ko.po
资源名称:FTP总集.rar [点击查看]
上传用户:tjfeida
上传日期:2013-03-10
资源大小:1917k
文件大小:65k
源码类别:
Ftp客户端
开发平台:
Visual C++
- # gFTP Korean message catalog
- # Copyright (C) 1999,2000 Free Software Foundation, Inc.
- # Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>, 1999-2002
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gftp 2.0.14n"
- "POT-Creation-Date: 2002-12-05 21:30-0500n"
- "PO-Revision-Date: 2002-11-07 14:26+0900n"
- "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>n"
- "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>n"
- "MIME-Version: 1.0n"
- "Content-Type: text/plain; charset=euc-krn"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
- #: lib/bookmark.c:42
- #, c-format
- msgid "Error: Could not find bookmark %sn"
- msgstr "俊矾: %s 氓哎乔甫 茫阑 荐 绝嚼聪促n"
- #: lib/bookmark.c:49 src/gtk/bookmarks.c:54
- msgid ""
- "Bookmarks Error: There are some missing entries in this bookmark. Make sure "
- "you have a hostname and usernamen"
- msgstr ""
- "氓哎乔 俊矾: 合付农俊 割割 肋给等 浚飘府啊 乐嚼聪促. 龋胶飘疙苞 荤侩磊疙捞 乐"
- "绰 瘤 犬牢秦 焊矫扁 官而聪促n"
- #: lib/cache.c:48 lib/local.c:562 lib/ssh.c:1030
- #, c-format
- msgid "Error: Could not make directory %s: %sn"
- msgstr "俊矾: 叼泛配府 %s甫 父甸 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/cache.c:61 lib/cache.c:162 lib/cache.c:251 lib/local.c:127
- #: lib/local.c:179 lib/misc.c:268 lib/misc.c:275
- #, c-format
- msgid "Error: Cannot open local file %s: %sn"
- msgstr "俊矾: 肺拿 颇老 %s甫 凯 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/cache.c:76
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error: Cannot create temporary file: %sn"
- msgstr "俊矾: 肺拿 颇老 %s甫 磊甫 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/cache.c:98 lib/cache.c:152 lib/local.c:99 lib/local.c:224
- #: lib/rfc2068.c:243 lib/rfc2068.c:365 lib/ssh.c:513 lib/sshv2.c:702
- #, c-format
- msgid "Error closing file descriptor: %sn"
- msgstr "颇老 辑贱磊 摧扁 俊矾: %sn"
- #: lib/cache.c:178 lib/local.c:138 lib/local.c:147 lib/local.c:199
- #, c-format
- msgid "Error: Cannot seek on file %s: %sn"
- msgstr "俊矾: 颇老 %s俊辑 茫阑 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/cache.c:269
- #, c-format
- msgid "Error: Invalid line %s in cache index filen"
- msgstr "俊矾: 某浆 牢郸胶 颇俊 捞惑茄 扼牢 %sn"
- #: lib/config_file.c:33
- msgid "General"
- msgstr "老馆"
- #: lib/config_file.c:35
- msgid "Email address:"
- msgstr "傈磊快祈 林家:"
- #: lib/config_file.c:36
- msgid "Enter your email address here"
- msgstr "傈磊快祈 林家 涝仿"
- #: lib/config_file.c:37
- msgid "View program:"
- msgstr "焊扁 橇肺弊伐:"
- #: lib/config_file.c:38
- msgid ""
- "The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
- "viewer will be used"
- msgstr ""
- "颇老阑 杭 锭 荤侩且 扁夯 橇肺弊伐. 咯扁啊 厚绢乐栏搁 郴厘等 扁瓷阑 荤侩窍咯 "
- "焊咯凛聪促"
- #: lib/config_file.c:39
- msgid "Edit program:"
- msgstr "祈笼扁:"
- #: lib/config_file.c:40
- msgid "The default program used to edit files."
- msgstr "颇老阑 祈笼且 扁夯 橇肺弊伐."
- #: lib/config_file.c:41
- msgid "Startup Directory:"
- msgstr "矫累 叼泛配府:"
- #: lib/config_file.c:42
- msgid "The default directory gFTP will go to on startup"
- msgstr "gFTP啊 矫累矫俊 哎 扁夯 叼泛配府"
- #: lib/config_file.c:43
- msgid "Max Log Window Size:"
- msgstr "弥措 肺弊 芒 农扁:"
- #: lib/config_file.c:44
- msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
- msgstr "GTK+ 滚傈俊辑 肺弊 芒狼 官捞飘 窜困狼 弥措 农扁"
- #: lib/config_file.c:46
- msgid "Append file transfers"
- msgstr "颇老 傈价 眠啊"
- #: lib/config_file.c:48
- msgid "Append new file transfers onto existing ones"
- msgstr "傈价且 货 颇老阑 眠啊"
- #: lib/config_file.c:49
- msgid "Do one transfer at a time"
- msgstr "茄锅俊 窍唱究 傈价"
- #: lib/config_file.c:50
- msgid "Do only one transfer at a time?"
- msgstr "茄锅俊 窍唱父 傈价且鳖夸?"
- #: lib/config_file.c:51
- msgid "Overwrite by Default"
- msgstr "扁夯利栏肺 丹绢静扁"
- #: lib/config_file.c:52
- msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
- msgstr "扁夯利栏肺 颇老阑 丹绢静芭唱 犁傈价窍档废 汲沥"
- #: lib/config_file.c:53
- msgid "Refresh after each file transfer"
- msgstr "概 颇老 傈价饶 盎脚"
- #: lib/config_file.c:54
- msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
- msgstr "阿阿狼 颇老捞 傈价等 饶俊 格废惑磊甫 盎脚"
- #: lib/config_file.c:55
- msgid "Sort directories first"
- msgstr "叼泛配府甫 贸澜俊 困摹"
- #: lib/config_file.c:56
- msgid "Put the directories first then the files"
- msgstr "叼泛配府甸阑 颇老焊促 菊俊 困摹"
- #: lib/config_file.c:57
- msgid "Start file transfers"
- msgstr "颇老 傈价 矫累"
- #: lib/config_file.c:58
- msgid "Automatically start the file transfers when they get queued?"
- msgstr "颇老捞 钮俊辑 掘绢脸阑 锭 磊悼栏肺 颇老傈价阑 矫累"
- #: lib/config_file.c:59
- msgid "Show hidden files"
- msgstr "见辫 颇老 焊咯林扁"
- #: lib/config_file.c:60
- msgid "Show hidden files in the listboxes"
- msgstr "格废惑磊俊辑 见辫 颇老 焊咯林扁"
- #: lib/config_file.c:62 src/gtk/options_dialog.c:558
- #: src/gtk/options_dialog.c:651
- msgid "Network"
- msgstr "匙飘况农"
- #: lib/config_file.c:64
- msgid "Network timeout:"
- msgstr "匙飘况农 矫埃力茄:"
- #: lib/config_file.c:65
- msgid ""
- "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
- msgstr ""
- "匙飘况农狼 涝免仿 矫埃捞 檬苞登菌嚼聪促. 捞巴篮 idle 矫埃力茄捞 酒凑聪促."
- #: lib/config_file.c:66
- msgid "Connect retries:"
- msgstr "楷搬 犁矫档:"
- #: lib/config_file.c:67
- msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately"
- msgstr "磊悼栏肺 犁矫档且 冉荐. 公茄洒 矫档窍妨搁 捞 蔼阑 0栏肺 汲沥窍绞矫夸."
- #: lib/config_file.c:68
- msgid "Retry sleep time:"
- msgstr "犁矫档 荐搁 矫埃:"
- #: lib/config_file.c:69
- msgid "The number of seconds to wait between retries"
- msgstr "犁矫档 荤捞俊 扁促副 檬窜困狼 矫埃"
- #: lib/config_file.c:70
- msgid "Max KB/S:"
- msgstr "弥措 KB/S:"
- #: lib/config_file.c:71
- msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
- msgstr "颇老 傈价矫 掘阑 荐 乐绰 弥措 KB/s (荤侩臼窍妨搁 0栏肺 汲沥)"
- #: lib/config_file.c:72 lib/config_file.c:73
- msgid "Default Protocol"
- msgstr "扁夯 橇肺配妮"
- #: lib/config_file.c:74
- msgid "This specifies the default protocol to use"
- msgstr "荤侩且 扁夯 橇肺配妮 疙矫"
- #: lib/config_file.c:76
- msgid "FTP"
- msgstr "FTP"
- #: lib/config_file.c:78 lib/config_file.c:112
- msgid "Proxy hostname:"
- msgstr "橇废矫 龋胶飘疙:"
- #: lib/config_file.c:79 lib/config_file.c:113
- msgid "Firewall hostname"
- msgstr "规拳寒 龋胶飘疙"
- #: lib/config_file.c:80 lib/config_file.c:114
- msgid "Proxy port:"
- msgstr "橇废矫 器飘:"
- #: lib/config_file.c:81 lib/config_file.c:115
- msgid "Port to connect to on the firewall"
- msgstr "规拳寒俊 楷搬且 器飘"
- #: lib/config_file.c:82 lib/config_file.c:116
- msgid "Proxy username:"
- msgstr "橇废矫 荤侩磊疙:"
- #: lib/config_file.c:83 lib/config_file.c:117
- msgid "Your firewall username"
- msgstr "寸脚狼 规拳寒 荤侩磊疙"
- #: lib/config_file.c:84 lib/config_file.c:118
- msgid "Proxy password:"
- msgstr "橇废矫 厚剐锅龋:"
- #: lib/config_file.c:85 lib/config_file.c:119
- msgid "Your firewall password"
- msgstr "寸脚狼 规拳寒 厚剐锅龋"
- #: lib/config_file.c:86
- msgid "Proxy account:"
- msgstr "橇废矫 绢墨款飘:"
- #: lib/config_file.c:87
- msgid "Your firewall account (optional)"
- msgstr "寸脚狼 规拳寒 绢墨款飘 (optional)"
- #: lib/config_file.c:90
- msgid "Passive file transfers"
- msgstr "荐悼 颇老 傈价"
- #: lib/config_file.c:91
- msgid "Send PASV command or PORT command for data transfers"
- msgstr "磊丰 傈价阑 困秦 PASV 趣篮 PORT 疙飞阑 焊晨"
- #: lib/config_file.c:92
- msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
- msgstr "盔拜 缴杭腐傅农 盒籍 (LIST -L)"
- #: lib/config_file.c:93
- msgid ""
- "If you disable this feature, then gFTP will only send LIST to the remote "
- "server instead of LIST -L"
- msgstr ""
- "捞 扁瓷阑 荤侩窍瘤 臼阑 版快 gFTP绰 盔拜 辑滚肺 LIST -L 措脚俊 LIST 疙飞阑 焊"
- "忱聪促."
