fr_FR.rb
上传用户:netsea168
上传日期:2022-07-22
资源大小:4652k
文件大小:39k
源码类别:

Ajax

开发平台:

Others

  1. Localization.define("fr_FR") do |l|
  2.   # app/views/accounts/confirm.html.erb
  3.   l.store "You have successfully signed up", "Vous vous %etes inscrit avec succès"
  4.   l.store "Login %s", "Identifiant %s"
  5.   l.store "Password %s", "Mot de passe %"
  6.   l.store "Don't lose the mail sent at %s or you won't be able to login anymore", "Ne perdez pas l'email que nous venons de vous envoyer à l'adresse %s ou vous ne pourrez plus vous connecter à l'application"
  7.   l.store "Proceed to", "Connectez-vous à"
  8.   l.store "admin", "l'administration"
  9.   # app/views/accounts/login.html.erb
  10.   l.store "Login", "Identifiant"
  11.   l.store "Password", "Mot de passe"
  12.   l.store "Remember me", "Rester connecté"
  13.   l.store "Back to ", "Revenir à "
  14.   # app/views/accounts/signup.html.erb
  15.   l.store "Username", "Identifiant"
  16.   l.store "Email", "Email"
  17.   l.store "Signup", "S'inscrire"
  18.   # app/views/admin/base/_recent_comments.html.erb
  19.   l.store "Recent comments", "Derniers commentaires"
  20.   # app/views/admin/base/_recent_trackbacks.html.erb
  21.   l.store "Recent trackbacks", "Derniers rétroliens"
  22.   # app/views/admin/blacklist/_blacklist_patterns.html.erb
  23.   l.store "Pattern", "Motif"
  24.   l.store "Type", "Type"
  25.   l.store "Delete", "Supprimer"
  26.   # app/views/admin/blacklist/_form.html.erb
  27.   l.store "String", "Chaîne de caractères"
  28.   l.store "Regex", "Expression rationnelle"
  29.   # app/views/admin/blacklist/_quick_post.html.erb
  30.   l.store "Cancel", "Annuler"
  31.   l.store "or", "ou"
  32.   l.store "Save", "Sauver"
  33.   # app/views/admin/blacklist/destroy.html.erb
  34.   l.store "Are you sure you want to delete this item?", "Êtes vous certain de vouloir supprimer cette entrée ?"
  35.   l.store "Blacklist Patterns", "Liste noire"
  36.   # app/views/admin/blacklist/edit.html.erb
  37.   l.store "Editing pattern", "Éditer un motif"
  38.   # app/views/admin/blacklist/index.html.erb
  39.   l.store "add new", "nouveau"
  40.   # app/views/admin/categories/_categories.html.erb
  41.   l.store "Title", "Titre"
  42.   l.store "Posts", "Articles"
  43.   l.store "no articles", "aucun article"
  44.   l.store "1 article", "1 article"
  45.   l.store "%d articles", "%d articles"
  46.   # app/views/admin/categories/_form.html.erb
  47.   l.store "Name", "Titre"
  48.   l.store "Keywords", "Mots clés"
  49.   l.store "Description", "Déscription"
  50.   # app/views/admin/categories/destroy.html.erb
  51.   l.store "Are you sure you want to delete the category ", "Êtes vous certain de vouloir supprimer cette catégorie "
  52.   l.store "Delete this category", "Supprimer cette catégorie"
  53.   l.store "Categories", "Catégories"
  54.   # app/views/admin/categories/index.html.erb
  55.   l.store "Reorder", "Trier"
  56.   l.store "Sort alphabetically", "Trier par ordre alphabétique"
  57.   # app/views/admin/categories/new.html.erb
  58.   l.store "%s Category", "%s catégories"
  59.   # app/views/admin/categories/reorder.html.erb
  60.   l.store "(Done)", "(Terminé)"
  61.   # app/views/admin/content/_attachment.html.erb
  62.   l.store "Remove", "Supprimer"
  63.   l.store "Currently this article has the following resources", "Les fichiers suivants sont actuellement liés à ce billet"
  64.   l.store "You can associate the following resources", "Vous pouvez y lier les fichiers suivants"
  65.   l.store "Really delete attachment", "Voulez-vous vraiment supprimer la pièce jointe"
  66.   l.store "Add Another Attachment", "Ajouter une autre pièce jointe"
  67.   # app/views/admin/content/_drafts.html.erb
  68.   l.store "Drafts:", "Brouillons"
  69.   # app/views/admin/content/_form.html.erb
  70.   l.store "Allow comments", "Autoriser les commentaires"
  71.   l.store "Allow trackbacks", "Autoriser les rétroliens"
  72.   l.store "Published", "Publié"
  73.   l.store "Publish", "Publier"
  74.   l.store "Tags", "Mots clés"
  75.   l.store "Excerpt", "Extraît"
  76.   l.store "Uploads", "Pièces jointes"
  77.   l.store "Post settings", "Paramètres de l'article"
  78.   l.store "Publish at", "Publié le"
  79.   l.store "Permalink", "Lien permanent"
  80.   l.store "Article filter", "Mise en forme des billets"
  81.   l.store "Save as draft", "Sauver comme brouillon"
  82.   # app/views/admin/content/destroy.html.erb
  83.   l.store "Are you sure you want to delete this article", "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cet article"
  84.   l.store "Delete this article", "Supprimer ce billet"
  85.   l.store "Articles", "Articles"
  86.   # app/views/admin/content/index.html.erb
  87.   l.store "Search articles that contains...", "Chercher les articles contenant..."
