de.po
上传用户:center1979
上传日期:2022-07-26
资源大小:50633k
文件大小:81k
源码类别:

OpenGL

开发平台:

Visual C++

  1. # translation of de.po to German
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  4. #
  5. # Dt. Übersetzer-Team <celestia-deutsch@gmx.net>, 2008/2009.
  6. # Übersetzung aus SVN-Revision 4554 (30. November 2008) für Celestia 1.6.0
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: den"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.orgn"
  11. "POT-Creation-Date: 2009-07-06 22:57+0000n"
  12. "PO-Revision-Date: 2009-01-04 00:47+0100n"
  13. "Last-Translator: Ulrich Dickmann <celestia-deutsch@gmx.net>n"
  14. "Language-Team: German <celestia-deutsch@gmx.net>n"
  15. "MIME-Version: 1.0n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
  18. "X-Generator: KBabel 1.11.4n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);n"
  20. # Ulrich: Das kann man nicht übersetzen, da es im Deutschen kein Abkürzung für "Sommerzeit" und "Winterzeit" gibt.
  21. # Zur Info: Das hier ist KEINE Zeitzone, sondern schlicht eine Info, ob Sommer- oder Winterzeit berücksichtigt ist.
  22. #: src/celengine/astro.cpp:827
  23. msgid "DST"
  24. msgstr "DST"
  25. # Ulrich: Das kann man nicht übersetzen, da es im Deutschen kein Abkürzung für "Sommerzeit" und "Winterzeit" gibt.
  26. # Zur Info: Das hier ist KEINE Zeitzone, sondern schlicht eine Info, ob Sommer- oder Winterzeit berücksichtigt ist.
  27. #: src/celengine/astro.cpp:827
  28. msgid "STD"
  29. msgstr "STD"
  30. #: src/celengine/dsodb.cpp:387
  31. msgid "Loaded "
  32. msgstr "Geladen: "
  33. #: src/celengine/dsodb.cpp:387
  34. msgid " deep space objects"
  35. msgstr " Deep-Space-Objekte"
  36. #: src/celengine/fragmentprog.cpp:93
  37. msgid "Loading NV fragment program: "
  38. msgstr "Lade NV fragment program: "
  39. #: src/celengine/fragmentprog.cpp:98
  40. msgid "Error loading NV fragment program: "
  41. msgstr "Fehler beim Laden des NV fragment program: "
  42. #: src/celengine/fragmentprog.cpp:115
  43. msgid "Error in fragment program "
  44. msgstr "Fehler im Fragment-Programm "
  45. #: src/celengine/fragmentprog.cpp:126
  46. msgid "Initializing NV fragment programs . . .n"
  47. msgstr "Initialisiere NV fragment programs . . .n"
  48. #: src/celengine/fragmentprog.cpp:142
  49. msgid "All NV fragment programs loaded successfully.n"
  50. msgstr "Alle NV fragment programs wurden erfolgreich geladen.n"
  51. #: src/celengine/fragmentprog.cpp:150
  52. msgid "Initializing ARB fragment programs . . .n"
  53. msgstr "Initialisiere ARB fragment programs . . .n"
  54. #: src/celengine/galaxy.cpp:197
  55. #, c-format
  56. msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
  57. msgstr "Galaxie (Hubble-Typ: %s)"
  58. #: src/celengine/image.cpp:373
  59. msgid "Loading image from file "
  60. msgstr "Lade Bild aus Datei "
  61. #: src/celengine/image.cpp:391
  62. msgid ": unrecognized or unsupported image file type.n"
  63. msgstr ": unbekanntes oder nicht unterstütztes Bild-Dateiformat.n"
  64. #: src/celengine/image.cpp:654
  65. msgid "Error opening image file "
  66. msgstr "Fehler beim Öffnen der Bilddatei "
  67. #: src/celengine/image.cpp:661
  68. msgid "Error: "
  69. msgstr "Fehler: "
  70. #: src/celengine/image.cpp:661
  71. msgid " is not a PNG file.n"
  72. msgstr " ist keine PNG-Datei.n"
  73. #: src/celengine/image.cpp:688
  74. msgid "Error reading PNG image file "
  75. msgstr "Fehler beim Lesen der PNG-Bilddatei "
  76. #: src/celengine/meshmanager.cpp:84
  77. msgid "Loading model: "
  78. msgstr "Lade Modell: "
  79. #: src/celengine/meshmanager.cpp:162
  80. msgid "   Model statistics: "
  81. msgstr "   Modell-Statistik: "
  82. #: src/celengine/meshmanager.cpp:163
  83. msgid " vertices, "
  84. msgstr "Vertices, "
  85. #: src/celengine/meshmanager.cpp:164
  86. msgid " primitives, "
  87. msgstr "Primitive, "
  88. #: src/celengine/meshmanager.cpp:165
  89. msgid " materials "
  90. msgstr " Materialien "
  91. #: src/celengine/meshmanager.cpp:166
  92. msgid " unique)n"
  93. msgstr " einmalig)n"
  94. #: src/celengine/meshmanager.cpp:170
  95. msgid "Error loading model '"
  96. msgstr "Fehler beim Laden des Modells '"
  97. #: src/celengine/nebula.cpp:47 src/celengine/opencluster.cpp:44
  98. #, c-format
  99. msgid "%s"
  100. msgstr "%s"
  101. #: src/celengine/solarsys.cpp:93
  102. msgid "Error in .ssc file (line "
  103. msgstr "Fehler in .ssc-Datei (Zeile "
  104. #: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
  105. msgid "parent body '"
  106. msgstr "Übergeordnetes Objekt '"
  107. #: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
  108. msgid "' of '"
  109. msgstr "' von '"
  110. #: src/celengine/solarsys.cpp:1200
  111. msgid "' not found."
  112. msgstr "' nicht gefunden."
  113. #: src/celengine/solarsys.cpp:1211
  114. msgid "warning duplicate definition of "
  115. msgstr "Warnung: mehrfache Definition von "
  116. #: src/celengine/solarsys.cpp:1247
  117. msgid "bad alternate surface"
  118. msgstr "fehlerhafte Alternative Oberfläche"
  119. #: src/celengine/solarsys.cpp:1261
  120. msgid "bad location"
  121. msgstr "fehlerhafter (Stand-)Ort"
  122. #: src/celengine/solarsys.cpp:1267
  123. msgid "' not found.n"
  124. msgstr "' nicht gefunden.n"
  125. #: src/celengine/stardb.cpp:579
  126. msgid "Bad header for cross indexn"
  127. msgstr "Falsches Header-Format im Cross-Indexn"
  128. #: src/celengine/stardb.cpp:592
  129. msgid "Bad version for cross indexn"
  130. msgstr "Falsche Version des Cross-Indexn"
  131. #: src/celengine/stardb.cpp:614
  132. msgid "Loading cross index failed at record "
  133. msgstr "Laden des Cross-Index fehlgeschlagen bei Eintrag "
  134. #: src/celengine/stardb.cpp:696
  135. msgid "Bad spectral type in star database, star #"
  136. msgstr "Falscher Spektraltyp in Sternkatalog, Stern #"
  137. #: src/celengine/stardb.cpp:711
  138. msgid " stars in binary databasen"
  139. msgstr " Sterne im binären Sternkatalogn"
  140. #: src/celengine/stardb.cpp:735
  141. msgid "Total star count: "
  142. msgstr "Gesamtzahl der Sterne: "
  143. #: src/celengine/stardb.cpp:769
  144. msgid "Error in .stc file (line "
  145. msgstr "Fehler in .stc-Datei (Zeile "
  146. #: src/celengine/stardb.cpp:806
  147. msgid "Invalid star: bad spectral type.n"
  148. msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlerhaft.n"
  149. #: src/celengine/stardb.cpp:815
  150. msgid "Invalid star: missing spectral type.n"
  151. msgstr "Ungültiger Eintrag: Spektraltyp fehlt.n"
  152. #: src/celengine/stardb.cpp:962
  153. msgid "Barycenter "
  154. msgstr "Schwerezentrum"
  155. #: src/celengine/stardb.cpp:962
  156. msgid " does not exist.n"
  157. msgstr " existiert nicht.n"
  158. #: src/celengine/stardb.cpp:1008
  159. msgid "Invalid star: missing right ascensionn"
  160. msgstr "Ungültiger Stern: Fehlender Wert für 'right ascension'n"
  161. #: src/celengine/stardb.cpp:1021
  162. msgid "Invalid star: missing declination.n"
  163. msgstr "Ungültiger Stern: Fehlender Wert für 'declination'.n"
  164. #: src/celengine/stardb.cpp:1034
  165. msgid "Invalid star: missing distance.n"
  166. msgstr "Ungültiger Stern: Fehlender Wert für 'distance'.n"
  167. #: src/celengine/stardb.cpp:1070
  168. msgid "Invalid star: missing magnitude.n"
  169. msgstr "Ungültiger Stern: Fehlender Wert für 'magnitude'.n"
  170. #: src/celengine/stardb.cpp:1087
  171. msgid ""
  172. "Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
  173. "near originn"
  174. msgstr ""
  175. "Unültiger Stern: Absolute (nicht scheinbare) Magnitude für Stern nahe dem "
  176. "Ursprung benötigtn"
  177. #: src/celengine/texture.cpp:1019
  178. msgid "Creating tiled texture. Width="
  179. msgstr "Erzeuge gekachelte Textur. Breite="
  180. #: src/celengine/texture.cpp:1019
  181. msgid ", max="
  182. msgstr ", max="
  183. #: src/celengine/texture.cpp:1024
  184. msgid "Creating ordinary texture: "
  185. msgstr "Erzeuge einfache Textur: "
  186. #: src/celengine/vertexprog.cpp:114
  187. msgid "Loading NV vertex program: "
  188. msgstr "Lade NV vertex program: "
  189. #: src/celengine/vertexprog.cpp:119
  190. msgid "Error loading NV vertex program: "
  191. msgstr "Fehler beim Laden des NV vertex program: "
  192. #: src/celengine/vertexprog.cpp:136 src/celengine/vertexprog.cpp:195
  193. msgid "Error in vertex program "
  194. msgstr "Fehler im Vertex program "
  195. #: src/celengine/vertexprog.cpp:163
  196. msgid "Loading ARB vertex program: "
  197. msgstr "Lade ARB vertex program: "
  198. #: src/celengine/vertexprog.cpp:168
  199. msgid "Error loading ARB vertex program: "
  200. msgstr "Fehler beim Laden des ARB vertex program: "
  201. #: src/celengine/vertexprog.cpp:196
  202. msgid ", line "
  203. msgstr ", Zeile "
  204. #: src/celengine/vertexprog.cpp:208
  205. msgid "Initializing NV vertex programs . . .n"
  206. msgstr "Initialisiere NV vertex programs . . .n"
  207. #: src/celengine/vertexprog.cpp:240
  208. msgid "All NV vertex programs loaded successfully.n"
  209. msgstr "Alle NV vertex programs wurden erfolgreich geladen.n"
  210. #: src/celengine/vertexprog.cpp:253
  211. msgid "Initializing ARB vertex programs . . .n"
  212. msgstr "Initialisiere ARB vertex programs . . .n"
  213. #: src/celengine/vertexprog.cpp:314
  214. msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.n"
  215. msgstr "Alle ARB vertex programs wurden erfolgreich geladen.n"
  216. #: src/celestia/celestiacore.cpp:419
  217. msgid "Error reading favorites file."
  218. msgstr "Fehler beim Einlesen der Favoriten-Datei."
  219. #: src/celestia/celestiacore.cpp:509
  220. msgid "Orientation: "
  221. msgstr "Ausrichtung: "
  222. #: src/celestia/celestiacore.cpp:556 src/celestia/celestiacore.cpp:558
  223. msgid "Error opening script file."
  224. msgstr "Fehler beim Öffnen der Skript-Datei."
