tor-doc-unix.html.es
上传用户:awang829
上传日期:2019-07-14
资源大小:2356k
文件大小:13k
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/1998/REC-html40-19980424/loose.dtd">
- <html>
- <head>
- <title>Tor: Instrucciones de Instalaci贸n para Linux/BSD/Unix</title>
- <meta name="Author" content="Roger Dingledine">
- <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../stylesheet-ltr.css">
- <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="../favicon.ico">
- </head>
- <body>
- <div class="center">
- <table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
- <tr>
- <td class="banner-left"><a href="https://www.torproject.org/"><img src="../images/top-left.png" alt="Click to go to home page" width="193" height="79"></a></td>
- <td class="banner-middle">
- <a href="../index.html.es">Principal</a>
- <a href="../overview.html.es">Perspectiva</a>
- <a href="../download.html.es">Descarga</a>
- <a href="../documentation.html.es">Documentaci贸n</a>
- <a href="../volunteer.html.es">Colabora</a>
- <a href="../people.html.es">Gente</a>
- <a href="https://blog.torproject.org/">Blog</a>
- <a href="../donate.html.es">隆Dona!</a>
- </td>
- <td class="banner-right">
- <a href="tor-doc-unix.html.de"><acronym title="Deutsch"><img src="../images/de.png" alt="Deutsch" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="tor-doc-unix.html.en"><acronym title="English"><img src="../images/en.png" alt="English" width="24" height="16"></acronym></a> <acronym title="español"><img src="../images/es.png" alt="español" width="24" height="16"></acronym> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-unix.html.fr"><acronym title="français"><img src="../images/fr.png" alt="français" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="tor-doc-unix.html.it"><acronym title="Italiano"><img src="../images/it.png" alt="Italiano" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-unix.html.ko"><acronym title="한국어 (Hangul)"><img src="../images/ko.png" alt="한국어 (Hangul)" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-unix.html.pl"><acronym title="polski"><img src="../images/pl.png" alt="polski" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-unix.html.ru"><acronym title="Русский (Russkij)"><img src="../images/ru.png" alt="Русский (Russkij)" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-unix.html.zh-cn"><acronym title="中文(简) (Simplified Chinese)"><img src="../images/zh-cn.png" alt="中文(简) (Simplified Chinese)" width="24" height="16"></acronym></a>
- </td>
- </tr>
- </table>
- <div class="center">
- <div class="main-column">
- <h1>Ejecutar el cliente <a href="../index.html.es">Tor</a> en Linux/BSD/Unix</h1>
- <br>
- <p><b>Nótese que estas son las instrucciones de instalación para e
- jecutar un cliente Tor.
- Si quieres gestionar tráfico para otros y ayudar a crecer la red Tor,
- (házlo por favor), lee la guía
- <a href="../docs/tor-doc-relay.html.es">Configurar un repetidor</a>
- </b>
- </p>
- <hr>
- <a id="installing"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#installing">Paso Uno: Descarga e Instala Tor</a></h2>
- <br>
- <p>
- La 煤ltima versi贸n de Tor se encuentra en la p谩gina de <a
- href="../download.html.es">descarga</a>. Tambi茅n tenemos paquetes para Debian,
- Red Hat, Gentoo, *BSD, etc all铆.
- </p>
- <p>Si vas a compilar desde las fuentes, primero instala <a
- href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, y
- aseg煤rate de tener openssl y zlib (incluyendo los paquetes -devel si existen).
- Entonces ejecuta:<br>
- <tt>tar xzf tor-0.2.1.19.tar.gz; cd tor-0.2.1.19<br>
- ./configure && make</tt><br>
- Ahora se puede ejecutar tor como <tt>src/or/tor</tt>, o puedes ejecutar <tt>make install</tt>
- (como root en caso necesario) para instalarlo en /usr/local/, tras lo cual se puede
- arrancar simplemente ejecutando <tt>tor</tt>.
- </p>
- <p>Tor viene configurado como cliente por defecto. Usa un fichero de configuraci贸n
- integrado, y la mayor铆a de la gente no nesitar谩 cambiar ning煤n par谩metro. Tor est谩 ya
- instalado.
- </p>
- <hr>
- <a id="privoxy"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#privoxy">Paso Dos: Instalar Privoxy para Navegar por la Web</a></h2>
- <br>
- <p>Tras instalar Tor, necesita configurar sus aplicaciones para usarlo.
