Rhino_JA.str
上传用户:q2283699q
上传日期:2022-05-17
资源大小:10704k
文件大小:17k
源码类别:

Ftp客户端

开发平台:

Visual C++

  1. // Rhino_JA.str - contains Japanese string definitions for the RhinoRES resource files
  2. //
  3. // Strings entered in this file must be one per line and in the format of:
  4. // $RSIDS_SOME_STRING_NAME$=Some string value
  5. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
  6. // dialog
  7. // about strings
  8. $RSIDS_ABOUT_TITLE$=%sに関して
  9. $RSIDS_ABOUT_CATEGORY$=カテゴリ:
  10. $RSIDS_ABOUT_OK$=OK
  11. $RSIDS_ABOUT_CANCEL$=キャンセル
  12. $RSIDS_ABOUT_HELP$=ヘルプ(&H)
  13. // program info strings
  14. $RSIDS_PROGRAMINFO_TITLE$=プログラム情報
  15. $RSIDS_PROGRAMINFO_VERSION$=バージョン
  16. $RSIDS_PROGRAMINFO_WRITTEN_BY$=RhinoSoft.com
  17. $RSIDS_PROGRAMINFO_TRANSLATION_BY$=Translation:
  18. $RSIDS_PROGRAMINFO_COPYRIGHT$=Copyright © 1995-%d, Rhino Software, Inc.
  19. $RSIDS_PROGRAMINFO_DEVELOPED_BY$=Developed by
  20. // NOTE: leading and trailing spaces intentional
  21. $RSIDS_PROGRAMINFO_DEVELOPMENT$= 発行元 
  22. // NOTE: leading and trailing spaces intentional
  23. $RSIDS_PROGRAMINFO_CONTACT_INFO$= お問い合わせ情報 
  24. $RSIDS_PROGRAMINFO_RHINO_ADDRESS$=RhinoSoft.comnP.O. Box 53nHelenville, WI  53137
  25. $RSIDS_PROGRAMINFO_RHINO_HOME$=www.RhinoSoft.com
  26. // NOTE: leading and trailing spaces intentional
  27. $RSIDS_PROGRAMINFO_LEGAL$= 法律に関して 
  28. $RSIDS_PROGRAMINFO_BUILD_DATE$=作成日:
  29. $RSIDS_PROGRAMINFO_INSTALLED_ON$=インストール日:
  30. // NOTE: fill in the following strings with your distributor and translator information
  31. //  if you do not wish to display one of these, leave them blank
  32. // EX:  "$RSIDS_PROGRAMINFO_DISTRIBUTOR_ADDRESS$=ExampleSoftWerkz.comn123 Example St.nExampleville 012345"
  33. $RSIDS_PROGRAMINFO_DISTRIBUTOR_ADDRESS$=テクノブレストn神奈川県相模原市相武台n1-25-8-3F
  34. // EX:  "$RSIDS_PROGRAMINFO_DISTRIBUTOR_HOME$=www.ExampleSoftWerkz.com"
  35. $RSIDS_PROGRAMINFO_DISTRIBUTOR_HOME$=www.TechnoBlest.com
  36. // EX:  "$RSIDS_PROGRAMINFO_TRANSLATOR$=ExampleSoftWerkz.com" or "$RSIDS_PROGRAMINFO_TRANSLATOR$=John Example"
  37. $RSIDS_PROGRAMINFO_TRANSLATOR$=www.TechnoBlest.com
  38. // eula strings
  39. $RSIDS_EULA_TITLE$=ライセンス許諾
  40. // reggie strings
  41. $RSIDS_REGGIE_TITLE$=登録 ID
  42. // NOTE: leading and trailing spaces intentional
  43. $RSIDS_REGGIE_REGISTRATION_ID$= 登録ID(&R) 
  44. $RSIDS_REGGIE_LOST_ID$=IDの紛失(&L)...
  45. $RSIDS_REGGIE_HELP_REGISTERING$=登録に関するヘルプ(&E)...
  46. $RSIDS_REGGIE_PURCHASE$=ご購入(&P)...