- #: lib/config_file.c:96
- msgid "Proxy server type"
- msgstr "橇废矫 辑滚 辆幅"
- #: lib/config_file.c:97
- msgid "Proxy config"
- msgstr "橇废矫 券版"
- #: lib/config_file.c:98
- msgid "This specifies how your proxy server expects us to log in"
- msgstr "快府啊 绢痘霸 橇废矫 辑滚俊 肺弊牢且 巴牢瘤甫 疙矫"
- #: lib/config_file.c:99
- #, c-format
- msgid "%pu = proxy user"
- msgstr "%pu = 橇废矫 荤侩磊"
- #: lib/config_file.c:100
- #, c-format
- msgid "%hu = host user"
- msgstr "%hu = 龋胶飘 荤侩磊"
- #: lib/config_file.c:101
- #, c-format
- msgid "%pp = proxy pass"
- msgstr "%pp = 橇废矫 厚剐锅龋"
- #: lib/config_file.c:102
- #, c-format
- msgid "%hp = host pass"
- msgstr "%hp = 龋胶飘 厚剐锅龋"
- #: lib/config_file.c:103
- #, c-format
- msgid "%ph = proxy host"
- msgstr "%ph = 橇废矫 龋胶飘"
- #: lib/config_file.c:104
- msgid "%hh = host"
- msgstr "%hh = 龋胶飘"
- #: lib/config_file.c:105
- #, c-format
- msgid "%po = proxy port"
- msgstr "%po = 橇废矫 器飘"
- #: lib/config_file.c:106
- #, c-format
- msgid "%ho = host port"
- msgstr "%ho = 龋胶飘 器飘"
- #: lib/config_file.c:107
- #, c-format
- msgid "%pa = proxy account"
- msgstr "%pa = 橇废矫 绢墨款飘"
- #: lib/config_file.c:108
- #, c-format
- msgid "%ha = host account"
- msgstr "%ha = 龋胶飘 绢墨款飘"
- #: lib/config_file.c:110
- msgid "HTTP"
- msgstr "HTTP"
- #: lib/config_file.c:121
- msgid "Use HTTP/1.1"
- msgstr "HTTP/1.1 荤侩"
- #: lib/config_file.c:122
- msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
- msgstr "HTTP/1.1 趣篮 HTTP/1.0阑 荤侩窍扁甫 盔窍绞聪鳖"
- #: lib/config_file.c:124
- msgid "SSH"
- msgstr "SSH"
- #: lib/config_file.c:126
- msgid "SSH Prog Name:"
- msgstr "SSH 橇肺弊伐疙:"
- #: lib/config_file.c:127
- msgid "The path to the SSH executable"
- msgstr "SSH 角青颇老俊 措茄 版肺"
- #: lib/config_file.c:128
- msgid "SSH Extra Params:"
- msgstr "SSH 眠啊 颇扼固磐:"
- #: lib/config_file.c:129
- msgid "Extra parameters to pass to the SSH program"
- msgstr "SSH 橇肺弊伐俊 眠啊肺 逞辨 颇扼固磐"
- #: lib/config_file.c:130
- msgid "SSH sftpserv path:"
- msgstr "SSH sftpserv 版肺:"
- #: lib/config_file.c:131
- msgid "Default remote SSH sftpserv path"
- msgstr "扁夯利牢 盔拜 SSH sftpserv 版肺"
- #: lib/config_file.c:132
- msgid "SSH2 sftp-server path:"
- msgstr "SSH2 sftp-server 版肺:"
- #: lib/config_file.c:133
- msgid "Default remote SSH2 sftp-server path"
- msgstr "扁夯利牢 盔拜 SSH2 sftp-server 版肺"
- #: lib/config_file.c:135
- msgid "Need SSH User/Pass"
- msgstr "SSH User/Pass 鞘夸"
- #: lib/config_file.c:136
- msgid "Require a username/password for SSH connections"
- msgstr "SSH 楷搬阑 困茄 荤侩磊疙/厚剐锅龋啊 鞘夸钦聪促"
- #: lib/config_file.c:137
- msgid "Use ssh-askpass util"
- msgstr "ssh-askpass 橇肺弊伐 荤侩"
- #: lib/config_file.c:138
- msgid "Use the ssh-askpass utility to grab the users password"
- msgstr "荤侩磊 厚剐锅龋甫 掘扁 困秦 ssh-askpass 橇肺弊伐阑 荤侩钦聪促"
- #: lib/config_file.c:139
- msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
- msgstr "SSH2 SFTP subsys 荤侩"
- #: lib/config_file.c:140
- msgid ""
- "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to "
- "know the remote path to the remote sftp-server"
- msgstr ""
- "ssh甫 -s sftp 敲贰弊肺 何辅聪促. 捞霸 档框捞 登绰 捞蜡绰 盔拜 sftp-辑滚狼 盔"
- "拜 版肺甫 舅瘤 臼酒档 等促绰 巴涝聪促"
- #: lib/config_file.c:141
- msgid "Enable old SSH protocol"
- msgstr "old SSH 橇肺配妮 荤侩"
- #: lib/config_file.c:142
- msgid ""
- "Enable the old SSH protocol. You will need to download the sftp server from "
- "http:///www.xbill.org/sftp"
- msgstr ""
- "old SSH 橇肺配妮阑 荤侩钦聪促. 寸脚篮 http:///www.xbill.org/sftp俊辑 sftp 辑"
- "滚甫 郴妨罐栏寂具 钦聪促"
- #: lib/config_file.c:145
- msgid ""
- "This defines what will happen when you double click a file in the file "
- "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
- msgstr ""
- "颇老 格废 惑磊俊辑 颇老阑 歹喉努腐矫俊 绢恫 悼累阑 荐青且 巴牢瘤甫 沥狼钦聪"
- "促. 0=颇老 焊扁 1=颇老 祈笼 2=颇老 傈价"
- #: lib/config_file.c:147
- msgid "The default width of the local files listbox"
- msgstr "肺拿 颇老 格废惑磊狼 扁夯 承捞"
- #: lib/config_file.c:149
- msgid "The default width of the remote files listbox"
- msgstr "盔拜 颇老 格废惑磊狼 扁夯 承捞"
- #: lib/config_file.c:151
- msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
- msgstr "肺拿/盔拜 颇老 格废惑磊狼 扁夯 臭捞"
- #: lib/config_file.c:153
- msgid "The default height of the transfer listbox"
- msgstr "傈价 格废惑磊狼 扁夯 臭捞"
- #: lib/config_file.c:155
- msgid "The default height of the logging window"
- msgstr "肺彪 芒狼 扁夯 臭捞"
- #: lib/config_file.c:157
- msgid ""
- "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
- "have this column automagically resize."
- msgstr ""
- "傈价 芒狼 颇老疙 凯狼 承捞. 0栏肺 汲沥窍搁 磊悼栏肺 凯狼 承捞啊 官豺聪促"
- #: lib/config_file.c:159 lib/config_file.c:163
- msgid "The default column to sort by"
- msgstr ""
- #: lib/config_file.c:161 lib/config_file.c:165
- msgid "Sort ascending or descending"
- msgstr ""
- #: lib/config_file.c:167 lib/config_file.c:179
- msgid ""
- "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
- "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
- msgstr ""
- "颇老 格废惑磊狼 颇老疙 凯狼 承捞. 0栏肺 汲沥窍矫搁 磊悼栏肺 凯狼 承捞啊 官豺"
- "聪促. -1肺 汲沥窍矫搁 捞 凯篮 臼焊捞霸 邓聪促"
- #: lib/config_file.c:169 lib/config_file.c:181
- msgid ""
- "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
- "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
- msgstr ""
- "颇老 格废惑磊狼 农扁 凯狼 承捞. 0栏肺 汲沥窍矫搁 磊悼栏肺 凯狼 承捞啊 官豺聪"
- "促. -1肺 汲沥窍矫搁 捞 凯篮 臼焊捞霸 邓聪促"
- #: lib/config_file.c:171 lib/config_file.c:183
- msgid ""
- "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
- "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
- msgstr ""
- "颇老 格废惑磊狼 荤侩磊 凯狼 承捞. 0栏肺 汲沥窍矫搁 磊悼栏肺 凯狼 承捞啊 官豺"
- "聪促. -1肺 汲沥窍矫搁 捞 凯篮 臼焊捞霸 邓聪促"
- #: lib/config_file.c:173 lib/config_file.c:185
- msgid ""
- "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
- "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
- msgstr ""
- "颇老 格废惑磊狼 弊缝 凯狼 承捞. 0栏肺 汲沥窍矫搁 磊悼栏肺 凯狼 承捞啊 官豺聪"
- "促. -1肺 汲沥窍矫搁 捞 凯篮 臼焊捞霸 邓聪促"
- #: lib/config_file.c:175 lib/config_file.c:187
- msgid ""
- "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
- "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
- msgstr ""
- "颇老 格废惑磊狼 朝楼 凯狼 承捞. 0栏肺 汲沥窍矫搁 磊悼栏肺 凯狼 承捞啊 官豺聪"
- "促. -1肺 汲沥窍矫搁 捞 凯篮 臼焊捞霸 邓聪促"
- #: lib/config_file.c:177 lib/config_file.c:189
- msgid ""
- "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
- "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
- msgstr ""
- "颇老 格废惑磊狼 加己 凯狼 承捞. 0栏肺 汲沥窍矫搁 磊悼栏肺 凯狼 承捞啊 官豺聪"
- "促. -1肺 汲沥窍矫搁 捞 凯篮 臼焊捞霸 邓聪促"
- #: lib/config_file.c:191
- msgid "The color of the commands that are sent to the server"
- msgstr "辑滚肺 焊郴龙 疙飞狼 祸"
- #: lib/config_file.c:193
- msgid "The color of the commands that are received from the server"
- msgstr "辑滚俊辑 罐阑 疙飞狼 祸"
- #: lib/config_file.c:195
- msgid "The color of the error messages"
- msgstr "俊矾 皋矫瘤狼 祸"
- #: lib/config_file.c:197
- msgid "The color of the rest of the log messages"
- msgstr "唱赣瘤 肺弊 皋矫瘤狼 祸"
- #: lib/config_file.c:240 lib/config_file.c:762
- #, c-format
- msgid "gFTP Error: Bad config file name %sn"
- msgstr "gFTP 俊矾: 肋给等 汲沥 颇老 捞抚 %sn"
- #: lib/config_file.c:251
- #, c-format
- msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %sn"
- msgstr "gFTP 俊矾: %s 叼泛配府甫 父甸 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/config_file.c:261
- #, c-format
- msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %sn"
- msgstr "gFTP 俊矾: 林 汲沥 颇老 %s甫 茫阑 荐 绝嚼聪促n"
- #: lib/config_file.c:263
- msgid "Did you do a make install?n"
- msgstr "牢胶喷阑 窍继嚼聪鳖?n"
- #: lib/config_file.c:272 lib/config_file.c:768
- #, c-format
- msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %sn"
- msgstr "gFTP 俊矾: 汲沥 颇老 %s甫 凯 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/config_file.c:430
- #, c-format
- msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %sn"
- msgstr "gFTP 版绊: 汲沥 颇老狼 %d 扼牢 公矫: %sn"
- #: lib/config_file.c:451
- #, c-format
- msgid "gFTP Error: Bad log file name %sn"
- msgstr "gFTP 俊矾: 肋给等 肺弊 颇老 捞抚 %sn"
- #: lib/config_file.c:457
- #, c-format
- msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %sn"
- msgstr "gFTP 版绊: %s甫 静扁困秦 凯 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/config_file.c:534 lib/config_file.c:884
- #, c-format
- msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %sn"
- msgstr "gFTP 俊矾: 肋给等 氓哎乔 颇老 捞抚 %sn"
- #: lib/config_file.c:543
- #, c-format
- msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %sn"
- msgstr "版绊: 林 氓哎乔 颇老 %s甫 茫阑 荐 绝嚼聪促n"
- #: lib/config_file.c:554 lib/config_file.c:890
- #, c-format
- msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %sn"
- msgstr "gFTP 俊矾: 氓哎乔 颇老 %s甫 凯 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/config_file.c:648
- #, c-format
- msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %sn"
- msgstr "gFTP 版绊: 氓哎乔 颇老狼 %d 扼牢 公矫: %sn"
- #: lib/config_file.c:755
- msgid ""
- "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp."
