tor-doc-windows.html.es
上传用户:awang829
上传日期:2019-07-14
资源大小:2356k
文件大小:12k
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/1998/REC-html40-19980424/loose.dtd">
- <html>
- <head>
- <title>Tor: Instrucciones de instalaci贸n en MS Windows</title>
- <meta name="Author" content="Roger Dingledine">
- <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../stylesheet-ltr.css">
- <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="../favicon.ico">
- </head>
- <body>
- <div class="center">
- <table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
- <tr>
- <td class="banner-left"><a href="https://www.torproject.org/"><img src="../images/top-left.png" alt="Click to go to home page" width="193" height="79"></a></td>
- <td class="banner-middle">
- <a href="../index.html.es">Principal</a>
- <a href="../overview.html.es">Perspectiva</a>
- <a href="../download.html.es">Descarga</a>
- <a href="../documentation.html.es">Documentaci贸n</a>
- <a href="../volunteer.html.es">Colabora</a>
- <a href="../people.html.es">Gente</a>
- <a href="https://blog.torproject.org/">Blog</a>
- <a href="../donate.html.es">隆Dona!</a>
- </td>
- <td class="banner-right">
- <a href="tor-doc-windows.html.de"><acronym title="Deutsch"><img src="../images/de.png" alt="Deutsch" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="tor-doc-windows.html.en"><acronym title="English"><img src="../images/en.png" alt="English" width="24" height="16"></acronym></a> <acronym title="español"><img src="../images/es.png" alt="español" width="24" height="16"></acronym> <a href="tor-doc-windows.html.fa"><acronym title="فارسی (Fārsī)"><img src="../images/fa.png" alt="فارسی (Fārsī)" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-windows.html.fr"><acronym title="français"><img src="../images/fr.png" alt="français" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="tor-doc-windows.html.it"><acronym title="Italiano"><img src="../images/it.png" alt="Italiano" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-windows.html.ko"><acronym title="한국어 (Hangul)"><img src="../images/ko.png" alt="한국어 (Hangul)" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-windows.html.pl"><acronym title="polski"><img src="../images/pl.png" alt="polski" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-windows.html.ru"><acronym title="Русский (Russkij)"><img src="../images/ru.png" alt="Русский (Russkij)" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-windows.html.zh-cn"><acronym title="中文(简) (Simplified Chinese)"><img src="../images/zh-cn.png" alt="中文(简) (Simplified Chinese)" width="24" height="16"></acronym></a>
- </td>
- </tr>
- </table>
- <div class="center">
- <div class="main-column">
- <h1>Ejecutando el cliente <a href="../index.html.es">Tor</a> en MS Windows</h1>
- <br>
- <p><font size="-2">N. del T.(TOR->The Onion Router, el enrutador "cebolla")</font></p>
- <p><b>Nótese que estas son las instrucciones de instalación para ejecutar un cliente
- en MS Windows (98, 98SE, NT4, 2000, XP, Vista, Server).
- Si quieres gestionar tráfico para otros y ayudar a crecer la red Tor,
- (házlo por favor), lee la guía
- <a href="../docs/tor-doc-relay.html.es">Configurar un repetidor</a>.
- </b>
- </p>
- <hr>
- <a id="installing"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#installing">Paso Uno: Descarga e Instala Tor</a></h2>
- <br>
- <p>La instalacion del "paquete" para MS Windows incluye <a href="../index.html.es">Tor</a>,
- <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a>
- (una GUI para Tor), y
- <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> (un proxy con filtro web) en un solo paquete,
- con las tres aplicaciones preconfiguradas para trabajar juntas.
- Descargue o bien la versi贸n <a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.1.19-0.1.15.exe">estable</a> o la
- <a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.5-alpha-0.2.5.exe">experimental</a> del paquete Windows, o busque
- m谩s opciones en la <a href="../download.html.es">p谩gina de descarga</a>.
- </p>
- <img alt="tor installer splash page" src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" width="501" height="386">
- <p>Si ya has instalado Tor, Vidalia, o Privoxy previamente, puedes deseleccionar cualquier componente
- que no necesites en el cuadro de di谩logo mostrado abajo.
- </p>
- <img alt="select components to install" src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" width="502" height="385">
- <p>Tras completar la instalaci贸n, los componentes seleccionados se iniciar谩n autom谩ticamente.</p>
- <!--
- <p>Tor comes configured as a client by default. It uses a built-in
- default configuration file, and most people won't need to change any of
- the settings. Tor is now installed.
- </p>
- -->
- <hr>
- <a id="using"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#using">Paso Dos: Configurar tus aplicaciones para que usen Tor</a></h2>
- <br>
- <p>Tras instalar Tor y Privoxy, debes configurar tus aplicaciones para usarlos.
- El primer paso es configurar tu explorador.</p>
- <p>Deber铆a usar Tor con Firefox y Torbutton, para obtener la mejor seguridad.
- El paquete instala el <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">plugin Torbutton
- </a>. Reinicia Firefox, y eso es todo:
- </p>
- <img alt="Torbutton plugin for Firefox"
- src="../img/screenshot-torbutton.png"
- border="1" width="161" height="78">
- <br>
- <p>
- Si planea usar Firefox en un ordenador distinto del de Tor, vea la <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">
- entrada en la FAQ para ejecutar Tor en un ordenador distinto</a>.
- </p>
- <p>Para usar con TOR otras aplicaciones que soportan proxies HTTP, simplemente
- dirigirlas a Privoxy (localhost, puerto 8118). Para usar SOCKS directamente (para
- mensajería instantanea, Jabber, IRC, etc.) puedes dirigir tu aplicación directamente
- a Tor (localhost, puerto 9050), pero visita <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">esta FAQ</a>
- donde se explica por qué esto puede ser peligroso. Para aplicaciones que no soportan ni SOCKS ni HTTP,
- vea SocksCap o
- <a href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>.