  88.   l.store "Search", "Chercher"
  89.   l.store "Date", "Date"
  90.   l.store "Author", "Auteur"
  91.   l.store "Status", "État"
  92.   l.store "Feedback", "Commentaires"
  93.   l.store "Filter", "Filtrer"
  94.   l.store "Manage articles", "Gérer les articles"
  95.   # app/views/admin/dashboard/_comments.html.erb
  96.   l.store "Latest Comments", "Derniers commentaires"
  97.   l.store "No comments yet", "Aucun commentaire"
  98.   l.store "by %s on %s", "par %s sur %s"
  99.   # app/views/admin/dashboard/_inbound.html.erb
  100.   l.store "Inbound links", "Liens entrants"
  101.   l.store "No one made a link to you yet", "Personne n'a fait de lien vers votre blog"
  102.   l.store " made a link to you saying ", " a fait un lien vers vous disant "
  103.   l.store "You have no internet connection", "Vous n'avez pas de connection à internet"
  104.   # app/views/admin/dashboard/_overview.html.erb
  105.   l.store "This place gives you a quick overview of what happens on your Typo blog and what you can do. Maybe will you want to %s, %s or %s.", "Voici un rapide aperçu de ce que peux faire votre blog Typo. Peux-être voulez vous %s, %s ou %s"
  106.   l.store "update your profile or change your password", "mettre votre profil à jour ou changer votre mot de passe"
  107.   l.store "You can also do a bit of design, %s or %s.", "Vous pouvez également faire un peu de personnalisation, %s, %s"
  108.   l.store "change your blog presentation", "changer l'apparence de votre blog"
  109.   l.store "enable plugins", "activer des plugins"
  110.   l.store "write a post", "écrire un article"
  111.   l.store "write a page", "publier une page statique"
  112.   # app/views/admin/dashboard/_popular.html.erb
  113.   l.store "Most popular", "Billets les plus populaires"
  114.   l.store "Nothing to show yet", "Rien à déclarer"
  115.   # app/views/admin/dashboard/_posts.html.erb
  116.   l.store "Latest posts", "Derniers articles"
  117.   l.store "No posts yet, why don't you start and write one", "Vous n'avez encore écrit aucun billet, pourquoi ne pas commencer par là"
  118.   # app/views/admin/dashboard/_sysinfo.html.erb
  119.   l.store "System information", "Informations systèmes"
  120.   l.store "You're running Typo %s", "Vous utilisez Typo %s"
  121.   l.store "Statistics", "Statistiques"
  122.   l.store "Total posts : %d", "Nombre total d'articles : %d"
  123.   l.store "Your posts : %d", "Vous avez publié : %d articles "
  124.   l.store "Total comments : %d", "Nombre total de commentaires : %d"
  125.   l.store "Spam comments : %d", "Nombre total de spam : %d"
  126.   # app/views/admin/dashboard/_typo_dev.html.erb
  127.   l.store "Latest news from the Typo development blog", "Dernières nouvelles du blog officiel de Typo"
  128.   l.store "Oh no, nothing new", "Rien à déclarer"
  129.   # app/views/admin/dashboard/_welcome.html.erb
  130.   l.store "Welcome back, %s!", "Bienvenue, %s !"
  131.   # app/views/admin/feedback/_button.html.erb
  132.   l.store "Delete Checked Items", "Supprimer les commentaires sélectionnés"
  133.   l.store "Mark Checked Items as Ham", "Valider ces commentaires"
  134.   l.store "Mark Checked Items as Spam", "Marquer ces commentaires comme du spam"
  135.   l.store "Confirm Classification of Checked Items", "Confirmer la classification des commentaires"
  136.   l.store "Delete all spam", "Supprimer tout le spam"
  137.   # app/views/admin/feedback/_form.html.erb
  138.   l.store "Url", "Site"
  139.   l.store "Content", "Contenu"
  140.   # app/views/admin/feedback/article.html.erb
  141.   l.store "Comments for %s (%s)", "Commentaires sur l'article %s (%s)"
  142.   l.store "Edit", "Éditer"
  143.   l.store "Are you sure?", "Êtes-vous certain ?"
  144.   l.store "add a comment", "Ajouter un commentaire"
  145.   l.store "All comments", "Tous les commentaires"
  146.   l.store "Limit to ham", "Uniquement les commentaires validés"
  147.   l.store "Limit to spam", "Afficher le spam"
  148.   # app/views/admin/feedback/edit.html.erb
  149.   l.store "Comments for", "Commentaires pour"
  150.   # app/views/admin/feedback/index.html.erb
  151.   l.store "Feedback for", "Feedbacks sur"
  152.   l.store "Search Comments and Trackbacks that contain", "Chercher les commentaires et les trackbacks contenant"
  153.   l.store "Article", "Article"
  154.   l.store "Comment Excerpt", "Extrait du commentaire"
  155.   l.store "IP", "Adresse IP"
  156.   l.store "Unapproved comments", "Commentaires non validés"
  157.   # app/views/admin/pages/_form.html.erb
  158.   l.store "Options", "Options"
  159.   l.store "Online", "En ligne"
  160.   l.store "Page settings", "Paramètres de la page"
  161.   # app/views/admin/pages/_pages.html.erb
  162.   l.store "Please select", "Sélectionnez"
  163.   l.store "Unpublished", "Hors ligne"
  164.   # app/views/admin/pages/destroy.html.erb
  165.   l.store "Pages","Gérer les pages"
  166.   l.store "Are you sure you want to delete the page", "Voulez-vous vraiment effacer cette page"
  167.   l.store "Delete this page", "Supprimer cette page"
  168.   # app/views/admin/pages/index.html.erb
  169.   l.store "Manage pages", "Administrer les pages"
  170.   # app/views/admin/profiles/index.html.erb
  171.   l.store "Your profile", "Votre profil"
  172.   # app/views/admin/resources/_metadata_add.html.erb
  173.   l.store "Resource MetaData", "Méta données des pièces jointes"
  174.   l.store "Set iTunes metadata for this enclosure", "Ajouter des méta données iTunes pour cette pièce jointe"
  175.   l.store "Subtitle", "Sous-titre"
  176.   l.store "Duration", "Durée"
  177.   l.store "Summary", "Résumé"
  178.   l.store "Category", "Catégorie"
  179.   l.store "Key Words", "Mots clé"
  180.   l.store "seperate with spaces", "séparez-les par des espaces"
  181.   l.store "Explicit", "Contenu explicite"
  182.   # app/views/admin/resources/_metadata_edit.html.erb
  183.   l.store "Remove iTunes Metadata", "Supprimer les méta données iTunes"
  184.   # app/views/admin/resources/_mime_edit.html.erb
  185.   l.store "Content Type", "Type de contenu"
  186.   # app/views/admin/resources/_pages.html.erb
  187.   l.store "Previous page", "Page précédente"
  188.   l.store "Next page", "Page suivante"
  189.   # app/views/admin/resources/_resources.html.erb
  190.   l.store "Filename", "Fichier"
  191.   l.store "MetaData", "Méta données"
  192.   l.store "File Size", "Taille du fichier"
  193.   l.store "Edit MetaData", "Modifier les méta données"
  194.   l.store "Add MetaData", "Ajouter des méta données"
  195.   l.store "delete", "supprimer"
  196.   l.store "right-click for link", "clic droit pour le lien"
  197.   # app/views/admin/resources/destroy.html.erb
  198.   l.store "Are you sure you want to delete this file", "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce fichier"
  199.   l.store "Delete this file from the webserver?", "Supprimer complètement ce fichier du site ?"
