tor-doc-osx.html.de
上传用户:awang829
上传日期:2019-07-14
资源大小:2356k
文件大小:12k
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/1998/REC-html40-19980424/loose.dtd">
- <html>
- <head>
- <title>Tor: Anweisungen zur Installation auf Mac OS X</title>
- <meta name="Author" content="Roger Dingledine">
- <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../stylesheet-ltr.css">
- <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="../favicon.ico">
- </head>
- <body>
- <div class="center">
- <table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
- <tr>
- <td class="banner-left"><a href="https://www.torproject.org/"><img src="../images/top-left.png" alt="Click to go to home page" width="193" height="79"></a></td>
- <td class="banner-middle">
- <a href="../index.html.de">Startseite</a>
- <a href="../overview.html.de">Übersicht</a>
- <a href="../easy-download.html.de">Download</a>
- <a href="../documentation.html.de">Dokumentation</a>
- <a href="../volunteer.html.de">Mithelfen</a>
- <a href="../people.html.de">Personen</a>
- <a href="https://blog.torproject.org/">Blog</a>
- <a href="../donate.html.de">Spenden</a>
- </td>
- <td class="banner-right">
- <acronym title="Deutsch"><img src="../images/de.png" alt="Deutsch" width="24" height="16"></acronym> <a href="tor-doc-osx.html.en"><acronym title="English"><img src="../images/en.png" alt="English" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="tor-doc-osx.html.es"><acronym title="español"><img src="../images/es.png" alt="español" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-osx.html.fr"><acronym title="français"><img src="../images/fr.png" alt="français" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="tor-doc-osx.html.it"><acronym title="Italiano"><img src="../images/it.png" alt="Italiano" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-osx.html.ko"><acronym title="한국어 (Hangul)"><img src="../images/ko.png" alt="한국어 (Hangul)" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-osx.html.pl"><acronym title="polski"><img src="../images/pl.png" alt="polski" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-osx.html.zh-cn"><acronym title="中文(简) (Simplified Chinese)"><img src="../images/zh-cn.png" alt="中文(简) (Simplified Chinese)" width="24" height="16"></acronym></a>
- </td>
- </tr>
- </table>
- <div class="center">
- <div class="main-column">
- <h1>Tor auf Mac OS X als Client betreiben</h1>
- <p>
- <b>Diese Anweisungen betreffen den Betrieb von Tor als Client auf Mac
- OS X. Wenn du f眉r andere Netzwerkverkehr weiterleiten willst, um das
- Tor-Netzwerk wachsen zu lassen, lies bitte die Anleitung zur <a
- href="../docs/tor-doc-relay.html.de">Konfiguration eines Servers</a>.</b>
- </p>
- <hr>
- <a id="installing"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#installing">Schritt Eins: Lade Tor
- herunter und installiere das Programm</a></h2>
- <p>Die Installationsdatei f眉r Mac OS X fasst <a href="../index.html.de">Tor</a>, <a
- href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (eine grafische
- Oberfl盲che f眉r Tor), <a href="../torbutton/index.html.de">Torbutton</a> und <a
- href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> (einen filternden Proxy)
- in ein Paket zusammen. Alle Anwendungen sind vorkonfiguriert und
- sollten direkt nach der Installation laufen. Lade entweder die <a
- href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.1.19-0.1.15-universal.dmg">stabile</a> oder die <a
- href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.5-alpha-0.2.5-i386.dmg">experimentelle</a> Version
- herunter. Andere Optionen findest du auf der <a href="../download.html.de">Downloadseite</a> beschrieben.
- </p>
- <p>Unser Installationsprogramm sollte alles recht einfach
- machen. Unten findest du einen Screenshot:
- </p>
- <p><img alt="tor installer splash page"
- src="../img/screenshot-osx-installer-splash.png" border="1" width="665" height="565"></p>
- <p>Wenn das Installationsprogramm beendet ist, kannst du Vidalia
- starten, indem du das Icon vom Ordner Applications ausw盲hlst. Eine
- dunkle Zwiebel mit einem roten X hei脽t, dass Tor derzeit
- abgeschalten ist. Wenn du Start (aus dem Menu Tor ganz oben)
- anklickst, wird Tor gestartet.