- (FreeCap es free software; SocksCap es propietario)</p>
- <p>Para más información sobre como "TOR"ificar otras aplicaciones
- visitar <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
- HOWTO</a>.
- </p>
- <hr>
- <a id="verify"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#verify">Paso Tres: Asegurarse de que funciona</a></h2>
- <br>
- <p>Comprueba que Privoxy y Vidalia se están ejecutando.
- El icono de Privoxy es un circulo azul o verde con una "P" dentro, y Vidalia usa una
- peque帽a cebolla verde para indicar que Tor se est谩 ejecutando, o una cebolla
- oscura con una "X" roja cuando no lo est谩. Puedes arrancar o detener Tor pinchando
- con el bot贸n derecho en el icono de Vidalia en la barra del sistema y seleccionando
- "Start" o "Stop" del men煤 como se muestra abajo:</p>
- <img alt="Vidalia Tray Icon"
- src="../img/screenshot-win32-vidalia.png" width="161" height="215">
- <p>Después, deberías intentar usar tu explorador con Tor y asegurarte que tu direcci贸n
- IP esta siendo anonimizada.
- Visite <a href="https://check.torproject.org/">el detector de Tor</a>
- y compruebe si cree que usas Tor o no.
- (Si este sitio no responde, visite <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">
- esta FAQ</a> para m谩s sugerencias sobre como testear su Tor.)
- </p>
- <p>Si usas un cortafuegos personal que limita la capacidad de conexión de tu computadora,
- aseg煤rate que permite conexiones de aplicaciones locales al puerto local 8118 y al puerto 9050. </p>
- <p>Si tu cortafuegos bloquea conexiones salientes, config煤ralo para que puedan hacerse conexiones
- al menos por los puertos TCP 80 y 443 y visita
- <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">este apartado de la FAQ</a>.
- </p>
- <p>Si aún no funciona, visita
- <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">este apartado de la FAQ</a>
- para seguir consejos.</p>
- <p>
- Una vez que funcione, aprenda m谩s acerca de
- <a href="../download.html.es#Warning">lo que ofrece y no ofrece Tor</a>.
- </p>
- <hr>
- <a id="server"></a>
- <a id="relay"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#relay">Paso Cuatro: Configurarlo como repetidor</a></h2>
- <br>
- <p>La red Tor se basa en voluntarios que donan su ancho de banda.
- Cuantos más repetidores, más rapida será la red Tor. Si tienes al menos 20 Kbytes/s en ambos sentidos,
- por favor ayuda a Tor configurándolo para que sea repetidor también. Tenemos varias características para que
- hacer a Tor repetidor sea f谩cil y conveniente, incluyendo limitación del ancho de banda cedido, pol铆ticas de
- conexiones de salida que pueden limitar tu exposición a casos de abuso, y soporte para IP dinámicas.
- <p>Tener repetidores en varios y diferentes sitios en la Internet es lo que convierte a los usuarios de Tor en seguros.
- <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Puedes reforzar tu propio anonimato</a>,
- haciendo que sitios remotos no puedan saber si las conexiones se originaron en
- tu computadora o fueron iniciadas desde otras.</p>
- <p>Lee m谩s en nuestra guía <a href="../docs/tor-doc-relay.html.es">Configurando un repetidor</a></p>
- <hr>
- <p>Si tienes sugerencias para mejorar este documento, por favor <a
- href="../contact.html.es">env铆anoslas</a>.
- 隆Gracias!</p>
- </div><!-- #main -->
- </div>
- </div>
- <div class="bottom" id="bottom">
- <p>
- <i><a href="../contact.html.es" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
- 脷ltima modificaci贸n: Tue Sep 30 05:37:44 2008
- -
- 脷ltima compilaci贸n: Sun Oct 18 00:33:37 2009
- </p>
- <p>"Tor" y el "Logo de la Cebolla" son <a href="../trademark-faq.html.es">
- marcas registradas</a> de El Proyecto Tor, S.A.
- </p>
- <p>
- Aviso: Esta traducci贸n podr铆a estar obsoleta. La revisi贸n original en ingl茅s es la
- 20341 mientras que esta revisi贸n est谩 basada en la
- 16740.
- </p>
- <p>
- Esta p谩gina tambi茅n est谩 disponible en los siguientes idiomas:
- <a href="tor-doc-windows.html.de">Deutsch</a>, <a href="tor-doc-windows.html.en">English</a>, <a href="tor-doc-windows.html.fa">فارسی (Fārsī)</a>, <a href="tor-doc-windows.html.fr">français</a>, <a href="tor-doc-windows.html.it">Italiano</a>, <a href="tor-doc-windows.html.ko">한국어 (Hangul)</a>, <a href="tor-doc-windows.html.pl">polski</a>, <a href="tor-doc-windows.html.ru">Русский (Russkij)</a>, <a href="tor-doc-windows.html.zh-cn">中文(简) (Simplified Chinese)</a>.<br>
- C贸mo establecer <a href="http://www.debian.org/intro/cn#howtoset">el idioma por defecto del documento</a>.
- </p>
- <p>Los desarrolladores de Tor no han revisado esta traduccion
- en cuanto a exactitud o correcciones. Puede ser obsoleta o erronea.
- La pagina oficial de Tor es la version en Ingles, disponible en
- <a href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a>.
- </p>
- </div>
- </body>
- </html>