  200.   l.store "File Uploads", "Ajout de fichiers"
  201.   # app/views/admin/resources/new.html.erb
  202.   l.store "Upload a File to your Site", "Envoyer un fichier sur votre site"
  203.   l.store "File", "Fichier"
  204.   l.store "Upload", "Ajouter un fichier joint"
  205.   # app/views/admin/settings/feedback.html.erb
  206.   l.store "Enable Trackbacks by default", "Activer les rétroliens par défaut"
  207.   l.store "Enable comments by default", "Activer les commentaires par défaut"
  208.   l.store "Enable gravatars", "Activer les gratavars"
  209.   l.store "This setting allows you to disable trackbacks for every article in your blog.  It won't remove existing trackbacks, but it will prevent any further attempt to add a trackback anywhere on your blog.", "Cette option vous permet de désactiver totalement les rétroliens sur votre blog. Ceci ne supprimera pas les rétroliens existants, mais empêchera tout nouveau rétrolien d'être créé"
  210.   l.store "Disable trackbacks site-wide", "Désactiver les trackbacks"
  211.   l.store "You can enable site wide feeback moderation. If you do so, no comment or trackback will appear on your blog unless you validate it", "Vous pouvez activez la modération des commentaires sur l'ensemble de votre site. Si vous le faites, aucun commentaire ou rétrolien ne sera publié sans une validation de votre part"
  212.   l.store "Enable feedback moderation", "Activer la modération des commentaires"
  213.   l.store "Show your email address", "Afficher votre adresse courriel"
  214.   l.store "Notification", "Notifications"
  215.   l.store "Typo can notify you when new articles or comments are posted", "Typo peut vous alerter quand de nouveaux articles et commentaires sont publiés"
  216.   l.store "Source Email", "Adresse courriel source"
  217.   l.store "Email address used by Typo to send notifications", "Adresse courriel utilisée par Typo pour l'envoi d'alertes"
  218.   l.store "Spam", "Spam"
  219.   l.store "Enabling spam protection will make typo compare the IP address of posters as well as the contents of their posts against local and remote blacklists. Good defense against spam bots", "La protection contre le spam permettra à typo de comparer l'adresse IP des commentateurs ainsi que le contenu de leurs commentaires avec une liste noire distante"
  220.   l.store "Enable spam protection", "Activer la protection contre le spam"
  221.   l.store "Typo can (optionally) use the %s spam-filtering service.  You need to register with Akismet and receive an API key before you can use their service.  If you have an Akismet key, enter it here", "Typo peut utiliser le service de lutte contre le spam %s. Vous devez vous enregistrer afin de pouvoir utiliser les services d'Akismet. Si vous possédez une clé Akismet, ajoutez là ici"
  222.   l.store "Akismet Key", "Clé Akismet"
  223.   l.store "You can optionally disable non-Ajax comments. Typo will always use Ajax for comment submission if Javascript is enabled, so non-Ajax comments are either from spammers or users without Javascript.", "Vous pouvez désactiver l'envoi des commentaires en AJAX. Typo utilisera toujours l'AJAX par défaut pour envoyer les commentaires si Javascript est activé. Désactiver l'AJAX sert donc aux gens ne disposant pas de Javascript et aux robots spammeurs"
  224.   l.store "Allow non-ajax comments", "Autoriser l'envoi de commentaires sans AJAX"
  225.   l.store "Disable comments after", "Désactiver les commentaires au bout de "
  226.   l.store "days", "jours"
  227.   l.store "Set to 0 to never disable comments", "Mettez cette option à 0 pour ne jamais désactiver les commentaires dans le temps"
  228.   l.store "Typo will automatically reject comments and trackbacks which contain over a certain amount of links in them", "Typo rejettera automatiquement les commentaires et les rétroliens contenant un certain nombre de liens"
  229.   l.store "Max Links", "Nombre de liens maximum"
  230.   l.store "Set to 0 to never reject comments", "Mettez cette option à 0 pour ne jamais rejeter les commentaires"
  231.   # app/views/admin/settings/index.html.erb
  232.   l.store "Your blog", "Votre blog "
  233.   l.store "Blog name", "Titre du blog"
  234.   l.store "Blog subtitle", "Sous-titre du blog"
  235.   l.store "Blog URL", "Adresse du blog"
  236.   l.store "Language", "Langue"
  237.   l.store "You can allow users to register to your blog. By default, they will register as contributors, an unpriviledged account level which grant them no rights but own a profile on the site. If you don't want users to register, you can thus add them by yourself in the users part of this admin.", "Vous pouvez permettre aux utilisateur de s'enregistrer sur votre blog. Par défaut, ils seront enregistrés come contributeurs. Cet utilisateur a un niveau faible sans droit mais qui possède sont propre profile sur le site. Si vous ne voulez pas que les utilisateurs s'enregistrent, vous pouvez les ajouter vous même dans la partie d'administration des utilisateurs."