- </p>
- <p>Sobald Tor aktiv ist, 盲ndert sich das Icon folgenderma脽en:
- </p>
- <p><img alt="vidalia running tor"
- src="../img/screenshot-osx-vidalia.png" border="1" width="223" height="100"></p>
- <p>Privoxy ist als Teil des Tor-Paketes mit installiert worden. Das
- Programm startet automatisch, wenn du den Computer anschaltest. Du
- musst Privoxy nicht konfigurieren. Das wurde bereits w盲hrend der
- Installation erledigt.
- </p>
- <hr>
- <a id="using"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#using">Schritt Zwei: Konfiguration der Anwendungen</a></h2>
- <p>Nachdem Tor und Privoxy installiert sind, musst du deine
- Anwendungen so anpassen, dass diese Tor nutzen. Wir fangen mit dem
- Browser an.</p>
- <p>Du solltest f眉r die beste Sicherheit Tor mit Firefox und Torbutton benutzen.
- Torbutton ist f眉r dich installiert worden. Klicke auf den roten Knopf <q>Tor
- Disabled</q>, um Tor zu aktivieren und du bist fertig: </p>
- <p><img alt="Torbutton plugin for Firefox"
- src="../img/screenshot-torbutton.png" border="1" width="161" height="78"></p>
- <p>
- Wenn Firefox auf einem anderen Rechner als Tor laufen
- soll, schaue dir den <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">Eintrag
- in der FAQ dazu</a> an.</p>
- <p>Wir man andere Anwendungen torifiziert, ist in einem
- <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
- HOWTO</a> beschrieben.
- </p>
- <hr>
- <a id="verify"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#verify">Schritt Drei: Stelle sicher, dass
- alles funktioniert</a></h2>
- <p>Du solltest deinen Browser mit Tor benutzen und sicherstellen, dass
- deine IP-Adresse anonymisiert wird. Klicke auf den
- <a href="https://check.torproject.org/">Tor-Detektor</a> und sieh
- nach, ob du Tor nutzt oder nicht.
- (Wenn die Seite nicht erreichbar ist, du noch andere <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">Vorschl盲ge,
- wie du es testen kannst.</a>)
- </p>
- <p>Solltest du eine Personal Firewall nutzen, die die Verbindungen des
- Rechners einschr盲nkt, stelle sicher, dass du dich mit dem lokalen Port
- 8118 und 9050 verbinden kannst. Wenn deine Firewall ausgehende
- Verbindungen blockiert, stelle sicher, dass zumindest Verbindungen zu
- den Ports 80 und 443 zugelassen werden und schaue dir den <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">Eintrag
- in der FAQ</a> an.
- </p>
- <p>Falls es immer noch nicht funktioniert, beschreibt ein <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">weiterer
- FAQ-Eintrag, woran es liegen kann</a>.</p>
- <p>Wenn es denn geht, lerne mehr dar眉ber,
- <a href="../download.html.de#Warning">was Tor bietet und was nicht</a>.