  225. #: src/celestia/celestiacore.cpp:589
  226. #, c-format
  227. msgid "Error opening script '%s'"
  228. msgstr "Fehler beim Öffnen des Skripts '%s'"
  229. #: src/celestia/celestiacore.cpp:607
  230. msgid "Unknown error opening script"
  231. msgstr "Unbekannter Fehler beim Öffnen des Skripts"
  232. #: src/celestia/celestiacore.cpp:619
  233. msgid "Script coroutine initialization failed"
  234. msgstr "Initialisierung der Skript-Koroutine ist fehlgeschlagen"
  235. #: src/celestia/celestiacore.cpp:635 src/celestia/celestiacore.cpp:637
  236. msgid "Invalid filetype"
  237. msgstr "Falscher Dateityp"
  238. #: src/celestia/celestiacore.cpp:980 src/celestia/celestiacore.cpp:1785
  239. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1803 src/celestia/celestiacore.cpp:2044
  240. #: src/celestia/celestiacore.cpp:2075
  241. #, c-format
  242. msgid "Magnitude limit: %.2f"
  243. msgstr "Grenz-Magnitude: %.2f"
  244. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1415
  245. msgid "Markers enabled"
  246. msgstr "Markierungen eingeschaltet"
  247. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1418
  248. msgid "Markers disabled"
  249. msgstr "Markierungen ausgeschaltet"
  250. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1428
  251. msgid "Goto surface"
  252. msgstr "Gehe auf die Oberfläche"
  253. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1441
  254. msgid "Alt-azimuth mode enabled"
  255. msgstr "Alt-Azimut-Modus eingeschaltet"
  256. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1444
  257. msgid "Alt-azimuth mode disabled"
  258. msgstr "Alt-Azimut-Modus ausgeschaltet"
  259. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1500
  260. msgid "Star style: fuzzy points"
  261. msgstr "Stern-Darstellung: verschwommene Punkte"
  262. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1503
  263. msgid "Star style: points"
  264. msgstr "Stern-Darstellung: Punkte"
  265. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1506
  266. msgid "Star style: scaled discs"
  267. msgstr "Stern-Darstellung: skalierte Scheiben"
  268. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1519
  269. msgid "Comet tails enabled"
  270. msgstr "Kometenschweife eingeschaltet"
  271. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1522
  272. msgid "Comet tails disabled"
  273. msgstr "Kometenschweife ausgeschaltet"
  274. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1537
  275. msgid "Render path: Basic"
  276. msgstr "Renderpfad: Basic"
  277. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1540
  278. msgid "Render path: Multitexture"
  279. msgstr "Renderpfad: Multitexture"
  280. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1543
  281. msgid "Render path: NVIDIA combiners"
  282. msgstr "Renderpfad: NVIDIA combiners"
  283. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1546
  284. msgid "Render path: OpenGL vertex program"
  285. msgstr "Renderpfad: OpenGL vertex program"
  286. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1549
  287. msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
  288. msgstr "Renderpfad: NVIDIA vertex program and combiners"
  289. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1552
  290. msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
  291. msgstr "Renderpfad: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
  292. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1555
  293. msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
  294. msgstr "Renderpfad: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
  295. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1558
  296. msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
  297. msgstr "Renderpfad: NVIDIA GeForce FX"
  298. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1561
  299. msgid "Render path: OpenGL 2.0"
  300. msgstr "Renderpfad: OpenGL 2.0"
  301. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1584
  302. msgid "Auto-magnitude enabled"
  303. msgstr "Auto-Magnitude eingeschaltet"
  304. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1589
  305. msgid "Auto-magnitude disabled"
  306. msgstr "Auto-Magnitude ausgeschaltet"
  307. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1611 src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
  308. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
  309. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
  310. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
  311. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
  312. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
  313. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
  314. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
  315. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
  316. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
  317. msgid "Cancel"
  318. msgstr "Abbrechen"
  319. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1647
  320. msgid "Time and script are paused"
  321. msgstr "Zeit und Skript wurden angehalten"
  322. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1649
  323. msgid "Time is paused"
  324. msgstr "Zeit wurde angehalten"
  325. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1653
  326. msgid "Resume"
  327. msgstr "Fortsetzen"
  328. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1728
  329. #, c-format
  330. msgid "Light travel time:  %.4f yr "
  331. msgstr "Lichtlaufzeit:  %.4f Jahre "
  332. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1737
  333. #, c-format
  334. msgid "Light travel time:  %d min  %.1f s"
  335. msgstr "Lichtlaufzeit:  %d min  %.1f s"
  336. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1740
  337. #, c-format
  338. msgid "Light travel time:  %d h  %d min  %.1f s"
  339. msgstr "Lichtlaufzeit:  %d h  %d min  %.1f s"
  340. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1759
  341. msgid "Light travel delay included"
  342. msgstr "Lichtlaufzeit berücksichtigt"
  343. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1764
  344. msgid "Light travel delay switched off"
  345. msgstr "Lichtlaufzeit ausgeschaltet"
  346. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1770
  347. msgid "Light travel delay ignored"
  348. msgstr "Lichtlaufzeit nicht berücksichtigt"
  349. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1815
  350. msgid "Using normal surface textures."
  351. msgstr "Benutze interpretierende Oberflächentexturen."
  352. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1820
  353. msgid "Using limit of knowledge surface textures."
  354. msgstr "Benutze "Limit of knowledge"-Oberflächentexturen."
  355. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1887
  356. msgid "Follow"
  357. msgstr "Folgen"
  358. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1912
  359. msgid "Time: Forward"
  360. msgstr "Zeit: vorwärts"
  361. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1914
  362. msgid "Time: Backward"
  363. msgstr "Zeit: rückwärts"
  364. #: src/celestia/celestiacore.cpp:1927 src/celestia/celestiacore.cpp:1943
  365. msgid "Time rate"
  366. msgstr "Zeitrate"
  367. #: src/celestia/celestiacore.cpp:2016
  368. msgid "Sync Orbit"
  369. msgstr "Synchr. Orbit"
  370. #: src/celestia/celestiacore.cpp:2022
  371. msgid "Lock"
  372. msgstr "Verbinden"
  373. #: src/celestia/celestiacore.cpp:2028
  374. msgid "Chase"
  375. msgstr "Nacheilen"
  376. #: src/celestia/celestiacore.cpp:2055 src/celestia/celestiacore.cpp:2086
  377. #, c-format
  378. msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees:  %.2f"
  379. msgstr "Auto-Magnitude-Grenzwert bei 45 Grad:  %.2f"
  380. #: src/celestia/celestiacore.cpp:2105 src/celestia/celestiacore.cpp:2120
  381. #, c-format
  382. msgid "Ambient light level:  %.2f"
  383. msgstr "Streulicht:  %.2f"
  384. #: src/celestia/celestiacore.cpp:2131 src/celestia/celestiacore.cpp:2143
  385. msgid "Light gain"
  386. msgstr "Lichtverstärkung"
  387. #: src/celestia/celestiacore.cpp:2163
  388. msgid "Bloom enabled"
  389. msgstr "Überstrahlung eingeschaltet"
  390. #: src/celestia/celestiacore.cpp:2165
  391. msgid "Bloom disabled"
  392. msgstr "Überstrahlung ausgeschaltet"
  393. #: src/celestia/celestiacore.cpp:2171 src/celestia/celestiacore.cpp:2179
  394. msgid "Exposure"
  395. msgstr "Belichtung"
  396. #: src/celestia/celestiacore.cpp:2527
  397. msgid "GL error: "
  398. msgstr "GL-Fehler: "
  399. #: src/celestia/celestiacore.cpp:2627
  400. msgid "View too small to be split"
  401. msgstr "Ansicht zu klein zum Aufteilen"
  402. #: src/celestia/celestiacore.cpp:2630
  403. msgid "Added view"
  404. msgstr "Ansicht hinzugefügt"
  405. #: src/celestia/celestiacore.cpp:2886
  406. #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
  407. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:79
  408. msgid "ly"
  409. msgstr "Lj"
  410. #: src/celestia/celestiacore.cpp:2890
  411. #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
  412. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:81
  413. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
  414. msgid "au"
  415. msgstr "AE"
  416. #: src/celestia/celestiacore.cpp:2911
  417. msgid " days"
  418. msgstr " Tage"
  419. #: src/celestia/celestiacore.cpp:2913
  420. msgid " hours"
  421. msgstr " Stunden"
  422. #: src/celestia/celestiacore.cpp:2915
  423. msgid " minutes"
  424. msgstr " Minuten"
  425. #: src/celestia/celestiacore.cpp:2982
  426. msgid "Apparent diameter: "
  427. msgstr "Scheinbarer Durchmesser: "
  428. #: src/celestia/celestiacore.cpp:2997
  429. msgid "Apparent magnitude: "
  430. msgstr "Scheinbare Magnitude: "
  431. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3001
  432. msgid "Absolute magnitude: "
  433. msgstr "Absolute Magnitude: "
  434. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3023
  435. msgid "RA: "
  436. msgstr "RA: "
  437. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3027
  438. msgid "Dec: "
  439. msgstr "Dec: "
  440. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3091 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1619
  441. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
  442. msgid "km"
  443. msgstr "km"
  444. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3120 src/celestia/celestiacore.cpp:3194
  445. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3226 src/celestia/celestiacore.cpp:3327
  446. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87
  447. msgid "Distance: "
  448. msgstr "Entfernung: "
  449. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3126
  450. msgid "Star system barycentern"
  451. msgstr "Schwerezentrum des Sternsystemsn"
  452. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3130
  453. #, c-format
  454. msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)n"
  455. msgstr "Absolute (scheinb.) Mag: %.2f (%.2f)n"
  456. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3136
  457. msgid "Luminosity: "
  458. msgstr "Leuchtkraft: "
  459. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3136
  460. msgid "x Sun"
  461. msgstr "x Sonne"
  462. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3137 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97
  463. msgid "Class: "
  464. msgstr "Klasse: "
  465. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3139
  466. msgid "Neutron star"
  467. msgstr "Neutronenstern"
  468. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3141
  469. msgid "Black hole"
  470. msgstr "Schwarzes Loch"
  471. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3151
  472. msgid "Surface temp: "
  473. msgstr "Oberflächentemp.: "
  474. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3154 src/celestia/celestiacore.cpp:3203
  475. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3236 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105
  476. msgid "Radius: "
  477. msgstr "Radius: "
  478. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3157 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
  479. msgid "Rsun"
  480. msgstr "Rsol"
  481. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3167 src/celestia/celestiacore.cpp:3288
  482. msgid "Rotation period: "
  483. msgstr "Rotationsperiode: "
  484. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3181
  485. msgid "Planetary companions presentn"
  486. msgstr "Planetare Begleiter vorhandenn"
  487. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3199
  488. msgid "Distance from center: "
  489. msgstr "Entfernung vom Zentrum: "
  490. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3304
  491. msgid "Temperature: "
  492. msgstr "Temperatur: "
  493. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3316
  494. #, c-format
  495. msgid "Apparent mag: %.2fn"
  496. msgstr "Scheinbare Mag: %.2fn"
  497. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3473
  498. msgid "  LT"
  499. msgstr "  LT"
  500. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3482
  501. msgid "Real time"
  502. msgstr "Echtzeit"
  503. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3484
  504. msgid "-Real time"
  505. msgstr "-Echtzeit"
  506. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3488
  507. msgid "Time stopped"
  508. msgstr "Zeit angehalten"
  509. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3493
  510. msgid " faster"
  511. msgstr " schneller"
  512. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3498
  513. msgid " slower"
  514. msgstr " langsamer"
  515. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3504
  516. msgid " (Paused)"
  517. msgstr " (Angehalten)"
  518. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3522
  519. msgid "FPS: "
  520. msgstr "FPS: "
  521. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3524
  522. msgid ""
  523. "n"
  524. "Speed: "
  525. msgstr ""
  526. "n"
  527. "Geschwindigkeit: "
  528. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3528
  529. msgid " m/s"
  530. msgstr " m/s"
  531. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3530
  532. msgid " km/s"
  533. msgstr " km/s"
  534. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3534
  535. msgid " AU/s"
  536. msgstr " AE/s"
  537. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3536
  538. msgid " ly/s"
  539. msgstr " Lj/s"
  540. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3553
  541. msgid "Travelling "
  542. msgstr "Objekt wird angeflogen "
  543. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3566
  544. msgid "Track "
  545. msgstr "Zentriert halten: "
  546. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3580
  547. msgid "Follow "
  548. msgstr "Folge "
  549. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3585
  550. msgid "Sync Orbit "
  551. msgstr "Synchr. Orbit: "
  552. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3590
  553. msgid "Lock "
  554. msgstr "Verbinden"
  555. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3599
  556. msgid "Chase "
  557. msgstr "Nacheilen: "
  558. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3615
  559. msgid "FOV: "
  560. msgstr "FOV: "
  561. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3645 src/celestia/celestiacore.cpp:3648
  562. msgid "Sun"
  563. msgstr "Sonne"
  564. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3822
  565. msgid "Target name: "
  566. msgstr "Name des Ziels: "
  567. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3904
  568. msgid " at "
  569. msgstr " bei "
  570. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3905
  571. msgid " fps"
  572. msgstr " fps"
  573. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3907 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
  574. msgid "  Recording"
  575. msgstr "  Aufnahme"
  576. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3909 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
  577. #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
  578. msgid "  Paused"
  579. msgstr "  Angehalten"
  580. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3928
  581. msgid "F11 Start/Pause    F12 Stop"
  582. msgstr "F11 Start/Pause    F12 Beenden"
  583. #: src/celestia/celestiacore.cpp:3937 src/celestia/celestiacore.cpp:3940
  584. msgid "Edit Mode"
  585. msgstr "Editier-Modus"
  586. #: src/celestia/celestiacore.cpp:4006
  587. msgid "Loading solar system catalog: "
  588. msgstr "Lade Sonnensystem-Katalog: "
  589. #: src/celestia/celestiacore.cpp:4047
  590. msgid "Loading "
  591. msgstr "Lade "
  592. #: src/celestia/celestiacore.cpp:4082
  593. msgid "License file 'License.txt' is missing!"
