Rhino_IT.str
上传用户:q2283699q
上传日期:2022-05-17
资源大小:10704k
文件大小:14k
源码类别:

Ftp客户端

开发平台:

Visual C++

  1. // Rhino_IT.str - contains Italian string definitions for the RhinoRES resource files
  2. //
  3. // Strings entered in this file must be one per line and in the format of:
  4. // $RSIDS_SOME_STRING_NAME$=Some string value
  5. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
  6. // dialog
  7. // about strings
  8. $RSIDS_ABOUT_TITLE$=Informazioni su %s
  9. $RSIDS_ABOUT_CATEGORY$=Categoria:
  10. $RSIDS_ABOUT_OK$=OK
  11. $RSIDS_ABOUT_CANCEL$=Annulla
  12. $RSIDS_ABOUT_HELP$=&Aiuto
  13. // program info strings
  14. $RSIDS_PROGRAMINFO_TITLE$=Informazioni Programma
  15. $RSIDS_PROGRAMINFO_VERSION$=Versione
  16. $RSIDS_PROGRAMINFO_WRITTEN_BY$=RhinoSoft.com
  17. $RSIDS_PROGRAMINFO_TRANSLATION_BY$=Traduzione:
  18. $RSIDS_PROGRAMINFO_COPYRIGHT$=Copyright © 1995-%d, Rhino Software, Inc.
  19. $RSIDS_PROGRAMINFO_DEVELOPED_BY$=Sviluppato da
  20. // NOTE: leading and trailing spaces intentional
  21. $RSIDS_PROGRAMINFO_DEVELOPMENT$= Sviluppo 
  22. // NOTE: leading and trailing spaces intentional
  23. $RSIDS_PROGRAMINFO_CONTACT_INFO$= Informazioni Contatti 
  24. $RSIDS_PROGRAMINFO_RHINO_ADDRESS$=RhinoSoft.comnP.O. Box 53nHelenville, WI  53137
  25. $RSIDS_PROGRAMINFO_RHINO_HOME$=www.RhinoSoft.com
  26. // NOTE: leading and trailing spaces intentional
  27. $RSIDS_PROGRAMINFO_LEGAL$= Note Legali 
  28. $RSIDS_PROGRAMINFO_BUILD_DATE$=Data Compilazione:
  29. $RSIDS_PROGRAMINFO_INSTALLED_ON$=Installato il:
  30. // NOTE: fill in the following strings with your distributor and translator information
  31. //  if you do not wish to display one of these, leave them blank
  32. // EX:  "$RSIDS_PROGRAMINFO_DISTRIBUTOR_ADDRESS$=ExampleSoftWerkz.comn123 Example St.nExampleville 012345"
  33. $RSIDS_PROGRAMINFO_DISTRIBUTOR_ADDRESS$=CoreTechnVia G. Ripamonti, 129n20141 Milano (MI)
  34. // EX:  "$RSIDS_PROGRAMINFO_DISTRIBUTOR_HOME$=www.ExampleSoftWerkz.com"
  35. $RSIDS_PROGRAMINFO_DISTRIBUTOR_HOME$=www.coretech.it
  36. // EX:  "$RSIDS_PROGRAMINFO_TRANSLATOR$=ExampleSoftWerkz.com" or "$RSIDS_PROGRAMINFO_TRANSLATOR$=John Example"
  37. $RSIDS_PROGRAMINFO_TRANSLATOR$=CoreTech
  38. // eula strings
  39. $RSIDS_EULA_TITLE$=Contratto Licenza
  40. // reggie strings
  41. $RSIDS_REGGIE_TITLE$=ID Registrazione
  42. // NOTE: leading and trailing spaces intentional
  43. $RSIDS_REGGIE_REGISTRATION_ID$= ID &Registrazione 
  44. $RSIDS_REGGIE_LOST_ID$=&Trova ID Perso...
  45. $RSIDS_REGGIE_HELP_REGISTERING$=Aiuto R&egistrazione...
  46. $RSIDS_REGGIE_PURCHASE$=&Acquista...