  238.   l.store "Allow users to register", "Autoriser les utilisateurs à s'enregistrer"
  239.   l.store "No", "Non"
  240.   l.store "Yes", "Oui"
  241.   l.store "Items to display in admin lists", "Nombre d'éléments à afficher dans les listes"
  242.   l.store "Cache", "Cache"
  243.   l.store "Sweep cache", "Vider le cache"
  244.   l.store "General settings", "Options générales"
  245.   # app/views/admin/settings/read.html.erb
  246.   l.store "Display", "Afficher"
  247.   l.store "articles on my homepage by default", "billet sur ma page d'accueil"
  248.   l.store "articles in my news feed by default", "billets dans mon flux RSS"
  249.   l.store "Show full article on feed", "Afficher la totalité du billet dans le flux RSS"
  250.   l.store "Feedburner ID", "Identifiant Feedburner"
  251.   l.store "Read", "Lire"
  252.   l.store 'You can use your Google Feedburner account instead of Typo feed URL. To enable this, fill this form with your Feedburner ID.',"Vous pouvez utiliser votre compte Google Feedburner au lieu de vos feeds Typo. Pour l'activer, remplisser ce formulaire avec votre identifiant Feedburner."
  253.   # app/views/admin/settings/seo.html.erb
  254.   l.store "Search Engine Optimisation", "Optimisation pour les moteurs de recherche"
  255.   l.store "Show blog name", "Afficher le titre du blog"
  256.   l.store "At the beginning of page title", "Au début du titre de la page"
  257.   l.store "At the end of page title", "À la fin du titre de la page"
  258.   l.store "Don't show blog name in page title", "Ne pas afficher le nom du blog dans le titre de la page"
  259.   l.store "Format of permalink", "Format des liens permanents"
  260.   l.store "Google Analytics", "Google Analytics"
  261.   l.store "Meta description", "Meta description"
  262.   l.store "Meta keywords", "Meta keywords"
  263.   l.store "Use RSS description", "Utilisation de la description RSS"
  264.   l.store "Index categories", "Index de catégories"
  265.   l.store "Unchecking this box will add <code>noindex, follow</code> meta tags in every category page, removing them from search engines and preventing duplicate content issues", "Détiquer cette options ajoutera le meta tags <code>noindex, follow</code> dans toutes les pages de chaque categorie. Cela les enlevera des moteurs de recherches et préviendra ainsi des problèmes de contenu dupliqué."
  266.   l.store "Index tags", "Index des tags"
  267.   l.store "Unchecking this box will add <code>noindex, follow</code> meta tags in every tags page, removing them from search engines and preventing duplicate content issues", "Détiquer cette options ajoutera le meta tags <code>noindex, follow</code> dans toutes les pages de chaque tag. Cela les enlevera des moteurs de recherches et préviendra ainsi des problèmes de contenu dupliqué."
  268.   l.store "Robots.txt", "Robots.txt"
  269.   l.store "You robots.txt file is not writeable. Typo won't be able to write it", "Votre fichier Robots.txt n'est pas écrivable. Typo ne peux donc pas l'écrire."
  270.   l.store "Search Engine Optimization", "Optimisation pour les moteurs de recherches"
  271.   l.store "This will display", "Cela affichera"
  272.   l.store "Original article writen by", "Article original écrit par"
  273.   l.store "and published on", "et publié sur"
  274.   l.store "direct link to this article", "lien direct vers cet article"
  275.   l.store "If you are reading this article elsewhere than", "Si vous lisez cet article ailleurs que sur"
  276.   l.store "it has been illegally reproduced and without proper authorization", "c'est qu'il a été reproduit illégalement et sans autorisation"
  277.   l.store "at the bottom of each of your post in the RSS feed", "en bas de chacun de vos articles sur le flux RSS"
  278.   # app/views/admin/settings/update_database.html.erb
  279.   l.store "Information", "Informations"
  280.   l.store "Current database version", "Version actuelle de la base"
  281.   l.store "New database version", "Nouvelle version de la base"
  282.   l.store "Your database supports migrations", "Votre base de données supporte la mise à jour"
  283.   l.store "Needed migrations", "Mise à jour nécessaire"
  284.   l.store "You are up to date!", "Vous êtes à jour !"
  285.   l.store "Update database now", "Mettez votre base à jour"
  286.   l.store "may take a moment", "cela peut prendre un moment"
  287.   l.store "Database migration", "Mise à jour de la base de données"
  288.   l.store "yes", "oui"
  289.   l.store "no", "non"
  290.   # app/views/admin/settings/write.html.erb
  291.   l.store "Write", "Écrire"
  292.   l.store "Comments filter", "Mise en forme des commentaires"
  293.   l.store "When publishing articles, Typo can send trackbacks to websites that you link to. This should be disabled for private blogs as it will leak non-public information to sites that you're discussing. For public blogs, there's no real point in disabling this.", "Quand vous publiez un billet sur Typo, vous pouvez envoyer un rétrolien aux sites que vous liez. Cette fonctionnalité devrait être désactivée pour les blogs privée puisqu'elle permet de donner des informations à leur sujet à des tiers. Ceci ne s'impose cependant pas pour un blog public."
