wa_BE
上传用户:szlgq88
上传日期:2009-04-28
资源大小:48287k
文件大小:5k
源码类别:

嵌入式Linux

开发平台:

Unix_Linux

  1. comment_char %
  2. escape_char  /
  3. % charset "ISO_8859-1:1987"
  4. % Distribution and use is free, also for commercial purposes.
  5. LC_IDENTIFICATION
  6. title "Walloon Language Locale for Belgium"
  7. source "Djan SACRE"
  8. contact "Djan SACRE, Pablo Saratxaga"
  9. email "Djan_Sacre@skynet.be, pablo@mandrakesoft.com"
  10. address ""
  11. tel ""
  12. fax ""
  13. language "Walloon"
  14. territory "Belgium"
  15. revision "0.7"
  16. date "2002-02-11"
  17. category i18n:2000;LC_IDENTIFICATION
  18. category i18n:2000;LC_COLLATE
  19. category i18n:2000;LC_CTYPE
  20. category i18n:2000;LC_MESSAGES
  21. category i18n:2000;LC_MONETARY
  22. category i18n:2000;LC_NUMERIC
  23. category i18n:2000;LC_TIME
  24. category i18n:2000;LC_PAPER
  25. category i18n:2000;LC_MEASUREMENT
  26. category i18n:2000;LC_TELEPHONE
  27. category i18n:2000;LC_ADDRESS
  28. category i18n:2000;LC_NAME
  29. END LC_IDENTIFICATION
  30. LC_ADDRESS
  31. postal_fmt    "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
  32. <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
  33. <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
  34. <U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
  35. <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
  36. country_name "<U0042><U0065><U006C><U006A><U0069><U006B><U0065>"
  37. country_post "B"
  38. country_ab2 "BE"
  39. country_ab3 "BEL"
  40. country_num 56
  41. country_isbn "2"
  42. country_car "B"
  43. lang_name "<U0057><U0061><U006C><U006F><U006E>"
  44. lang_ab "wa"
  45. lang_term "wln"
  46. lang_lib "wln"
  47. END LC_ADDRESS
  48. LC_CTYPE
  49. copy "i18n"
  50. translit_start
  51. include "translit_combining";""
  52. % A-bole -> A-circonflecse -> AU
  53. <U00C5> "<U0041><U030A>";"<U0041>";"<U0041><U0055>"
  54. <U00E5> "<U0061><U030A>";"<U0061>";"<U0061><U0075>"
  55. translit_end
  56. END LC_CTYPE
  57. LC_COLLATE
  58. copy "fr_BE"
  59. END LC_COLLATE
  60. % COMINTAIRE : dj' a radjout茅 on "a" et on "w" po les yesexpr
  61. % pace ki "oyi" si pout dire ossi "aw猫" (L卯dje), ayi (脜rdene)
  62. % et "way" (Nivele).
  63. LC_MESSAGES
  64. yesstr  "<U004F><U0079><U0069>"
  65. nostr   "<U004E><U0065><U006E><U0069>"
  66. yesexpr "<U005E><U005B><U006F><U004F><U0079><U0059><U0061><U0041><U0077><U0057><U005D><U002E><U002A>"
  67. noexpr  "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D><U002E><U002A>"
  68. END LC_MESSAGES
  69. % COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
  70. LC_MONETARY
  71. copy "fr_BE"
  72. END LC_MONETARY
  73. % COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
  74. LC_NUMERIC
  75. copy "fr_BE"
  76. END LC_NUMERIC
  77. % COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
  78. LC_PAPER
  79. copy "fr_BE"
  80. END LC_PAPER
  81. % COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
  82. LC_MEASUREMENT
  83. copy "fr_BE"
  84. END LC_MEASUREMENT
  85. % COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
  86. LC_TELEPHONE
  87. copy "fr_BE"
  88. END LC_TELEPHONE
  89. % COMINTAIRE: a 莽u ki dji sai, i gn a nou rascourti _oficir_
  90. % po les moes et les djo=FBs.
