aa_ET
上传用户:szlgq88
上传日期:2009-04-28
资源大小:48287k
文件大小:6k
源码类别:

嵌入式Linux

开发平台:

Unix_Linux

  1. comment_char    %
  2. escape_char     /
  3. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
  4. %
  5. % Afar language locale for Ethiopia (Cadu/Carra Dialects).
  6. %
  7. % Charset: UTF-8
  8. %
  9. % Afar terms provided by Mohamed Obakar <loubak@6sens.com> of the
  10. % Afar Civilization Researcher, Melka Werer Research Center.
  11. % Prepared and contributed to glibc by Daniel Yacob <locales@geez.org>.
  12. %
  13. % This locale data has been developed under the Yeha Project:
  14. %      http://yeha.sourceforge.net/
  15. %
  16. % build with: localedef -f UTF-8 -i aa_ET aa_ET
  17. %
  18. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
  19. LC_IDENTIFICATION
  20. %
  21. title      "Afar language locale for Ethiopia (Cadu/Carra Dialects)."
  22. source     "Ge'ez Frontier Foundation"
  23. address    "7802 Solomon Seal Dr., Springfield, VA 22152, USA"
  24. contact    ""
  25. email      "locales@geez.org"
  26. tel        ""
  27. fax        ""
  28. language   "aa"
  29. territory  "ET"
  30. revision   "0.20"
  31. date       "2003-07-05"
  32. %
  33. category  "i18n:2000";LC_IDENTIFICATION
  34. category  "i18n:2000";LC_COLLATE
  35. category  "i18n:2000";LC_CTYPE
  36. category  "i18n:2000";LC_MEASUREMENT
  37. category  "i18n:2000";LC_MONETARY
  38. category  "posix:1993";LC_NUMERIC
  39. category  "i18n:2000";LC_PAPER
  40. category  "i18n:2000";LC_TELEPHONE
  41. category  "i18n:2000";LC_ADDRESS
  42. category  "i18n:2000";LC_MESSAGES
  43. category  "i18n:2000";LC_NAME
  44. category  "i18n:2000";LC_TIME
  45. %
  46. END LC_IDENTIFICATION
  47. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
  48. %
  49. %  Ethiopic Specifc Data:
  50. %
  51. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
  52. LC_COLLATE
  53. copy "am_ET"
  54. END LC_COLLATE
  55. LC_CTYPE
  56. copy "ti_ET"
  57. END LC_CTYPE
  58. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
  59. %
  60. %  Ethiopia Specifc and Shared Data:
  61. %
  62. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
  63. LC_MEASUREMENT
  64. copy "ti_ET"
  65. END LC_MEASUREMENT
  66. LC_MONETARY
  67. copy "ti_ET"
  68. END LC_MONETARY
  69. LC_NUMERIC
  70. copy "ti_ET"
  71. END LC_NUMERIC
  72. LC_PAPER
  73. copy "ti_ET"
  74. END LC_PAPER
  75. LC_TELEPHONE
  76. copy "ti_ET"
  77. END LC_TELEPHONE
  78. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
  79. %
  80. %  Afar/ET Specific Data:
  81. %
  82. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
  83. LC_ADDRESS
  84. %
  85. % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_ADDRESS category.
  86. %
  87. postal_fmt    "<U0025><U007A><U0025><U0063><U0025><U0054><U0025><U0073>/
  88. <U0025><U0062><U0025><U0065><U0025><U0072>"
  89. country_name  "<U004F><U0074><U006F><U0062><U0062><U0069><U0061>"
  90. country_post  "<U0045><U0054><U0048>"
  91. country_ab2   "<U0045><U0054>"
  92. country_ab3   "<U0045><U0054><U0048>"
  93. country_num   231   % 210 found in at least one ISO 3166 doc
  94. % country_car   unknown
  95. % country_isbn  unknown, Need ISO 2108
  96. lang_name     "<U0051><U0061><U0066><U0061><U0072>"
  97. lang_ab       "<U0061><U0061>"
  98. lang_term     "<U0061><U0061><U0072>"
  99. lang_lib      "<U0061><U0061><U0072>"
  100. %
  101. END LC_ADDRESS
  102. LC_MESSAGES
  103. %
  104. yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D><U002E><U002A>"
  105. noexpr  "<U005E><U005B><U006D><U006E><U004D><U004E><U005D><U002E><U002A>"
  106. %
  107. END LC_MESSAGES
  108. LC_NAME
  109. %
  110. % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_NAME category.
  111. %
  112. name_fmt    "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
  113. <U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
  114. name_gen    ""