  47. $RSIDS_REGGIE_NAME$=名前:
  48. $RSIDS_REGGIE_EMAIL$=電子メール:
  49. $RSIDS_REGGIE_COPIES$=コピー:
  50. $RSIDS_REGGIE_LICENSE_TYPE$=ライセンスの種類:
  51. $RSIDS_REGGIE_USERS$=ユーザ:
  52. $RSIDS_REGGIE_PURCHASE_DATE$=購入日:
  53. $RSIDS_REGGIE_UPDATES$=アップデート:
  54. // NOTE: leading and trailing spaces intentional
  55. $RSIDS_REGGIE_REGISTERED_TO$= 登録内容 
  56. $RSIDS_REGGIE_DESC$=登録を行うことにより、お客様は%sを望む期間使用することができます。そして一定の期間アップデートを受けることができます。以下の情報はお客様の登録情報を反映しています。
  57. // thanks for purchase strings
  58. $RSIDS_THANKS_TITLE$=%sをご購入いただき、ありがとうございます
  59. $RSIDS_THANKS_CLOSE$=閉じる
  60. $RSIDS_THANKS_PRIMARY$=プライマリ購入ロケーション(&P)...
  61. $RSIDS_THANKS_SECONDARY$=セカンダリ購入ロケーション(&S)...
  62. $RSIDS_THANKS_FAX$=&FAX...
  63. $RSIDS_THANKS_PURCHASE_INSTRUCTIONS$=お客様は%sをインターネットから購入することができます。ブラウザが起動し、次のページが表示されます。:n%s/purchase.htm
  64. $RSIDS_THANKS_PURCHASE_PRIMARY_ERROR$=もしプライマリ購入サーバに接続できない場合、n次のURLを試してください。nhttp://www.RhinoSoft.com/purchase
  65. $RSIDS_THANKS_PURCHASE_SECONDARY_ERROR$=もしセカンダリ購入サーバへ接続できない場合、このFAXフォームを使用して、購入情報を以下へお送りください。:+1 (262) 560-9628 電話 +1 (262) 560-9627(米国)日本国内の販売に関しては http://www.technoblest.com までお問い合わせください。
  66. $RSIDS_THANKS_PURCHASE_COMPLETE$=ご購入いただき、ありがとうございます。rn我々のプライマリ購入サーバに接続することができない場合、以下をご参照ください。
  67. // reggie violation strings
  68. $RSIDS_VIOLATION_TITLE$=%s ライセンス違反
  69. $RSIDS_VIOLATION_CLOSE$=閉じる
  70. $RSIDS_VIOLATION_VIEW_LICENSE$=ライセンス許諾の表示(&V)
  71. $RSIDS_VIOLATION_UNINSTALL$=アンインストール(&U)
  72. $RSIDS_VIOLATION_DETECTED$=ライセンス違反が検出されました。このコンピュータで使用される登録IDは一度に、%d台のコンピュータへインストールすることを許可します。より多くのコンピュータへインストールするには、ライセンスの追加購入が必要です。
  73. $RSIDS_VIOLATION_PURCHASE_MORE$=&追加ライセンスの購入(&P)
  74. $RSIDS_VIOLATION_LICENSE_ERROR$=このメッセージを間違って受け取っている場合、すぐにライセンス情報を確認するためにRhinoSoft.comに連絡してください。
  75. $RSIDS_VIOLATION_COMPUTER_LIST$=以下のリストでは、お客様のネットワークで現在、このコンピュータと同じ登録IDを使用しているコンピュータをすべてを示します。このコンピュータで実行するには、これらのコンピュータでアンインストールを行うか、追加ライセンスを購入してください。
  76. // NOTE: leading and trailing spaces intentional
  77. $RSIDS_VIOLATION_COMPUTERS$= このライセンスを使用しているコンピュータとユーザ(&C) 
  78. // nag for money strings
  79. $RSIDS_NAG_TITLE$=%sをご登録ください。
  80. $RSIDS_NAG_PURCHASE$=ご購入(&P)...
  81. $RSIDS_NAG_PRICING$=価格(&C)...
  82. $RSIDS_NAG_REGISTER$=ご登録(&R)...