  91. % Donk, dji fwai come 莽a _mi_ shonne lodjike.
  92. %
  93. % Po les rascoutis, on a m茅tu "djn" po djun, et "djl" po djulete.
  94. LC_TIME
  95. abday   "<U0064><U00EE><U006D>";"<U006C><U006F><U006E>";/
  96.         "<U006D><U00E5><U0072>";"<U006D><U0065><U0072>";/
  97.         "<U0064><U006A><U0075>";"<U0076><U0069><U006E>";/
  98.         "<U0073><U0065><U006D>"
  99. day     "<U0064><U00EE><U006D><U0065><U0067><U006E><U0065>";/
  100.         "<U006C><U006F><U006E><U0064><U0069>";/
  101.         "<U006D><U00E5><U0072><U0064><U0069>";/
  102.         "<U006D><U0065><U0072><U006B><U0069><U0064><U0069>";/
  103.         "<U0064><U006A><U0075><U0064><U0069>";/
  104.         "<U0076><U0069><U006E><U0072><U0064><U0069>";/
  105.         "<U0073><U0065><U006D><U0064><U0069>"
  106. abmon   "<U0064><U006A><U0061>";"<U0066><U0065><U0076>";/
  107.         "<U006D><U00E5><U0073>";"<U0061><U0076><U0072>";/
  108.         "<U006D><U0061><U0079>";"<U0064><U006A><U006E>";/
  109.         "<U0064><U006A><U006C>";"<U0061><U0077><U006F>";/
  110.         "<U0073><U0065><U0074>";"<U006F><U0063><U0074>";/
  111.         "<U006E><U00F4><U0076>";"<U0064><U0065><U0063>"
  112. mon     "<U0064><U006A><U0061><U006E><U0076><U00EE>";/
  113.         "<U0066><U0065><U0076><U0072><U00EE>";/
  114.         "<U006D><U00E5><U0073><U0073>";/
  115.         "<U0061><U0076><U0072><U0069>";/
  116.         "<U006D><U0061><U0079>";/
  117.         "<U0064><U006A><U0075><U006E>";/
  118.         "<U0064><U006A><U0075><U006C><U0065><U0074><U0065>";/
  119.         "<U0061><U0077><U006F><U0075><U0073><U0073><U0065>";/
  120.         "<U0073><U0065><U0074><U0069><U006D><U0062><U0065>";/
  121.         "<U006F><U0063><U0074><U00F4><U0062><U0065>";/
  122.         "<U006E><U00F4><U0076><U0069><U006D><U0062><U0065>";/
  123.         "<U0064><U0065><U0063><U0069><U006D><U0062><U0065>"
  124. % Pol cogne des dates (li longue cogne), c' e-st on p么 m氓l氓jhey, ca i f氓t
  125. % stitchi on "di" ou on "d'" pa dvant li no do moes. Donk:
  126. % "Li prum卯" ou "Li 1 di djanv卯 1999"
  127. % di fevr卯
  128. % di m氓ss
  129. % d' avri
  130. % di may
  131. % di djun
  132. % di djulete
  133. % d' awousse
  134. % di setimbe
  135. % d' oct么be
  136. % di n么vimbe
  137. % di decimbe
  138. % Est 鐄 ki c' est possibe d' avu "di" ou "d'" sorlon ki li no do moes
  139. % cmince avou ene voyale ou ene cossoune?
  140. %
  141. % Neni :-(
  142. d_t_fmt "<U004C><U0069><U0020><U0025><U0041><U0020><U0025><U0064><U0020><U0064><U0069><U0020><U0025><U0042><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
  143. % Chal, 莽a va
  144. d_fmt   "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
  145. t_fmt   "<U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053>"
  146. am_pm   "<U0041><U004D>";"<U0050><U004D>"
  147. t_fmt_ampm "<U0025><U0049><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020><U0025><U0070>"
  148. % prum卯 djo没 del samwinne (1=londi)
  149. first_weekday 1
  150. END LC_TIME
  151. LC_NAME
  152. name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074><U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
  153. name_gen ""
  154. name_mr "M."
  155. name_mrs "Mme"
  156. name_miss "Mle"
  157. name_ms "Mme"
  158. END LC_NAME