border="1" width="161" height="78">
- <br>
- <p>
- (<a href="https://torbutton.torproject.org/">Aprenda m谩s sobre
- Torbutton aqu铆</a>.
- Si planea ejecutar Firefox en un ordenador distinto del de Tor, vea la <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">entrada
- de la FAQ sobre ejecutar Tor en un ordenador distinto</a>. Si necesita
- usar un navegador distinto de Firefox, tendr谩 que <a href="../docs/tor-doc-web.html.es">configurar su configuraci贸n de proxy por s铆 mismo</a>.)
- </p>
- <h3>Apple Safari</h3>
- <p>Si quiere usar Tor con Safari, necesita cambiar su Configuraci贸n de Red.
- Seleccione sus Preferencias de Red desde el men煤 Apple | Ubicaci贸n :</p>
- <img alt="Network settings"
- src="../img/screenshot-osx-choose-network.png"
- border="1" width="421" height="321">
- <p>Seleccione el interfaz de red en el que quiera habilitar Tor. Si usa
- m谩s de un interfaz debe cambiar la configuraci贸n del proxy para cada uno
- individualmente.</p>
- <img alt="Network preferences"
- src="../img/screenshot-osx-choose-interface.png"
- border="1" width="595" height="577">
- <br><br>
- <p>Seleccione y entre 127.0.0.1 y puerto 8118 tanto para
- Proxy Web (HTTP) y Procy Web Seguro (HTTPS).
- Debe hacer esto tambi茅n para "Proxy FTP" y "Proxy Gopher"; vea <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">esta
- nota</a> sobre Tor y proxies ftp. Deje su configuraci贸n de Usar modo FTP pasivo
- (PASV) como est谩.</p>
- <img alt="Proxy settings"
- src="../img/screenshot-osx-proxy-settings.png"
- border="1" width="595" height="577">
- <p>Usar privoxy es <strong>necesario</strong> porque <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">los navegadores
- dejan escapar sus peticiones DNS cuando usan un proxy SOCKS directamente</a>,
- lo que es malo para su anonimato. Privoxy tambi茅n elimina ciertas cabeceras
- peligrosas de sus peticiones web, y bloquea sitios repugnantes de anuncios
- como Doubleclick.</p>
- <p>Para Torificar otras aplicaciones que soporten proxies HTTP,
- simplemente ap煤ntelas a Privoxy (eso significa localhost puerto 8118).
- Para usar SOCKS directamente (para mensajer铆a instant谩nea,
- Jabber, IRC, etc), puede apuntar su aplicaci贸n directamente a Tor
- (localhost puerto 9050), pero vea <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">esta
- entrada de la FAQ</a> sobre por qu茅 esto puede ser peligroso. Para aplicaciones
- que no soporten ni SOCKS ni HTTP, mire <a
- href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">connect</a> o
- <a href="http://www.dest-unreach.org/socat/">socat</a>.</p>
- <p>Para informaci贸n sobre c贸mo Torificar otras aplicaciones, compruebe el
- <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
- HOWTO</a>.
- </p>
- <hr>
- <a id="verify"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#verify">Paso Tres: Asegurarse de que est茅 funcionando</a></h2>
- <br>
- <p>
- A continuaci贸n, deber铆a intentar usar su navegador con Tor y
- asegurarse de que su direcci贸n IP est谩 siendo anonimizada.
- Pulse en
- <a href="https://check.torproject.org/">el
- detector de Tor</a>
- y vea si cree que est谩 usando Tor o no.
- (Si el sitio est谩 ca铆do, vea <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">esta
- entrada en la FAQ</a> para m谩s sugerencias sobre c贸mo comprobar su Tor.)
- </p>
- <p>Si tiene un cortafuegos personal que limite la capacidad de su ordenador
- para conectarse a s铆 mismo, aseg煤rese de permitir conexiones de sus
- aplicaciones locales al puerto local 8118 y al puerto 9050. Si
- su cortafuegos bloquea las conexiones salientes, abra un agujero para
- que pueda conectarse al menos a los puertos 80 y 443, y luego vea <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">esta
- entrada de la FAQ</a>.