  594. msgstr "Lizenz-Datei 'License.txt' fehlt!"
  595. #: src/celestia/celestiacore.cpp:4103
  596. msgid "Error reading configuration file."
  597. msgstr "Fehler beim Einlesen der Konfigurationsdatei."
  598. #: src/celestia/celestiacore.cpp:4114
  599. msgid "Initialization of SPICE library failed."
  600. msgstr "Initialisierung der SPICE-Bibliothek ist fehlgeschlagen."
  601. #: src/celestia/celestiacore.cpp:4161
  602. msgid "Cannot read star database."
  603. msgstr "Konnte Stern-Datenbank nicht einlesen."
  604. #: src/celestia/celestiacore.cpp:4183
  605. msgid "Error opening deepsky catalog file."
  606. msgstr "Fehler beim Öffnen des DSO-Katalogs."
  607. #: src/celestia/celestiacore.cpp:4235
  608. msgid "Error opening solar system catalog.n"
  609. msgstr "Fehler beim Öffnen des Sonnensystem-Katalogs.n"
  610. #: src/celestia/celestiacore.cpp:4268
  611. msgid "Error opening asterisms file."
  612. msgstr "Fehler beim Öffnen der Asterismen-Datei."
  613. #: src/celestia/celestiacore.cpp:4283
  614. msgid "Error opening constellation boundaries files."
  615. msgstr "Fehler beim Öffnen der Sternbildgrenzen-Dateien."
  616. #: src/celestia/celestiacore.cpp:4350
  617. msgid "render path: "
  618. msgstr "Render-Pfad: "
  619. #: src/celestia/celestiacore.cpp:4361
  620. msgid "Failed to initialize renderer"
  621. msgstr "Initialisierung des Renderers fehlgeschlagen"
  622. #: src/celestia/celestiacore.cpp:4377
  623. msgid "Error loading font; text will not be visible.n"
  624. msgstr "Fehler beim Laden der Schriftdaten, keine Textanzeige möglich.n"
  625. #: src/celestia/celestiacore.cpp:4434
  626. msgid "Error reading cross index "
  627. msgstr "Fehler beim Einlesen des Cross-Index "
  628. #: src/celestia/celestiacore.cpp:4436
  629. msgid "Loaded cross index "
  630. msgstr "Cross-Index eingelesen "
  631. #: src/celestia/celestiacore.cpp:4450 src/celestia/celestiacore.cpp:4472
  632. msgid "Error opening "
  633. msgstr "Fehler beim Öffnen von "
  634. #: src/celestia/celestiacore.cpp:4457
  635. msgid "Error reading star names filen"
  636. msgstr "Fehler beim Einlesen der Sternnamen-Datein"
  637. #: src/celestia/celestiacore.cpp:4480
  638. msgid "Error reading stars filen"
  639. msgstr "Fehler beim Einlesen der Stern-Datein"
  640. #: src/celestia/celestiacore.cpp:4507
  641. msgid "Error opening star catalog "
  642. msgstr "Fehler beim Öffnen des Sternkataloges "
  643. #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:159
  644. #, c-format
  645. msgid "Error in creating ogg file %s for capture.n"
  646. msgstr "Fehler beim Erzeugen der Videodatei %s.n"
  647. #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273
  648. msgid "Internal Ogg library error."
  649. msgstr "Interner Fehler in der Ogg-Bibliothek."
  650. #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308
  651. #, c-format
  652. msgid ""
  653. "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
  654. "d offset (%dx%d)n"
  655. msgstr ""
  656. "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx%"
  657. "d offset (%dx%d)n"
  658. #: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423
  659. #, c-format
  660. msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d framesn"
  661. msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d framesn"
  662. #: src/celestia/url.cpp:653 src/celestia/kde/rc.cpp:133
  663. #, no-c-format
  664. msgid "Settings"
  665. msgstr "Einstellungen"
  666. #: src/celestia/winmain.cpp:625 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954
  667. msgid "Vendor: "
  668. msgstr "Anbieter: "
  669. #: src/celestia/winmain.cpp:630 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959
  670. msgid "Renderer: "
  671. msgstr "Renderer: "
  672. #: src/celestia/winmain.cpp:635 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:964
  673. msgid "Version: "
  674. msgstr "Version: "
  675. #: src/celestia/winmain.cpp:645
  676. msgid "GLSL version: "
  677. msgstr "GLSL-Version: "
  678. #: src/celestia/winmain.cpp:656 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973
  679. msgid "Max simultaneous textures: "
  680. msgstr "Maximale Anzahl simultaner Texturen: "
  681. #: src/celestia/winmain.cpp:663 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:978
  682. msgid "Max texture size: "
  683. msgstr "Maximale Texturgröße: "
  684. #: src/celestia/winmain.cpp:672
  685. msgid "Max cube map size: "
  686. msgstr "Maximale Cube-Map-Texturgröße: "
  687. #: src/celestia/winmain.cpp:680 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:984
  688. msgid "Point size range: "
  689. msgstr "Bereich der Punktgröße: "
  690. #: src/celestia/winmain.cpp:685 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:988
  691. msgid "Supported Extensions:"
  692. msgstr "Unterstützte Erweiterungen:"
  693. #: src/celestia/winmain.cpp:1386
  694. msgid "Windowed Mode"
  695. msgstr "Fenstermodus"
  696. #: src/celestia/winmain.cpp:1508 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
  697. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414
  698. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
  699. msgid "Asteroids"
  700. msgstr "Asteroiden"
  701. #: src/celestia/winmain.cpp:1510 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
  702. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
  703. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
  704. msgid "Comets"
  705. msgstr "Kometen"
  706. #: src/celestia/winmain.cpp:1512
  707. msgid "Invisibles"
  708. msgstr "Unsichtbare Objekte"
  709. #: src/celestia/winmain.cpp:1514 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
  710. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418
  711. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
  712. msgid "Moons"
  713. msgstr "Monde"
  714. #: src/celestia/winmain.cpp:1516 src/celestia/winmain.cpp:1551
  715. #: src/celestia/winmain.cpp:1668 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
  716. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
  717. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420
  718. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498
  719. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
  720. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
  721. msgid "Planets"
  722. msgstr "Planeten"
  723. #: src/celestia/winmain.cpp:1518 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
  724. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422
  725. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
  726. msgid "Spacecraft"
  727. msgstr "Raumfahrzeuge"
  728. #: src/celestia/winmain.cpp:1608 src/celestia/winmain.cpp:1656
  729. #: src/celestia/winmain.cpp:1679 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
  730. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
  731. msgid "&Goto"
  732. msgstr "&Gehe zu"
  733. #: src/celestia/winmain.cpp:1609 src/celestia/winmain.cpp:1680
  734. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
  735. msgid "&Follow"
  736. msgstr "&Folgen"
  737. #: src/celestia/winmain.cpp:1610
  738. msgid "S&ync Orbit"
  739. msgstr "S&ynchr. Orbit"
  740. #: src/celestia/winmain.cpp:1611 src/celestia/winmain.cpp:1657
  741. #: src/celestia/winmain.cpp:1681 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
  742. msgid "&Info"
  743. msgstr "&Info"
  744. #: src/celestia/winmain.cpp:1613 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333
  745. msgid "&Reference Vectors"
  746. msgstr "&Referenzvektoren"
  747. #: src/celestia/winmain.cpp:1614 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
  748. msgid "Show Body Axes"
  749. msgstr "Körperachsen anzeigen"
  750. #: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336
  751. msgid "Show Frame Axes"
  752. msgstr "Koordinatenachsen anzeigen"
  753. #: src/celestia/winmain.cpp:1616 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338
  754. msgid "Show Sun Direction"
  755. msgstr "Richtung zur Sonne anzeigen"
  756. #: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340
  757. msgid "Show Velocity Vector"
  758. msgstr "Geschwindigkeitsvektor anzeigen"
  759. #: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342
  760. msgid "Show Planetographic Grid"
  761. msgstr "Gradnetz des Planeten anzeigen"
  762. #: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344
  763. msgid "Show Terminator"
  764. msgstr "Terminator anzeigen"
  765. #: src/celestia/winmain.cpp:1633
  766. msgid "&Satellites"
  767. msgstr "&Satelliten"
  768. #: src/celestia/winmain.cpp:1643 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
  769. msgid "&Alternate Surfaces"
  770. msgstr "&Alternative Oberflächen"
  771. #: src/celestia/winmain.cpp:1666 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477
  772. msgid "Orbiting Bodies"
  773. msgstr "Umlaufende Objekte"
  774. #: src/celestia/winmain.cpp:1693 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310
  775. msgid "&Unmark"
  776. msgstr "&Markierung aufheben"
  777. #: src/celestia/winmain.cpp:1695 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
  778. msgid "&Mark"
  779. msgstr "&Markierung setzen"
  780. #: src/celestia/winmain.cpp:3140
  781. msgid "Loading: "
  782. msgstr "Lade: "
  783. #: src/celestia/winmain.cpp:3308 src/celutil/util.cpp:72
  784. #: src/celutil/util.cpp:76
  785. msgid "LANGUAGE"
  786. msgstr "de"
  787. #: src/celestia/winmain.cpp:3310 src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
  788. msgid "WinLangID"
  789. msgstr "407"
  790. #: src/celestia/winmain.cpp:3812
  791. msgid "Copied URL"
  792. msgstr "URL kopiert"
  793. #: src/celestia/winmain.cpp:3906
  794. msgid "Loading URL"
  795. msgstr "Lade URL"
  796. #: src/celestia/winmain.cpp:3918
  797. msgid "Error opening script"
  798. msgstr "Fehler beim Öffnen des Skripts"
  799. #: src/celestia/winmain.cpp:3937
  800. msgid "Error loading script"
  801. msgstr "Fehler beim Laden des Skripts"
  802. #: src/celestia/winmain.cpp:3942
  803. msgid "Running script"
  804. msgstr "Starte Skript"
  805. #: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
  806. #: src/celestia/kde/rc.cpp:73
  807. #, no-c-format
  808. msgid "Planet"
  809. msgstr "Planet"
  810. #: src/celestia/wineclipses.cpp:60
  811. msgid "Satellite"
  812. msgstr "Satellit"
  813. #: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79
  814. #, no-c-format
  815. msgid "Date"
  816. msgstr "Datum"
  817. #: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82
  818. #, no-c-format
  819. msgid "Start"
  820. msgstr "Start"
  821. #: src/celestia/wineclipses.cpp:66
  822. msgid "Duration"
  823. msgstr "Dauer"
  824. #: src/celestia/wineclipses.cpp:316 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3
  825. #, no-c-format
  826. msgid "Earth"
  827. msgstr "Erde"
  828. #: src/celestia/wineclipses.cpp:317 src/celestia/kde/rc.cpp:100
  829. #: data/data.cpp:8
  830. #, no-c-format
  831. msgid "Jupiter"
  832. msgstr "Jupiter"
  833. #: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/kde/rc.cpp:103
  834. #: data/data.cpp:14
  835. #, no-c-format
  836. msgid "Saturn"
  837. msgstr "Saturn"
  838. #: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/kde/rc.cpp:106
  839. #: data/data.cpp:28
  840. #, no-c-format
  841. msgid "Uranus"
  842. msgstr "Uranus"
  843. #: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/kde/rc.cpp:109
  844. #: data/data.cpp:34
  845. #, no-c-format
  846. msgid "Neptune"
  847. msgstr "Neptun"
  848. #: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/kde/rc.cpp:112
  849. #: data/data.cpp:40
  850. #, no-c-format
  851. msgid "Pluto"
  852. msgstr "Pluto"
  853. #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34
  854. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
  855. #, no-c-format
  856. msgid "Name"
  857. msgstr "Name"
  858. #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
  859. msgid "Distance (ly)"
  860. msgstr "Entfernung (Lichtjahre)"
  861. #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
  862. msgid "App. mag"
  863. msgstr "Scheinb. Mag."