- "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
- "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
- msgstr ""
- "gFTP 汲沥 颇老. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. 版"
- "绊: 寸脚捞 捞 颇老俊 眠啊窍绰 绢恫 内膏飘档 *丹绢结龙* 巴涝聪促. 内膏飘俊 (*)"
- "甫 器窃窍绊 乐绰 亲格篮 gFTP救俊辑 官曹 荐 绝嚼聪促"
- #: lib/config_file.c:756
- msgid ""
- "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
- "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
- "dont_use_proxy=network number/netmask"
- msgstr ""
- "捞 冀记篮 肺拿 窍困匙飘俊 楷搬等 龋胶飘甫 疙矫钦聪促. 捞巴篮 (啊瓷窍促搁) 橇"
- "废矫 辑滚甫 荤侩窍瘤 臼阑 巴阑 狼固钦聪促. 屈侥: dont_use_proxy=.domain 趣绰 "
- "dont_use_proxy=匙飘况农 锅龋/匙飘付胶农"
- #: lib/config_file.c:757
- msgid ""
- "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
- "All arguments except the file extension are optional"
- msgstr ""
- "ext=颇老 犬厘磊:XPM 颇老:Ascii 趣篮 Binary (A 趣篮 B):焊扁 橇肺弊伐. 曼绊: 颇"
- "老 犬厘磊甫 力寇茄 唱赣瘤 牢磊甸篮 绝绢档 邓聪促"
- #: lib/config_file.c:758
- msgid "This section contains the data that is in the history"
- msgstr "捞 冀记篮 洒胶配府俊 乐阑 磊丰甫 器窃钦聪促"
- #: lib/config_file.c:880
- msgid ""
- "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp."
- "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
- msgstr ""
- "gFTP 氓哎乔 颇老. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. 版"
- "绊: 寸脚捞 捞 颇老俊 眠啊窍绰 绢恫 内膏飘档 *丹绢结龙* 巴涝聪促"
- #: lib/config_file.c:996
- #, c-format
- msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough argumentsn"
- msgstr "gFTP 版绊: %d 扼牢篮 面盒茄 牢磊甫 啊瘤绊 乐瘤 臼嚼聪促n"
- #: lib/local.c:67 lib/local.c:493
- #, c-format
- msgid "Could not change local directory to %s: %sn"
- msgstr "肺拿 叼泛配府甫 %s肺 官曹 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/local.c:82 lib/local.c:481 lib/ssh.c:328 lib/ssh.c:485
- #, c-format
- msgid "Could not get current working directory: %sn"
- msgstr "泅犁 累诀 叼泛配府甫 舅 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/local.c:190
- #, c-format
- msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %sn"
- msgstr "俊矾: 肺拿 颇老 %s甫 磊甫 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/local.c:440
- #, c-format
- msgid "Could not get local directory listing %s: %sn"
- msgstr "肺拿 叼泛配府 格废 %s甫 掘阑 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/local.c:474
- #, c-format
- msgid "Successfully changed local directory to %sn"
- msgstr "己傍利栏肺 肺拿 叼泛配府甫 %s肺 官操菌嚼聪促n"
- #: lib/local.c:509 lib/local.c:532 lib/ssh.c:974 lib/ssh.c:1006
- #: src/gtk/transfer.c:1131 src/gtk/view_dialog.c:291
- #, c-format
- msgid "Successfully removed %sn"
- msgstr "己傍利栏肺 %s甫 瘤奎嚼聪促n"
- #: lib/local.c:515 lib/ssh.c:966
- #, c-format
- msgid "Error: Could not remove directory %s: %sn"
- msgstr "俊矾: 叼泛配府 %s甫 昏力且 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/local.c:538 lib/ssh.c:998 src/gtk/transfer.c:1135
- #: src/gtk/view_dialog.c:295
- #, c-format
- msgid "Error: Could not remove file %s: %sn"
- msgstr "俊矾: 颇老 %s甫 昏力且 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/local.c:555 lib/ssh.c:1038
- #, c-format
- msgid "Successfully made directory %sn"
- msgstr "叼泛配府 %s甫 己傍利栏肺 父甸菌嚼聪促n"
- #: lib/local.c:581 lib/ssh.c:1072
- #, c-format
- msgid "Successfully renamed %s to %sn"
- msgstr "%s甫 %s肺 己傍利栏肺 官操菌嚼聪促n"
- #: lib/local.c:588 lib/ssh.c:1064
- #, c-format
- msgid "Error: Could not rename %s to %s: %sn"
- msgstr "俊矾: %s甫 %s肺 官曹 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/local.c:611 lib/ssh.c:1106
- #, c-format
- msgid "Successfully changed mode of %s to %dn"
- msgstr "%s狼 葛靛甫 %d肺 己傍利栏肺 官操菌嚼聪促n"
- #: lib/local.c:618 lib/ssh.c:1098
- #, c-format
- msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %sn"
- msgstr "俊矾: %s狼 葛靛甫 %d肺 官曹 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/local.c:704
- msgid "local filesystem"
- msgstr ""
- #: lib/misc.c:285 lib/protocols.c:2104
- #, c-format
- msgid "Error: Could not write to socket: %sn"
- msgstr "俊矾: 家南俊 镜 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/misc.c:293 lib/protocols.c:2034
- #, c-format
- msgid "Error: Could not read from socket: %sn"
- msgstr "俊矾: 家南阑 佬阑 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/misc.c:369
- msgid "usage: gftp [[ftp://][user:[pass]@]ftp-site[:port][/directory]]n"
- msgstr "usage: gftp [[ftp://][user:[pass]@]ftp-site[:port][/directory]]n"
- #: lib/misc.c:397
- #, c-format
- msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %sn"
- msgstr "gFTP 俊矾: 颇老 %s甫 %s 趣篮 %s俊辑 茫阑 荐 绝嚼聪促n"
- #: lib/misc.c:843
- #, c-format
- msgid "Running program %sn"
- msgstr "橇肺弊伐 角青: %sn"
- #: lib/misc.c:893 lib/misc.c:918
- msgid "WARNING"
- msgstr ""
- #: lib/misc.c:960
- msgid "Error: An incorrect password was enteredn"
- msgstr ""
- #: lib/misc.c:963
- msgid ""
- "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer "
- "this question appropriately.n"
- msgstr ""
- #: lib/misc.c:966
- msgid "Please correct the above warning to connect to this host.n"
- msgstr ""
- #: lib/options.h:36
- msgid "none"
- msgstr "绝澜"
- #: lib/options.h:37
- msgid "SITE command"
- msgstr "SITE 疙飞"
- #: lib/options.h:38
- msgid "user@host"
- msgstr "user@host"
- #: lib/options.h:39
- msgid "user@host:port"
- msgstr "user@host:port"
- #: lib/options.h:40
- msgid "AUTHENTICATE"
- msgstr "AUTHENTICATE"
- #: lib/options.h:41
- msgid "user@host port"
- msgstr "user@host port"
- #: lib/options.h:42
- msgid "user@host NOAUTH"
- msgstr "user@host NOAUTH"
- #: lib/options.h:43
- msgid "HTTP Proxy"
- msgstr "HTTP 橇废矫"
- #: lib/options.h:44
- msgid "Custom"
- msgstr "Custom"
- #: lib/protocols.c:297
- #, c-format
- msgid "Loading directory listing %s from cachen"
- msgstr "%s 叼泛配府 格废阑 某浆俊辑 佬绰 吝n"
- #: lib/protocols.c:365
- #, c-format
- msgid "Error: Cannot write to cache: %sn"
- msgstr "俊矾: 某浆俊 镜 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/protocols.c:805 lib/protocols.c:828 lib/protocols.c:1664
- #: lib/protocols.c:1762
- #, c-format
- msgid "Looking up %sn"
- msgstr "%s 茫绰 吝n"
- #: lib/protocols.c:811 lib/protocols.c:834 lib/protocols.c:1669
- #: lib/protocols.c:1767
- #, c-format
- msgid "Cannot look up hostname %s: %sn"
- msgstr "龋胶飘疙 %s甫 茫阑 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/protocols.c:1107 lib/protocols.c:1109 lib/protocols.c:1140
- #: lib/protocols.c:1149 lib/protocols.c:1230 lib/protocols.c:1232
- #: lib/protocols.c:1269
- msgid "unknown"
- msgstr "葛抚"
- #: lib/protocols.c:1687 lib/protocols.c:1729 lib/rfc959.c:446
- #, c-format
- msgid "Failed to create a socket: %sn"
- msgstr "家南阑 积己且 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/protocols.c:1693 lib/protocols.c:1781
- #, c-format
- msgid "Trying %s:%dn"
- msgstr "%s 矫档 吝:%dn"
- #: lib/protocols.c:1698 lib/protocols.c:1788
- #, c-format
- msgid "Cannot connect to %s: %sn"
- msgstr "%s肺 楷搬且 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/protocols.c:1803
- #, c-format
- msgid "Connected to %s:%dn"
- msgstr "%s肺 楷搬登菌嚼聪促:%dn"
- #: lib/protocols.c:2014 lib/protocols.c:2084
- #, c-format
- msgid "Connection to %s timed outn"
- msgstr "%s肺狼 楷搬 力茄 矫埃 檬苞n"
- #: lib/protocols.c:2152
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot get socket flags: %sn"
- msgstr "家南 街阑 积己且 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/protocols.c:2166
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot set socket to non-blocking: %sn"
- msgstr "家南 街阑 积己且 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/rfc2068.c:238 lib/rfc959.c:416 lib/ssh.c:508 lib/sshv2.c:697
- #, c-format
- msgid "Disconnecting from site %sn"
- msgstr "%s 荤捞飘俊辑 楷搬 谗绰 吝n"
- #: lib/rfc2068.c:295
- #, c-format
- msgid "Starting the file transfer at offset %lldn"
- msgstr "可悸 %lld俊辑 颇老 傈价阑 矫累钦聪促n"
- #: lib/rfc2068.c:300
- #, c-format
- msgid "Starting the file transfer at offset %ldn"
- msgstr "可悸 %ld俊辑 颇老 傈价阑 矫累钦聪促n"
- #: lib/rfc2068.c:320
- #, c-format
- msgid "Cannot retrieve file %sn"
- msgstr "颇老 %s甫 罐阑 荐 绝嚼聪促n"
- #: lib/rfc2068.c:373
- msgid "Finished retrieving datan"
- msgstr "单捞鸥甫 葛滴 罐疽嚼聪促n"
- #: lib/rfc2068.c:421 lib/ssh.c:736 lib/sshv2.c:778
- msgid "Retrieving directory listing...n"
- msgstr "叼泛配府 格废 罐绰 吝...n"
- #: lib/rfc959.c:224 lib/rfc959.c:233 lib/rfc959.c:244
- #, c-format
- msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'n"
- msgstr ""
- #: lib/rfc959.c:474 lib/rfc959.c:484
- #, c-format
- msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'n"
- msgstr ""
- #: lib/rfc959.c:499
- #, c-format
- msgid "Cannot create a data connection: %sn"
- msgstr "单捞鸥 楷搬阑 积己且 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/rfc959.c:511 lib/rfc959.c:532
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot get socket name: %sn"
- msgstr "家南 街阑 积己且 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/rfc959.c:522
- #, c-format
- msgid "Cannot bind a port: %sn"
- msgstr "器飘甫 荤侩且 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/rfc959.c:541
- #, c-format
- msgid "Cannot listen on port %d: %sn"
- msgstr "器飘 %d俊辑 甸阑 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/rfc959.c:588
- #, c-format
- msgid "Cannot accept connection from server: %sn"
- msgstr "辑滚肺何磐狼 楷搬阑 罐酒甸老 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/rfc959.c:906 lib/ssh.c:857
- msgid "total"
- msgstr "钦拌"
- #: lib/rfc959.c:908 lib/ssh.c:860
- #, c-format
- msgid "Warning: Cannot parse listing %sn"
- msgstr "版绊: 格废 %s甫 秦籍且 荐 绝嚼聪促n"
- #: lib/ssh.c:215 lib/sshv2.c:340 lib/sshv2.c:815 lib/sshv2.c:1638