- </p>
- <p>Si a煤n no funciona, mire <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">esta
- entrada de la FAQ</a> para sugerencias.</p>
- <hr>
- <a id="server"></a>
- <a id="relay"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#server">Paso Cuatro: configurarlo como un repetidor</a></h2>
- <br>
- <p>La red Tor se apoya en voluntarios que donen ancho de banda. Cuanta
- m谩s gente ejecute repetidores, m谩s r谩pida ser谩 la red Tor. Si tiene
- al menos 20 kilobytes/s bidireccional, por favor ayude a Tor configurando
- su Tor para que sea un repetidor tambi茅n. Tenemos muchas caracter铆sticas
- que hacen los repetidores Tor f谩ciles y pr谩cticos, incluyendo limitaci贸n
- de velocidad para el ancho de banda, pol铆ticas de salida para que pueda
- limitar su exposici贸n a quejas de abuso, y soporte para direcciones IP
- din谩micas.</p>
- <p>Tener repetidores en muchos sitios diferentes de Internet es lo que
- hace a los usuarios de Tor seguros. <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Tambi茅n
- puede que obtenga m谩s anonimato usted</a>,
- ya que los sitios remotos no pueden saber si las conexiones se originaron
- en su ordenador o fueron reenviadas desde otros.</p>
- <p>Lea m谩s en nuestra gu铆a <a href="../docs/tor-doc-relay.html.es">Configurar un repetidor</a>.</p>
- <hr>
- <a id="uninstall"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#uninstall">C贸mo desinstalar Tor y Privoxy</a></h2>
- <br>
- <p>Las series Tor 0.1.0.x y en adelante tienen un desinstalador basado en
- l铆nea de 贸rdenes o Terminal. Si quiere eliminar Tor en OSX, se hace as铆:
- </p>
- <p>Cambie la configuraci贸n proxy de su aplicaci贸n de vuelta a sus valores
- originales. Si s贸lo planea dejar de usar Tor, puede detenerse en este punto.
- </p>
- <p>Si quiere eliminar Tor completamente, y su cuenta tiene privilegios
- de administrador, proceda como sigue:</p>
- <ol>
- <li> Abra una Terminal o sesi贸n x-term.</li>
- <li> cd /Library/Tor</li>
- <li> sudo -s</li>
- <li> ./uninstall_tor_bundle.sh</li>
- </ol>
- <p>Tor y Privoxy est谩n ahora totalmente eliminados de su sistema.</p>
- <p>Si est谩 usando una versi贸n del instalador Tor que no venga con
- el script uninstall_tor_bundle, tendr谩 que borrar manualmente lo
- siguiente:</p>
- <ul>
- <li>/Library/Tor</li>
- <li>/Library/Privoxy</li>
- <li>/usr/bin/tor</li>
- <li>/usr/bin/tor_resolve</li>
- <li>/var/log/tor</li>
- <li>/usr/share/man/man1/tor.1</li>
- <li>/usr/share/man/man1/tor-resolve.1</li>
- <li>/usr/share/man/man1/torify.1</li>
- <li>/Library/Receipts/Privoxy.pkg/</li>
- <li>/Library/Receipts/privoxyconf.pkg/</li>
- <li>/Library/Receipts/Tor.pkg/</li>
- <li>/Library/Receipts/torstartup.pkg/</li>
- <li>/Library/StartupItems/Tor</li>
- <li>/Library/StartupItems/Privoxy</li>
- </ul>
- <hr>
- <p>Si tiene sugerencias para mejorar este documento, por favor <a
- href="../contact.html.es">env铆enoslas</a>. 隆颅Gracias!</p>
- </div><!-- #main -->
- </div>
- </div>
- <div class="bottom" id="bottom">
- <p>
- <i><a href="../contact.html.es" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
- 脷ltima modificaci贸n: Wed Jul 15 18:24:17 2009
- -
- 脷ltima compilaci贸n: Sun Oct 18 00:33:30 2009
- </p>
- <p>"Tor" y el "Logo de la Cebolla" son <a href="../trademark-faq.html.es">
- marcas registradas</a> de El Proyecto Tor, S.A.
- </p>
- <p>
- Aviso: Esta traducci贸n podr铆a estar obsoleta. La revisi贸n original en ingl茅s es la
- 20027 mientras que esta revisi贸n est谩 basada en la
- 12809.
- </p>
- <p>
- Esta p谩gina tambi茅n est谩 disponible en los siguientes idiomas:
- <a href="tor-doc-osx.html.de">Deutsch</a>, <a href="tor-doc-osx.html.en">English</a>, <a href="tor-doc-osx.html.fr">français</a>, <a href="tor-doc-osx.html.it">Italiano</a>, <a href="tor-doc-osx.html.ko">한국어 (Hangul)</a>, <a href="tor-doc-osx.html.pl">polski</a>, <a href="tor-doc-osx.html.zh-cn">中文(简) (Simplified Chinese)</a>.<br>
- C贸mo establecer <a href="http://www.debian.org/intro/cn#howtoset">el idioma por defecto del documento</a>.
- </p>
- <p>Los desarrolladores de Tor no han revisado esta traduccion
- en cuanto a exactitud o correcciones. Puede ser obsoleta o erronea.
- La pagina oficial de Tor es la version en Ingles, disponible en
- <a href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a>.
- </p>
- </div>
- </body>
- </html>