  83. $RSIDS_NAG_CLOSE$=閉じる
  84. $RSIDS_NAG_USING_FOR$=%s はこのコンピュータにインストールされてから%ld日経過しています。このソフトウェアの購入をご検討ください。
  85. $RSIDS_NAG_ORDER_HELP$=価格と注文方法を参照するには「価格」ボタンをクリックしてください。Webから購入を行うには「ご購入」をクリックしてください。
  86. $RSIDS_NAG_BENEFITS$=このソフトウェアの登録をすることにより、これらのダイアログは表示されなくなるでしょう。そして利用可能である場合、アップデート情報が通知されるでしょう。さらに我々はこのソフトウェアを継続的にお客様へ提供することができます。
  87. $RSIDS_NAG_DISABLED$=このメッセージは%d日後に再び表示されるでしょう。nn機能の一部は評価期間終了後に無効にされるでしょう。登録を行うことにより、これらの機能は再び有効となります。
  88. // initial nag strings
  89. $RSIDS_INITIALNAG_TITLE$=%s 試用版
  90. $RSIDS_INITIALNAG_PURCHASE$=ご購入(&P)...
  91. $RSIDS_INITIALNAG_PRICING$=価格(&C)...
  92. $RSIDS_INITIALNAG_KNOWLEDGE_BASE$=ナレッジ・ベース(&K)...
  93. $RSIDS_INITIALNAG_SUPPORT$=サポート(&S)...
  94. $RSIDS_INITIALNAG_TUTORIAL$=オンライン・チュートリアル(&O)...
  95. $RSIDS_INITIALNAG_CLOSE$=閉じる
  96. $RSIDS_INITIALNAG_THANK_YOU$=%sをご使用いただきありがとうございます。
  97. $RSIDS_INITIALNAG_PURCHASE_NOW$=ご購入いただくことにより、お客様は1年間の無償のアップグレードを受けることができます。
  98. $RSIDS_INITIALNAG_TRIAL_STATUS$=これは30日の試用期間のうち%s日経過しています。rnn%sはあと%s日で使用できなくなります。
  99. $RSIDS_INITIALNAG_CONSIDER_PURCHASE$=継続した使用をするために%sのご購入をご検討ください。%sをご購入いただくことにより、このメッセージは表示されなくなります。
  100. // tip of the day strings
  101. $RSIDS_TOD_TITLE$=本日のワンポイント
  102. $RSIDS_TOD_CLOSE$=閉じる(&C)
  103. $RSIDS_TOD_PREVTIP$=戻る(&P)
  104. $RSIDS_TOD_NEXTTIP$=進む(&N)
  105. $RSIDS_TOD_STARTUP_TIPS$=開始時にワンポイントを表示(&S)
  106. // inno setup strings
  107. $RSIDS_INNO_TITLE$=ダイアログ
  108. $RSIDS_INNO_NEXT$=次へ(&N) >
  109. $RSIDS_INNO_CANCEL$=キャンセル
  110. // other products strings
  111. $RSIDS_OTHERPRODUCTS_TITLE$=その他のRhinoSoft.com製品
  112. $RSIDS_OTHERPRODUCTS_MORE_PRODUCTS$=%sをインストールいただき、ありがとうございます。我々は、このソフトウェアがお客様のお役にたつことを望んでおります。以下の製品はお客様のインターネット利用のお役に立つかもしれません。ご興味がございましたら、詳しい情報と無料ダウンロードのために以下のアイコンをクリックしてください。RhinoSoft社Webサイトを表示します。
  113. // network info strings
  114. $RSIDS_NETINFO_TITLE$=ネットワーク情報
  115. $RSIDS_NETINFO_NETDESC$=以下の情報はお客様のコンピュータネットワーク設定を表示しています。この情報はソフトウェアの問題が接続に関連していた場合、RhinoSoft.comの技術サポートにより使用することができます。
  116. // NOTE: leading and trailing spaces intentional
  117. $RSIDS_NETINFO_NETINFO$= ネットワーク情報 
  118. $RSIDS_NETINFO_ADAPTER$=アダプタ(&A):
  119. $RSIDS_NETINFO_IPCONFIG$=&Windows IP 構成:
  120. $RSIDS_NETINFO_SUPPORT$=サポート(&S)...
  121. // splash strings
  122. $RSIDS_SPLASH_COPYRIGHT$=Copyright © 1995-%d, Rhino Software, Inc.