  864. #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
  865. msgid "Abs. mag"
  866. msgstr "Abs. Mag."
  867. #: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46
  868. #, no-c-format
  869. msgid "Type"
  870. msgstr "Typ"
  871. #: src/celestia/wintime.cpp:95
  872. msgid "Universal Time"
  873. msgstr "Universalzeit"
  874. #: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
  875. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
  876. msgid "Local Time"
  877. msgstr "Lokalzeit"
  878. #: src/celestia/wintime.cpp:97
  879. msgid "Time Zone Name"
  880. msgstr "Zeitzone"
  881. #: src/celestia/wintime.cpp:98
  882. msgid "UTC Offset"
  883. msgstr "UTC-Versatz"
  884. #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:505
  885. #: src/celestia/kde/rc.cpp:30
  886. #, no-c-format
  887. msgid "Celestial Browser"
  888. msgstr "Himmels-Browser"
  889. #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76
  890. #: data/data.cpp:4
  891. #, no-c-format
  892. msgid "Moon"
  893. msgstr "Mond"
  894. #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
  895. msgid "Asteroid"
  896. msgstr "Asteroid"
  897. #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
  898. msgid "Comet"
  899. msgstr "Komet"
  900. #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
  901. msgid "Invisible"
  902. msgstr "Unsichtbares Objekt"
  903. #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
  904. msgid "Barycenter"
  905. msgstr "Schwerezentrum"
  906. #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
  907. msgid "Small Body"
  908. msgstr "Kleinkörper"
  909. #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206
  910. msgid "Dwarf Planet"
  911. msgstr "Zwergplanet"
  912. #: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210
  913. msgid "-"
  914. msgstr "-"
  915. #: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
  916. #: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
  917. #, no-c-format
  918. msgid "Eclipse Finder"
  919. msgstr "Finsternis-Suche"
  920. #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
  921. msgid "&Add Bookmark"
  922. msgstr "Lesezeichen hin&zufügen"
  923. #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
  924. msgid "Add a bookmark for the current document"
  925. msgstr "Lesezeichen für aktuelles Dokument hinzufügen"
  926. #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
  927. msgid "Add &Relative Bookmark"
  928. msgstr "&Relatives Lesezeichen hinzufügen"
  929. #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
  930. msgid "Add a relative bookmark for the current document"
  931. msgstr "Relatives Lesezeichen für das aktuelle Dokument hinzufügen"
  932. #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
  933. msgid "Add &Settings Bookmark"
  934. msgstr "Lesezeichen für &Einstellungen hinzufügen"
  935. #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
  936. msgid "Add a settings bookmark for the current document"
  937. msgstr "Lesezeichen für Einstellungen des aktuellen Dokuments hinzufügen"
  938. #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
  939. msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
  940. msgstr "Die Lesezeichensammlung in einem eigenen Fenster bearbeiten"
  941. #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
  942. msgid "&New Folder..."
  943. msgstr "&Neuer Ordner..."
  944. #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
  945. msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
  946. msgstr "Neuen Lesezeichen-Ordner in diesem Menü anlegen"
  947. #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
  948. #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
  949. #: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
  950. msgid "Can't add bookmark with empty URL"
  951. msgstr "Ein Lesezeichen mit leerem URL kann nicht angelegt werden"
  952. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129
  953. msgid ""
  954. "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
  955. "screen directory couldn't be found. n"
  956. "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
  957. "files and may not work correctly, please check your installation."
  958. msgstr ""
  959. "Ihre Celestia-Installation scheint fehlerhaft zu sein. Das Verzeichnis des "
  960. "Startbildschirms konnte nicht gefunden werden. n"
  961. "Der Start wird fortgesetzt, aber einige Dateien werden möglicherweise nicht "
  962. "zur Verfügung stehen und Celestia wird nicht korrekt arbeiten. Bitte "
  963. "überprüfen Sie Ihre Installation."
  964. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:412
  965. msgid "Go to &URL..."
  966. msgstr "Gehe zu &URL..."
  967. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
  968. msgid "Go to &Long/Lat..."
  969. msgstr "Gehe zu &Long/Lat..."
  970. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:415
  971. msgid "&Back"
  972. msgstr "&Zurück"
  973. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:418
  974. msgid "&Forward"
  975. msgstr "&Vorwärts"
  976. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:425
  977. msgid "Home"
  978. msgstr "Gehe zur Sonne"
  979. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:432
  980. msgid "Bookmarks"
  981. msgstr "Lesezeichen"
  982. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:444
  983. msgid "Full Screen"
  984. msgstr "Vollbild"
  985. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448
  986. msgid "Copy URL"
  987. msgstr "Kopiere URL"
  988. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:451
  989. msgid "Set Time..."
  990. msgstr "Zeit einstellen..."
  991. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
  992. msgid "Set Time to Now"
  993. msgstr "Zeit auf aktuelle Zeit setzen"
  994. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
  995. msgid "Accelerate Time"
  996. msgstr "Zeit beschleunigen"
  997. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
  998. msgid "Decelerate Time"
  999. msgstr "Zeit verlangsamen"
  1000. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
  1001. msgid "Accelerate Time (x2)"
  1002. msgstr "Zeit beschleunigen (x2)"
  1003. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
  1004. msgid "Decelerate Time (/2)"
  1005. msgstr "Zeit verlangsamen (/2)"
  1006. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
  1007. msgid "Pause Time"
  1008. msgstr "Zeit anhalten"
  1009. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458
  1010. msgid "Reverse Time"
  1011. msgstr "Zeit rückwärts laufen lassen"
  1012. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460
  1013. msgid "Split View Vertically"
  1014. msgstr "Ansicht vertikal aufteilen"
  1015. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461
  1016. msgid "Split View Horizontally"
  1017. msgstr "Ansicht horizontal aufteilen"
  1018. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
  1019. msgid "Cycle View"
  1020. msgstr "Zur nächsten Ansicht wechseln"
  1021. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
  1022. msgid "Single View"
  1023. msgstr "Einzelansicht"
  1024. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
  1025. msgid "Delete View"
  1026. msgstr "Ansicht entfernen"
  1027. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
  1028. msgid "Frames Visible"
  1029. msgstr "Rahmen sichtbar"
  1030. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:478
  1031. msgid "Active Frame Visible"
  1032. msgstr "Aktiver Rahmen sichtbar"
  1033. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:490
  1034. msgid "Synchronize Time"
  1035. msgstr "Zeit synchronisieren"
  1036. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:502
  1037. msgid "Alt-Azimuth Mode"
  1038. msgstr "Alt-Azimut-Modus"
  1039. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
  1040. msgid "Go To Surface"
  1041. msgstr "Gehe auf die Oberfläche"
  1042. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:550
  1043. msgid "Show Stars"
  1044. msgstr "Sterne anzeigen"
  1045. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:553
  1046. msgid "Show Planets"
  1047. msgstr "Planeten anzeigen"
  1048. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:556
  1049. msgid "Show Galaxies"
  1050. msgstr "Galaxien anzeigen"
  1051. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:559
  1052. msgid "Show Globulars"
  1053. msgstr "Kugelsternhaufen anzeigen"
  1054. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:562
  1055. msgid "Show Partial Trajectories"
  1056. msgstr "Flugbahn-Teilstücke anzeigen"
  1057. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:565
  1058. msgid "Show Nebulae"
  1059. msgstr "Nebel anzeigen"
  1060. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:568
  1061. msgid "Show Open Clusters"
  1062. msgstr "Offene Sternhaufen anzeigen"
  1063. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:571
  1064. msgid "Show Constellations"
  1065. msgstr "Sternbilder anzeigen"
  1066. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:574
  1067. msgid "Show CloudMaps"
  1068. msgstr "Wolken anzeigen"
  1069. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:577
  1070. msgid "Show Cloud Shadows"
  1071. msgstr "Wolkenschatten anzeigen"
  1072. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:580
  1073. msgid "Show Orbits"
  1074. msgstr "Orbitlinien anzeigen"
  1075. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:583
  1076. msgid "Show Asteroid Orbits"
  1077. msgstr "Asteroidenorbits anzeigen"
  1078. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:586
  1079. msgid "Show Comet Orbits"
  1080. msgstr "Kometenorbits anzeigen"
  1081. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:589
  1082. msgid "Show Moon Orbits"
  1083. msgstr "Mondorbits anzeigen"
  1084. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:592
  1085. msgid "Show Star Orbits"
  1086. msgstr "Sternorbits anzeigen"
  1087. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:595
  1088. msgid "Show Planet Orbits"
  1089. msgstr "Planetenorbits anzeigen"
  1090. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:598
  1091. msgid "Show Spacecraft Orbits"
  1092. msgstr "Raumfahrzeugorbits anzeigen"
  1093. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:601
  1094. msgid "Show Celestial Grid"
  1095. msgstr "Himmelsraster anzeigen"
  1096. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:604
  1097. msgid "Show Night Side Lights"
  1098. msgstr "Lichter auf der Nachtseite anzeigen"
  1099. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:607
  1100. msgid "Show Markers"
  1101. msgstr "Markierungen anzeigen"
  1102. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:610
  1103. msgid "Show Atmospheres"
  1104. msgstr "Atmosphären anzeigen"
  1105. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:613
  1106. msgid "Show Smooth Orbit Lines"
  1107. msgstr "Geglättete Orbit-Linien anzeigen"
  1108. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:616
  1109. msgid "Show Eclipse Shadows"
  1110. msgstr "Finsternis-Schatten anzeigen"
  1111. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:619
  1112. msgid "Cycle Star Mode"
  1113. msgstr "Sterndarstellung wechseln"
  1114. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:621
  1115. msgid "Show Ring Shadows"
  1116. msgstr "Ring-Schatten anzeigen"
  1117. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:624
  1118. msgid "Show Boundaries"
  1119. msgstr "Sternbildgrenzen anzeigen"
  1120. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:627
  1121. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
  1122. msgid "Auto Magnitudes"
  1123. msgstr "Auto-Magnitude"
  1124. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:630
  1125. msgid "Show Comet Tails"
  1126. msgstr "Kometenschweife anzeigen"
  1127. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633
  1128. msgid "Show Star Labels"
  1129. msgstr "Sternnamen anzeigen"
  1130. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:638
  1131. msgid "Show Planet Labels"
  1132. msgstr "Planetennamen anzeigen"
  1133. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:641
  1134. msgid "Show Moon Labels"
  1135. msgstr "Mondnamen anzeigen"
  1136. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:644
  1137. msgid "Show Comet Labels"
  1138. msgstr "Kometennamen anzeigen"
  1139. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:647
  1140. msgid "Show Constellation Labels"
  1141. msgstr "Sternbildnamen anzeigen"
  1142. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:650
  1143. msgid "Constellation Labels in Latin"
  1144. msgstr "Sternbildnamen in Latein"
  1145. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:653
  1146. msgid "Show Galaxy Labels"
  1147. msgstr "Galaxienamen anzeigen"
  1148. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:656
  1149. msgid "Show Globular Labels"
  1150. msgstr "Bezeichnungen der Kugelsternhaufen anzeigen"
  1151. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:659
  1152. msgid "Show Nebula Labels"
  1153. msgstr "Nebel-Bezeichnungen anzeigen"
  1154. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:662
  1155. msgid "Show Open Cluster Labels"
  1156. msgstr "Bezeichnungen offener Sternhaufen anzeigen"
  1157. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:665
  1158. msgid "Show Asteroid Labels"
  1159. msgstr "Asteroidennamen anzeigen"
  1160. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:668
  1161. msgid "Show Spacecraft Labels"
  1162. msgstr "Raumfahrzeugnamen anzeigen"
  1163. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:671
  1164. msgid "Show Location Labels"
  1165. msgstr "Standortmarkierungen anzeigen"
  1166. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:674
  1167. msgid "Display Local Time"
  1168. msgstr "Lokale Zeit anzeigen"
  1169. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:679
  1170. msgid "Show City Locations"
  1171. msgstr "Standorte der Städte anzeigen"
  1172. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:682
  1173. msgid "Show Observatory Locations"
  1174. msgstr "Standorte der Observatorien anzeigen"
  1175. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:685
  1176. msgid "Show Landing Sites Locations"
  1177. msgstr "Standorte der Landeplätze anzeigen"
  1178. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:688
  1179. msgid "Show Crater Locations"
  1180. msgstr "Standorte der Krater anzeigen"
  1181. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:691
  1182. msgid "Show Mons Locations"
  1183. msgstr "Lage der "Montes" anzeigen"
  1184. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:694
  1185. msgid "Show Terra Locations"
  1186. msgstr "Lage der "Terrae" anzeigen"
  1187. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:697
  1188. msgid "Show Vallis Locations"
  1189. msgstr "Lage der "Valles" anzeigen"
  1190. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:700
  1191. msgid "Show Mare Locations"
  1192. msgstr "Lage der "Maria" anzeigen"
  1193. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:703
  1194. msgid "Show Other Locations"
  1195. msgstr "Andere (Stand-)Orte anzeigen"
  1196. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707
  1197. msgid "Wireframe Mode"
  1198. msgstr "Drahtgitter-Modus"
  1199. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:709
  1200. msgid "Center on Orbit"
  1201. msgstr "Orbit zentrieren"
  1202. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713
  1203. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
  1204. msgid "Basic"
  1205. msgstr "Einfach"
  1206. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:715
  1207. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
  1208. msgid "Multitexture"
  1209. msgstr "Multitextur"
  1210. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:717
  1211. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
  1212. msgid "NvCombiners"
  1213. msgstr "NVCombiners"
  1214. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719
  1215. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
  1216. msgid "DOT3 ARBVP"
  1217. msgstr "DOT3 ARBVP"
  1218. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:721
  1219. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
  1220. msgid "NvCombiner NvVP"
  1221. msgstr "NvCombiner NvVP"
  1222. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:723
  1223. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
  1224. msgid "NvCombiner ARBVP"
  1225. msgstr "NvCombiner ARBVP"
  1226. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725
  1227. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
  1228. msgid "ARBFP ARBVP"
  1229. msgstr "ARBFP ARBVP"
  1230. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:727
  1231. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
  1232. msgid "NV30"
  1233. msgstr "NV30"
  1234. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:729
  1235. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
  1236. msgid "OpenGL 2.0"
  1237. msgstr "OpenGL 2.0"
  1238. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:731
  1239. msgid "Cycle OpenGL Render Path"
