tor-doc-osx.html.fr
上传用户:awang829
上传日期:2019-07-14
资源大小:2356k
文件大小:13k
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/1998/REC-html40-19980424/loose.dtd">
- <html>
- <head>
- <title>Tor聽: Mac OS X : Installation</title>
- <meta name="Author" content="Roger Dingledine">
- <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../stylesheet-ltr.css">
- <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="../favicon.ico">
- </head>
- <body>
- <div class="center">
- <table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
- <tr>
- <td class="banner-left"><a href="https://www.torproject.org/"><img src="../images/top-left.png" alt="Click to go to home page" width="193" height="79"></a></td>
- <td class="banner-middle">
- <a href="../index.html.fr">Accueil</a>
- <a href="../overview.html.fr">Vue d'ensemble</a>
- <a href="../easy-download.html.fr">T茅l茅chargement</a>
- <a href="../documentation.html.fr">Docs</a>
- <a href="../volunteer.html.fr">Contribuer</a>
- <a href="../people.html.fr">Auteurs</a>
- <a href="https://blog.torproject.org/">Blog</a>
- <a href="../donate.html.fr">Faites un Don!</a>
- </td>
- <td class="banner-right">
- <a href="tor-doc-osx.html.de"><acronym title="Deutsch"><img src="../images/de.png" alt="Deutsch" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="tor-doc-osx.html.en"><acronym title="English"><img src="../images/en.png" alt="English" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="tor-doc-osx.html.es"><acronym title="español"><img src="../images/es.png" alt="español" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <acronym title="français"><img src="../images/fr.png" alt="français" width="24" height="16"></acronym> <a href="tor-doc-osx.html.it"><acronym title="Italiano"><img src="../images/it.png" alt="Italiano" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-osx.html.ko"><acronym title="한국어 (Hangul)"><img src="../images/ko.png" alt="한국어 (Hangul)" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-osx.html.pl"><acronym title="polski"><img src="../images/pl.png" alt="polski" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="../images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="tor-doc-osx.html.zh-cn"><acronym title="中文(简) (Simplified Chinese)"><img src="../images/zh-cn.png" alt="中文(简) (Simplified Chinese)" width="24" height="16"></acronym></a>
- </td>
- </tr>
- </table>
- <div class="center">
- <div class="main-column">
- <h1>Utiliser le client <a href="../index.html.fr">Tor</a> sous Mac OS X</h1>
- <br>
- <p>
- <b>Notez que ce sont les instructions d'installation pour utiliser le client Tor sous
- MacOSX. Si vous voulez installer un relais Tor pour aider 脿 faire grandir le
- r茅seau (n'h茅sitez pas), lisez la page <a
- href="../docs/tor-doc-relay.html.fr">Configurer un serveur</a>.</b>
- </p>
- <hr>
- <a id="installing"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#installing">脡tape une聽: T茅l茅charger et installer Tor</a></h2>
- <br>
- <p>
- L'installation pour Macintosh OS X contient <a href="../index.html.fr">Tor</a>,
- <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (une interface graphique pour Tor),
- <a href="../torbutton/index.html.fr">Torbutton</a>,
- et <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> (un proxy web filtrant)
- dans un seul paquet, avec les quatre applications pr茅configur茅es pour fonctionner ensemble.
- T茅l茅chargez soit la version <a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.1.19-0.1.15-universal.dmg">stable</a>
- soit la version <a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.5-alpha-0.2.5-i386.dmg">exp茅rimentale</a>
- du 芦聽tout en un聽禄 OS X, ou regardez d'autres options sur la <a href="../download.html.fr">page de t茅l茅chargement</a>.
- </p>
- <p>Notre Installateur pour Tor devrait rendre les choses assez simples. Ci-dessous une
- copie d'茅cran de la page de configuration :</p>
- <p><img alt="page de lancement de l'installateur de tor"
- src="../img/screenshot-osx-installer-splash.png"
- border="1" width="665" height="565"></p>
- <p>Une fois l'installation termin茅e, vous pouvez lancer Vidalia en s茅lectionnant son ic么ne
- depuis le r茅pertoire "Applications". Un oignon noir avec une croix rouge signifie
- que Tor n'est pas actif. Vous pouvez le d茅marrer en s茅lectionnant "Start" dans le
- menu 芦聽Tor聽禄 en haut de votre 茅cran.