  123. $RSIDS_SPLASH_VERSION$=バージョン
  124. $RSIDS_SPLASH_RHINOADDRESS1$=RhinoSoft.com
  125. $RSIDS_SPLASH_RHINOADDRESS2$=P.O. Box 53
  126. $RSIDS_SPLASH_RHINOADDRESS3$=Helenville, WI  53137
  127. $RSIDS_SPLASH_RHINOADDRESS4$=+1 (262) 560-9627
  128. $RSIDS_SPLASH_WARN1$=%s の発行元であるRhinoSoft.comの
  129. $RSIDS_SPLASH_WARN2$=明確な許可なく本プログラムを
  130. $RSIDS_SPLASH_WARN3$=再配布することはできません。
  131. $RSIDS_SPLASH_STATUS$=Status Area
  132. // new version strings
  133. $RSIDS_NEWVERSION_TITLE$=アップデートチェック
  134. $RSIDS_NEWVERSION_DESC$=RhinoSoft.comは定期的に強化と新機能を含むソフトウェアの新しいバージョンをリリースします。以下の概要を確認し、%sの最新版を使用しているかどうか確認してください。
  135. // NOTE: leading and trailing spaces intentional
  136. $RSIDS_NEWVERSION_SUMMARY$= 概要 
  137. $RSIDS_NEWVERSION_CURRENTLY_INSTALLED$=現在インストールされているバージョン:
  138. $RSIDS_NEWVERSION_AUTO_CHECK$=自動的にソフトウェアのアップデートをチェック(&A)
  139. $RSIDS_NEWVERSION_BUTTON$=Button
  140. $RSIDS_NEWVERSION_DOWNLOAD$=ダウンロード(&D)...
  141. // NOTE: leading and trailing spaces intentional
  142. $RSIDS_NEWVERSION_WHATS_NEW$= 最新情報(&W) 
  143. $RSIDS_NEWVERSION_CURRENTLY_RELEASED$=現在リリースされているバージョン:
  144. $RSIDS_NEWVERSION_WEB_UPDATE$=www.RhinoSoft.comでのアップデートがないかチェックしてください。
  145. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
  146. // string table
  147. RSIDS_FILE_MISSING_FMT="%s" を見つけることができませんでした。
  148. RSIDS_WARNING=警告:このコンピュータ・プログラムは著作権法と国際協定によって保護されています。このプログラムを権限を持たないいかなる部分も複製、分配は、厳しい刑事上の、そして民事の法の下で可能な最大の範囲の刑罰を遂行されるでしょう。