  1240. msgstr "OpenGL-Renderpfad wechseln"
  1241. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733
  1242. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
  1243. msgid "Sync framerate to video refresh rate"
  1244. msgstr "Berechnung mit Bildwiederholrate synchronisieren"
  1245. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:738
  1246. msgid "Grab Image"
  1247. msgstr "Bildschirmfoto erstellen"
  1248. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
  1249. msgid "Capture Video"
  1250. msgstr "Video aufzeichnen"
  1251. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:741
  1252. msgid "OpenGL info"
  1253. msgstr "OpenGL-Informationen"
  1254. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:749
  1255. msgid "Show Bookmark Toolbar"
  1256. msgstr "Lesezeichen-Leiste anzeigen"
  1257. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1005
  1258. msgid "OpenGL Info"
  1259. msgstr "OpenGL-Informationen"
  1260. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1368
  1261. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
  1262. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
  1263. msgid "UTC"
  1264. msgstr "UTC"
  1265. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1467
  1266. msgid ""
  1267. "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
  1268. msgstr "Diese Celestia-Version unterstützt keine Video-Aufnahme."
  1269. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495
  1270. msgid "Go to URL"
  1271. msgstr "Gehe zu URL"
  1272. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495
  1273. msgid "Enter URL"
  1274. msgstr "URL eingeben"
  1275. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1591
  1276. msgid "Object: "
  1277. msgstr "Objekt: "
  1278. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1596
  1279. msgid "Longitude: "
  1280. msgstr "Längengrad: "
  1281. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1602
  1282. msgid "East"
  1283. msgstr "Ost"
  1284. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603
  1285. msgid "West"
  1286. msgstr "West"
  1287. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1605
  1288. msgid "Latitude: "
  1289. msgstr "Breitengrad: "
  1290. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1611
  1291. msgid "North"
  1292. msgstr "Nord"
  1293. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
  1294. msgid "South"
  1295. msgstr "Süd"
  1296. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1614
  1297. msgid "Altitude: "
  1298. msgstr "Höhe: "
  1299. #: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1689
  1300. msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
  1301. msgstr "Celestia ist bei der Abarbeitung des Skripts auf einen Fehler gestoßen"
  1302. #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
  1303. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
  1304. msgid "Celestia"
  1305. msgstr "Celestia"
  1306. #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
  1307. msgid "Use alternate configuration file"
  1308. msgstr "Verwende alternative Konfigurationsdatei"
  1309. #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
  1310. msgid "Use alternate installation directory"
  1311. msgstr "Verwende alternatives Installationsverzeichnis"
  1312. #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
  1313. msgid "Use as additional "extras" directory"
  1314. msgstr "Als zusätzliches "Extras"-Verzeichnis verwenden"
  1315. #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
  1316. msgid "Start fullscreen"
  1317. msgstr "Starte im Vollbild"
  1318. #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
  1319. msgid "Disable splash screen"
  1320. msgstr "Splash-Screen abschalten"
  1321. #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
  1322. msgid "Start and go to url"
  1323. msgstr "Starte und gehe zu URL"
  1324. #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
  1325. msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\nYour names"
  1326. msgstr "Steffen Schreiber, Christian Lenz, Andreas Wagner, Ulrich Dickmann"
  1327. #: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
  1328. msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\nYour emails"
  1329. msgstr ""
  1330. "schreiberste@web.de, pr-celestia@arcor.de, wagnerand@web.de, celestia-"
  1331. "deutsch@gmx.net"
  1332. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
  1333. msgid "Celestia Preferences"
  1334. msgstr "Celestia-Einstellungen"
  1335. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
  1336. msgid "Rendering"
  1337. msgstr "Darstellung"
  1338. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
  1339. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
  1340. msgid "Show"
  1341. msgstr "Anzeigen"
  1342. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
  1343. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
  1344. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
  1345. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
  1346. msgid "Stars"
  1347. msgstr "Sterne"
  1348. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
  1349. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
  1350. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
  1351. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
  1352. msgid "Galaxies"
  1353. msgstr "Galaxien"
  1354. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
  1355. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
  1356. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
  1357. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
  1358. msgid "Nebulae"
  1359. msgstr "Nebel"
  1360. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
  1361. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
  1362. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
  1363. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
  1364. msgid "Open Clusters"
  1365. msgstr "Offene Sternhaufen"
  1366. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
  1367. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
  1368. msgid "Atmospheres"
  1369. msgstr "Atmosphären"
  1370. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
  1371. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
  1372. msgid "Clouds"
  1373. msgstr "Wolken"
  1374. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
  1375. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
  1376. msgid "Cloud Shadows"
  1377. msgstr "Wolkenschatten"
  1378. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
  1379. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
  1380. msgid "Night Side Lights"
  1381. msgstr "Lichter auf der Nachtseite"
  1382. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
  1383. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
  1384. msgid "Eclipse Shadows"
  1385. msgstr "Finsternis-Schatten"
  1386. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
  1387. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
  1388. msgid "Comet Tails"
  1389. msgstr "Kometenschweife"
  1390. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
  1391. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
  1392. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
  1393. msgid "Orbits"
  1394. msgstr "Orbit-Linien"
  1395. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
  1396. msgid "Partial Trajectories"
  1397. msgstr "Flugbahn-Teilstücke"
  1398. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
  1399. msgid "Smooth Orbit Lines"
  1400. msgstr "Geglättete Orbit-Linien"
  1401. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
  1402. msgid "Celestial Grid"
  1403. msgstr "Himmelsraster"
  1404. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
  1405. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
  1406. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
  1407. msgid "Constellations"
  1408. msgstr "Sternbilder"
  1409. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
  1410. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
  1411. msgid "Markers"
  1412. msgstr "Markierungen"
  1413. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
  1414. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
  1415. msgid "Ring Shadows"
  1416. msgstr "Ringschatten"
  1417. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
  1418. msgid "Constellation Boundaries"
  1419. msgstr "Sternbildgrenzen"
  1420. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
  1421. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
  1422. msgid "Orbits / Labels"
  1423. msgstr "Orbits / Bezeichnungen"
  1424. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 src/celestia/kde/rc.cpp:12
  1425. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
  1426. #, no-c-format
  1427. msgid "Labels"
  1428. msgstr "Bezeichnungen"
  1429. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
  1430. msgid "Constellations in Latin"
  1431. msgstr "Sternbildnamen in Latein"
  1432. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
  1433. msgid "Spacecrafts"
  1434. msgstr "Raumfahrzeuge"
  1435. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
  1436. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
  1437. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
  1438. msgid "Locations"
  1439. msgstr "(Stand-)Orte"
  1440. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
  1441. msgid "Ambient Light"
  1442. msgstr "Streulicht"
  1443. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
  1444. msgid "Limiting Magnitude"
  1445. msgstr "Grenz-Magnitude"
  1446. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
  1447. msgid "Info Text"
  1448. msgstr "Infotext"
  1449. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
  1450. msgid "Level: "
  1451. msgstr "Grad: "
  1452. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
  1453. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
  1454. msgid "None"
  1455. msgstr "Keiner"
  1456. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
  1457. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
  1458. msgid "Terse"
  1459. msgstr "Knapp"
  1460. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
  1461. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
  1462. msgid "Verbose"
  1463. msgstr "Ausführlich"
  1464. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
  1465. msgid "Textures"
  1466. msgstr "Texturen"
  1467. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
  1468. msgid "Resolution: "
  1469. msgstr "Auflösung: "
  1470. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
  1471. msgid "Low"
  1472. msgstr "Gering"
  1473. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
  1474. msgid "Medium"
  1475. msgstr "Mittel"
  1476. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
  1477. msgid "High"
  1478. msgstr "Hoch"
  1479. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
  1480. msgid "Automatic FOV"
  1481. msgstr "Automatisches FOV"
  1482. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
  1483. msgid "Screen DPI: "
  1484. msgstr "Bildschirm DPI: "
  1485. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
  1486. msgid "Viewing Distance (cm): "
  1487. msgstr "Betrachtungsabstand (cm): "
  1488. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
  1489. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
  1490. msgid "Cities"
  1491. msgstr "Städte"
  1492. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
  1493. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
  1494. msgid "Observatories"
  1495. msgstr "Observatorien"
  1496. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
  1497. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
  1498. msgid "Landing Sites"
  1499. msgstr "Landeplätze"
  1500. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
  1501. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
  1502. msgid "Craters"
  1503. msgstr "Krater"
  1504. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
  1505. msgid "Mons"
  1506. msgstr "Mons"
  1507. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
  1508. msgid "Terra"
  1509. msgstr "Terra"
  1510. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
  1511. msgid "Vallis"
  1512. msgstr "Vallis"
  1513. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
  1514. msgid "Mare"
  1515. msgstr "Mare"
  1516. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
  1517. msgid "Other"
  1518. msgstr "Andere"
  1519. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
  1520. msgid "Minimum Feature Size"
  1521. msgstr "Minimale Größe"
  1522. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
  1523. msgid "Date/Time"
  1524. msgstr "Datum/Zeit"
  1525. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
  1526. msgid "Display"
  1527. msgstr "Anzeige"
  1528. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
  1529. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
  1530. msgid "Timezone: "
  1531. msgstr "Zeitzone: "
  1532. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
  1533. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
  1534. msgid "Format: "
  1535. msgstr "Format: "
  1536. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
  1537. msgid "Local Format"
  1538. msgstr "Lokales Format"
  1539. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
  1540. msgid "Set"
  1541. msgstr "Einstellen"
  1542. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
  1543. msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.n"
  1544. msgstr "Lokalzeit wird nur für Daten zwischen 1902 und 2037 unterstützt.n"
  1545. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
  1546. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
  1547. msgid "Julian Date: "
  1548. msgstr "Julianisches Datum: "
  1549. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:27
  1550. #, no-c-format
  1551. msgid "Now"
  1552. msgstr "Jetzt"
  1553. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
  1554. msgid ""
  1555. "n"
  1556. "Selection: "
  1557. msgstr ""
  1558. "n"
  1559. "Auswahl: "
  1560. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
  1561. msgid "Include Light Travel Time"
  1562. msgstr "Lichtlaufzeit berücksichtigen"
  1563. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
  1564. msgid "Ignore Light Travel Time "
  1565. msgstr "Lichtlaufzeit ignorieren"
  1566. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
  1567. msgid "OpenGL"
  1568. msgstr "OpenGL"
  1569. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
  1570. msgid "Key Bindings"
  1571. msgstr "Tastenbelegung"
  1572. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
  1573. msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
  1574. msgstr "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
  1575. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
  1576. msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
  1577. msgstr "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
  1578. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
  1579. msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
  1580. msgstr "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
  1581. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
  1582. msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
  1583. msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
  1584. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
  1585. msgid ""
  1586. "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
  1587. "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
  1588. "graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
  1589. "Geforce users"
  1590. msgstr ""
  1591. "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> Erlaubt die "
  1592. "Darstellung mit Bump-Mapping, Ring-Schatten und Glanzlichtern auf jeder "
  1593. "Geforce- oder ATI-Radeon-Grafikkarte. NvCombiner ARBVP ist allerdings eine "
  1594. "etwas bessere Option für Geforce-Benutzer"
  1595. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
  1596. msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
  1597. msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
  1598. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
  1599. msgid ""
  1600. "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
  1601. "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
  1602. msgstr ""
  1603. "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>Erlaubt "
  1604. "fortgeschrittene Effekte auf Geforce-FX- und Radeon-9700-Karten"
  1605. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
  1606. msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
  1607. msgstr "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
  1608. #: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
  1609. msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
  1610. msgstr "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
  1611. #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44
  1612. msgid ""
  1613. "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
  1614. msgstr ""
  1615. "Datei %1 existiert nicht, verwende Standard-Konfigurationsdatei %2/celestia."