- </p>
- <hr>
- <a id="server"></a>
- <a id="relay"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#relay">Schritt Vier: Betreibe einen Server</a></h2>
- <p>Das Tor-Netzwerk vertraut auf Freiwillige, die Verkehr
- weiterleiten. Je mehr Leute dies tun, desto schneller wird das Netz
- werden. Falls du mindestens 20 kilobytes/s in jede Richtung hast, hilf
- bitte mit einem Server aus. Es gibt viele Einstellungen, die es
- vereinfachen, einen Tor-Server zu betreiben. Das schliesst die
- Limitierung der Bandbreite, ExitPolicys und Unterst眉tzung f眉r
- dynamische IP-Adressen mit ein.</p>
- <p>Tor-Servern in unterschiedlichsten Orten im Netz macht Tor
- sicher. Au脽erdem bietet das auch dir <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">st盲rkere
- Anonymit盲t</a>, denn eine entfernte Seite kann nicht erkennen, ob die
- Verbindung von dir oder dem Tor-Server kam.</p>
- <p>Lies mehr bei der <a href="../docs/tor-doc-relay.html.de">Anleitung f眉r
- einen Tor-Server</a>.</p>
- <hr>
- <a id="uninstall"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#uninstall">Wie du Tor and Privoxy deinstallierst</a></h2>
- <p>Die Versionen 0.1.0.x und sp盲ter haben einen Terminal-basiertes
- Deinstallationsprogramm. Falls du also Tor deinstallieren willst,
- steht hier wie:</p>
- <p>脛ndere die Einstellungen in allen Anwendungen so, dass Tor nicht
- mehr benutzt wird. Dies reicht, um Tor nicht mehr aktiv zu nutzen.</p>
- <p>Wenn du Tor komplett entfernen willst und dein Zugang die n枚tigen
- Adminrechte hat, verfahre folgenderma脽en:</p>
- <ol>
- <li> 脰ffne ein Terminal oder eine x-term-Sitzung.</li>
- <li> <kbd>cd /Library/Tor</kbd></li>
- <li> <kbd>sudo -s</kbd></li>
- <li> <kbd>./uninstall_tor_bundle.sh</kbd></li>
- </ol>
- <p>Tor und Privoxy sind nun von deinem System entfernt.</p>
- <p>Wenn du eine Tor-Version nutzt, die nicht das
- uninstall_tor_bundle-Skript hat, musst du folgendes manuell l枚schen:</p>
- <ul>
- <li>/Library/Tor</li>
- <li>/Library/Privoxy</li>
- <li>/usr/bin/tor</li>
- <li>/usr/bin/tor_resolve</li>
- <li>/var/log/tor</li>
- <li>/usr/share/man/man1/tor.1</li>
- <li>/usr/share/man/man1/tor-resolve.1</li>
- <li>/usr/share/man/man1/torify.1</li>
- <li>/Library/Receipts/Privoxy.pkg/</li>
- <li>/Library/Receipts/privoxyconf.pkg/</li>
- <li>/Library/Receipts/Tor.pkg/</li>
- <li>/Library/Receipts/torstartup.pkg/</li>
- <li>/Library/Receipts/torbutton.pkg/</li>
- <li>/Library/StartupItems/Tor</li>
- <li>/Library/StartupItems/Privoxy</li>
- <li>/Library/Torbutton/</li>
- </ul>
- <hr>
- <p>Hast du Verbesserungen f眉r das Dokument? Dann sende diese bitte an <a
- href="../contact.html.de">uns</a>. Danke!</p>
- </div><!-- #main -->
- </div>
- <hr>
- </div>
- <div class="bottom" id="bottom">
- <p>"Tor" und das "Onion Logo" sind <a href="../trademark-faq.html.de">registrierte Warenzeichen</a> der The Tor Project, Inc.
- Außer wenn es anderweitig erwähnt ist, ist der Inhalt dieser Seiten unter
- der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/">Creative
- Commons Attribution 3.0 United States License lizensiert.</p>
- <p>
- Achtung: Diese Übersetzung ist möglicherweise veraltet. Das englische Original ist auf
- Revision 20027 während diese Übersetzung auf
- 18435 basiert.
- </p>
- <p>
- Diese Seite gibt es auch in den folgenden Sprachen:
- <a href="tor-doc-osx.html.en">English</a>, <a href="tor-doc-osx.html.es">español</a>, <a href="tor-doc-osx.html.fr">français</a>, <a href="tor-doc-osx.html.it">Italiano</a>, <a href="tor-doc-osx.html.ko">한국어 (Hangul)</a>, <a href="tor-doc-osx.html.pl">polski</a>, <a href="tor-doc-osx.html.zh-cn">中文(简) (Simplified Chinese)</a>.<br>
- Wie stellt man <a href="http://www.debian.org/intro/cn#howtoset">die Standardsprache</a> ein.
- </p>
- <p>Die Tor-Entwickler haben diese 脺bersetzung nicht auf Korrektheit
- geprüft.
- Sie könnte veraltet oder falsch sein. Die offizielle Version ist in
- englischer Sprache, erhältlich unter <a
- href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a>.</p>
- <p><i><a href="../contact.html.de" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
- Letzte Änderung: Tue Feb 10 15:04:24 2009
- -
- Zuletzt kompiliert: Sun Oct 18 00:33:16 2009
- </p>
- </div>
- </body>
- </html>