  149. RSIDS_VERSION_FMT=バージョン %s
  150. RSIDS_REGGIE_FROM_CLIPBOARD=お客様の登録情報はWindowsクリップボードから読み込まれましnた。お客様は今、登録ユーザとなりました。nn%sをご使用いただき、ありがとうございます。
  151. RSIDS_STANDARD=スタンダード
  152. RSIDS_TEMPORARY=試用版(30日後に期限が切れます)
  153. RSIDS_ENTERPRISE=エンタープライズ
  154. RSIDS_SITE_LICENSE=サイト
  155. RSIDS_FIXES=Fixes
  156. RSIDS_RETRIEVING_RELEASE_NOTES=最新のリリースノートを検索します...
  157. RSIDS_CONTACTING_UPDATE_SERVER=アップデートサーバに接続しています...
  158. RSIDS_UNLIMITED=無制限
  159. RSIDS_DEPARTMENT=デパートメント
  160. RSIDS_SECURE=セキュア
  161. RSIDS_PROFESSIONAL=プロフェッショナル
  162. RSIDS_CORPORATE=コーポレート
  163. RSIDS_BRONZE=ブロンズ
  164. RSIDS_SILVER=シルバー
  165. RSIDS_GOLD=ゴールド
  166. RSIDS_UPDATE=アップデート(&U)...
  167. RSIDS_UPDATE_PERIOD_FMT=期限切れは%sです。あと%s日間残っています。
  168. RSIDS_TRIAL=試用版
  169. RSIDS_TRIAL_DAYS_REMAINING_FMT=%sで試用期間が切れます。あと %s 日間残っています。
  170. RSIDS_TRIAL_EXPIRED=試用期限が終了しました
  171. RSIDS_CUSTOMER_NAME_EMPTY_FMT=登録IDをクリアすることにより、%sは登録されていない状態となります。nn本当に登録情報をクリアしてもよろしいですか?
  172. RSIDS_INVALID_CUSTOMER_ID=無効な登録IDです。nnRhinoSoft.comの電子メール・メッセージから情報を入力している場合、電子メール・メッセージから正確にn情報を入力指定いるか確認してください。nn有効な登録IDを得るために、http://www.RhinoSoft.com/sales へ連絡してください。
  173. RSIDS_USERID=ユーザ ID
  174. RSIDS_COMPUTER=コンピュータ
  175. RSIDS_USER_NAME=ユーザ名
  176. RSIDS_DIDYOUKNOW=ご存知ですか...
  177. RSIDS_TIP_FILE_MISSING=次のティップスファイルミス:rnrn%s
  178. RSIDS_WELCOME=ようこそ
  179. // NOTE: replace this text with the english word for the translated language
  180. RSIDS_LANGUAGE=Japanese
  181. // NOTE: replace this text with your distributor home page or leave it as is
  182. RSIDS_DISTRIBUTOR_HOME=www.TechnoBlest.com
  183. RSIDS_FV_DESC=FTP Voyager - 初心者から上級者まで、ファイル転送をより簡単に実現します。ドラッグ・アンド・ドロップを使用できるインターフェースによりファイル転送をより身近なものとします。サーバ間の転送、スケジューリング、レジュームなどの拡張を持っています。
  184. RSIDS_D4_DESC=DNS4Me - ダイナミックDNSサービスによって、お客様のコンピュータのインターネットの可能性をひろげてください。現在のIPアドレスを使用して、選択したドメインでFTPサーバ、Webサイトや他のインターネットサービスのホスティングを開始してください。
  185. RSIDS_AS_DESC=AllegroSurf - ご家庭や職場でインターネットを使用することは大きな負担です。インターネットはお客様にとって必要不可欠な情報を提供します。AllegroSurfは、利用可能な情報の参照とともに、強力なインターネット接続共有を与えるでしょう。
  186. RSIDS_SU_DESC=Serv-U FTP Server - 現在提供される最もポピュラーで使いやすい、セキュアなFTPサーバです。Serv-UはFTPサーバのコントロールを確実にします。
  187. RSIDS_INNOSETUP_CLOSE=閉じる(&C)
  188. RSIDS_INNOSETUP_EXIT_CAPTION=セットアップを終了
  189. RSIDS_INNOSETUP_EXIT_TEXT=セットアップは完了していません。今終了するとプログラムはインストールされないでしょう。nnセットアップを再び実行することにより、インストールを完了することができます。nnセットアップを終了しますか?
  190. RSIDS_OTHER_PRODUCTS_HEADER=他のRhinoSoft.com製品をお試しください。
  191. RSIDS_OTHER_PRODUCTS_COMMENT=%s と共に私どもの他の製品もぜひお試しください。
  192. RSIDS_NETWORK_INFO=ネットワーク・パラメータ
  193. RSIDS_NETWORK_INFO_DATA=値
  194. RSIDS_IP_ADDRESS_FMT=IPアドレス %d
  195. RSIDS_SUBNET_MASK_FMT=サブネットマスク %d
  196. RSIDS_NO_ADAPTERS_FOUND=*** アダプタが見つかりません ***
  197. RSIDS_MAC_ADDRESS=物理アドレス
  198. RSIDS_YES=はい
  199. RSIDS_NO=いいえ
  200. RSIDS_DEFAULT_GATEWAY_FMT=デフォルトゲートウェイ %d
  201. RSIDS_HOST_NAME=ホスト名
  202. RSIDS_DNS_SUFFIX=プライマリDNSサフィックス
  203. RSIDS_IP_ROUTING_ENABLED=IPルーティングが有効
  204. RSIDS_DNS_SERVER_FMT=DNSサーバ %d
  205. RSIDS_DHCP_ENABLED=DHCPは有効
  206. RSIDS_NETWORK_INFO_CLIPBOARD=ネットワーク情報はクリップボードにコピーされました。
  207. RSIDS_NEW_VERSION=新しいバージョンが利用可能です。
  208. RSIDS_CURRENT_VERSION=最新版がインストールされています。
  209. RSIDS_RELEASE_NOTES=「ダウンロード」ボタンをクリックして最新のバージョンをダウンロードしてリリースノートを参照してください。