  294.   l.store "Send trackbacks", "Envoyer des rétroliens"
  295.   l.store "URLs to ping automatically", "Sites à alerter automatiquement"
  296.   l.store "Latitude, Longitude", "Latitude, Longitude"
  297.   l.store "your lattitude and longitude", "votre lattitude et votre longitude"
  298.   l.store "exemple", "par exemple"
  299.   l.store "Podcasts", "Podcasts"
  300.   l.store "The below settings act as defaults when you choose to publish an enclosure with iTunes metadata", "Les options suivantes seront ajoutées automatiquement quand vous publierez des enclosures contenant des métadonnées iTunes"
  301.   l.store "Setting for channel", "Options des canaux"
  302.   l.store "Optional Name", "Nom facultatif"
  303.   l.store "Not published by Apple", "Donnée non publiée par Apple"
  304.   l.store "Copyright Information", "Informations sur le copyright"
  305.   # app/views/admin/sidebar/_availables.html.erb
  306.   l.store "You have no plugins installed", "Aucun greffon n'est disponible"
  307.   # app/views/admin/sidebar/_publish.html.erb
  308.   l.store "Changes published", "Modifications effectuées"
  309.   # app/views/admin/sidebar/_target.html.erb
  310.   l.store "Drag some plugins here to fill your sidebar", "Déplacez des greffons dans cet espace afin de remplir votre sidebar"
  311.   # app/views/admin/sidebar/index.html.erb
  312.   l.store "Drag and drop to change the sidebar items displayed on this blog.  To remove items from the sidebar just click remove  Changes are saved immediately, but not activated until you click the 'Publish' button", "Glissez / déplacez des éléments pour changer la sidebar de votre blog. Pour supprimer un élément de votre sidebar, cliquez simplement sur 'supprimer'. Les changements sont effectués immédiatement, mais ne seront pas actifs tant que vous n'aurez pas cliqué sur le bouton 'Publier'."
  313.   l.store "Available Items", "Éléments disponibles"
  314.   l.store "Active Sidebar items", "Éléments utilisés"
  315.   l.store "Get more plugins", "Télécharger d'autres plugins"
  316.   l.store "Sidebar", "Plugins"
  317.   l.store "Publish changes", "Publier les modifications"
  318.   # app/views/admin/tags/_form.html.erb
  319.   l.store "Display name", "Nom affiché sur le site"
  320.   # app/views/admin/tags/_tags.html.erb
  321.   l.store "Display Name", "Nom affiché"
  322.   # app/views/admin/tags/destroy.html.erb
  323.   l.store "Are you sure you want to delete the tag", "Êtes-vous certain de vouloir supprimer le tag"
  324.   l.store "Delete this tag", "Supprimer ce tag"
  325.   # app/views/admin/tags/edit.html.erb
  326.   l.store "Editing ", "Vous éditez"
  327.   l.store "Back to tags list", "Revenir à la liste des tags"
  328.   # app/views/admin/tags/index.html.erb
  329.   l.store "Manage tags", "Gérer les tags"
  330.   # app/views/admin/themes/catalogue.html.erb
  331.   l.store "Sorry the theme catalogue is not available", "Désolé le catalogue de thèmes n'est pas disponible"
  332.   l.store "Theme catalogue", "Catalogue de thèmes"
  333.   # app/views/admin/themes/editor.html.erb
  334.   l.store "Theme editor", "Éditeur de thèmes"
  335.   l.store "save", "Sauver"
  336.   # app/views/admin/themes/index.html.erb
  337.   l.store "Active theme", "Thème actif"
  338.   l.store "Get more themes", "Téléchargez d'autres thèmes"
  339.   l.store "You can download third party themes from officially supported %s ", "Vous pouvez télécharger des thèmes officiellement supportés sur %s "
  340.   l.store "Typogarden", "Typogarden"
  341.   l.store "To install a theme you  just need to upload the theme folder into your themes directory. Once a theme is uploaded, you should see it on this page.", "Pour installer votre thèmes, il suffit de l'uploader dans le dossier themes de votre projet."
  342.   l.store "Choose a theme", "Sélectionnez un thème"
  343.   # app/views/admin/users/_form.html.erb
  344.   l.store "Personal information", "Informations personnelles"
  345.   l.store "Firstname", "Prénom"
  346.   l.store "Lastname", "Nom"
  347.   l.store "Nickname", "Surnom"
  348.   l.store "Blog settings", "Configuration du blog"
  349.   l.store "Profile", "Profil"
  350.   l.store "State", "État"
  351.   l.store "Active", "Actif"
  352.   l.store "Inactive", "Inactif"
  353.   l.store "Mandatory", "Obligatoire"
  354.   l.store "Password confirmation", "Confirmation du mot de passe"
  355.   l.store "Editor", "Éditeur"
  356.   l.store "Use visual rich editor", "Utiliser l'éditeur visuel"
  357.   l.store "Use simple editor", "Utiliser l'éditeur simplifié"
  358.   l.store "Send notification messages via email", "Envoi de notification des messages par email"
  359.   l.store "Send notification messages when new articles are posted", "Envoi de notification de messages quand de nouveaux articles sont postés"
  360.   l.store "Send notification messages when comments are posted", "Envoi de notification de messages quand des commentaires sont postés"
  361.   l.store "Contact options", "Options de contact"
  362.   l.store "Your site", "Votre site"
  363.   l.store "display url on public profile", "Afficher votre site sur votre profil public"
  364.   l.store "Your MSN", "Adresse MSN"
  365.   l.store "display MSN ID on public profile", "Afficher votre adresse MSN sur votre profil public"
  366.   l.store "Your Yahoo ID", "Identifiant Yahoo"
  367.   l.store "display Yahoo! ID on public profile", "Afficher votre identifiant Yahoo sur votre profil public"
  368.   l.store "Your Jabber ID", "Votre identifiant Jabber"
  369.   l.store "display Jabber ID on public profile", "Afficher votre identifiant Jabber sur votre profil public"
  370.   l.store "Your AIM id", "Identifiant AIM"
  371.   l.store "display AIM ID on public profile", "Afficher votre identifiant AIM sur votre profil public"
  372.   l.store "Your Twitter username", "Identifiant Twitter"
  373.   l.store "display twitter on public profile", "Afficher votre identifiant Twitter sur votre profil public"
  374.   l.store "Tell us more about you", "Dites nous en plus à votre sujet"
  375.   # app/views/admin/users/destroy.html.erb
  376.   l.store "Really delete user", "Vraiment supprimer cet utilisateur"
  377.   l.store "Users", "Utilisateurs"
  378.   # app/views/admin/users/edit.html.erb
  379.   l.store "Edit User", "Modifier un utilisateur"
  380.   # app/views/admin/users/index.html.erb
  381.   l.store "Comments", "Commentaires"
  382.   l.store "%s user", "%s"
  383.   # app/views/admin/users/new.html.erb
  384.   l.store "Add User", "Ajouter un utilisateur"
  385.   # app/views/articles/_article.html.erb
  386.   l.store "Posted by", "Publié par"
  387.   l.store "Continue reading...", "Lire la suite..."