- #: lib/sshv2.c:1729 lib/sshv2.c:1813
- #, c-format
- msgid "Error: Message size %d too big from servern"
- msgstr "俊矾: 辑滚肺何磐 皋矫瘤 农扁啊 %d肺 呈公 变 吧 罐疽嚼聪促n"
- #: lib/ssh.c:312
- #, c-format
- msgid "Could not change remote directory to %s: %sn"
- msgstr "盔拜 叼泛配府甫 %s肺 官曹 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/ssh.c:361 lib/sshv2.c:535
- #, c-format
- msgid "Opening SSH connection to %sn"
- msgstr "%s肺 SSH 楷搬阑 窍绰 吝n"
- #: lib/ssh.c:386 lib/sshv2.c:565
- #, c-format
- msgid "Cannot create a socket pair: %sn"
- msgstr "家南 街阑 积己且 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/ssh.c:397 lib/sshv2.c:576
- #, c-format
- msgid "Cannot open master pty %s: %sn"
- msgstr "付胶磐 pty %s甫 凯 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/ssh.c:430 lib/sshv2.c:610
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error: Cannot execute ssh: %sn"
- msgstr "俊矾: ssh甫 角青且 荐 绝嚼聪促: "
- #: lib/ssh.c:465 lib/sshv2.c:655
- #, c-format
- msgid "Successfully logged into SSH server %sn"
- msgstr "己傍利栏肺 SSH 辑滚 %s俊 立加窍看嚼聪促n"
- #: lib/ssh.c:471 lib/sshv2.c:661
- #, c-format
- msgid "Cannot fork another process: %sn"
- msgstr "焊扁: 促弗 橇肺技胶甫 积己(fork)且 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: lib/ssh.c:551
- #, c-format
- msgid "Remote host could not find file %sn"
- msgstr "盔拜 龋胶飘啊 %s 颇老阑 茫阑 荐 绝嚼聪促n"
- #: lib/ssh.c:666 lib/ssh.c:752 lib/ssh.c:875
- msgid "Received unexpected response from servern"
- msgstr "辑滚肺 何磐 积阿瘤 给茄 览翠阑 罐疽嚼聪促n"
- #: lib/ssh.c:788
- msgid "Finished retrieving directory listingn"
- msgstr "叼泛配府 格废 罐扁啊 场车嚼聪促n"
- #: lib/sshv2.c:131
- #, c-format
- msgid "%d: Protocol Initializationn"
- msgstr "%d: 橇肺配妮 檬扁拳n"
- #: lib/sshv2.c:137
- #, c-format
- msgid "%d: Protocol version %dn"
- msgstr "%d: 橇肺配妮 滚傈 %dn"
- #: lib/sshv2.c:146
- #, c-format
- msgid "%d: Open %sn"
- msgstr "%d: %s 勘聪促n"
- #: lib/sshv2.c:151
- #, c-format
- msgid "%d: Closen"
- msgstr "%d: 摧嚼聪促n"
- #: lib/sshv2.c:157
- #, c-format
- msgid "%d: Open Directory %sn"
- msgstr "%d: %s 叼泛配府 勘聪促n"
- #: lib/sshv2.c:162
- #, c-format
- msgid "%d: Read Directoryn"
- msgstr "%d: 叼泛配府 佬嚼聪促n"
- #: lib/sshv2.c:166
- #, c-format
- msgid "%d: Remove file %sn"
- msgstr "%d: %s 颇老 昏力钦聪促n"
- #: lib/sshv2.c:171
- #, c-format
- msgid "%d: Make directory %sn"
- msgstr "%d: %s 叼泛配府 积己钦聪促n"
- #: lib/sshv2.c:176
- #, c-format
- msgid "%d: Remove directory %sn"
- msgstr "%d: %s 叼泛配府甫 昏力钦聪促n"
- #: lib/sshv2.c:181
- #, c-format
- msgid "%d: Realpath %sn"
- msgstr "%d: Realpath %sn"
- #: lib/sshv2.c:186
- #, c-format
- msgid "%d: File attributesn"
- msgstr "%d: 颇老 加己n"
- #: lib/sshv2.c:190
- #, c-format
- msgid "%d: Stat %sn"
- msgstr "%d: Stat %sn"
- #: lib/sshv2.c:207
- #, c-format
- msgid "%d: Chmod %s %on"
- msgstr "%d: Chmod %s %on"
- #: lib/sshv2.c:212
- #, c-format
- msgid "%d: Utime %s %dn"
- msgstr "%d: Utime %s %dn"
- #: lib/sshv2.c:225 src/gtk/bookmarks.c:1157 src/gtk/bookmarks.c:1395
- #: src/gtk/chmod_dialog.c:277 src/gtk/options_dialog.c:616
- #: src/gtk/options_dialog.c:962 src/gtk/transfer.c:2249
- msgid "OK"
- msgstr "犬牢"
- #: lib/sshv2.c:228
- msgid "EOF"
- msgstr "颇老场"
- #: lib/sshv2.c:231
- msgid "No such file or directory"
- msgstr "弊繁 颇老捞唱 叼泛配府啊 绝嚼聪促"
- #: lib/sshv2.c:234
- msgid "Permission denied"
- msgstr "倾侩登瘤 臼嚼聪促"
- #: lib/sshv2.c:237
- msgid "Failure"
- msgstr "角菩"
- #: lib/sshv2.c:240
- msgid "Bad message"
- msgstr "肋给等 皋矫瘤"
- #: lib/sshv2.c:243
- msgid "No connection"
- msgstr "楷搬 绝澜"
- #: lib/sshv2.c:246
- msgid "Connection lost"
- msgstr "楷搬 谗辫"
- #: lib/sshv2.c:249
- msgid "Operation unsupported"
- msgstr "悼累捞 瘤盔登瘤 臼嚼聪促"
- #: lib/sshv2.c:252
- msgid "Unknown message returned from server"
- msgstr "辑滚俊辑 葛福绰 皋矫瘤啊 档馒沁嚼聪促"
- #: lib/sshv2.c:288
- #, c-format
- msgid "Error: Message size %d too bign"
- msgstr "俊矾: 皋矫瘤 农扁啊 %d肺 呈公 遍聪促n"
- #: lib/sshv2.c:401 lib/sshv2.c:414 lib/sshv2.c:436 lib/sshv2.c:501
- #: lib/sshv2.c:647 lib/sshv2.c:743 lib/sshv2.c:806 lib/sshv2.c:919
- #: lib/sshv2.c:932 lib/sshv2.c:945 lib/sshv2.c:958 lib/sshv2.c:1014
- #: lib/sshv2.c:1077 lib/sshv2.c:1529 lib/sshv2.c:1629 lib/sshv2.c:1720
- #: lib/sshv2.c:1801 lib/sshv2.c:1883
- msgid "Received wrong response from server, disconnectingn"
- msgstr "辑滚肺 何磐 积阿瘤 给茄 览翠阑 罐疽嚼聪促, 谗嚼聪促n"
- #: src/text/gftp-text.c:30
- msgid "about"
- msgstr "捞 橇肺弊伐篮"
- #: src/text/gftp-text.c:31
- msgid "Shows gFTP information"
- msgstr "gFTP 沥焊 焊扁"
- #: src/text/gftp-text.c:32
- msgid "ascii"
- msgstr "酒胶虐"
- #: src/text/gftp-text.c:33
- msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
- msgstr "泅犁 颇老 傈价 葛靛甫 *酒胶虐*肺 汲沥钦聪促 (FTP父)"
- #: src/text/gftp-text.c:34
- msgid "binary"
- msgstr "捞柳"
- #: src/text/gftp-text.c:35
- msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
- msgstr "泅犁 颇老 傈价 葛靛甫 *捞柳*栏肺 汲沥钦聪促 (FTP父)"
- #: src/text/gftp-text.c:36
- msgid "cd"
- msgstr "cd"
- #: src/text/gftp-text.c:37 src/text/gftp-text.c:39
- msgid "Changes the remote working directory"
- msgstr "盔拜 累诀 叼泛配府甫 官策聪促"
- #: src/text/gftp-text.c:38
- msgid "chdir"
- msgstr "chdir"
- #: src/text/gftp-text.c:40
- msgid "chmod"
- msgstr "chmod"
- #: src/text/gftp-text.c:41
- msgid "Changes the permissions of a remote file"
- msgstr "傈价等 颇老狼 加己阑 历厘"
- #: src/text/gftp-text.c:42
- msgid "clear"
- msgstr "clear"
- #: src/text/gftp-text.c:43
- msgid "Available options: cache"
- msgstr ""
- #: src/text/gftp-text.c:44
- msgid "close"
- msgstr "close"
- #: src/text/gftp-text.c:45
- msgid "Disconnects from the remote site"
- msgstr "盔拜 荤捞飘俊俊辑 谗嚼聪促"
- #: src/text/gftp-text.c:46
- msgid "delete"
- msgstr "delete"
- #: src/text/gftp-text.c:47
- msgid "Removes a remote file"
- msgstr "盔拜 颇老 昏力"
- #: src/text/gftp-text.c:48
- msgid "get"
- msgstr "get"
- #: src/text/gftp-text.c:49 src/text/gftp-text.c:73
- msgid "Downloads remote file(s)"
- msgstr "盔拜 颇老 郴妨罐扁"
- #: src/text/gftp-text.c:50
- msgid "help"
- msgstr "档框富"
- #: src/text/gftp-text.c:51
- msgid "Shows this help screen"
- msgstr "捞 档框富 拳搁 焊扁"
- #: src/text/gftp-text.c:52
- msgid "lcd"
- msgstr "lcd"
- #: src/text/gftp-text.c:53 src/text/gftp-text.c:55
- msgid "Changes the local working directory"
- msgstr "肺拿 累诀 叼泛配府甫 官策聪促"
- #: src/text/gftp-text.c:54
- msgid "lchdir"
- msgstr "lchdir"
- #: src/text/gftp-text.c:56
- msgid "lchmod"
- msgstr "lchmod"
- #: src/text/gftp-text.c:57
- msgid "Changes the permissions of a local file"
- msgstr "肺拿 颇老狼 葛靛甫 官策聪促"
- #: src/text/gftp-text.c:58
- msgid "ldelete"
- msgstr "ldelete"
- #: src/text/gftp-text.c:59
- msgid "Removes a local file"
- msgstr "肺拿 颇老阑 昏力钦聪促"
- #: src/text/gftp-text.c:60
- msgid "lls"
- msgstr "lls"
- #: src/text/gftp-text.c:61
- msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
- msgstr "泅犁 肺拿 叼泛配府狼 叼泛配府 格废阑 壕聪促"
- #: src/text/gftp-text.c:62
- msgid "lmkdir"
- msgstr "lmkdir"
- #: src/text/gftp-text.c:63
- msgid "Creates a local directory"
- msgstr "肺拿 叼泛配府甫 积己钦聪促"
- #: src/text/gftp-text.c:64
- msgid "lpwd"
- msgstr "lpwd"
- #: src/text/gftp-text.c:65
- msgid "Show current local directory"
- msgstr "泅犁狼 肺拿 叼泛配府甫 壕聪促"
- #: src/text/gftp-text.c:66
- msgid "lrename"
- msgstr "lrename"
- #: src/text/gftp-text.c:67
- msgid "Rename a local file"
- msgstr "肺拿 颇老疙阑 官策聪促"
- #: src/text/gftp-text.c:68
- msgid "lrmdir"
- msgstr "lrmdir"
- #: src/text/gftp-text.c:69
- msgid "Remove a local directory"
- msgstr "肺拿 叼泛配府甫 昏力钦聪促"
- #: src/text/gftp-text.c:70
- msgid "ls"
- msgstr "ls"
- #: src/text/gftp-text.c:71
- msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
- msgstr "泅犁 盔拜 叼泛配府狼 叼泛配府 格废阑 壕聪促"
- #: src/text/gftp-text.c:72
- msgid "mget"
- msgstr "mget"
- #: src/text/gftp-text.c:74
- msgid "mkdir"
- msgstr "mkdir"
- #: src/text/gftp-text.c:75
- msgid "Creates a remote directory"
- msgstr "盔拜 叼泛配府甫 积己钦聪促"
- #: src/text/gftp-text.c:76
- msgid "mput"
- msgstr "mput"
- #: src/text/gftp-text.c:77 src/text/gftp-text.c:81
- msgid "Uploads local file(s)"
- msgstr "肺拿 颇老 棵府扁"
- #: src/text/gftp-text.c:78
- msgid "open"
- msgstr "open"
- #: src/text/gftp-text.c:79
- msgid "Opens a connection to a remote site"
- msgstr "盔拜 荤捞飘肺 楷搬钦聪促"
- #: src/text/gftp-text.c:80
- msgid "put"
- msgstr "put"
- #: src/text/gftp-text.c:82
- msgid "pwd"
- msgstr "pwd"
- #: src/text/gftp-text.c:83
- msgid "Show current remote directory"
- msgstr "泅黎 盔拜 叼泛配府甫 壕聪促"
- #: src/text/gftp-text.c:84
- msgid "quit"
- msgstr "quit"
- #: src/text/gftp-text.c:85
- msgid "Exit from gFTP"
- msgstr "gFTP 辆丰"
- #: src/text/gftp-text.c:86
- msgid "rename"
- msgstr "rename"
- #: src/text/gftp-text.c:87
- msgid "Rename a remote file"
- msgstr "盔拜 颇老疙阑 官策聪促"
- #: src/text/gftp-text.c:88
- msgid "rmdir"
- msgstr "rmdir"
- #: src/text/gftp-text.c:89
- msgid "Remove a remote directory"
- msgstr "盔拜 叼泛配府甫 昏力钦聪促"
- #: src/text/gftp-text.c:90
- msgid "set"
- msgstr "set"
- #: src/text/gftp-text.c:91
- msgid ""
- "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
- msgstr ""
- "券版汲沥 颇老 函荐甫 壕聪促. 肚茄 'set var=val' 屈侥栏肺 函荐蔼阑 官曹 荐 乐"
- "嚼聪促"
- #: src/text/gftp-text.c:137
- msgid ""
- ">.n"
- "If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
- "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
- "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/n"
- msgstr ""
- ">.n"
- "捞 橇肺弊伐俊 措秦 绢恫 龙巩捞唱 力救殿捞 乐栏矫搁, 历俊霸 林历绝捞 祈瘤甫 焊"
- "郴矫扁 官而聪促. gFTP俊 措茄 弥辟狼 家侥甸篮 力 昆 荤捞飘 http://www.gftp."