- </p>
- <p>
- El primer paso es configurar la navegaci贸n web. Empiece instalando <a
- href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>: haga click en 'recent releases'
- y elija su paquete favorito o instale desde las fuentes. Privoxy es un
- proxy web que hace filtrado y que se integra bien con Tor.
- </p>
- <p>Una vez que haya instalado Privoxy (o bien desde paquete o desde fuentes),
- <b>necesitar谩 configurar Privoxy para que use Tor</b>. Puede que <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/PrivoxyConfig">esta
- muestra de configuraci贸n de Privoxy</a> le sea 煤til. En caso contrario, deber铆a
- configurar Privoxy a mano, usando las indicaciones que siguen.
- </p>
- <p>
- Abra el fichero "config" de Privoxy (busque en /etc/privoxy/ o /usr/local/etc/)
- y a帽ada la l铆nea <br>
- <tt>forward-socks4a / 127.0.0.1:9050 .</tt><br>
- al principio del fichero de configuraci贸n. No se olvide de a帽adir el punto al final.
- </p>
- <p>Privoxy mantiene un fichero de log de todo lo que pasa a su trav茅s. Para
- evitar esto tendr谩 que comentar tres l铆neas insertando un
- # antes de la l铆nea. Las tres l铆neas son:<br>
- <tt>logfile logfile</tt><br>
- y la l铆nea <br>
- <tt>jarfile jarfile</tt><br>
- y (en algunos sistemas) la l铆nea <br>
- <tt>debug 1 # show each GET/POST/CONNECT request</tt><br>
- </p>
- <p>Dependiendo de qu茅 fichero de configuraci贸n por defecto tenga para Privoxy,
- puede que tambi茅n tenga que desactivar <tt>enable-remote-toggle</tt>,
- <tt>enable-remote-http-toggle</tt>, y <tt>enable-edit-actions</tt>.
- </p>
- <p>Tendr谩 que reiniciar Privoxy para que los cambios tengan efecto.</p>
- <hr>
- <a id="using"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#using">Paso Tres: Configurar tus aplicaciones para que usen Tor</a></h2>
- <br>
- <p>Tras instalar Tor y Privoxy, debes configurar tus aplicaciones para usarlos.
- El primer paso es configurar tu navegador.</p>
- <p>Si usa Firefox (lo recomendamos), simplemente instale el <a
- href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">plugin Torbutton
- </a>, reinicie Firefox, y eso es todo:
- </p>
- <img alt="Torbutton plugin for Firefox"
- src="../img/screenshot-torbutton.png"
- border="1" width="161" height="78">
- <br>
- <p>
- (<a href="https://torbutton.torproject.org/">Aprenda m谩s sobre
- Torbutton aqu铆</a>.
- Si planea usar Firefox en un ordenador distinto del de Tor, vea la <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">
- entrada en la FAQ para ejecutar Tor en un ordenador distinto</a>. Si necesita usar
- un navegador distinto de Firefox, tendr谩 que <a href="../docs/tor-doc-web.html.es">configurar sus opciones de proxies usted mismo.</a>.)
- </p>
- <p>Usar Privoxy es <strong>necesario</strong> porque
- <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">
- los exploradores fallan al hacer peticiones DNS cuando usan un proxy SOCKS directamente</a>,
- lo cual es malo para el anonimato. Privoxy tambi茅n elimina ciertas cabeceras
- peligrosas de tus peticiones web, y bloquea incómodos sitios como Doubleclick.</p>
- <p>Para usar con TOR otras aplicaciones que soportan proxies HTTP, simplemente
- dirigirlas a Privoxy (localhost, puerto 8118). Para usar SOCKS directamente (para
- mensajería instantanea, Jabber, IRC, etc.) puedes dirigir tu aplicación directamente
- a Tor (localhost, puerto 9050), pero visita <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">esta FAQ</a>
- donde se explica por qué esto puede ser peligroso. Para aplicaciones que no soportan ni SOCKS ni HTTP,
- visitar <a
- href="http://tsocks.sourceforge.net/">tsocks</a> o <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>.
- </p>
- <p>Para más información sobre como "TOR"ificar otras aplicaciones
- visitar <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
- HOWTO</a>.
- </p>
- <hr>
- <a id="verify"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#verify">Paso Cuatro: Asegurarse de que funciona</a></h2>
- <br>
- <p>Después, deberías intentar usar tu explorador con Tor y asegurarte que tu direcci贸n
- IP esta siendo anonimizada.