- </p>
- <p>Losque Tor est lanc茅, l'ic么ne Vidalia ressemble 脿 ce qui suit :
- </p>
- <p><img alt="vidalia utilisant tor"
- src="../img/screenshot-osx-vidalia.png"
- border="1" width="223" height="100"></p>
- <p>Privoxy est install茅 avec le reste du paquet
- Tor. Une fois qu'il est install茅, il sera d茅marr茅 automatiquement au prochain
- red茅marrage de votre machine.
- Il n'est pas n茅cessaire de configurer Privoxy pour utiliser Tor — une version adapt茅e
- pour Tor de Privoxy a 茅t茅 install茅e avec le reste du paquet.
- </p>
- <hr>
- <a id="using"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#using">脡tape deux聽: Configurer vos applications pour utiliser Tor</a></h2>
- <br>
- <p>Apr猫s avoir install茅 Tor et Privoxy, vous devez configurer vos
- applications pour les utiliser. La prochaine action consiste 脿 configurer le navigateur web.</p>
- <p>Vous devriez utiliser Tor avec Firefox et Torbutton, pour une meilleur s茅curit茅.
- Torbutton a 茅t茅 install茅 pour vous. Cliquez sur le bouton rouge "Tor Disabled"
- pour l'activer, et vous 锚tes pr锚t聽: </p>
- <p><img alt="Module Torbutton pour Firefox"
- src="../img/screenshot-torbutton.png"
- border="1" width="161" height="78"></p>
- <p>
- Si vous envisagez de faire tourner Firefox sur un ordinateur diff茅rent de Tor, jetez un 艙il 脿 l'entr茅e <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">FAQ
- traitant de l'utilisation de Tor sur un ordinateur diff茅rent</a>.
- </p>
- <p>Pour torr茅fier d'autres applications qui savent utiliser des proxys HTTP, il suffit
- de leur indiquer de passer par Privoxy (c'est 脿 dire "localhost" sur le port "8118"). Pour celles qui utilisent SOCKS
- directement (messagerie instantan茅e, Jabber, IRC, etc), vous pouvez les faire passer
- directement par Tor ("localhost", prot "9050"), mais regardez d'abord <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">
- cette entr茅e de la FAQ</a> qui vous dira les risques que cela comporte. Pour les applications
- qui n'utilisent ni SOCKS ni HTTP, jetez un oeil 脿 <a
- href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">connect</a> ou
- <a href="http://www.dest-unreach.org/socat/">socat</a>.</p>
- <p>Pour davantage d'information sur comment torr茅fier d'autres applications, voyez le
- <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torr茅faction
- HOWTO</a>.
- </p>
- <hr>
- <a id="verify"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#verify">脡tape trois聽: s'assurer que 莽a fonctionne</a></h2>
- <br>
- <p>
- Ensuite, vous devriez essayez d'utiliser votre navigateur avec Tor et vous
- assurer que votre adresse IP est bien anonymis茅e. Cliquez sur
- <a href="https://check.torproject.org/">le
- d茅tecteur Tor</a>
- et voyez s'il pense que vous passer par Tor ou non.
- (si ce site est inaccessible, voyez <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">cette entr茅e de la
- FAQ</a> pour davantage de suggestion sur comment tester votre Tor.)
- </p>
- <p>Si vous avez un pare-feu personnel qui limite la
- capacit茅 de votre ordinateur 脿 se connecter 脿 lui m锚me, assurez vous de permettre les connexions 脿
- vos applications locales aux ports 8118 et 9050. Si
- votre pare-feu bloque les connexions sortantes, faites un trou pour
- qu'il puisse au moins se connecter sur les ports 80 et 443, et lisez <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">cette entr茅e de la
- FAQ</a>.
- </p>
- <p>Si 莽a ne marche toujours pas, regardez cette <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">entr茅e de la
- FAQ</a> pour quelques astuces.</p>
- <p>
- Une fois que tout fonctionne, allez voir la page concernant
- <a href="../download.html.fr#Warning">ce que Tor peut et ne peut pas offrir</a>.