- "org/俊辑 亲惑 焊角 荐 乐嚼聪促n"
- #: src/text/gftp-text.c:139 src/gtk/gftp-gtk.c:1033
- msgid ""
- "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
- "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
- "conditions; for details, see the COPYING filen"
- msgstr ""
- "gFTP绰 绢恫 焊刘档 窍瘤 臼嚼聪促; 磊技茄 巴篮 COPYING 颇老阑 焊绞矫夸. 捞巴"
- "篮 磊蜡 家橇飘傀绢涝聪促, 弊府绊 漂沥茄 炼扒窍俊辑 犁硅器窍矫绰 巴篮 亮嚼聪"
- "促; 磊技茄 巴篮 COPYING 颇老阑 焊绞矫夸n"
- #: src/text/gftp-text.c:220
- msgid "Error: Command not recognizedn"
- msgstr "俊矾: 葛福绰 疙飞涝聪促n"
- #: src/text/gftp-text.c:315
- msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]n"
- msgstr "荤侩过: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]n"
- #: src/text/gftp-text.c:322 src/gtk/dnd.c:117 src/gtk/menu-items.c:114
- #, c-format
- msgid "Could not parse URL %sn"
- msgstr "URL %s甫 秦籍且 荐 绝嚼聪促n"
- #: src/text/gftp-text.c:372 src/gtk/menu-items.c:797
- msgid "Translated by"
- msgstr "锅开磊: 巢己泅 <namsh@kldp.org>"
- #: src/text/gftp-text.c:395 src/text/gftp-text.c:411 src/text/gftp-text.c:441
- #: src/text/gftp-text.c:464 src/text/gftp-text.c:486 src/text/gftp-text.c:510
- #: src/text/gftp-text.c:538 src/text/gftp-text.c:571 src/text/gftp-text.c:668
- #: src/text/gftp-text.c:684 src/text/gftp-text.c:703 src/text/gftp-text.c:776
- msgid "Error: Not connected to a remote siten"
- msgstr "俊矾: 府葛飘 荤捞飘俊 楷搬登瘤 臼疽嚼聪促n"
- #: src/text/gftp-text.c:416 src/text/gftp-text.c:422
- msgid "usage: chdir <directory>n"
- msgstr "荤侩过: chdir <叼泛配府>n"
- #: src/text/gftp-text.c:448
- msgid "usage: mkdir <new directory>n"
- msgstr "荤侩过: mkdir <货 叼泛配府>n"
- #: src/text/gftp-text.c:470
- msgid "usage: rmdir <directory>n"
- msgstr "荤侩过: rmdir <叼泛配府>n"
- #: src/text/gftp-text.c:492
- msgid "usage: delete <file>n"
- msgstr "荤侩过: delete <颇老>n"
- #: src/text/gftp-text.c:520
- msgid "usage: rename <old name> <new name>n"
- msgstr "荤侩过: rename <捞傈 捞抚> <货 捞抚>n"
- #: src/text/gftp-text.c:548
- msgid "usage: chmod <mode> <file>n"
- msgstr "荤侩过: chmod <葛靛> <颇老>n"
- #: src/text/gftp-text.c:709
- msgid "usage: mget <filespec>n"
- msgstr "荤侩过: mget <颇老胶棋>n"
- #: src/text/gftp-text.c:782
- msgid "usage: mput <filespec>n"
- msgstr "荤侩过: mput <颇老胶棋>n"
- #: src/text/gftp-text.c:866 src/gtk/transfer.c:787
- #, c-format
- msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/sn"
- msgstr "颇老 傈价篮 %.2f KB/s肺 力茄瞪 疤聪促.n"
- #: src/text/gftp-text.c:933
- #, c-format
- msgid "Could not download %sn"
- msgstr "%s甫 郴妨罐瘤 给沁嚼聪促n"
- #: src/text/gftp-text.c:940
- #, c-format
- msgid "Successfully transferred %sn"
- msgstr "己傍利栏肺 %s啊 焊郴脸嚼聪促n"
- #: src/text/gftp-text.c:994
- msgid ""
- "Supported commands:n"
- "n"
- msgstr ""
- "瘤盔登绰 疙飞:n"
- "n"
- #: src/text/gftp-text.c:1050
- msgid "usage: set [variable = value]n"
- msgstr "荤侩过: set [函荐疙 = 蔼]n"
- #: src/text/gftp-text.c:1071
- #, c-format
- msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.n"
- msgstr "俊矾: %s 函荐绰 券版汲沥 函荐啊 酒凑聪促.n"
- #: src/text/gftp-text.c:1078
- #, c-format
- msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTPn"
- msgstr "俊矾: %s 函荐绰 gFTP狼 咆胶飘 滚傈俊辑绰 荤侩且 荐 绝嚼聪促n"
- #: src/text/gftp-text.c:1101
- msgid "Error: You cannot change this variablen"
- msgstr "俊矾: 寸脚篮 捞 函荐 蔼阑 官曹 荐 绝嚼聪促n"
- #: src/text/gftp-text.c:1277
- msgid "Clear the directory cachen"
- msgstr "叼泛配府 某浆甫 瘤矿聪促n"
- #: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:840 src/gtk/menu-items.c:60
- #: src/gtk/menu-items.c:90 src/gtk/misc-gtk.c:480 src/gtk/misc-gtk.c:488
- #, c-format
- msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything elsen"
- msgstr "%s: 绢恫 老捞电 窍矫妨搁 老窜 肛勉 滚瓢阑 穿福绞矫夸n"
- #: src/gtk/bookmarks.c:41
- msgid "Run Bookmark"
- msgstr "氓哎乔 角青"
- #: src/gtk/bookmarks.c:48
- msgid ""
- "Internal gFTP Error: Could not look up bookmark entry. This is definately a "
- "bug. Please email masneyb@gftp.org about it. Please be sure to include the "
- "version number and how you can reproduce itn"
- msgstr ""
- "gFTP 郴何 俊矾: 氓哎乔 浚飘府甫 茫阑 荐 绝嚼聪促. 捞巴篮 疙归窍霸 滚弊涝聪"
- "促. masneyb@gftp.org肺 捞俊 措秦 祈瘤甫 焊郴林绞矫夸. 滚怜 锅龋客 捞 滚弊甫 "
- "绢痘霸 父甸绢尘 荐 乐绰 瘤甫 舅妨林矫扁 官而聪促.n"
- #: src/gtk/bookmarks.c:110
- msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmarkn"
- msgstr "氓哎乔 眠啊: 氓哎乔狼 捞抚阑 涝仿窍寂具父 钦聪促n"
- #: src/gtk/bookmarks.c:117
- #, c-format
- msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already existsn"
- msgstr "氓哎乔 眠啊: %s 氓哎乔啊 捞固 乐绢辑 眠啊且 荐 绝嚼聪促n"
- #: src/gtk/bookmarks.c:180 src/gtk/bookmarks.c:191
- msgid "Add Bookmark"
- msgstr "氓哎乔 眠啊"
- #: src/gtk/bookmarks.c:187
- msgid "Add Bookmark: You must enter a hostnamen"
- msgstr "氓哎乔 眠啊: 龋胶飘 捞抚阑 涝仿窍寂具父 钦聪促n"
- #: src/gtk/bookmarks.c:191
- msgid ""
- "Enter the name of the bookmark you want to addn"
- "You can separate items by a / to put it into a submenun"
- "(ex: Linux Sites/Debian)"
- msgstr ""
- "眠啊窍绊酵篮 氓哎乔狼 捞抚阑 涝仿窍技夸n"
- "亲格甸阑 窍困皋春俊 笼绢持栏妨搁 / 肺 盒府窍技夸n"
- "(啊飞: Linux Sites/Debian)"
- #: src/gtk/bookmarks.c:191
- msgid "Remember password"
- msgstr "厚剐锅龋 扁撅"
- #: src/gtk/bookmarks.c:572 src/gtk/bookmarks.c:582
- msgid "New Folder"
- msgstr "货 弃歹"
- #: src/gtk/bookmarks.c:573
- msgid "Enter the name of the new folder to create"
- msgstr "积己窍绊磊 窍绰 货肺款 弃歹狼 捞抚阑 涝仿窍技夸"
- #: src/gtk/bookmarks.c:583
- msgid "Enter the name of the new item to create"
- msgstr "积己窍绊磊 窍绰 货肺款 亲格狼 捞抚阑 涝仿窍技夸"
- #: src/gtk/bookmarks.c:667
- #, c-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to erase the bookmarkn"
- "%s and all it's children?"
- msgstr ""
- "氓哎乔 %s客 弊 窍困 亲格甸阑n"
- "沥富肺 瘤快绊 酵栏绞聪鳖?"