- Visite <a href="https://check.torproject.org/">el detector de Tor</a>
- y compruebe si cree que usa Tor o no.
- (Si este sitio no responde, visite <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">
- esta FAQ</a> para m谩s sugerencias sobre como testear su Tor.)
- </p>
- <p>Si usa un cortafuegos personal que limita la capacidad de conexión de su computadora
- a s铆 misma (esto incluye tambi茅n SELinux en Fedora Core 4),
- aseg煤rese que permite conexiones de aplicaciones locales a Privoxy (puerto local 8118) y a Tor
- (puerto local 9050). Si su cortafuegos bloquea conexiones salientes, config煤relo para que puedan
- hacerse conexiones al menos a los puertos TCP 80 y 443 y visite
- <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">este apartado de la FAQ</a>. Si su fichero de configuraci贸n SELinux no permite a tor o a privoxy ejecutarse
- correctamente, cree un fichero llamado booleans.local en el directorio
- /etc/selinux/targeted. Edite este fichero en su editor de textos favorito e inserte
- "allow_ypbind=1". Reinicie su m谩quina para que este cambio tenga efecto.
- </p>
- <p>Si aún no funciona, visite
- <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">este apartado de la FAQ</a>
- para seguir consejos.</p>
- <hr>
- <a id="server"></a>
- <a id="relay"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#relay">Paso Cinco: Configurarlo como repetidor</a></h2>
- <br>
- <p>La red Tor se basa en voluntarios que donan su ancho de banda.
- Cuantos más repetidores, más r谩pida será la red Tor. Si tienes al menos 20 Kbytes/s en ambos sentidos,
- por favor ayuda a Tor configurándolo para que sea repetidor también. Tenemos varias características para que
- hacer a Tor repetidor sea f谩cil y conveniente, incluyendo limitación del ancho de banda cedido, pol铆ticas de
- conexiones de salida que pueden limitar tu exposición a casos de abuso, y soporte para IP dinámicas.
- <p>Tener repetidores en varios y diferentes sitios en la Internet es lo que convierte a los usuarios de Tor en seguros.
- <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Puedes reforzar tu propio anonimato</a>,
- haciendo que sitios remotos no puedan saber si las conexiones se originaron en
- tu computadora o fueron iniciadas desde otras.</p>
- <p>Lee m谩s en nuestra guía <a href="../docs/tor-doc-relay.html.es">Configurando un repetidor</a></p>
- <hr>
- <p>Si tienes sugerencias para mejorar este documento, por favor <a
- href="../contact.html.es">env铆anoslas</a>. 隆Gracias!</p>
- </div><!-- #main -->
- </div>
- </div>
- <div class="bottom" id="bottom">
- <p>
- <i><a href="../contact.html.es" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
- 脷ltima modificaci贸n: Tue Jul 8 04:54:06 2008
- -
- 脷ltima compilaci贸n: Sun Oct 18 00:33:33 2009
- </p>
- <p>"Tor" y el "Logo de la Cebolla" son <a href="../trademark-faq.html.es">
- marcas registradas</a> de El Proyecto Tor, S.A.
- </p>
- <p>
- Aviso: Esta traducci贸n podr铆a estar obsoleta. La revisi贸n original en ingl茅s es la
- 20671 mientras que esta revisi贸n est谩 basada en la
- 14172.
- </p>
- <p>
- Esta p谩gina tambi茅n est谩 disponible en los siguientes idiomas:
- <a href="tor-doc-unix.html.de">Deutsch</a>, <a href="tor-doc-unix.html.en">English</a>, <a href="tor-doc-unix.html.fr">français</a>, <a href="tor-doc-unix.html.it">Italiano</a>, <a href="tor-doc-unix.html.ko">한국어 (Hangul)</a>, <a href="tor-doc-unix.html.pl">polski</a>, <a href="tor-doc-unix.html.ru">Русский (Russkij)</a>, <a href="tor-doc-unix.html.zh-cn">中文(简) (Simplified Chinese)</a>.<br>
- C贸mo establecer <a href="http://www.debian.org/intro/cn#howtoset">el idioma por defecto del documento</a>.
- </p>
- <p>Los desarrolladores de Tor no han revisado esta traduccion
- en cuanto a exactitud o correcciones. Puede ser obsoleta o erronea.
- La pagina oficial de Tor es la version en Ingles, disponible en
- <a href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a>.
- </p>
- </div>
- </body>
- </html>