  47. $RSIDS_REGGIE_NAME$=Nome:
  48. $RSIDS_REGGIE_EMAIL$=E-mail:
  49. $RSIDS_REGGIE_COPIES$=Copie:
  50. $RSIDS_REGGIE_LICENSE_TYPE$=Tipo Licenza:
  51. $RSIDS_REGGIE_USERS$=Utenti:
  52. $RSIDS_REGGIE_PURCHASE_DATE$=Data Acquisto:
  53. $RSIDS_REGGIE_UPDATES$=Aggiornamenti:
  54. // NOTE: leading and trailing spaces intentional
  55. $RSIDS_REGGIE_REGISTERED_TO$= Registrato A 
  56. $RSIDS_REGGIE_DESC$=La registrazione ti permette di utilizzare %s per tutto il tempo che vuoi, e di ricevere aggiornamenti per un periodo di tempo. Le informazioni di seguito riflettono le informazioni del tuo ID di registrazione.
  57. // thanks for purchase strings
  58. $RSIDS_THANKS_TITLE$=Grazie per aver acquistato %s
  59. $RSIDS_THANKS_CLOSE$=Chiudi
  60. $RSIDS_THANKS_PRIMARY$=Percorso Acquisto &Primario...
  61. $RSIDS_THANKS_SECONDARY$=Percorso Acquisto &Secondario...
  62. $RSIDS_THANKS_FAX$=&FAX...
  63. $RSIDS_THANKS_PURCHASE_INSTRUCTIONS$=Puoi acquistare %s da Internet. Il tuo browser web dovrebbe aprire e portarti alla pagina:n%s/purchase.htm
  64. $RSIDS_THANKS_PURCHASE_PRIMARY_ERROR$=Se non riesci a connetterti al server ndi acquisto primario, prova:nhttp://www.RhinoSoft.com/purchase
  65. $RSIDS_THANKS_PURCHASE_SECONDARY_ERROR$=Se non riesci nemmeno a connetterti al server di acquisto secondario, compila questo modulo di FAX e invia le informazioni sul tuo acquisto a +1 (262) 560-9628 o telefonate a +1 (262) 560-9627
  66. $RSIDS_THANKS_PURCHASE_COMPLETE$=Se hai completato il tuo acquisto, grazie per il tuo acquisto.rnSe non riesci a connetterti al nostro server di acquisto primario, leggi di seguito.
  67. // reggie violation strings
  68. $RSIDS_VIOLATION_TITLE$=%s Violazione Licenza
  69. $RSIDS_VIOLATION_CLOSE$=Chiudi
  70. $RSIDS_VIOLATION_VIEW_LICENSE$=&Visualizza Contratto Licenza
  71. $RSIDS_VIOLATION_UNINSTALL$=&Uninstall
  72. $RSIDS_VIOLATION_DETECTED$=E' stata rilevata una violazione della licenza. L'ID di registrazione che è stato usato ti permette l'installazione su %d computer(s) alla volta. Per installare su più computer devo essere acquistate licenze aggiuntive.
  73. $RSIDS_VIOLATION_PURCHASE_MORE$=&Acquista Licenza Aggiuntiva
  74. $RSIDS_VIOLATION_LICENSE_ERROR$=Se hai ricevuto questo messaggio di errore, contatta immediatamente RhinoSoft.com così che la tua licenza può essere cambiata o corretta.
  75. $RSIDS_VIOLATION_COMPUTER_LIST$=La lista di seguito mostra tutti i computer della tua rete che stanno attualmente utilizzando lo stesso ID di registrazione come una su questo computer. Disinstalla da questi computer per avviare su questo computer oppure acquista licenze aggiuntive.
  76. // NOTE: leading and trailing spaces intentional
  77. $RSIDS_VIOLATION_COMPUTERS$= &Computer e Utenti che utilizzano questa Licenza 
  78. // nag for money strings
  79. $RSIDS_NAG_TITLE$=Registra %s
  80. $RSIDS_NAG_PURCHASE$=&Acquista...
  81. $RSIDS_NAG_PRICING$=Pre&zzi...
  82. $RSIDS_NAG_REGISTER$=&Registra...
  83. $RSIDS_NAG_CLOSE$=Chiudi
  84. $RSIDS_NAG_USING_FOR$=%s è stato installato su questo computer da %ld giorni. Considera di acquistare questo programma.
  85. $RSIDS_NAG_ORDER_HELP$=Per informarsi sui prezzi e su come ordinare, fai click sul pulsante "Prezzi". Per acquistare elettronicamente, fai click su "Acquista".
