gftp.pot
上传用户:tjfeida
上传日期:2013-03-10
资源大小:1917k
文件大小:49k
源码类别:

Ftp客户端

开发平台:

Visual C++

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Brian Masney
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSIONn"
  10. "POT-Creation-Date: 2002-12-05 21:30-0500n"
  11. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONEn"
  12. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>n"
  14. "MIME-Version: 1.0n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=CHARSETn"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
  17. #: lib/bookmark.c:42
  18. #, c-format
  19. msgid "Error: Could not find bookmark %sn"
  20. msgstr ""
  21. #: lib/bookmark.c:49 src/gtk/bookmarks.c:54
  22. msgid ""
  23. "Bookmarks Error: There are some missing entries in this bookmark. Make sure "
  24. "you have a hostname and usernamen"
  25. msgstr ""
  26. #: lib/cache.c:48 lib/local.c:562 lib/ssh.c:1030
  27. #, c-format
  28. msgid "Error: Could not make directory %s: %sn"
  29. msgstr ""
  30. #: lib/cache.c:61 lib/cache.c:162 lib/cache.c:251 lib/local.c:127
  31. #: lib/local.c:179 lib/misc.c:268 lib/misc.c:275
  32. #, c-format
  33. msgid "Error: Cannot open local file %s: %sn"
  34. msgstr ""
  35. #: lib/cache.c:76
  36. #, c-format
  37. msgid "Error: Cannot create temporary file: %sn"
  38. msgstr ""
  39. #: lib/cache.c:98 lib/cache.c:152 lib/local.c:99 lib/local.c:224
  40. #: lib/rfc2068.c:243 lib/rfc2068.c:365 lib/ssh.c:513 lib/sshv2.c:702
  41. #, c-format
  42. msgid "Error closing file descriptor: %sn"
  43. msgstr ""
  44. #: lib/cache.c:178 lib/local.c:138 lib/local.c:147 lib/local.c:199
  45. #, c-format
  46. msgid "Error: Cannot seek on file %s: %sn"
  47. msgstr ""
  48. #: lib/cache.c:269
  49. #, c-format
  50. msgid "Error: Invalid line %s in cache index filen"
  51. msgstr ""
  52. #: lib/config_file.c:33
  53. msgid "General"
  54. msgstr ""
  55. #: lib/config_file.c:35
  56. msgid "Email address:"
  57. msgstr ""
  58. #: lib/config_file.c:36
  59. msgid "Enter your email address here"
  60. msgstr ""
  61. #: lib/config_file.c:37
  62. msgid "View program:"
  63. msgstr ""
  64. #: lib/config_file.c:38
  65. msgid ""
  66. "The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
  67. "viewer will be used"
  68. msgstr ""
  69. #: lib/config_file.c:39
  70. msgid "Edit program:"
  71. msgstr ""
  72. #: lib/config_file.c:40
  73. msgid "The default program used to edit files."
  74. msgstr ""
  75. #: lib/config_file.c:41
  76. msgid "Startup Directory:"
  77. msgstr ""
  78. #: lib/config_file.c:42
  79. msgid "The default directory gFTP will go to on startup"
  80. msgstr ""
  81. #: lib/config_file.c:43
  82. msgid "Max Log Window Size:"
  83. msgstr ""
  84. #: lib/config_file.c:44
  85. msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
  86. msgstr ""
  87. #: lib/config_file.c:46
  88. msgid "Append file transfers"
  89. msgstr ""
  90. #: lib/config_file.c:48
  91. msgid "Append new file transfers onto existing ones"
  92. msgstr ""
  93. #: lib/config_file.c:49
  94. msgid "Do one transfer at a time"
  95. msgstr ""
  96. #: lib/config_file.c:50
  97. msgid "Do only one transfer at a time?"
  98. msgstr ""
  99. #: lib/config_file.c:51
  100. msgid "Overwrite by Default"
  101. msgstr ""
  102. #: lib/config_file.c:52
  103. msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
  104. msgstr ""
  105. #: lib/config_file.c:53
  106. msgid "Refresh after each file transfer"
  107. msgstr ""
  108. #: lib/config_file.c:54
  109. msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
  110. msgstr ""
  111. #: lib/config_file.c:55
  112. msgid "Sort directories first"
  113. msgstr ""
  114. #: lib/config_file.c:56
  115. msgid "Put the directories first then the files"
  116. msgstr ""
  117. #: lib/config_file.c:57
  118. msgid "Start file transfers"
  119. msgstr ""
  120. #: lib/config_file.c:58
  121. msgid "Automatically start the file transfers when they get queued?"
  122. msgstr ""
  123. #: lib/config_file.c:59
  124. msgid "Show hidden files"
  125. msgstr ""
  126. #: lib/config_file.c:60
  127. msgid "Show hidden files in the listboxes"
  128. msgstr ""
  129. #: lib/config_file.c:62 src/gtk/options_dialog.c:558