  1616. "cfg"
  1617. #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54
  1618. msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
  1619. msgstr "Verzeichnis %1 existiert nicht, verwende Voreinstellung %2"
  1620. #: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:66
  1621. msgid "Extras directory %1 does not exist"
  1622. msgstr "Extras-Verzeichnis %1 existiert nicht"
  1623. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:89
  1624. msgid "Abs (app) mag: "
  1625. msgstr "Abs. (scheinb.) Mag.: "
  1626. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101
  1627. msgid "Surface Temp: "
  1628. msgstr "Oberflächentemp.:"
  1629. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:140
  1630. msgid "Marked objects"
  1631. msgstr "Markierte Objekte"
  1632. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:298
  1633. msgid "&Select"
  1634. msgstr "&Auswählen"
  1635. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
  1636. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
  1637. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
  1638. msgid "&Center"
  1639. msgstr "&Zentrieren"
  1640. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:303
  1641. msgid "S&ynch Orbit"
  1642. msgstr "S&ynchr. Orbit"
  1643. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:306
  1644. msgid "Unmark &All"
  1645. msgstr "&Alle Markierungen aufheben"
  1646. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
  1647. msgid "Diamond"
  1648. msgstr "Raute"
  1649. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
  1650. msgid "Triangle"
  1651. msgstr "Dreieck"
  1652. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
  1653. msgid "Square"
  1654. msgstr "Quadrat"
  1655. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
  1656. msgid "Filled Square"
  1657. msgstr "Gefülltes Quadrat"
  1658. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
  1659. msgid "Plus"
  1660. msgstr "Plus"
  1661. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
  1662. msgid "X"
  1663. msgstr "X"
  1664. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
  1665. msgid "Left Arrow"
  1666. msgstr "Pfeil nach links"
  1667. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
  1668. msgid "Right Arrow"
  1669. msgstr "Pfeil nach rechts"
  1670. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
  1671. msgid "Up Arrow"
  1672. msgstr "Pfeil nach oben"
  1673. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
  1674. msgid "Down Arrow"
  1675. msgstr "Pfeil nach unten"
  1676. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
  1677. msgid "Circle"
  1678. msgstr "Kreis"
  1679. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
  1680. msgid "Disk"
  1681. msgstr "Scheibe"
  1682. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:358
  1683. msgid "Normal"
  1684. msgstr "Normal"
  1685. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:424
  1686. msgid "Small Bodies"
  1687. msgstr "Kleinkörper"
  1688. #: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:426
  1689. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
  1690. msgid "Dwarf Planets"
  1691. msgstr "Zwergplaneten"
  1692. #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
  1693. #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
  1694. msgid "Duration: %1"
  1695. msgstr "Dauer: %1"
  1696. #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
  1697. #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
  1698. msgid "Size: %1 MB"
  1699. msgstr "Größe: %1 MB"
  1700. #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
  1701. msgid "Current size: %1 x %2"
  1702. msgstr "Aktuelle Größe: %1 x %2"
  1703. #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
  1704. #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
  1705. #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
  1706. msgid "Current width: %1 x %2"
  1707. msgstr "Aktuelle Breite: %1 x %2"
  1708. #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
  1709. #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
  1710. #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
  1711. msgid "Current height: %1 x %2"
  1712. msgstr "Aktuelle Höhe: %1 x %2"
  1713. #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
  1714. msgid "You must specify a file name."
  1715. msgstr "Sie müssen einen Dateinamen angeben."
  1716. #: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
  1717. msgid "Error initializing movie capture."
  1718. msgstr "Fehler bei der Initialisierung der Videoaufzeichnung."
  1719. #: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
  1720. #, no-c-format
  1721. msgid "&Navigation"
  1722. msgstr "&Navigation"
  1723. #: src/celestia/kde/rc.cpp:6
  1724. #, no-c-format
  1725. msgid "Options"
  1726. msgstr "Optionen"
  1727. #: src/celestia/kde/rc.cpp:9
  1728. #, no-c-format
  1729. msgid "Objects"
  1730. msgstr "Objekte"
  1731. #: src/celestia/kde/rc.cpp:15
  1732. #, no-c-format
  1733. msgid "OpenGL Render Path"
  1734. msgstr "OpenGL-Render-Pfad"
  1735. #: src/celestia/kde/rc.cpp:18
  1736. #, no-c-format
  1737. msgid "Time"
  1738. msgstr "Zeit"
  1739. #: src/celestia/kde/rc.cpp:21
  1740. #, no-c-format
  1741. msgid "MultiView"
  1742. msgstr "Mehrfachansicht"
  1743. #: src/celestia/kde/rc.cpp:24
  1744. #, no-c-format
  1745. msgid "Main Toolbar"
  1746. msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
  1747. #: src/celestia/kde/rc.cpp:37
  1748. #, no-c-format
  1749. msgid "Dist."
  1750. msgstr "Entf."
  1751. #: src/celestia/kde/rc.cpp:40
  1752. #, no-c-format
  1753. msgid "App. Mag."
  1754. msgstr "Scheinb. Mag."
  1755. #: src/celestia/kde/rc.cpp:43
  1756. #, no-c-format
  1757. msgid "Abs. Mag."
  1758. msgstr "Abs. Mag."
  1759. #: src/celestia/kde/rc.cpp:49
  1760. #, no-c-format
  1761. msgid "With Planets"
  1762. msgstr "Mit Planeten"
  1763. #: src/celestia/kde/rc.cpp:52
  1764. #, no-c-format
  1765. msgid "Brightest (Abs.)"
  1766. msgstr "Hellste (Abs.)"
  1767. #: src/celestia/kde/rc.cpp:55
  1768. #, no-c-format
  1769. msgid "Brightest (App.)"
  1770. msgstr "Hellste (Scheinb.)"