- #: src/gtk/bookmarks.c:668
- msgid "Delete Bookmark"
- msgstr "氓哎乔 昏力"
- #: src/gtk/bookmarks.c:695
- msgid "Bookmarks"
- msgstr "氓哎乔"
- #: src/gtk/bookmarks.c:954 src/gtk/bookmarks.c:957
- msgid "Edit Entry"
- msgstr "浚飘府 祈笼"
- #: src/gtk/bookmarks.c:975 src/gtk/bookmarks.c:1356 src/gtk/chmod_dialog.c:183
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:1018 src/gtk/menu-items.c:779 src/gtk/misc-gtk.c:947
- #: src/gtk/misc-gtk.c:1071 src/gtk/options_dialog.c:752
- #: src/gtk/view_dialog.c:320
- msgid "gFTP Icon"
- msgstr "gFTP 酒捞能"
- #: src/gtk/bookmarks.c:990
- msgid "Description:"
- msgstr "汲疙:"
- #: src/gtk/bookmarks.c:1005
- msgid "Hostname:"
- msgstr "龋胶飘疙:"
- #: src/gtk/bookmarks.c:1018
- msgid "Port:"
- msgstr "器飘:"
- #: src/gtk/bookmarks.c:1035
- msgid "Protocol:"
- msgstr "橇肺配妮:"
- #: src/gtk/bookmarks.c:1059
- msgid "Remote Directory:"
- msgstr "盔拜 叼泛配府:"
- #: src/gtk/bookmarks.c:1072
- msgid "Local Directory:"
- msgstr "肺拿 叼泛配府:"
- #: src/gtk/bookmarks.c:1085
- msgid "Remote SSH sftp path:"
- msgstr "盔拜 SSH sftp 版肺:"
- #: src/gtk/bookmarks.c:1102
- msgid "Username:"
- msgstr "荤侩磊疙:"
- #: src/gtk/bookmarks.c:1115
- msgid "Password:"
- msgstr "厚剐锅龋:"
- #: src/gtk/bookmarks.c:1129
- msgid "Account:"
- msgstr "绢墨款飘:"
- #: src/gtk/bookmarks.c:1143
- msgid "Log in as ANONYMOUS"
- msgstr "劳疙栏肺 肺弊牢"
- #: src/gtk/bookmarks.c:1169 src/gtk/bookmarks.c:1405
- #: src/gtk/chmod_dialog.c:289 src/gtk/options_dialog.c:627
- #: src/gtk/options_dialog.c:973 src/gtk/transfer.c:2261
- msgid " Cancel "
- msgstr " 秒家 "
- #: src/gtk/bookmarks.c:1179 src/gtk/options_dialog.c:984
- msgid "Apply"
- msgstr "利侩"
- #: src/gtk/bookmarks.c:1320
- msgid "/_File"
- msgstr "/颇老"
- #: src/gtk/bookmarks.c:1321
- msgid "/File/tearoff"
- msgstr "/颇老/tearoff"
- #: src/gtk/bookmarks.c:1322
- msgid "/File/New Folder..."
- msgstr "/颇老/货 弃歹..."
- #: src/gtk/bookmarks.c:1323
- msgid "/File/New Item..."
- msgstr "/颇老/货 亲格..."
- #: src/gtk/bookmarks.c:1324
- msgid "/File/Delete"
- msgstr "/颇老/昏力"
- #: src/gtk/bookmarks.c:1325
- msgid "/File/Properties..."
- msgstr "/颇老/加己..."
- #: src/gtk/bookmarks.c:1326
- msgid "/File/sep"
- msgstr "/颇老/sep"
- #: src/gtk/bookmarks.c:1327
- msgid "/File/Close"
- msgstr "/颇老/摧扁"
- #: src/gtk/bookmarks.c:1338 src/gtk/bookmarks.c:1341
- msgid "Edit Bookmarks"
- msgstr "氓哎乔 祈笼"
- #: src/gtk/chmod_dialog.c:70 src/gtk/delete_dialog.c:97
- #: src/gtk/menu-items.c:450 src/gtk/mkdir_dialog.c:55
- #: src/gtk/rename_dialog.c:56 src/gtk/transfer.c:527
- msgid "Operation canceledn"
- msgstr "悼累捞 秒家登菌嚼聪促n"
- #: src/gtk/chmod_dialog.c:155 src/gtk/chmod_dialog.c:161
- #: src/gtk/chmod_dialog.c:166
- msgid "Chmod"
- msgstr "Chmod"
- #: src/gtk/chmod_dialog.c:186
- msgid ""
- "You can now adjust the attributes of your file(s)n"
- "Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
- msgstr ""
- "捞力 寸脚狼 颇老甸狼 加己阑 官操角 荐 乐嚼聪促n"
- "林狼: 葛电 ftp 辑滚啊 chmod 扁瓷阑 瘤盔窍瘤绰 臼嚼聪促"
- #: src/gtk/chmod_dialog.c:196
- msgid "Special"
- msgstr "Special"
- #: src/gtk/chmod_dialog.c:204
- msgid "SUID"
- msgstr "SUID"
- #: src/gtk/chmod_dialog.c:208
- msgid "SGID"
- msgstr "SGID"
- #: src/gtk/chmod_dialog.c:212
- msgid "Sticky"
- msgstr "Sticky"
- #: src/gtk/chmod_dialog.c:216 src/gtk/gftp-gtk.c:552
- msgid "User"
- msgstr "荤侩磊"
- #: src/gtk/chmod_dialog.c:224 src/gtk/chmod_dialog.c:244
- #: src/gtk/chmod_dialog.c:264
- msgid "Read"
- msgstr "佬扁"
- #: src/gtk/chmod_dialog.c:228 src/gtk/chmod_dialog.c:248
- #: src/gtk/chmod_dialog.c:268
- msgid "Write"
- msgstr "静扁"
- #: src/gtk/chmod_dialog.c:232 src/gtk/chmod_dialog.c:252
- #: src/gtk/chmod_dialog.c:272
- msgid "Execute"
- msgstr "角青"
- #: src/gtk/chmod_dialog.c:236 src/gtk/gftp-gtk.c:553
- msgid "Group"
- msgstr "弊缝"
- #: src/gtk/chmod_dialog.c:256
- msgid "Other"
- msgstr "Other"
- #: src/gtk/delete_dialog.c:164
- #, c-format
- msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
- msgstr "捞 %ld 颇老甸苞 %ld 叼泛配府甸阑 沥富肺 瘤快绊 酵栏绞聪鳖?"
- #: src/gtk/delete_dialog.c:166
- msgid "Delete Files/Directories"
- msgstr "颇老/叼泛配府 昏力"
- #: src/gtk/delete_dialog.c:184 src/gtk/options_dialog.c:692
- msgid "Delete"
- msgstr "昏力"
- #: src/gtk/dnd.c:56
- #, c-format
- msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid urln"
- msgstr "靛贰弊矩靛酚: url %s甫 公矫钦聪促: 肋给等 url涝聪促n"
- #: src/gtk/dnd.c:139 src/gtk/dnd.c:231
- msgid "Drag-N-Drop"
- msgstr "靛贰弊矩靛酚"
- #: src/gtk/dnd.c:243
- #, c-format
- msgid "Received URL %sn"
- msgstr "URL %s甫 罐疽嚼聪促n"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:95
- msgid "Exit"
- msgstr "辆丰"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:95
- msgid ""
- "There are file transfers in progress.n"
- "Are you sure you want to exit?"
- msgstr ""
- "傈价吝牢 颇老捞 乐嚼聪促.n"
- "沥富肺 辆丰窍扁甫 盔窍绞聪鳖?"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:138
- msgid "/_FTP"
- msgstr "/_FTP"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:139
- msgid "/FTP/tearoff"
- msgstr "/FTP/tearoff"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:140
- msgid "/FTP/Window 1"
- msgstr "/FTP/芒 1"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:141
- msgid "/FTP/Window 2"
- msgstr "/FTP/芒 2"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:142 src/gtk/gftp-gtk.c:145 src/gtk/gftp-gtk.c:148
- msgid "/FTP/sep"
- msgstr "/FTP/sep"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:143
- msgid "/FTP/Ascii"
- msgstr "/FTP/酒胶虐"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:144
- msgid "/FTP/Binary"
- msgstr "/FTP/捞柳"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:146
- msgid "/FTP/_Options..."
- msgstr "/FTP/可记(_O)..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:149
- msgid "/FTP/_Quit"
- msgstr "/FTP/辆丰(_Q)"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:150
- msgid "/_Local"
- msgstr "/肺拿(_L)"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:151
- msgid "/Local/tearoff"
- msgstr "/肺拿/tearoff"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:152
- msgid "/Local/Open _URL..."
- msgstr "/肺拿/URL 凯扁(_U)..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:153
- msgid "/Local/Disconnect"
- msgstr "/肺拿/楷搬谗扁"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:154 src/gtk/gftp-gtk.c:160
- msgid "/Local/sep"
- msgstr "/肺拿/sep"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:155
- msgid "/Local/Change Filespec..."
- msgstr "/肺拿/颇老胶棋 官操扁..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:156
- msgid "/Local/Show selected"
- msgstr "/肺拿/葛滴 急琶"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:157
- msgid "/Local/Select All"
- msgstr "/肺拿/葛滴 急琶"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:158
- msgid "/Local/Select All Files"
- msgstr "/肺拿/葛电 颇老 急琶"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:159
- msgid "/Local/Deselect All"
- msgstr "/肺拿/葛滴 急琶秦力"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:161
- msgid "/Local/Save Directory Listing..."
- msgstr "/肺拿/叼泛配府 格废 历厘..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:162
- msgid "/Local/Send SITE Command..."
- msgstr "/肺拿/SITE 疙飞 焊郴扁..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:163
- msgid "/Local/Change Directory"
- msgstr "/肺拿/叼泛配府 官操扁"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:164
- msgid "/Local/Chmod..."
- msgstr "/肺拿/葛靛官操扁..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:165
- msgid "/Local/Make Directory..."
- msgstr "/肺拿/叼泛配府 积己..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:166
- msgid "/Local/Rename..."
- msgstr "/肺拿/捞抚官操扁..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:167
- msgid "/Local/Delete..."
- msgstr "/肺拿/昏力..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:168
- msgid "/Local/Edit..."
- msgstr "/肺拿/祈笼..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:169
- msgid "/Local/View..."
- msgstr "/肺拿/焊扁..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:170
- msgid "/Local/Refresh"
- msgstr "/肺拿/犁积"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:171
- msgid "/_Remote"
- msgstr "/盔拜(_R)"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:172
- msgid "/Remote/tearoff"
- msgstr "/盔拜/tearoff"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:173
- msgid "/Remote/Open _URL..."
- msgstr "/盔拜/URL 凯扁(_O)..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:175
- msgid "/Remote/Disconnect"
- msgstr "/盔拜/楷搬谗扁"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:177 src/gtk/gftp-gtk.c:183
- msgid "/Remote/sep"
- msgstr "/盔拜/sep"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:178
- msgid "/Remote/Change Filespec..."
- msgstr "/盔拜/颇老胶棋 官操扁..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:179
- msgid "/Remote/Show selected"
- msgstr "/盔拜/葛滴 急琶"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:180
- msgid "/Remote/Select All"
- msgstr "/盔拜/葛滴 急琶"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:181
- msgid "/Remote/Select All Files"
- msgstr "/盔拜/葛电 颇老 急琶"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:182
- msgid "/Remote/Deselect All"
- msgstr "/盔拜/葛滴 急琶秦力"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:184
- msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
- msgstr "/盔拜/叼泛配府 格废 历厘..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:185
- msgid "/Remote/Send SITE Command..."
- msgstr "/盔拜/SITE 疙飞 焊郴扁..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:186
- msgid "/Remote/Change Directory"
- msgstr "/盔拜/叼泛配府 官操扁"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:187
- msgid "/Remote/Chmod..."
- msgstr "/盔拜/葛靛官操扁..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:188
- msgid "/Remote/Make Directory..."
- msgstr "/盔拜/叼泛配府 积己..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:189
- msgid "/Remote/Rename..."
- msgstr "/盔拜/捞抚官操扁..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:190
- msgid "/Remote/Delete..."
- msgstr "/盔拜/昏力..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:191
- msgid "/Remote/Edit..."
- msgstr "/盔拜/祈笼..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:192
- msgid "/Remote/View..."