  115. name_mr     "<U0054><U006F><U006F><U0062><U006F><U006B><U006F><U0079><U0074><U0061>"
  116. name_mrs    "<U0047><U0069><U0073><U0074><U0069>"
  117. name_miss   "<U004D><U0061><U0071><U0061><U006E><U0078><U0061>"
  118. name_ms     ""
  119. %
  120. END LC_NAME
  121. LC_TIME
  122. %
  123. % Abbreviated weekday names (%a)
  124. %
  125. abday    "<U0041><U0063><U0061>";/
  126.          "<U0045><U0074><U006C>";/
  127.          "<U0054><U0061><U006C>";/
  128.          "<U0041><U0072><U0062>";/
  129.          "<U004B><U0061><U006D>";/
  130.          "<U0047><U0075><U006D>";/
  131.          "<U0053><U0061><U0062>"
  132. %
  133. % Full weekday names (%A)
  134. %
  135. day      "<U0041><U0063><U0061><U0061><U0064><U0061>";/
  136.          "<U0045><U0074><U006C><U0065><U0065><U006E><U0069>";/
  137.          "<U0054><U0061><U006C><U0061><U0061><U0074><U0061>";/
  138.          "<U0041><U0072><U0062><U0061><U0071><U0061>";/
  139.          "<U004B><U0061><U006D><U0069><U0069><U0073><U0069>";/
  140.          "<U0047><U0075><U006D><U0071><U0061><U0074><U0061>";/
  141.          "<U0053><U0061><U0062><U0074><U0069>"
  142. %
  143. % Abbreviated month names (%b)
  144. %
  145. abmon    "<U0051><U0075><U006E>";/
  146.          "<U004B><U0075><U0064>";/
  147.          "<U0043><U0069><U0067>";/
  148.          "<U0041><U0067><U0064>";/
  149.          "<U0043><U0061><U0078>";/
  150.          "<U0051><U0061><U0073>";/
  151.          "<U0051><U0061><U0064>";/
  152.          "<U004C><U0065><U0071>";/
  153.          "<U0057><U0061><U0079>";/
  154.          "<U0044><U0069><U0074>";/
  155.          "<U0058><U0069><U006D>";/
  156.          "<U004B><U0061><U0078>"
  157. %
  158. % Full month names (%B)
  159. %
  160. mon      "<U0051><U0075><U006E><U0078><U0061><U0020><U0047><U0061><U0072><U0061><U0062><U006C><U0075>";/
  161.          "<U004B><U0075><U0064><U006F>";/
  162.          "<U0043><U0069><U0067><U0067><U0069><U006C><U0074><U0061><U0020><U004B><U0075><U0064><U006F>";/
  163.          "<U0041><U0067><U0064><U0061><U0020><U0042><U0061><U0078><U0069><U0073><U0073><U006F>";/
  164.          "<U0043><U0061><U0078><U0061><U0068><U0020><U0041><U006C><U0073><U0061>";/
  165.          "<U0051><U0061><U0073><U0061><U0020><U0044><U0069><U0072><U0072><U0069>";/
  166.          "<U0051><U0061><U0064><U006F><U0020><U0044><U0069><U0072><U0072><U0069>";/
  167.          "<U004C><U0069><U0069><U0071><U0065><U006E>";/
  168.          "<U0057><U0061><U0079><U0073><U0075>";/
  169.          "<U0044><U0069><U0074><U0065><U006C><U0069>";/
  170.          "<U0058><U0069><U006D><U006F><U006C><U0069>";/
  171.          "<U004B><U0061><U0078><U0078><U0061><U0020><U0047><U0061><U0072><U0061><U0062><U006C><U0075>"
  172. %
  173. % Equivalent of AM PM
  174. %
  175. am_pm    "<U0073><U0061><U0061><U006B><U0075>";/
  176.          "<U0063><U0061><U0072><U0072><U0061>"
  177. %
  178. % Appropriate date representation (%x)
  179. % "%d/%m/%Y"
  180. %
  181. d_fmt   "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
  182. %
  183. % Appropriate time representation (%X)
  184. % "%l:%M:%S"
  185. %
  186. t_fmt "<U0025><U006C><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053>"
  187. %
  188. % Appropriate AM/PM time representation (%r)
  189. % "%X %p"
  190. %
  191. t_fmt_ampm "<U0025><U0058><U0020><U0025><U0070>"
  192. %
  193. % Appropriate date and time representation (%c)
  194. % "%A, %B %e, %Y %r %Z
  195. %
  196. d_t_fmt    "<U0025><U0041><U002C><U0020><U0025><U0042><U0020><U0025><U0065><U002C>/
  197. <U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0072><U0020><U0025><U005A>"
  198. %
  199. % Appropriate date representation (date(1))
  200. % "%A, %b %e, %r %Z %Y"
  201. %
  202. date_fmt    "<U0025><U0041><U002C><U0020><U0025><U0042><U0020><U0025><U0065><U002C>/
  203. <U0020><U0025><U0072><U0020><U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
  204. %
  205. END LC_TIME
  206. %