  1771. #: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
  1772. #, no-c-format
  1773. msgid "Nearest"
  1774. msgstr "Nächste"
  1775. #: src/celestia/kde/rc.cpp:61
  1776. #, no-c-format
  1777. msgid "&Close"
  1778. msgstr "&Schließen"
  1779. #: src/celestia/kde/rc.cpp:64
  1780. #, no-c-format
  1781. msgid "Alt+C"
  1782. msgstr "Alt+C"
  1783. #: src/celestia/kde/rc.cpp:67
  1784. #, no-c-format
  1785. msgid "Refresh"
  1786. msgstr "Aktualisieren"
  1787. #: src/celestia/kde/rc.cpp:85
  1788. #, no-c-format
  1789. msgid "End"
  1790. msgstr "Ende"
  1791. #: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
  1792. #, no-c-format
  1793. msgid "Search parameters"
  1794. msgstr "Suchparameter"
  1795. #: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
  1796. #, no-c-format
  1797. msgid "Solar Eclipses"
  1798. msgstr "Sonnenfinsternisse"
  1799. #: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
  1800. #, no-c-format
  1801. msgid "On:"
  1802. msgstr "Auf:"
  1803. #: src/celestia/kde/rc.cpp:115
  1804. #, no-c-format
  1805. msgid "Moon Eclipses"
  1806. msgstr "Mondfinsternisse"
  1807. #: src/celestia/kde/rc.cpp:118
  1808. #, no-c-format
  1809. msgid "Search"
  1810. msgstr "Suche"
  1811. #: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
  1812. #, no-c-format
  1813. msgid "To:"
  1814. msgstr "Nach:"
  1815. #: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
  1816. #, no-c-format
  1817. msgid "From:"
  1818. msgstr "Von:"
  1819. #: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
  1820. #, no-c-format
  1821. msgid "Close"
  1822. msgstr "Schließen"
  1823. #: src/celestia/kde/rc.cpp:130
  1824. #, no-c-format
  1825. msgid "Video Capture"
  1826. msgstr "Videoaufzeichnung"
  1827. #: src/celestia/kde/rc.cpp:136
  1828. #, no-c-format
  1829. msgid "Save As:"
  1830. msgstr "Speichern unter:"
  1831. #: src/celestia/kde/rc.cpp:139
  1832. #, no-c-format
  1833. msgid "*.ogg"
  1834. msgstr "*.ogg"
  1835. #: src/celestia/kde/rc.cpp:142
  1836. #, no-c-format
  1837. msgid "Aspect Ratio:"
  1838. msgstr "Seitenverhältnis:"
  1839. #: src/celestia/kde/rc.cpp:145
  1840. #, no-c-format
  1841. msgid "Current"
  1842. msgstr "Aktuell"
  1843. #: src/celestia/kde/rc.cpp:148
  1844. #, no-c-format
  1845. msgid "11:9"
  1846. msgstr "11:9"
  1847. #: src/celestia/kde/rc.cpp:151
  1848. #, no-c-format
  1849. msgid "4:3"
  1850. msgstr "4:3"
  1851. #: src/celestia/kde/rc.cpp:154
  1852. #, no-c-format
  1853. msgid "16:9"
  1854. msgstr "16:9"
  1855. #: src/celestia/kde/rc.cpp:157
  1856. #, no-c-format
  1857. msgid "Image Size:"
  1858. msgstr "Bildgröße:"
  1859. #: src/celestia/kde/rc.cpp:160
  1860. #, no-c-format
  1861. msgid "Frame Rate:"
  1862. msgstr "Bildrate:"
  1863. #: src/celestia/kde/rc.cpp:163
  1864. #, no-c-format
  1865. msgid "Video Quality:"
  1866. msgstr "Videoqualität:"
  1867. #: src/celestia/kde/rc.cpp:166
  1868. #, no-c-format
  1869. msgid "Play Video when capture is done"
  1870. msgstr "Video nach Beenden der Aufnahme abspielen"
  1871. #: src/celestia/kde/rc.cpp:169
  1872. #, no-c-format
  1873. msgid "Usage"
  1874. msgstr "Verwendung"
  1875. #: src/celestia/kde/rc.cpp:172
  1876. #, no-c-format
  1877. msgid ""
  1878. "<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>n"
  1879. "Press <b>F12</b> to stop</p>n"
  1880. "n"
  1881. "<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of "
  1882. "the capture</p>"
  1883. msgstr ""
  1884. "<p>Drücken Sie <b>F11</b> zum Starten/Pausieren der Aufnahme.<br>n"
  1885. "Drücken Sie <b>F12</b> zum Beenden.</p>n"
  1886. "n"
  1887. "<p>Beachten Sie, dass die Fenstergröße bis zum Ende der Aufnahme nicht "
  1888. "verändert werden kann.</p>"
  1889. #: src/celestia/kde/rc.cpp:178
  1890. #, no-c-format
  1891. msgid "&OK"
  1892. msgstr "&OK"
  1893. #: src/celestia/kde/rc.cpp:182
  1894. #, no-c-format
  1895. msgid "&Cancel"
  1896. msgstr "&Abbruch"
  1897. #: data/data.cpp:1
  1898. msgid "Mercury"
  1899. msgstr "Merkur"
  1900. #: data/data.cpp:2
  1901. msgid "Venus"
  1902. msgstr "Venus"
  1903. #: data/data.cpp:5
  1904. msgid "Mars"
  1905. msgstr "Mars"
  1906. #: data/data.cpp:6
  1907. msgid "Phobos"
  1908. msgstr "Phobos"
  1909. #: data/data.cpp:7
  1910. msgid "Deimos"
  1911. msgstr "Deimos"
  1912. #: data/data.cpp:9
  1913. msgid "Amalthea"
  1914. msgstr "Amalthea"
  1915. #: data/data.cpp:10
  1916. msgid "Io"
  1917. msgstr "Io"
  1918. #: data/data.cpp:11
  1919. msgid "Europa"
  1920. msgstr "Europa"
  1921. #: data/data.cpp:12
  1922. msgid "Ganymede"
  1923. msgstr "Ganymed"
  1924. #: data/data.cpp:13
  1925. msgid "Callisto"
  1926. msgstr "Kallisto"
  1927. #: data/data.cpp:15
  1928. msgid "Prometheus"
  1929. msgstr "Prometheus"
  1930. #: data/data.cpp:16
  1931. msgid "Pandora"
  1932. msgstr "Pandora"
  1933. #: data/data.cpp:17
  1934. msgid "Epimetheus"
  1935. msgstr "Epimetheus"
  1936. #: data/data.cpp:18
  1937. msgid "Janus"
  1938. msgstr "Janus"
  1939. #: data/data.cpp:19
  1940. msgid "Mimas"
  1941. msgstr "Mimas"
  1942. #: data/data.cpp:20
  1943. msgid "Enceladus"
  1944. msgstr "Enceladus"
  1945. #: data/data.cpp:21
  1946. msgid "Tethys"
  1947. msgstr "Tethys"
  1948. #: data/data.cpp:22
  1949. msgid "Dione"
  1950. msgstr "Dione"
  1951. #: data/data.cpp:23
  1952. msgid "Rhea"
  1953. msgstr "Rhea"
  1954. #: data/data.cpp:24
  1955. msgid "Titan"
  1956. msgstr "Titan"
  1957. #: data/data.cpp:25
  1958. msgid "Hyperion"
  1959. msgstr "Hyperion"
  1960. #: data/data.cpp:26
  1961. msgid "Iapetus"
  1962. msgstr "Iapetus"
  1963. #: data/data.cpp:27
  1964. msgid "Phoebe"
  1965. msgstr "Phoebe"
  1966. #: data/data.cpp:29
  1967. msgid "Miranda"
  1968. msgstr "Miranda"
  1969. #: data/data.cpp:30
  1970. msgid "Ariel"
  1971. msgstr "Ariel"
  1972. #: data/data.cpp:31
  1973. msgid "Umbriel"
  1974. msgstr "Umbriel"
  1975. #: data/data.cpp:32
  1976. msgid "Titania"
  1977. msgstr "Titania"
  1978. #: data/data.cpp:33
  1979. msgid "Oberon"
  1980. msgstr "Oberon"
  1981. #: data/data.cpp:35
  1982. msgid "Larissa"
  1983. msgstr "Larissa"
  1984. #: data/data.cpp:36
  1985. msgid "Proteus"
  1986. msgstr "Proteus"
  1987. #: data/data.cpp:37
  1988. msgid "Triton"
  1989. msgstr "Triton"
  1990. #: data/data.cpp:38
  1991. msgid "Nereid"
  1992. msgstr "Nereid"
  1993. #: data/data.cpp:39
  1994. msgid "Pluto-Charon"
  1995. msgstr "Pluto-Charon"
  1996. #: data/data.cpp:41
  1997. msgid "Charon"
  1998. msgstr "Charon"
  1999. #: data/data.cpp:42
  2000. msgid "NORTH AMERICA"
  2001. msgstr "NORDAMERIKA"
  2002. #: data/data.cpp:43
  2003. msgid "SOUTH AMERICA"
  2004. msgstr "SÜDAMERIKA"
  2005. #: data/data.cpp:44
  2006. msgid "EURASIA"
  2007. msgstr "EURASIEN"
  2008. #: data/data.cpp:45
  2009. msgid "AFRICA"
  2010. msgstr "AFRIKA"
  2011. #: data/data.cpp:46
  2012. msgid "AUSTRALIA"
  2013. msgstr "AUSTRALIEN"
  2014. #: data/data.cpp:47
  2015. msgid "ANTARCTICA"
  2016. msgstr "ANTARKTIS"
  2017. #: data/data.cpp:48
  2018. msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
  2019. msgstr "NORDATLANTIK"
  2020. #: data/data.cpp:49
  2021. msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
  2022. msgstr "SÜDATLANTIK"
  2023. #: data/data.cpp:50
  2024. msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
  2025. msgstr "NORDPAZIFIK"
  2026. #: data/data.cpp:51
  2027. msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
  2028. msgstr "SÜDPAZIFIK"
  2029. #: data/data.cpp:52
  2030. msgid "INDIAN OCEAN"
  2031. msgstr "INDISCHER OZEAN"
  2032. #: data/data.cpp:53
  2033. msgid "ARCTIC OCEAN"
  2034. msgstr "ARKTISCHER OZEAN"
  2035. #: data/data.cpp:54
  2036. msgid "Milky Way"
  2037. msgstr "Milchstraße"
  2038. #: data/data.cpp:55
  2039. msgid "SMC"
  2040. msgstr "Kleine Magellansche Wolke"
  2041. #: data/data.cpp:56
  2042. msgid "LMC"
  2043. msgstr "Große Magellansche Wolke"
  2044. #: data/data.cpp:57
  2045. msgid "Solar System Barycenter"
  2046. msgstr "Schwerezentrum des Sternsystems"
  2047. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
  2048. msgid "&File"
  2049. msgstr "&Datei"
  2050. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
  2051. msgid "&Open Script..."
  2052. msgstr "&Skript laden..."
  2053. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
  2054. msgid "Scripts"
  2055. msgstr "Skripte"
  2056. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
  2057. msgid "Placeholder"
  2058. msgstr "Platzhalter"
  2059. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
  2060. msgid "Capture &Image...tF10"
  2061. msgstr "&Bild aufzeichnen...tF10"
  2062. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
  2063. msgid "Capture &Movie...tShift+F10"
  2064. msgstr "&Video aufzeichnen...tShift+F10"
  2065. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
  2066. msgid "E&xit"
  2067. msgstr "B&eenden"
  2068. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
  2069. msgid "Select &SoltH"
  2070. msgstr "&Sonne auswählentH"
  2071. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
  2072. msgid "Tour G&uide..."
  2073. msgstr "Interessante Ziele..."
  2074. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
  2075. msgid "Select &Object..."
  2076. msgstr "&Objekt auswählen..."
  2077. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
  2078. msgid "Goto Object..."
  2079. msgstr "Gehe zu..."
  2080. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
  2081. msgid "&Center SelectiontC"
  2082. msgstr "Auswahl &zentrierentC"
  2083. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
  2084. msgid "&Go to SelectiontG"
  2085. msgstr "&Gehe zur AuswahltG"
  2086. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
  2087. msgid "&Follow SelectiontF"
  2088. msgstr "&Folge AuswahltF"
  2089. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
  2090. msgid "S&ync Orbit SelectiontY"
  2091. msgstr "S&ynchr. Orbit um AuswahltY"
  2092. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
  2093. msgid "&Track SelectiontT"
  2094. msgstr "Auswahl zentriert hal&tentT"
  2095. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
  2096. msgid "Solar System &Browser..."
  2097. msgstr "Sonnensystem-&Browser..."
  2098. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
  2099. msgid "Star B&rowser..."
  2100. msgstr "Stern&katalog..."
  2101. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
  2102. msgid "&Eclipse Finder"
  2103. msgstr "&Finsternis-Suche"
  2104. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
  2105. msgid "&Time"
  2106. msgstr "&Zeit"
  2107. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
  2108. msgid "10x &FastertL"
  2109. msgstr "10x Schne&llertL"
  2110. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
  2111. msgid "10x &SlowertK"
  2112. msgstr "10x L&angsamertk"
  2113. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
  2114. msgid "Free&zetSpace"
  2115. msgstr "An&haltentSpace"
  2116. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
  2117. msgid "&Real Timet\"
  2118. msgstr "&Echtzeitt\"
  2119. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
  2120. msgid "Re&verse TimetJ"
  2121. msgstr "Zeit &rückwärts laufen lassentJ"
  2122. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
  2123. msgid "Set &Time..."
  2124. msgstr "Zeit &einstellen..."
  2125. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
  2126. msgid "Show Local Time"
  2127. msgstr "Lokalzeit anzeigen"
  2128. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
  2129. msgid "&Render"
  2130. msgstr "Darstellung"
  2131. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
  2132. msgid "Select Display Mode..."
  2133. msgstr "Anzeigemodus wählen..."
  2134. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
  2135. msgid "Toggle Full ScreentAlt+Enter"
  2136. msgstr "Vollbild ein/austAlt+Enter"
  2137. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
  2138. msgid "View Options..."
  2139. msgstr "Anzeigeoptionen..."
  2140. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
  2141. msgid "Locations..."
  2142. msgstr "(Stand-)Orte..."
