zu_ZA
上传用户:szlgq88
上传日期:2009-04-28
资源大小:48287k
文件大小:8k
- escape_char /
- comment_char %
- % ChangeLog
- % 0.1 (2003-04-19):
- % - Initial Zulu locale by Zuza Software Foundation
- LC_IDENTIFICATION
- title "Zulu locale for South Africa"
- source "Zuza Software Foundation"
- address "PO Box 13412, Mowbray, 7705, South Africa"
- contact "Dwayne Bailey"
- email "dwayne@translate.org.za"
- tel "+27 (0)21 448 9265"
- fax "+27 (0)21 448 9574"
- language "Zulu"
- territory "South Africa"
- revision "0.1"
- date "2003-04-19"
- %
- category "zu_ZA:2003";LC_IDENTIFICATION
- category "zu_ZA:2003";LC_CTYPE
- category "zu_ZA:2003";LC_COLLATE
- category "zu_ZA:2003";LC_TIME
- category "zu_ZA:2003";LC_NUMERIC
- category "zu_ZA:2003";LC_MONETARY
- category "zu_ZA:2003";LC_MESSAGES
- category "zu_ZA:2003";LC_PAPER
- category "zu_ZA:2003";LC_NAME
- category "zu_ZA:2003";LC_ADDRESS
- category "zu_ZA:2003";LC_TELEPHONE
- category "zu_ZA:2003";LC_MEASUREMENT
- END LC_IDENTIFICATION
- LC_CTYPE
- % Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz"
- %
- copy "i18n"
- END LC_CTYPE
- LC_COLLATE
- % Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e.
- % use the rules there when making ordered lists of words.
- %
- copy "iso14651_t1"
- END LC_COLLATE
- LC_MONETARY
- copy "en_ZA"
- END LC_MONETARY
- LC_NUMERIC
- copy "en_ZA"
- END LC_NUMERIC
- LC_TIME
- % abday - The abbreviations for the week days:
- % - Son, Mso, Bil, Tha, Sin, Hla, Mgq
- abday "<U0053><U006F><U006E>";/
- "<U004D><U0073><U006F>";/
- "<U0042><U0069><U006C>";/
- "<U0054><U0068><U0061>";/
- "<U0053><U0069><U006E>";/
- "<U0048><U006C><U0061>";/
- "<U004D><U0067><U0071>"
-
- % day - The full names of the week days:
- % - Sonto, Msombuluko, Lwesibili, Lwesithathu, Lwesine, Lwesihlanu, Mgqibelo
- day "<U0053><U006F><U006E><U0074><U006F>";/
- "<U004D><U0073><U006F><U006D><U0062><U0075><U006C><U0075><U006B><U006F>";/
- "<U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0062><U0069><U006C><U0069>";/
- "<U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0074><U0068><U0061><U0074><U0068><U0075>";/
- "<U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U006E><U0065>";/
- "<U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0068><U006C><U0061><U006E><U0075>";/
- "<U004D><U0067><U0071><U0069><U0062><U0065><U006C><U006F>"
-
- % abmon - The abbreviations for the months
- % - Jan, Feb, Mas, Apr, Mey, Jun, Jul, Aga, Sep, Okt, Nov, Dis
- abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
- "<U004D><U0061><U0073>";"<U0041><U0070><U0072>";/
- "<U004D><U0065><U0079>";"<U004A><U0075><U006E>";/
- "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0067><U0061>";/
- "<U0053><U0065><U0070>";"<U004F><U006B><U0074>";/
- "<U004E><U006F><U0076>";"<U0044><U0069><U0073>"
-
- % mon - The full names of the months -
- % - Januwari, Februwari, Mashi, Apreli, Meyi, Juni, Julayi, Agasti, Septemba,
- % Okthoba, Novemba, Disemba
- mon "<U004A><U0061><U006E><U0075><U0077><U0061><U0072><U0069>";/
- "<U0046><U0065><U0062><U0072><U0075><U0077><U0061><U0072><U0069>";/
- "<U004D><U0061><U0073><U0068><U0069>";/
- "<U0041><U0070><U0072><U0065><U006C><U0069>";/
- "<U004D><U0065><U0079><U0069>";/
- "<U004A><U0075><U006E><U0069>";/
- "<U004A><U0075><U006C><U0061><U0079><U0069>";/
- "<U0041><U0067><U0061><U0073><U0074><U0069>";/
- "<U0053><U0065><U0070><U0074><U0065><U006D><U0062><U0061>";/
- "<U004F><U006B><U0074><U0068><U006F><U0062><U0061>";/
- "<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0061>";/
- "<U0044><U0069><U0073><U0065><U006D><U0062><U0061>"
-
- % Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
- d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
- %
- % "%a" (short weekday name),
- % "%d" (day of month as a decimal number),
- % "%b" (short month name),
- % "%Y" (year with century as a decimal number),
- % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
- % "%Z" (Time zone name)
- % Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
- % "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
- d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
-
- % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
- % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
- t_fmt "<U0025><U0054>"
-
- % Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
- % The ""s mean default to "AM" and "PM".