  86. $RSIDS_NAG_BENEFITS$=Registrando questo programma, eviterai questa finestra e sarai informato sugli aggiornamenti quando sono disponibili. Inoltre, saremo in grado di continuare a fornirti con il nostro programma economico e di qualità.
  87. $RSIDS_NAG_DISABLED$=Vedrai ancora questo messaggio per altri %d giorni.nnCERTE FUNZIONI SARANNO DISABILITATE DOPO IL TUO PERIODO DI VALUTAZIONE. La registrazione riabiliterà queste funzioni.
  88. // initial nag strings
  89. $RSIDS_INITIALNAG_TITLE$=%s Prova
  90. $RSIDS_INITIALNAG_PURCHASE$=&Acquista...
  91. $RSIDS_INITIALNAG_PRICING$=Pre&zzi...
  92. $RSIDS_INITIALNAG_KNOWLEDGE_BASE$=&Knowledge Base...
  93. $RSIDS_INITIALNAG_SUPPORT$=&Supporto...
  94. $RSIDS_INITIALNAG_TUTORIAL$=Esercitazione &Online...
  95. $RSIDS_INITIALNAG_CLOSE$=Chiudi
  96. $RSIDS_INITIALNAG_THANK_YOU$=Grazie per l'utilizzo del vincitore del premio %s.
  97. $RSIDS_INITIALNAG_PURCHASE_NOW$=Acquista ADESSO e riceverai tutti gli aggiornamenti per un anno, GRATIS.
  98. $RSIDS_INITIALNAG_TRIAL_STATUS$=Questo è il giorno %s dei tuoi 30 giorni di prova.rnn%s verrà disabilitato in %s giorni.
  99. $RSIDS_INITIALNAG_CONSIDER_PURCHASE$=Considera l'acquisto di %s adesso per assicurarti un uso ininterrotto. Questo messaggio non apparirà più dopo aver acquistato %s.
  100. // tip of the day strings
  101. $RSIDS_TOD_TITLE$=Suggerimento del Giorno
  102. $RSIDS_TOD_CLOSE$=&Chiudi
  103. $RSIDS_TOD_PREVTIP$=&Precedente
  104. $RSIDS_TOD_NEXTTIP$=&Successivo
  105. $RSIDS_TOD_STARTUP_TIPS$=&Mostra suggerimenti all'avvio
  106. // inno setup strings
  107. $RSIDS_INNO_TITLE$=Finestra
  108. $RSIDS_INNO_NEXT$=&Avanti >
  109. $RSIDS_INNO_CANCEL$=Annulla
  110. // other products strings
  111. $RSIDS_OTHERPRODUCTS_TITLE$=Altri Prodotti RhinoSoft.com
  112. $RSIDS_OTHERPRODUCTS_MORE_PRODUCTS$=Grazie per aver installato %s. Speriamo sinceramente che lo troverai utile. Osserva i seguenti prodotti per aiutarti a sfruttare la potenza di Internet. Fai click su tutte le icone di seguito per ricevere maggiori informazioni e download GRATUITI.
  113. // network info strings
  114. $RSIDS_NETINFO_TITLE$=Informazioni Rete
  115. $RSIDS_NETINFO_NETDESC$=Le seguenti informazioni descrivono le impostazioni di rete del tuo computer. Queste informazioni possono essere utilizzate dal supporto tecnico di RhinoSoft.com quando si sta cercando di localizzare i problemi di connessione con il programma.
  116. // NOTE: leading and trailing spaces intentional
  117. $RSIDS_NETINFO_NETINFO$= Informazioni Rete 
  118. $RSIDS_NETINFO_ADAPTER$=&Adattatore:
  119. $RSIDS_NETINFO_IPCONFIG$=Configurazione IP &Windows:
  120. $RSIDS_NETINFO_SUPPORT$=&Supporto...
  121. // splash strings
  122. $RSIDS_SPLASH_COPYRIGHT$=Copyright © 1995-%d, Rhino Software, Inc.