  2143. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
  2144. msgid "More Stars Visiblet]"
  2145. msgstr "Mehr Sterne sichtbart]"
  2146. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
  2147. msgid "Fewer Stars Visiblet["
  2148. msgstr "Weniger Sterne sichtbart["
  2149. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
  2150. msgid "Auto MagnitudetCtrl+Y"
  2151. msgstr "Auto-MagnitudetCtrl+Y"
  2152. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
  2153. msgid "Star St&yle"
  2154. msgstr "&Sterndarstellung"
  2155. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
  2156. msgid "&Fuzzy Points"
  2157. msgstr "&Verschwommene Punkte"
  2158. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
  2159. msgid "&Points"
  2160. msgstr "&Punkte"
  2161. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
  2162. msgid "Scaled &Discs"
  2163. msgstr "&Skalierte Scheiben"
  2164. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
  2165. msgid "&Ambient Light"
  2166. msgstr "&Streulicht"
  2167. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
  2168. msgid "&None"
  2169. msgstr "&Keines"
  2170. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
  2171. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
  2172. msgid "&Low"
  2173. msgstr "&Gering"
  2174. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
  2175. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
  2176. msgid "&Medium"
  2177. msgstr "&Mittel"
  2178. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
  2179. msgid "&Texture Resolution"
  2180. msgstr "Auflösung der &Texturen"
  2181. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
  2182. msgid "&High"
  2183. msgstr "&Hoch"
  2184. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
  2185. msgid "AntialiasingtCtrl+X"
  2186. msgstr "KantenglättungtCtrl+X"
  2187. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
  2188. msgid "&View"
  2189. msgstr "&Ansicht"
  2190. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
  2191. msgid "Split &HorizontallytCtrl+R"
  2192. msgstr "Ansicht &horizontal aufteilentCtrl+R"
  2193. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
  2194. msgid "Split &VerticallytCtrl+U"
  2195. msgstr "Ansicht &vertikal aufteilentCtrl+U"
  2196. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
  2197. msgid "&Delete Active ViewtDEL"
  2198. msgstr "Aktive Ansicht &löschentDEL"
  2199. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
  2200. msgid "&Single ViewtCtrl+D"
  2201. msgstr "&EinzelansichttCtrl+D"
  2202. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
  2203. msgid "Show &Frames"
  2204. msgstr "&Rahmen anzeigen"
  2205. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
  2206. msgid "Synchronize &Time"
  2207. msgstr "Zeit s&ynchronisieren"
  2208. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
  2209. msgid "&Bookmarks"
  2210. msgstr "&Lesezeichen"
  2211. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
  2212. msgid "&Add Bookmarks..."
  2213. msgstr "Lesezeichen hin&zufügen"
  2214. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
  2215. msgid "&Organize Bookmarks..."
  2216. msgstr "Lesezeichen &verwalten..."
  2217. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
  2218. msgid "&Help"
  2219. msgstr "&Hilfe"
  2220. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
  2221. msgid "Run &Demo"
  2222. msgstr "&Demo starten"
  2223. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
  2224. msgid "&Controls"
  2225. msgstr "&Steuerung"
  2226. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
  2227. msgid "&OpenGL Info"
  2228. msgstr "&OpenGL-Informationen"
  2229. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
  2230. msgid "&License"
  2231. msgstr "&Lizenz"
  2232. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
  2233. msgid "&About Celestia"
  2234. msgstr "Über &Celestia"
  2235. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
  2236. msgid "About Celestia"
  2237. msgstr "Über Celestia"
  2238. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
  2239. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
  2240. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
  2241. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
  2242. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
  2243. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
  2244. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
  2245. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
  2246. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
  2247. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
  2248. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
  2249. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
  2250. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
  2251. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
  2252. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
  2253. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
  2254. msgid "OK"
  2255. msgstr "OK"
  2256. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
  2257. #, fuzzy
  2258. msgid "Copyright (C) 2001-2009, Celestia Development Team"
  2259. msgstr "Copyright (C) 2001-2008, Celestia Development Team"
  2260. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
  2261. msgid "http://www.shatters.net/celestia"
  2262. msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
  2263. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
  2264. msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
  2265. msgstr "Celestia ist freie Software und es wird keinerlei Garantie übernommen."
  2266. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
  2267. msgid "Authors"
  2268. msgstr "Autoren"
  2269. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
  2270. msgid "Chris Laurel"
  2271. msgstr "Chris Laurel"
  2272. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
  2273. msgid "Clint Weisbrod"
  2274. msgstr "Clint Weisbrod"
  2275. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
  2276. msgid "Fridger Schrempp"
  2277. msgstr "Fridger Schrempp"
  2278. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
  2279. msgid "Christophe Teyssier"
  2280. msgstr "Christophe Teyssier"
  2281. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
  2282. msgid "Grant Hutchison"
  2283. msgstr "Grant Hutchison"
  2284. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
  2285. msgid "Pat Suwalski"
  2286. msgstr "Pat Suwalski"
  2287. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
  2288. msgid "Toti"
  2289. msgstr "Toti"
  2290. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
  2291. msgid "Da Woon Jung"
  2292. msgstr "Da Woon Jung"
  2293. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
  2294. msgid "Hank Ramsey"
  2295. msgstr "Hank Ramsey"
  2296. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
  2297. msgid "Bob Ippolito"
  2298. msgstr "Bob Ippolito"
  2299. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
  2300. msgid "Vincent Giangiulio"
  2301. msgstr "Vincent Giangiulio"
  2302. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
  2303. msgid "Andrew Tribick"
  2304. msgstr ""
  2305. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
  2306. msgid "Select Object"
  2307. msgstr "Objekt auswählen"
  2308. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
  2309. msgid "Object Name"
  2310. msgstr "Objektname"
  2311. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
  2312. msgid "License"
  2313. msgstr "Lizenz"
  2314. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
  2315. msgid "Celestia Controls"
  2316. msgstr "Celestia-Steuerung"
  2317. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
  2318. msgid "OpenGL Driver Info"
  2319. msgstr "OpenGL-Treiberinformationen"
  2320. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
  2321. msgid "Set Simulation Time"
  2322. msgstr "Setze Simulationszeit"
  2323. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
  2324. msgid "Time Zone: "
  2325. msgstr "Zeitzone: "
  2326. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
  2327. msgid "Set To Current Time"
  2328. msgstr "Setze auf aktuelle Zeit"
  2329. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
  2330. msgid "Add Bookmark"
  2331. msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
  2332. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
  2333. msgid "Create in >>"
  2334. msgstr "Erzeuge in >>"
  2335. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
  2336. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
  2337. msgid "New Folder..."
  2338. msgstr "Neuer Ordner..."
  2339. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
  2340. msgid "Solar System Browser"
  2341. msgstr "Sonnensystem-Browser"
  2342. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
  2343. msgid "Solar System"
  2344. msgstr "Sonnensystem"
  2345. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
  2346. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
  2347. msgid "&Go To"
  2348. msgstr "&Gehe zu"
  2349. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
  2350. msgid "Solar System Objects"
  2351. msgstr "Objekte im Sonnensystem"
  2352. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
  2353. msgid "Star Browser"
  2354. msgstr "Sternkatalog"
  2355. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
  2356. msgid "Brightest"
  2357. msgstr "Hellste"
  2358. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
  2359. msgid "With planets"
  2360. msgstr "Mit Planeten"
  2361. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
  2362. msgid "&Refresh"
  2363. msgstr "&Aktualisieren"
  2364. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
  2365. msgid "Star Search Criteria"
  2366. msgstr "Suchkriterien für Sterne"
  2367. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
  2368. msgid "Maximum Stars Displayed in List"
  2369. msgstr "Maximale Anzahl von Sternen in der Liste"
  2370. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
  2371. msgid "Tour Guide"
  2372. msgstr "Interessante Ziele"
  2373. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
  2374. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
  2375. msgid "Go To"
  2376. msgstr "Gehe zu"
  2377. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
  2378. msgid "Select your destination:"
  2379. msgstr "Ziel auswählen:"
  2380. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
  2381. msgid "Go to Object"
  2382. msgstr "Gehe zu"
  2383. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
  2384. msgid "radii"
  2385. msgstr "Radien"
  2386. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
  2387. msgid "Object"
  2388. msgstr "Objekt"
  2389. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
  2390. msgid "Long."
  2391. msgstr "Längengrad"
  2392. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
  2393. msgid "Lat."
  2394. msgstr "Breitengrad"
  2395. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
  2396. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
  2397. msgid "Distance"
  2398. msgstr "Entfernung"
  2399. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
  2400. msgid "Size:"
  2401. msgstr "Größe:"
  2402. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
  2403. msgid "Frame rate:"
  2404. msgstr "Bildrate:"
  2405. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
  2406. msgid "Select Display Mode"
  2407. msgstr "Anzeigemodus auswählen"
  2408. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
  2409. msgid "Resolution"
  2410. msgstr "Auflösung"
  2411. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
  2412. msgid "View Options"
  2413. msgstr "Anzeigeoptionen"
  2414. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
  2415. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
  2416. msgid "Globulars"
  2417. msgstr "Kugelsternhaufen"
  2418. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
  2419. msgid "Grids"
  2420. msgstr "Koordinatennetze"
  2421. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
  2422. msgid "Celestial"
  2423. msgstr "Himmel"
  2424. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
  2425. msgid "Horizontal"
  2426. msgstr "Horizontal"
  2427. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
  2428. msgid "Galactic"
  2429. msgstr "Galaktisch"
  2430. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
  2431. msgid "Ecliptic"
  2432. msgstr "Ekliptikal"
  2433. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
  2434. msgid "Minor Moons"
  2435. msgstr "Kleine Monde"
  2436. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
  2437. msgid "DSO Labels"
  2438. msgstr "DSO-Bezeichnungen"
  2439. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
  2440. msgid "Diagrams"
  2441. msgstr "Linien"
  2442. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
  2443. msgid "Boundaries"
  2444. msgstr "Grenzen"
  2445. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
  2446. msgid "Latin Names"
  2447. msgstr "Lateinische Namen"
  2448. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
  2449. msgid "Information Text"
  2450. msgstr "Infotext"
  2451. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
  2452. msgid "Filter Stars"
  2453. msgstr "Sterne filtern"
  2454. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
  2455. msgid "Montes (Mountains)"
  2456. msgstr "Montes (Berge)"
  2457. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
  2458. msgid "Maria (Seas)"
  2459. msgstr "Maria (Meere)"
  2460. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
  2461. msgid "Valles (Valleys)"
  2462. msgstr "Valles (Täler)"
  2463. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
  2464. msgid "Terrae (Land masses)"
  2465. msgstr "Terrae (Landmassen)"
  2466. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
  2467. msgid "Volcanoes"
  2468. msgstr "Vulkane"
  2469. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
  2470. msgid "Other features"
  2471. msgstr "Andere Merkmale"
  2472. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
  2473. msgid "Label Features"
  2474. msgstr "Merkmale beschriften"
  2475. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
  2476. msgid "Show Features"
  2477. msgstr "Merkmale anzeigen"
  2478. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
  2479. msgid "Minimum Labeled Feature Size"
  2480. msgstr "Minimale Größe beschrifteter Merkmale"
  2481. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
  2482. msgid "Add New Bookmark Folder"
  2483. msgstr "Neuen Lesezeichenordner hinzufügen"
  2484. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
  2485. msgid "Folder Name"
  2486. msgstr "Ordnername"
  2487. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
  2488. msgid "Organize Bookmarks"
  2489. msgstr "Lesezeichen verwalten"
  2490. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
  2491. msgid "Rename..."
  2492. msgstr "Umbenennen..."
  2493. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
  2494. msgid "Delete"
  2495. msgstr "Entfernen"
  2496. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
  2497. msgid "Rename Bookmark or Folder"
  2498. msgstr "Lesezeichen oder Ordner umbenennen"
  2499. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
  2500. msgid "New Name"
  2501. msgstr "Neuer Name"
  2502. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
  2503. msgid "Compute"
  2504. msgstr "Berechne"
  2505. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
  2506. msgid "Set Date and Go to Planet"
  2507. msgstr "Zeit setzen und zum Planeten gehen"
  2508. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
  2509. msgid "Lunar Eclipses"
  2510. msgstr "Mondfinsternisse"
  2511. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
  2512. msgid "Jan"
  2513. msgstr "Jan"
  2514. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
  2515. msgid "Feb"
  2516. msgstr "Feb"
  2517. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
  2518. msgid "Mar"
  2519. msgstr "Mär"
  2520. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
  2521. msgid "Apr"
  2522. msgstr "Apr"
  2523. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
  2524. msgid "May"
  2525. msgstr "Mai"
  2526. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
  2527. msgid "Jun"
  2528. msgstr "Jun"
  2529. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
  2530. msgid "Jul"
  2531. msgstr "Jul"
  2532. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
  2533. msgid "Aug"
  2534. msgstr "Aug"
  2535. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
  2536. msgid "Sep"
  2537. msgstr "Sep"
  2538. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
  2539. msgid "Oct"
  2540. msgstr "Okt"
  2541. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
  2542. msgid "Nov"
  2543. msgstr "Nov"
  2544. #: src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
  2545. msgid "Dec"
  2546. msgstr "Dez"
  2547. #~ msgid "limit of knowledge"
  2548. #~ msgstr ""Limit of knowledge""