- am_pm "";""
-
- % Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
- % field descriptor -
- % The "" means that this format is not supported.
- t_fmt_ampm ""
- % Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
- % "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
- date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
- <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
- <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
- % which is
- % %a - abbreviated weekday name,
- % %b - abreviated month name,
- % %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
- % %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
- % %M - minute as a decimal number (00 to 59),
- % %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
- % %Z - time-zone name,
- % %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
- END LC_TIME
- LC_MESSAGES
- yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D><U002E><U002A>"
- % The affirmative response -
- % "^[yY].*"
- %
- noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0063><U0043><U005D><U002E><U002A>"
- % The negative response -
- % "^[nNcC].*"
- %
- END LC_MESSAGES
- LC_PAPER
- copy "en_ZA"
- END LC_PAPER
- LC_TELEPHONE
- copy "en_ZA"
- END LC_TELEPHONE
- LC_MEASUREMENT
- copy "en_ZA"
- END LC_MEASUREMENT
- LC_NAME
- name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
- <U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
- % Format for addressing a person.
- % "%d%t%g%t%m%t%f"
- % "Salutation",
- % "Empty string, or <Space>",
- % "First given name",
- % "Empty string, or <Space>",
- % "Middle names",
- % "Empty string, or <Space>",
- % "Clan names"
- %
- name_miss "<U004E><U006B><U006F><U0073><U0061><U007A><U0061><U006E><U0065>"
- % Salutation for unmarried females - "Nkosazane"
- %
- name_mr "<U004D><U006E><U0075><U006D><U007A><U0061><U006E><U0065>"
- % Salutation for males - "Mnumzane"
- %
- name_mrs "<U004E><U006B><U006F><U0073><U0069><U006B><U0061><U007A><U0069>"
- % Salutation for married females - "Nkosikazi"
- %
- name_ms ""
- % Salutation valid for all females - "" (no term)
- END LC_NAME
- LC_ADDRESS
- country_name "<U004D><U007A><U0061><U006E><U0073><U0069><U0020>/
- <U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061>"
- % Country name in Zulu - "Mzansi Afrika"
- %
- country_post "<U005A><U0041>"
- % Abbreviated country postal name - "ZA"
- %
- country_ab2 "<U005A><U0041>"
- % ISO 3166 two letter country abbreviation - "ZA"
- %
- lang_name "<U0049><U0073><U0069><U007A><U0075><U006C><U0075>"
- % Language name in Zulu - "Isizulu"
- %
- postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
- <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
- <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
- <U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
- <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
- % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
- % Africa. (Ignored for now)
- % "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives -
- % "firm name",
- % "end of line",
- % "C/O address",
- % "end of line",
- % "department name",
- % "Building name",
- % "end of line",
- % "street or block name",
- % "space",
- % "house number or designation",
- % "space",
- % "floor number",
- % "space",
- % "room number, door designation",
- % "end of line",
- % "postal code",
- % "space",
- % "town, city",
- % "end of line",
- % "country designation for the <country_post> keyword",
- % "end of line
- %
- country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
- country_num 710
- END LC_ADDRESS