  388.   # app/views/articles/_comment.html.erb
  389.   l.store "said", "a dit"
  390.   l.store "This comment has been flagged for moderator approval.  It won't appear on this blog until the author approves it", "Ce commentaire a été envoyé à la modération. Il ne sera affiché qu'une fois approuvé par un modérateur"
  391.   # app/views/articles/_comment_box.html.erb
  392.   l.store "Your name", "Votre nom "
  393.   l.store "(leave url/email &#187;)", "(laissez votre url/email &#187;)"
  394.   l.store "Your email", "Votre courriel"
  395.   l.store "Your message", "Votre commentaire"
  396.   l.store "Comment Markup Help", "Aide sur le balisage des commentaires"
  397.   l.store "Preview comment", "Prévisualiser le commentaire"
  398.   # app/views/articles/_comment_failed.html.erb
  399.   l.store "Oops, something wrong happened, the comment could not be saved", "Oops, quelque chose s'est mal déroulé. Votre commentaire n'a donc pu être enregistré."
  400.   # app/views/articles/_trackback.html.erb
  401.   l.store "From", "De"
  402.   # app/views/articles/archives.html.erb
  403.   l.store "No articles found", "Aucun article ne correspond à la recherche"
  404.   l.store "posted in", "publié dans"
  405.   # app/views/articles/comment_preview.html.erb
  406.   l.store "is about to say", "va dire"
  407.   # app/views/articles/groupings.html.erb
  408.   l.store "There are", "Il y a"
  409.   # app/views/articles/index.html.erb
  410.   l.store "Read more", "Lire la suite"
  411.   # app/views/articles/read.html.erb
  412.   l.store "Leave a response", "Réagir à ce billet"
  413.   l.store "Trackbacks", "Trackbacks"
  414.   l.store "Use the following link to trackback from your own site", "Utilisez le lien ci-dessous pour envoyer un trackback depuis votre site"
  415.   l.store "RSS feed for this post", "Flux RSS de ce billet"
  416.   l.store "trackback uri", "URL de rétrolien"
  417.   l.store "Comments are disabled", "Les commentaires sont désactivés"
  418.   # app/views/authors/show.html.erb
  419.   l.store "Web site:", "Site web:"
  420.   l.store "MSN:", "MSN :"
  421.   l.store "Yahoo:", "Yahoo :"
  422.   l.store "Jabber:", "Jabber :"
  423.   l.store "AIM:", "AIM :"
  424.   l.store "Twitter:", "Twitter :"
  425.   l.store "About %s", "À propos de %s"
  426.   l.store "This author has not published any article yet", "Cet utilisateur n'a publié aucun article"
  427.   # app/views/comments/show.html.erb
  428.   l.store "This comment has been flagged for moderator approval.", "Ce commentaire est en attente de modération"
  429.   # app/views/layouts/administration.html.erb
  430.   l.store "log out", "déconnexion"
  431.   l.store "your blog", "votre blog"
  432.   l.store "Dashboard", "Tableau de bord"
  433.   # test/mocks/themes/typographic/layouts/default.html.erb
  434.   l.store "Powered by %s", "Propulsé par %s"
  435.   l.store "Designed by %s ", "Design par %s"
  436.   # test/mocks/themes/typographic/views/articles/_article.html.erb
  437.   l.store "This entry was posted on %s", "Ce billet a été posté le %s"
  438.   l.store "and %s", "et %s"
  439.   l.store "You can follow any any response to this entry through the %s", "Vous pouvez suivre la discussion autour de cet article via le %s"
  440.   l.store "Atom feed", "flux Atom"
  441.   l.store "You can leave a %s", "Vous pouvez déposer un %s"
  442.   l.store "or a %s from your own site", "ou un %s depuis votre site"
  443.   l.store "Read full article", "Lien permanent"
  444.   l.store "comment", "commentaire"
  445.   l.store "trackback", "trackback"
  446.   l.store "no comments", "aucun commentaire"
  447.   l.store "1 comment", "1 commentaire"
  448.   l.store "%d comments", "%d commentaires"
  449.   # test/mocks/themes/typographic/views/articles/_comment.html.erb
  450.   l.store "later", "plus tard"
  451.   # test/mocks/themes/typographic/views/articles/_comment_form.html.erb
  452.   l.store "Leave a comment", "laisser un commentaire"
  453.   l.store "Name %s", "Votre nom %s"
  454.   l.store "enabled", "activés"
  455.   l.store "never displayed", "jamais affiché"
  456.   l.store "Website", "Votre site"
  457.   l.store "Textile enabled", "Textile activé"
  458.   l.store "Markdown enabled", "Markdown activé"
  459.   l.store "required", "obligatoire"
  460.   l.store "Preview", "Prévisualiser "
  461.   l.store "Submit", "Envoyer"
  462.   # test/mocks/themes/typographic/views/articles/_comment_list.html.erb
  463.   l.store "No comments", "Pas de commentaires"
  464.   # test/mocks/themes/typographic/views/shared/_search.html.erb
  465.   l.store "Searching", "Recherche en cours"
  466.   # themes/dirtylicious/layouts/default.html.erb
  467.   l.store "Home", "Accueil"
  468.   l.store "About", "À propos"
  469.   l.store "Designed by %s ported to typo by %s ", "Design par %s porté sous Typo par %s"
  470.   # themes/scribbish/layouts/default.html.erb
  471.   l.store "styled with %s", "stylé avec %s"
  472.   # themes/scribbish/views/articles/_article.html.erb
  473.   l.store "Meta", "Méta"
  474.   l.store "permalink", "lien permanent"
  475.   # themes/scribbish/views/articles/_comment_form.html.erb