- msgstr "/盔拜/焊扁..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:193
- msgid "/Remote/Refresh"
- msgstr "/盔拜/犁积"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:194
- msgid "/_Bookmarks"
- msgstr "/氓哎乔(_B)"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:195
- msgid "/Bookmarks/tearoff"
- msgstr "/氓哎乔(B)/tearoff"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:196
- msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
- msgstr "/氓哎乔(B)/氓哎乔 眠啊"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:198
- msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
- msgstr "/氓哎乔(B)/氓哎乔 祈笼"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:199
- msgid "/Bookmarks/sep"
- msgstr "/氓哎乔(B)/sep"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:200
- msgid "/_Transfers"
- msgstr "/傈价(_T)"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:201
- msgid "/Transfers/tearoff"
- msgstr "/傈价(T)/tearoff"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:202
- msgid "/Transfers/Start Transfer"
- msgstr "/傈价(T)/颇老 焊郴扁"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:203
- msgid "/Transfers/Stop Transfer"
- msgstr "/傈价(T)/傈价 吝窜"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:205 src/gtk/gftp-gtk.c:213
- msgid "/Transfers/sep"
- msgstr "/傈价(T)/sep"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:206
- msgid "/Transfers/Skip Current File"
- msgstr "/傈价(T)/泅犁颇老 扒呈顿扁"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:207
- msgid "/Transfers/Remove File"
- msgstr "/傈价(T)/颇老 昏力"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:209
- msgid "/Transfers/Move File _Up"
- msgstr "/傈价(T)/颇老 困肺 捞悼(_U)"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:211
- msgid "/Transfers/Move File _Down"
- msgstr "/傈价(T)/颇老 酒贰肺 捞悼(_D)"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:214
- msgid "/Transfers/Retrieve Files"
- msgstr "/傈价(T)/颇老 罐扁"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:215
- msgid "/Transfers/Put Files"
- msgstr "/傈价(T)/颇老 焊郴扁"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:216
- msgid "/L_ogging"
- msgstr "/肺彪(_o)"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:217
- msgid "/Logging/tearoff"
- msgstr "/肺彪(o)/tearoff"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:218
- msgid "/Logging/Clear"
- msgstr "/肺彪(o)/瘤快扁"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:219
- msgid "/Logging/View log..."
- msgstr "/肺彪(o)/肺弊 焊扁..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:220
- msgid "/Logging/Save log..."
- msgstr "/肺彪(o)/肺弊 历厘..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:221
- msgid "/Tool_s"
- msgstr "/档备(_s)"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:222
- msgid "/Tools/tearoff"
- msgstr "/档备(s)/tearoff"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:223
- msgid "/Tools/Compare Windows"
- msgstr "/档备(s)/芒 厚背"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:224
- msgid "/Tools/Clear Cache"
- msgstr "/档备(s)/某浆 厚快扁"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:225
- msgid "/_Help"
- msgstr "/档框富(_H)"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:226
- msgid "/Help/tearoff"
- msgstr "/档框富(H)/tearoff"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:227
- msgid "/Help/About..."
- msgstr "/档框富(H)/捞 橇肺弊伐篮..."
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:334
- msgid "Host: "
- msgstr "龋胶飘: "
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:349
- msgid "Port: "
- msgstr "器飘: "
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:364
- msgid "User: "
- msgstr "荤侩磊: "
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:379
- msgid "Pass: "
- msgstr "厚剐锅龋: "
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:550 src/gtk/gftp-gtk.c:725 src/gtk/transfer.c:2093
- msgid "Filename"
- msgstr "颇老疙"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:551
- msgid "Size"
- msgstr "农扁"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:554
- msgid "Date"
- msgstr "朝楼"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:555
- msgid "Attribs"
- msgstr "加己"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:726
- msgid "Progress"
- msgstr "柳青"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:841 src/gtk/misc-gtk.c:920 src/gtk/misc-gtk.c:991
- msgid "Connect"
- msgstr "楷搬"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:860
- msgid "Error: You must type in a host to connect ton"
- msgstr "俊矾: 楷搬窍妨搁 龋胶飘疙阑 涝仿窍寂具 钦聪促n"
- #: src/gtk/gftp-gtk.c:1031
- msgid ""
- ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
- "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
- "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/n"
- msgstr ""
- ">. 捞 橇肺弊伐俊 措秦 绢恫 龙巩捞唱 力救殿捞 乐栏矫搁, 历俊霸 林历绝捞 祈瘤"
- "甫 焊郴矫扁 官而聪促. gFTP俊 措茄 弥辟狼 家侥甸篮 力 昆 荤捞飘 http://www."
- "gftp.org/俊辑 亲惑 焊角 荐 乐嚼聪促n"
- #: src/gtk/menu-items.c:61 src/gtk/menu-items.c:91
- msgid "OpenURL"
- msgstr "OpenURL"
- #: src/gtk/menu-items.c:69 src/gtk/menu-items.c:99
- msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a stringn"
- msgstr "OpenURL: 悼累捞 秒家登菌谰聪促...巩磊凯阑 涝仿窍寂具 钦聪促n"
- #: src/gtk/menu-items.c:123
- msgid "Connect via URL"
- msgstr "URL 烹秦 楷搬"
- #: src/gtk/menu-items.c:123
- msgid "Enter ftp url to connect to"
- msgstr "楷搬且 ftp url阑 涝仿窍绞矫夸"
- #: src/gtk/menu-items.c:156
- msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a stringn"
- msgstr "颇老胶棋 官操扁: 悼累捞 秒家登菌嚼聪促...巩磊凯阑 涝仿窍寂具 钦聪促n"
- #: src/gtk/menu-items.c:194 src/gtk/menu-items.c:197
- msgid "Change Filespec"
- msgstr "颇老胶棋 官操扁"
- #: src/gtk/menu-items.c:197
- msgid "Enter the new file specification"
- msgstr "货肺款 颇老 疙技甫 涝仿窍绞矫夸"
- #: src/gtk/menu-items.c:227 src/gtk/menu-items.c:618 src/gtk/menu-items.c:674
- #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:125
- #, c-format
- msgid "Error: Cannot open %s for writing: %sn"
- msgstr "俊矾: %s甫 静扁困秦 凯 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: src/gtk/menu-items.c:277
- msgid "Save Directory Listing"
- msgstr "叼泛配府 格废 历厘"
- #: src/gtk/menu-items.c:394
- msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a stringn"
- msgstr "SITE: 悼累捞 秒家登菌嚼聪促...巩磊凯阑 涝仿窍寂具 钦聪促n"
- #: src/gtk/menu-items.c:413 src/gtk/menu-items.c:416
- msgid "Site"
- msgstr "荤捞飘"
- #: src/gtk/menu-items.c:416
- msgid "Enter site-specific command"
- msgstr "荤捞飘 疙飞 涝仿"
- #: src/gtk/menu-items.c:513 src/gtk/menu-items.c:547
- msgid "Chdir"
- msgstr "Chdir"
- #: src/gtk/menu-items.c:641 src/gtk/menu-items.c:697
- #, c-format
- msgid "Error: Error writing to %s: %sn"
- msgstr "俊矾: %s俊 镜 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: src/gtk/menu-items.c:707
- #, c-format
- msgid "Successfully wrote the log file to %sn"
- msgstr "肺弊颇老阑 %s俊 己傍利栏肺 历厘沁嚼聪促n"
- #: src/gtk/menu-items.c:719
- msgid "Save Log"
- msgstr "肺弊 历厘"
- #: src/gtk/menu-items.c:755
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
- "either %s or in %s"
- msgstr ""
- "扼捞急胶 悼狼 颇老 COPYING阑 茫阑 荐 绝嚼聪促. 捞 颇老捞 %s 趣篮 %s俊 乐绢具 "
- "钦聪促"
- #: src/gtk/menu-items.c:759 src/gtk/menu-items.c:764
- msgid "About gFTP"
- msgstr "gFTP俊 措窍咯"
- #: src/gtk/menu-items.c:795
- #, c-format
- msgid ""
- "%sn"
- "Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>n"
- "Official Homepage: http://www.gftp.org/n"
- "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>n"
- msgstr ""
- "%sn"
- "Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>n"
- "傍利牢 权其捞瘤: http://www.gftp.org/n"
- "肺绊 父电捞: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>n"
- #: src/gtk/menu-items.c:808
- msgid "About"
- msgstr "捞 橇肺弊伐篮"
- #: src/gtk/menu-items.c:857
- msgid "License Agreement"
- msgstr "扼捞急胶 悼狼"
- #: src/gtk/menu-items.c:863 src/gtk/view_dialog.c:367
- msgid " Close "
- msgstr " 摧扁 "
- #: src/gtk/menu-items.c:945
- msgid "Compare Windows"
- msgstr "芒 厚背"
- #: src/gtk/misc-gtk.c:210
- msgid "Refresh"
- msgstr "犁积"
- #: src/gtk/misc-gtk.c:299
- msgid "All Files"
- msgstr "葛电 颇老"
- #: src/gtk/misc-gtk.c:306
- msgid "] (Cached) ["
- msgstr "] (某浆凳) ["
- #: src/gtk/misc-gtk.c:320
- msgid "Not connected"
- msgstr "楷搬 臼凳"
- #: src/gtk/misc-gtk.c:406
- #, c-format
- msgid "Error opening file %s: %sn"
- msgstr "颇老 %s甫 凯 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: src/gtk/misc-gtk.c:496
- #, c-format
- msgid "%s: Not connected to a remote siten"
- msgstr "%s: 府葛飘 荤捞飘俊 楷搬登瘤 臼疽嚼聪促n"
- #: src/gtk/misc-gtk.c:503
- #, c-format
- msgid "%s: This feature is not available using this protocoln"
- msgstr "%s: 捞 扁瓷篮 捞 橇肺配妮阑 荤侩且 荐 绝嚼聪促n"
- #: src/gtk/misc-gtk.c:511
- #, c-format
- msgid "%s: You must only have one item selectedn"
- msgstr "%s: 茄 亲格父 急琶窍寂具 钦聪促n"
- #: src/gtk/misc-gtk.c:518
- #, c-format
- msgid "%s: You must have at least one item selectedn"
- msgstr "%s: 利绢档 茄 亲格篮 急琶窍寂具 钦聪促n"
- #: src/gtk/misc-gtk.c:917 src/gtk/misc-gtk.c:988
- msgid "Change"
- msgstr "荐沥"
- #: src/gtk/misc-gtk.c:923 src/gtk/misc-gtk.c:994 src/gtk/rename_dialog.c:95
- #: src/gtk/rename_dialog.c:107
- msgid "Rename"
- msgstr "捞抚函版"
- #: src/gtk/misc-gtk.c:985 src/gtk/options_dialog.c:678
- msgid "Add"
- msgstr "眠啊"
- #: src/gtk/misc-gtk.c:1011
- msgid "Cancel"
- msgstr "秒家"
- #: src/gtk/misc-gtk.c:1081
- msgid " Yes "
- msgstr " 抗 "
- #: src/gtk/misc-gtk.c:1091
- msgid " No "
- msgstr " 酒聪坷 "
- #: src/gtk/misc-gtk.c:1147
- msgid "Getting directory listings"
- msgstr "叼泛配府 格废阑 罐绰 吝"
- #: src/gtk/misc-gtk.c:1167
- msgid " Stop "
- msgstr " 吝瘤 "
- #: src/gtk/misc-gtk.c:1177
- #, c-format
- msgid ""
- "Received %ld directoriesn"
- "and %ld files"
- msgstr ""
- "%ld 叼泛配府甸苞 %ld 颇老甸阑n"
- "罐疽嚼聪促"
- #: src/gtk/mkdir_dialog.c:73
- msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a stringn"
- msgstr "Mkdir: 悼累捞 秒家登菌嚼聪促...巩磊凯阑 涝仿窍寂具 钦聪促n"
- #: src/gtk/mkdir_dialog.c:94
- msgid "Mkdir"
- msgstr "Mkdir"
- #: src/gtk/mkdir_dialog.c:98
- msgid "Make Directory"
- msgstr "叼泛配府 积己"
- #: src/gtk/mkdir_dialog.c:98
- msgid "Enter name of directory to create"
- msgstr "积己且 叼泛配府疙阑 涝仿窍绞矫夸"
- #: src/gtk/options_dialog.c:427
- msgid "Edit Host"
- msgstr "龋胶飘 祈笼"
- #: src/gtk/options_dialog.c:427
- msgid "Add Host"
- msgstr "龋胶飘 眠啊"
- #: src/gtk/options_dialog.c:459 src/gtk/options_dialog.c:550
- msgid "Domain"
- msgstr "档皋牢"
- #: src/gtk/options_dialog.c:479
- msgid "Network Address"
- msgstr "匙飘况农 林家"
- #: src/gtk/options_dialog.c:512 src/gtk/options_dialog.c:652
- msgid "Netmask"
- msgstr "齿付胶农"
- #: src/gtk/options_dialog.c:658
- msgid "Local Hosts"
- msgstr "肺拿 龋胶飘"
- #: src/gtk/options_dialog.c:685 src/gtk/view_dialog.c:90
- msgid "Edit"
- msgstr "祈笼"
- #: src/gtk/options_dialog.c:727 src/gtk/options_dialog.c:733
- msgid "Options"
- msgstr "可记"
- #: src/gtk/rename_dialog.c:74
- msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a stringn"
- msgstr "捞抚官厕: 悼累捞 秒家登菌谰聪促...巩磊凯阑 涝仿窍寂具 钦聪促n"
- #: src/gtk/rename_dialog.c:105
- #, c-format
- msgid "What would you like to rename %s to?"