  123. $RSIDS_SPLASH_VERSION$=Versione
  124. $RSIDS_SPLASH_RHINOADDRESS1$=RhinoSoft.com
  125. $RSIDS_SPLASH_RHINOADDRESS2$=P.O. Box 53
  126. $RSIDS_SPLASH_RHINOADDRESS3$=Helenville, WI  53137
  127. $RSIDS_SPLASH_RHINOADDRESS4$=+1 (262) 560-9627
  128. $RSIDS_SPLASH_WARN1$=%s non può essere ridistribuito
  129. $RSIDS_SPLASH_WARN2$=in nessun modo senza il permesso
  130. $RSIDS_SPLASH_WARN3$=espresso dell'editore, RhinoSoft.com
  131. $RSIDS_SPLASH_STATUS$=Area di Stato
  132. // new version strings
  133. $RSIDS_NEWVERSION_TITLE$=Controllo Aggiornamenti
  134. $RSIDS_NEWVERSION_DESC$=RhinoSoft.com rilascia regolarmente nuove versioni del nostro programma che includono aggiunte o nuove funzioni. Leggi il riepilogo di seguito per controllare se stai utilizzando l'ultima versione di %s.
  135. // NOTE: leading and trailing spaces intentional
  136. $RSIDS_NEWVERSION_SUMMARY$= Riepilogo 
  137. $RSIDS_NEWVERSION_CURRENTLY_INSTALLED$=Versione attualmente installata:
  138. $RSIDS_NEWVERSION_AUTO_CHECK$=Controlla &automaticamente gli aggiornamenti del programma
  139. $RSIDS_NEWVERSION_BUTTON$=Button
  140. $RSIDS_NEWVERSION_DOWNLOAD$=&Scarica...
  141. // NOTE: leading and trailing spaces intentional
  142. $RSIDS_NEWVERSION_WHATS_NEW$= &Novità 
  143. $RSIDS_NEWVERSION_CURRENTLY_RELEASED$=Versione attualmente rilasciata:
  144. $RSIDS_NEWVERSION_WEB_UPDATE$=Controlla per un aggiornamento in www.RhinoSoft.com
  145. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
  146. // string table
  147. RSIDS_FILE_MISSING_FMT="%s" non può essere trovato.
  148. RSIDS_WARNING=Attenzione: Questo programma è protetto dalla leggi sul copyright e dagli accordi internazionali. La riproduzione non autorizzata o la distribuzione di questo programma, o di una sua parte, può comportare un reato criminale e sanzioni civili, e sarà perseguito con la massima pena possibile in base alla legge.
  149. RSIDS_VERSION_FMT=Versione %s
  150. RSIDS_REGGIE_FROM_CLIPBOARD=Le informazioni di registrazione sono state lette dallanClipboard Windows. Ora sei un utente registrato.nnGrazie per l'utilizzo %s.
  151. RSIDS_STANDARD=Standard
  152. RSIDS_TEMPORARY=TEMPORANEO (Scade dopo 30 giorni)
  153. RSIDS_ENTERPRISE=Enterprise
  154. RSIDS_SITE_LICENSE=Sito
  155. RSIDS_FIXES=Sistema
  156. RSIDS_RETRIEVING_RELEASE_NOTES=Recupera le ultime note di rilascio...
  157. RSIDS_CONTACTING_UPDATE_SERVER=Contattando il server degli aggiornamenti...
  158. RSIDS_UNLIMITED=ILLIMITATO
  159. RSIDS_DEPARTMENT=Ufficio
  160. RSIDS_SECURE=Sicuro
  161. RSIDS_PROFESSIONAL=Professionale
  162. RSIDS_CORPORATE=Società
  163. RSIDS_BRONZE=Bronze
  164. RSIDS_SILVER=Silver
  165. RSIDS_GOLD=Gold
  166. RSIDS_UPDATE=&Aggiornamento...
  167. RSIDS_UPDATE_PERIOD_FMT=Scadenza %s, %s giorni rimanenti
  168. RSIDS_TRIAL=PROVA
  169. RSIDS_TRIAL_DAYS_REMAINING_FMT=La Prova scade %s, %s giorni rimanenti
  170. RSIDS_TRIAL_EXPIRED=La Prova è SCADUTA
  171. RSIDS_CUSTOMER_NAME_EMPTY_FMT=L'eliminazione dell'ID di registrazione causa a %s di diventare non registrato.nnSei sicuro di voler eliminare le tue informazioni di registrazione?