  476.   l.store "leave url/email", "laissez votre url/courriel"
  477.   # vendor/plugins/archives_sidebar/views/content.rhtml
  478.   l.store "Archives", "Archives"
  479.   # vendor/plugins/authors_sidebar/views/content.rhtml
  480.   l.store "Authors", "Auteurs"
  481.   # vendor/plugins/xml_sidebar/views/content.rhtml
  482.   l.store "Syndicate", "Suivre ce blog"
  483.   # app/controllers/accounts_controller.rb
  484.   l.store "Login successful", "Connexion réussie"
  485.   l.store "Login unsuccessful", "Échec de la connexion"
  486.   l.store "Successfully logged out", "Vous êtes maintenant déconnecté"
  487.   l.store "login", "identifiant"
  488.   l.store "signup", "s'identifier"
  489.   # app/controllers/admin/blacklist_controller.rb
  490.   l.store "Blacklist Pattern was successfully created.", "Cette entrée a été créée avec succès"
  491.   l.store "Blacklist Pattern could not be created.", "Cette entrée n'a pas pu être créée"
  492.   l.store "BlacklistPattern was successfully updated.", "Cette entrée a été mise à jour avec succès"
  493.   l.store "Blacklist Pattern could not be updated.", "Cette entrée n'a pas pu être mise à jour"
  494.   # app/controllers/admin/cache_controller.rb
  495.   l.store "HTML was cleared", "le cache a est vidé"
  496.   # app/controllers/admin/categories_controller.rb
  497.   l.store "Category was successfully saved.", "La catégorie a été enregistrée avec succès"
  498.   l.store "Category could not be saved.", "La catégorie n'a pas pu être sauvée"
  499.   # app/controllers/admin/content_controller.rb
  500.   l.store "Error, you are not allowed to perform this action", "Erreur, vous n'avez pas les droits requis pour effectuer cette action"
  501.   l.store "Article was successfully created", "Cet article a été créé avec succès"
  502.   l.store "Article was successfully updated.", "Cet article a été mis à jour avec succès"
  503.   # app/controllers/admin/feedback_controller.rb
  504.   l.store "Deleted", "Supprimé"
  505.   l.store "Not found", "Introuvable"
  506.   l.store "Deleted %d item(s)", "%d commentaires ont été supprimés"
  507.   l.store "Marked %d item(s) as Ham", "%d commentaires ont été validés"
  508.   l.store "Marked %d item(s) as Spam", "%d commentaires ont été marqués comme spam"
  509.   l.store "Confirmed classification of %s item(s)", "La classification de %d commentaires a été validée"
  510.   l.store "Not implemented", "Non implémenté"
  511.   l.store "All spam have been deleted", "Tout le spam a été supprimé"
  512.   l.store "Comment was successfully created.", "Commentaire crée avec succès."
  513.   l.store "Comment was successfully updated.", "Commentaire mis à jour avec succès."
  514.   # app/controllers/admin/pages_controller.rb
  515.   l.store "Page was successfully created.", "Cette page a été créée avec succès"
  516.   l.store "Page was successfully updated.", "Cette page a été mise à jour avec succès"
  517.   # app/controllers/admin/profiles_controller.rb
  518.   l.store "User was successfully updated.", "L'utilisateur a été mis à jour avec succès."
  519.   # app/controllers/admin/resources_controller.rb
  520.   l.store "Error occurred while updating Content Type.", "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du type du contenu."
  521.   l.store "complete", "complet"
  522.   l.store "File uploaded: ", "Fichier uploader: "
  523.   l.store "Unable to upload", "impossible d'uploader"
  524.   l.store "Metadata was successfully removed.", "Les Metadata ont été supprimé avec succès."
  525.   l.store "Metadata was successfully updated.", "Les Metadata ont été mis à jour avec succès."
  526.   l.store "Not all metadata was defined correctly.", "Aucun metada n'a été défini correctement."
  527.   l.store "Content Type was successfully updated.", "Le type du contenu a été mis à jour avec succès."
  528.   # app/controllers/admin/settings_controller.rb
  529.   l.store "Settings", "Configurations"
  530.   l.store "Please review and save the settings before continuing", "S'il vérifiez et enregistrer votre configuration avant de continuer"
  531.   l.store "config updated.", "Configuration mis à jour."
  532.   # app/controllers/admin/sidebar_controller.rb
  533.   l.store "It seems something went wrong. Maybe some of your sidebars are actually missing and you should either reinstall them or remove them manually", "Une erreur s'est produite. Un ou plusieurs plugins sont probablement manquants ou en erreur. Peut-être devriez-vous les supprimer ou les réinstaller"
  534.   # app/controllers/admin/tags_controller.rb
  535.   l.store "Tag was successfully updated.", "Le tag a été mis à jour avec succès"
  536.   # app/controllers/admin/themes_controller.rb
  537.   l.store "Theme changed successfully", "Le thème a été changé avec succès"
  538.   l.store "You are not authorized to open this file", "Vous n'êtes pas autorisé à ouvrir ce fichier"
  539.   l.store "File saved successfully", "Le fichier a été enregistré avec succès"
  540.   l.store "Unable to write file", "Impossible d'écrire le fichier"
  541.   # app/controllers/admin/users_controller.rb
  542.   l.store "User was successfully created.", "L'utilisateur a été créé avec succès."