- msgstr "%s甫 绢恫 捞抚栏肺 官操绊 酵栏技夸?"
- #: src/gtk/transfer.c:166
- msgid "Receiving file names..."
- msgstr "颇老疙 罐绰 吝..."
- #: src/gtk/transfer.c:270
- #, c-format
- msgid "Waiting %d seconds until trying to connect againn"
- msgstr "促矫 楷搬阑 矫档窍扁 傈俊 %d 檬甫 扁促府绰 吝n"
- #: src/gtk/transfer.c:297 src/gtk/transfer.c:1502
- msgid "Connecting..."
- msgstr "楷搬吝..."
- #: src/gtk/transfer.c:307 src/gtk/transfer.c:1398 src/gtk/transfer.c:1409
- msgid "Enter Password"
- msgstr "厚剐锅龋 涝仿"
- #: src/gtk/transfer.c:308 src/gtk/transfer.c:1399 src/gtk/transfer.c:1410
- msgid "Please enter your password for this site"
- msgstr "捞 荤捞飘俊 措茄 厚剐锅龋甫 涝仿窍技夸"
- #: src/gtk/transfer.c:398
- msgid "Transfer Files"
- msgstr "颇老 焊郴扁"
- #: src/gtk/transfer.c:406
- msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote siten"
- msgstr "颇老 罐扁: 府葛飘 荤捞飘俊 楷搬登瘤 臼疽嚼聪促n"
- #: src/gtk/transfer.c:618
- #, c-format
- msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving upn"
- msgstr "俊矾: 盔拜 荤捞飘 %s俊辑 谗板嚼聪促. 弥措 犁矫档俊 档崔...器扁n"
- #: src/gtk/transfer.c:627
- #, c-format
- msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d secondsn"
- msgstr "俊矾: 盔拜 荤捞飘 %s俊辑 谗板嚼聪促. %d檬 饶俊 犁楷搬且 疤聪促n"
- #: src/gtk/transfer.c:855
- msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer filen"
- msgstr "俊矾: 颇老 傈价 矫档饶俊 府葛飘 荤捞飘肺狼 楷搬捞 谗板嚼聪促n"
- #: src/gtk/transfer.c:924
- #, c-format
- msgid "Could not download %s from %sn"
- msgstr "%s甫 %s俊辑 郴妨罐瘤 给沁嚼聪促n"
- #: src/gtk/transfer.c:956
- #, c-format
- msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/sn"
- msgstr "己傍利栏肺 %s啊 %.2f KB/s 加档肺 焊郴脸嚼聪促n"
- #: src/gtk/transfer.c:1059 src/gtk/transfer.c:1295 src/gtk/transfer.c:1378
- #: src/gtk/transfer.c:1804
- msgid "Skipped"
- msgstr "扒呈顿菌嚼聪促"
- #: src/gtk/transfer.c:1063 src/gtk/transfer.c:1355 src/gtk/transfer.c:1382
- msgid "Waiting..."
- msgstr "扁促府绰 吝..."
- #: src/gtk/transfer.c:1208
- #, c-format
- msgid "Error: Child %d returned %dn"
- msgstr "俊矾: 磊侥 %d啊 %d甫 登倒啡嚼聪促n"
- #: src/gtk/transfer.c:1211
- #, c-format
- msgid "Child %d returned successfullyn"
- msgstr "磊侥 %d啊 己傍利栏肺 荐青登菌嚼聪促n"
- #: src/gtk/transfer.c:1218
- #, c-format
- msgid "Error: Cannot get information about file %s: %sn"
- msgstr "俊矾: 颇老 %s俊 措茄 沥焊甫 掘阑 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: src/gtk/transfer.c:1223
- #, c-format
- msgid "File %s was not changedn"
- msgstr "%s 颇老捞 官差瘤 臼疽嚼聪促n"
- #: src/gtk/transfer.c:1231
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s has changed.n"
- "Would you like to upload it?"
- msgstr ""
- "%s 颇老捞 官差菌嚼聪促.n"
- "诀肺靛且鳖夸?"
- #: src/gtk/transfer.c:1234
- msgid "Edit File"
- msgstr "颇老 祈笼"
- #: src/gtk/transfer.c:1298
- msgid "Finished"
- msgstr "辆丰凳"
- #: src/gtk/transfer.c:1336
- #, c-format
- msgid "Stopping the transfer of %sn"
- msgstr "%s狼 傈价阑 吝窜窍绰 吝n"
- #: src/gtk/transfer.c:1542
- #, c-format
- msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
- msgstr "%d%% 场巢, %02d:%02d:%02d est. 矫埃 巢澜. (颇老 %ld / %ld)"
- #: src/gtk/transfer.c:1567
- #, c-format
- msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
- msgstr "罐扁 %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. 矫埃 巢澜"
- #: src/gtk/transfer.c:1576
- #, c-format
- msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
- msgstr "罐扁 %s of %s, 傈价 泪矫 吝窜, 葛福绰 矫埃 巢澜"
- #: src/gtk/transfer.c:1602
- #, c-format
- msgid "Retrieving file names...%s bytes"
- msgstr "颇老疙 罐绰 吝...%s 官捞飘"
- #: src/gtk/transfer.c:1676 src/gtk/transfer.c:1698 src/gtk/transfer.c:1732
- #: src/gtk/transfer.c:1772 src/gtk/transfer.c:1825 src/gtk/transfer.c:1885
- msgid "There are no file transfers selectedn"
- msgstr "傈价且 急琶等 颇老捞 绝嚼聪促n"
- #: src/gtk/transfer.c:1716
- #, c-format
- msgid "Stopping the transfer on host %sn"
- msgstr "%s 龋胶飘肺狼 傈价阑 吝窜窍绰 吝涝聪促n"
- #: src/gtk/transfer.c:1757 src/gtk/transfer.c:1810
- #, c-format
- msgid "Skipping file %s on host %sn"
- msgstr "%s 颇老阑 %s 龋胶飘肺 傈价 秒家窍绰 吝涝聪促n"
- #: src/gtk/transfer.c:1973 src/gtk/transfer.c:2175 src/gtk/transfer.c:2214
- msgid "Overwrite"
- msgstr "丹绢静扁"
- #: src/gtk/transfer.c:1995 src/gtk/transfer.c:2185 src/gtk/transfer.c:2220
- msgid "Resume"
- msgstr "捞绢罐扁"
- #: src/gtk/transfer.c:2017 src/gtk/transfer.c:2180
- msgid "Skip"
- msgstr "扒呈顿扁"
- #: src/gtk/transfer.c:2094
- msgid "Local Size"
- msgstr "肺拿 农扁"
- #: src/gtk/transfer.c:2095
- msgid "Remote Size"
- msgstr "府葛飘 农扁"
- #: src/gtk/transfer.c:2096
- msgid "Action"
- msgstr "悼累"
- #: src/gtk/transfer.c:2098
- msgid "Download Files"
- msgstr "颇老 郴妨罐扁"
- #: src/gtk/transfer.c:2098
- msgid "Upload Files"
- msgstr "颇老 棵府扁"
- #: src/gtk/transfer.c:2124
- msgid ""
- "The following file(s) exist on both the local and remote computern"
- "Please select what you would like to do"
- msgstr ""
- "促澜 颇老(甸)捞 肺拿苞 府葛飘 哪腔磐俊 葛滴 粮犁钦聪促n"
- "盔窍绰 巴阑 急琶窍绞矫夸"
- #: src/gtk/transfer.c:2226
- msgid "Skip File"
- msgstr "颇老 扒呈顿扁"
- #: src/gtk/transfer.c:2236
- msgid "Select All"
- msgstr "葛滴 急琶"
- #: src/gtk/transfer.c:2242
- msgid "Deselect All"
- msgstr "葛滴 急琶秦力"
- #: src/gtk/view_dialog.c:35
- msgid "View"
- msgstr "焊扁"
- #: src/gtk/view_dialog.c:47
- #, c-format
- msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.n"
- msgstr "焊扁: %s绰 叼泛配府涝聪促. 杭 荐 绝嚼聪促.n"
- #: src/gtk/view_dialog.c:96
- msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialogn"
- msgstr "祈笼: 可记 措拳惑磊俊辑 祈笼扁甫 疙矫窍寂具 钦聪促n"
- #: src/gtk/view_dialog.c:109
- #, c-format
- msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.n"
- msgstr "祈笼: %s绰 叼泛配府涝聪促. 祈笼且 荐 绝嚼聪促.n"
- #: src/gtk/view_dialog.c:183
- #, c-format
- msgid "View: Cannot fork another process: %sn"
- msgstr "焊扁: 促弗 橇肺技胶甫 积己(fork)且 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #: src/gtk/view_dialog.c:186
- #, c-format
- msgid "Running program: %s %sn"
- msgstr "橇肺弊伐 角青: %s %sn"
- #: src/gtk/view_dialog.c:245
- #, c-format
- msgid "Opening %s with %sn"
- msgstr "%s甫 %s客 窃膊 咯绰 吝n"
- #: src/gtk/view_dialog.c:269
- #, c-format
- msgid "Viewing file %sn"
- msgstr "%s 颇老 焊绰 吝n"
- #: src/gtk/view_dialog.c:276
- #, c-format
- msgid "View: Cannot open file %s: %sn"
- msgstr "焊扁: 颇老 %s甫 凯 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #~ msgid ""
- #~ "(*) If this is set, and there is a ext= line below for the file "
- #~ "extension, it will download the file as specified below"
- #~ msgstr ""
- #~ "(*) 捞巴捞 汲沥登绢乐绊, 颇老犬厘磊 关俊 ext= 扼牢捞 乐栏搁, 关俊辑 疙矫"
- #~ "等 措肺 颇老阑 郴妨罐嚼聪促"
- #~ msgid "Cannot fdopen() socket for %s: %sn"
- #~ msgstr "%s俊 措茄 家南阑 fdopen() 且 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #~ msgid "Error reading from host %s: %sn"
- #~ msgstr "龋胶飘 %s俊辑 佬扁 俊矾: %sn"
- #~ msgid "Error writing to host %s: %sn"
- #~ msgstr "龋胶飘 %s俊 静扁 俊矾: %sn"
- #~ msgid "Cannot fdopen() socket: %sn"
- #~ msgstr "家南阑 fdopen()且 荐 绝嚼聪促: %sn"
- #~ msgid "Error: Received wrong init string from servern"
- #~ msgstr "俊矾: 辑滚肺何磐 肋给等 檬扁拳 巩磊凯 荐脚n"