  172. RSIDS_INVALID_CUSTOMER_ID=ID Registrazione Non Valido.nnSe stai inserendo le informazioni dalla tua e-mail di registrazione inviata da RhinoSoft.com,nAssicurati di usare le informazioni ESATTE dalla tua e-mailnnPer ottenere un ID di Registrazione valido, contattaci via e-mail a http://www.RhinoSoft.com/sales
  173. RSIDS_USERID=ID Utente
  174. RSIDS_COMPUTER=Computer
  175. RSIDS_USER_NAME=Nome Utente
  176. RSIDS_DIDYOUKNOW=Lo sapevi...
  177. RSIDS_TIP_FILE_MISSING=File dei suggerimenti non trovato:rnrn%s
  178. RSIDS_WELCOME=Benvenuto
  179. // NOTE: replace this text with the english word for the translated language
  180. RSIDS_LANGUAGE=Italian
  181. // NOTE: replace this text with your distributor home page or leave it as is
  182. RSIDS_DISTRIBUTOR_HOME=www.coretech.it
  183. RSIDS_FV_DESC=FTP Voyager - Effettua trasferimenti dei files semplici per utenti esperti o principianti. Usando un'interfaccia drag and drop il trasferimento dei files non è mai stato più facile. Le funzioni aggiuntive includono trasferimenti server-a-server, programmazione, e riepilogo.
  184. RSIDS_D4_DESC=DNS4Me - Sblocca il potenziale di Internet del tuo computer con il servizio DNS dinamico. Utilizza il tuo indirizzo IP esistente per iniziare ad ospitare il tuo server FTP, sito web, e altir servizi Internet usando il nome del dominio da te scelto.
  185. RSIDS_AS_DESC=AllegroSurf - Usare Internet a casa o a lavoro è una grande responsabilità. Internet offre le informazioni e i contenuti che desideri. AllegroSurf ti dà la forza di condividere una connessione Internet mentre richiedi quali informazioni sono disponibili.
  186. RSIDS_SU_DESC=Server FTP Serv-U - Il server FTP più popolare dell'industria, offrendo una sicurezza non parallela e una semplicità d'uso al miglior prezzo sul mercato. Il Serv-U assicura il pieno controllo del tuo server FTP senza fallire.
  187. RSIDS_INNOSETUP_CLOSE=&Chiudi
  188. RSIDS_INNOSETUP_EXIT_CAPTION=Esci dall'installazione
  189. RSIDS_INNOSETUP_EXIT_TEXT=L'installazione non è completa. Se esci ora, il programma potrebbe non essere installato.nnPuoi avviare ancora l'installazione in un secondo tempo per completare l'installazione.nnEsci dall'Installazione?
  190. RSIDS_OTHER_PRODUCTS_HEADER=Prova Altri Prodotti RhinoSoft.com
  191. RSIDS_OTHER_PRODUCTS_COMMENT=Prova uno dei nostri altri prodotti per completare la tua copia di %s
  192. RSIDS_NETWORK_INFO=Parametro di Rete
  193. RSIDS_NETWORK_INFO_DATA=Valore
  194. RSIDS_IP_ADDRESS_FMT=Indirizzo IP %d
  195. RSIDS_SUBNET_MASK_FMT=Subnet Mask %d
  196. RSIDS_NO_ADAPTERS_FOUND=*** Nessun adattatore trovato ***
  197. RSIDS_MAC_ADDRESS=Indirizzo Fisico
  198. RSIDS_YES=Sì
  199. RSIDS_NO=No
  200. RSIDS_DEFAULT_GATEWAY_FMT=Gateway Predefinito %d
  201. RSIDS_HOST_NAME=Nome Host
  202. RSIDS_DNS_SUFFIX=Suffisso DNS Primario
  203. RSIDS_IP_ROUTING_ENABLED=Istradamento IP Abilitato
  204. RSIDS_DNS_SERVER_FMT=Server DNS %d
  205. RSIDS_DHCP_ENABLED=DHCP Abilitato
  206. RSIDS_NETWORK_INFO_CLIPBOARD=Le tue informazioni di rete sono state copiate negli appunti.
  207. RSIDS_NEW_VERSION=Una nuova versione è disponibile.
  208. RSIDS_CURRENT_VERSION=La tua installazione è aggiornata.
  209. RSIDS_RELEASE_NOTES=Premi il pulsante "Scarica" per scaricare l'ultima versione e visualizzare le note di rilascio.