  543.   # app/controllers/articles_controller.rb
  544.   l.store "No posts found...", "Aucun article n'a été trouvé"
  545.   l.store "Archives for", "Archives de"
  546.   l.store "Archives for ", "Archives de"
  547.   l.store ", Articles for ", ", articles pour "
  548.   # app/controllers/grouping_controller.rb
  549.   l.store "page", "page"
  550.   l.store "everything about", "tout sur"
  551.   # app/helpers/admin/base_helper.rb
  552.   l.store "Store", "Stocker"
  553.   l.store "show", "afficher"
  554.   l.store "Show content", "Afficher le contenu"
  555.   l.store "Delete content", "Supprimer le contenu"
  556.   l.store "There is no %s yet. Why don't you start and create one?", "Il n'y a aucun %s, pourquoi n'en créeriez-vous pas ?"
  557.   l.store "published", "publié"
  558.   l.store "unpublished", "hors ligne"
  559.   l.store "Show help on Typo macros", "Afficher l'aide sur les macros Typo"
  560.   l.store "Back to overview", "Revenir à la liste"
  561.   l.store "Tag", "Tag"
  562.   # app/helpers/admin/content_helper.rb
  563.   l.store "Destroy this draft", "Supprimer ce brouillon"
  564.   # app/helpers/application_helper.rb
  565.   # Dates
  566.   l.store "Mon", "Lun"
  567.   l.store "Tue", "Mar"
  568.   l.store "Wed", "Mer"
  569.   l.store "Thu", "Jeu"
  570.   l.store "Fri", "Ven"
  571.   l.store "Sat", "Sam"
  572.   l.store "Sun", "Dim"
  573.   l.store "Monday", "Lundi"
  574.   l.store "Tuesday", "Mardi"
  575.   l.store "Wednesday", "Mercredi"
  576.   l.store "Thursday", "Jeudi"
  577.   l.store "Friday", "Vendredi"
  578.   l.store "Saturday", "Samedi"
  579.   l.store "Sunday", "Dimanche"
  580.   l.store "Jan", "Jan"
  581.   l.store "Feb", "Fév"
  582.   l.store "Mar", "Mars"
  583.   l.store "Apr", "Avr"
  584.   l.store "May", "Mai"
  585.   l.store "Jun", "Juin"
  586.   l.store "Jul", "Juil"
  587.   l.store "Aug", "Août"
  588.   l.store "Sep", "Sept"
  589.   l.store "Oct", "Oct"
  590.   l.store "Nov", "Nov"
  591.   l.store "Dec", "Déc"
  592.   l.store "January", "janvier"
  593.   l.store "February", "février"
  594.   l.store "March", "mars"
  595.   l.store "April", "avril"
  596.   l.store "May", "mai"
  597.   l.store "June", "juin"
  598.   l.store "July", "juillet"
  599.   l.store "August", "août"
  600.   l.store "September", "septembre"
  601.   l.store "October", "octobre"
  602.   l.store "November", "novembre"
  603.   l.store "December", "décembre"
  604.   l.store "%%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S GMT", Proc.new {|date|
  605.      sprintf( date.strftime("%%s %d %%s %Y %H:%M:%S GMT"), _(date.strftime("%a")), _(date.strftime("%b")).downcase )
  606.   }
  607.   l.store "%%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M", Proc.new {|date|
  608.      sprintf( date.strftime("%%s %d %%s %Y %H:%M"), _(date.strftime("%a")), _(date.strftime("%b")).downcase )
  609.   }
  610.   l.store "%%d. %%b", Proc.new {|date|
  611.      sprintf( date.strftime("%d. %%s"), _(date.strftime("%b")).downcase )
  612.   }
  613.   l.store "Original article writen by", "Article original écrit par"
  614.   l.store "and published on", "et publié sur"
  615.   l.store "direct link to this article", "lien direct vers cet article"
  616.   l.store "If you are reading this article elsewhere than", "Si vous lisez cet article ailleurs que sur"
  617.   l.store "it has been illegally reproduced and without proper authorization", "c'est qu'il a été reproduit illégalement et sans autorisation"
  618.   l.store "This will display", "Cela affichera"
  619.   l.store "at the bottom of each of your post in the RSS feed", "en bas de chacun de vos articles sur le flux RSS"
  620.   l.store "for", "pour"
  621.   l.store "everything about", "tout sur"
  622.   l.store "no trackbacks", "aucun rétrolien"
  623.   l.store "1 trackback", "1 rétrolien"
  624.   l.store "%d trackbacks", "%d rétroliens"
  625.   # app/helpers/content_helper.rb
  626.   l.store "Posted in", "Publié sous"
  627.   l.store "no posts", "aucun article"
  628.   l.store "1 post", "1 article"
  629.   l.store "%d posts", "%d articles"
  630.   # app/models/blog.rb
  631.   l.store "Can't end in .rss or .atom. These are reserved to be used for feed URLs", "Ne peut pas se terminer par .rss ou .atom. Cette extension est réservée aux flux de syndication"
  632.   l.store "You need a permalink format with an identifier : %%month%%, %%year%%, %%day%%, %%title%%", "Vous devez spécifier un identifiant : %%month%%, %%year%%, %%day%%, %%title%%"
  633.   # app/models/feedback/states.rb
  634.   l.store "Unclassified", "Non vérifié"
  635.   l.store "Just Presumed Ham", "Marqué commme supposé désirable"
  636.   l.store "Ham?", "Désirable?"
  637.   l.store "Just Marked As Ham", "Marqué comme désirable"
  638.   l.store "Ham", "Désirable"
  639.   l.store "Spam?", "Spam?"
  640.   l.store "Just Marked As Spam", "Marqué comme spam"
  641. end