- </p>
- <hr>
- <a id="server"></a>
- <a id="relay"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#relay">脡tape quatre聽: configurer Tor comme relais</a></h2>
- <br>
- <p>Le r茅seau Tor repose sur des contributeurs qui donnent de la bande passante. Plus il
- y a de gens qui font tourner un relais, plus le r茅seau sera rapide. Si vous avez
- au moins 20 kilo octets/s dans chaque sens, aidez Tor en le configurant
- comme relais. Nous avons plusieurs options qui rendent Tor facile
- et agr茅able, par exemple la limitation de bande passante consomm茅e, les contr么les sur ports de sortie pour
- que vous puissiez limiter votre expositions aux plaintes, et le support des
- adresses dynamiques.</p>
- <p>Avoir des relais dans plein de lieux diff茅rents sur Internet c'est
- ce qui s茅curise les utilisateurs. <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Vous
- auriez 茅galement d'avantage d'anonymat</a>,
- puisque les sites distants ne pourraient pas savoir si une connexion vient de votre
- ordinateur ou si elle est relay茅e d'un autre.</p>
- <p>Lisez d'avantage sur le guide <a href="../docs/tor-doc-relay.html.fr">configurer un relais</a>
- </p>
- <hr>
- <a id="uninstall"></a>
- <h2><a class="anchor" href="#uninstall">Comment d茅sinstaller Tor et Privoxy</a></h2>
- <br>
- <p>La s茅rie des Tor 0.1.0.x et au del脿 ont une ligne de commande ou un d茅sinstalleur
- Terminal-centr茅. Si vous voulez supprimer Tor de votre OSX, voici comment faire聽:</p>
- <p>Revenez aux param茅trages d'origine de votre proxy.
- Si vous souhaitez simplement ne plus passer par Tor, vous pouvez vous arr锚ter l脿.</p>
- <p>Si vous voulez supprimer Tor compl猫tement, et que votre compte a des privil猫ges
- d'administration, proc茅dez comme suit聽:</p>
- <ol>
- <li> Ouvrez un terminal ou une session x-term.</li>
- <li> cd /Library/Tor</li>
- <li> sudo -s</li>
- <li> ./uninstall_tor_bundle.sh</li>
- </ol>
- <p>Tor et Privoxy sont maintenant compl猫tement supprim茅s de votre syst猫me.</p>
- <p>Si vous utilisez une version qui ne fourni pas
- le script uninstall_tor_bundle, vous aurez 脿 manuellement
- d茅truire ce qui suit聽:</p>
- <ul>
- <li>/Library/Tor</li>
- <li>/Library/Privoxy</li>
- <li>/usr/bin/tor</li>
- <li>/usr/bin/tor_resolve</li>
- <li>/var/log/tor</li>
- <li>/usr/share/man/man1/tor.1</li>
- <li>/usr/share/man/man1/tor-resolve.1</li>
- <li>/usr/share/man/man1/torify.1</li>
- <li>/Library/Receipts/Privoxy.pkg/</li>
- <li>/Library/Receipts/privoxyconf.pkg/</li>
- <li>/Library/Receipts/Tor.pkg/</li>
- <li>/Library/Receipts/torstartup.pkg/</li>
- <li>/Library/StartupItems/Tor</li>
- <li>/Library/StartupItems/Privoxy</li>
- </ul>
- <hr>
- <p>Si vous avez des suggestions pour 茅toffer ce document, n'h茅sitez 脿 <a
- href="../contact.html.fr">nous les faire parvenir</a>. Merci聽!</p>
- </div><!-- #main -->
- </div>
- <hr>
- </div>
- <div class="bottom" id="bottom">
- <p>"Tor" et le Logo Onion sont des <a href="../trademark-faq.html.fr">marques d茅pos茅es</a> du Projet Tor, Inc.
- </p>
- <p>
- Attention: Cette traduction peut 锚tre obsol猫te. La version anglaise originale est la
- 20027 alors que la version traduite est bas茅e sur la
- 18435.
- </p>
- <p>
- Cette page est aussi disponible dans les langues suivantes聽:
- <a href="tor-doc-osx.html.de">Deutsch</a>, <a href="tor-doc-osx.html.en">English</a>, <a href="tor-doc-osx.html.es">español</a>, <a href="tor-doc-osx.html.it">Italiano</a>, <a href="tor-doc-osx.html.ko">한국어 (Hangul)</a>, <a href="tor-doc-osx.html.pl">polski</a>, <a href="tor-doc-osx.html.zh-cn">中文(简) (Simplified Chinese)</a>.<br>
- Comment configurer la <a href="http://www.debian.org/intro/cn#howtoset">langue par d茅faut du document</a>.
- </p>
- <p>Les d茅veloppeurs de Tor n'ont pas revu cette traduction en ce qui concerne la
- pertinence et l'exactitude. Elle peut 锚tre obsol猫te ou fausse. La version
- officielle du site web Tor est la version anglaise, disponible sur <a
- href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a>.
- </p>
- <p>
- <i><a href="../contact.html.fr" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
- Derni猫re modification聽: Mon Mar 16 11:46:57 2009
- -
- Derni猫re mise 脿 jour聽: Sun Oct 18 00:33:45 2009
- </p>
- </div>
- </body>
- </html>