  130. #: src/gtk/options_dialog.c:651
  131. msgid "Network"
  132. msgstr ""
  133. #: lib/config_file.c:64
  134. msgid "Network timeout:"
  135. msgstr ""
  136. #: lib/config_file.c:65
  137. msgid ""
  138. "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
  139. msgstr ""
  140. #: lib/config_file.c:66
  141. msgid "Connect retries:"
  142. msgstr ""
  143. #: lib/config_file.c:67
  144. msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately"
  145. msgstr ""
  146. #: lib/config_file.c:68
  147. msgid "Retry sleep time:"
  148. msgstr ""
  149. #: lib/config_file.c:69
  150. msgid "The number of seconds to wait between retries"
  151. msgstr ""
  152. #: lib/config_file.c:70
  153. msgid "Max KB/S:"
  154. msgstr ""
  155. #: lib/config_file.c:71
  156. msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
  157. msgstr ""
  158. #: lib/config_file.c:72 lib/config_file.c:73
  159. msgid "Default Protocol"
  160. msgstr ""
  161. #: lib/config_file.c:74
  162. msgid "This specifies the default protocol to use"
  163. msgstr ""
  164. #: lib/config_file.c:76
  165. msgid "FTP"
  166. msgstr ""
  167. #: lib/config_file.c:78 lib/config_file.c:112
  168. msgid "Proxy hostname:"
  169. msgstr ""
  170. #: lib/config_file.c:79 lib/config_file.c:113
  171. msgid "Firewall hostname"
  172. msgstr ""
  173. #: lib/config_file.c:80 lib/config_file.c:114
  174. msgid "Proxy port:"
  175. msgstr ""
  176. #: lib/config_file.c:81 lib/config_file.c:115
  177. msgid "Port to connect to on the firewall"
  178. msgstr ""
  179. #: lib/config_file.c:82 lib/config_file.c:116
  180. msgid "Proxy username:"
  181. msgstr ""
  182. #: lib/config_file.c:83 lib/config_file.c:117
  183. msgid "Your firewall username"
  184. msgstr ""
  185. #: lib/config_file.c:84 lib/config_file.c:118
  186. msgid "Proxy password:"
  187. msgstr ""
  188. #: lib/config_file.c:85 lib/config_file.c:119
  189. msgid "Your firewall password"
  190. msgstr ""
  191. #: lib/config_file.c:86
  192. msgid "Proxy account:"
  193. msgstr ""
  194. #: lib/config_file.c:87
  195. msgid "Your firewall account (optional)"
  196. msgstr ""
  197. #: lib/config_file.c:90
  198. msgid "Passive file transfers"
  199. msgstr ""
  200. #: lib/config_file.c:91
  201. msgid "Send PASV command or PORT command for data transfers"
  202. msgstr ""
  203. #: lib/config_file.c:92
  204. msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
  205. msgstr ""
  206. #: lib/config_file.c:93
  207. msgid ""
  208. "If you disable this feature, then gFTP will only send LIST to the remote "
  209. "server instead of LIST -L"
  210. msgstr ""
  211. #: lib/config_file.c:96
  212. msgid "Proxy server type"
  213. msgstr ""
  214. #: lib/config_file.c:97
  215. msgid "Proxy config"
  216. msgstr ""
  217. #: lib/config_file.c:98
  218. msgid "This specifies how your proxy server expects us to log in"
  219. msgstr ""
  220. #: lib/config_file.c:99
  221. #, c-format
  222. msgid "%pu = proxy user"
  223. msgstr ""
  224. #: lib/config_file.c:100
  225. #, c-format
  226. msgid "%hu = host user"
  227. msgstr ""
  228. #: lib/config_file.c:101
  229. #, c-format
  230. msgid "%pp = proxy pass"
  231. msgstr ""
  232. #: lib/config_file.c:102
  233. #, c-format
  234. msgid "%hp = host pass"
  235. msgstr ""
  236. #: lib/config_file.c:103
  237. #, c-format
  238. msgid "%ph = proxy host"
  239. msgstr ""
  240. #: lib/config_file.c:104
  241. msgid "%hh = host"
  242. msgstr ""
  243. #: lib/config_file.c:105
  244. #, c-format
  245. msgid "%po = proxy port"
  246. msgstr ""
  247. #: lib/config_file.c:106
  248. #, c-format
  249. msgid "%ho = host port"
  250. msgstr ""
  251. #: lib/config_file.c:107
  252. #, c-format
  253. msgid "%pa = proxy account"
  254. msgstr ""
  255. #: lib/config_file.c:108
  256. #, c-format
  257. msgid "%ha = host account"
  258. msgstr ""
  259. #: lib/config_file.c:110
  260. msgid "HTTP"
  261. msgstr ""
  262. #: lib/config_file.c:121
  263. msgid "Use HTTP/1.1"
  264. msgstr ""
  265. #: lib/config_file.c:122
  266. msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
  267. msgstr ""
  268. #: lib/config_file.c:124
  269. msgid "SSH"
  270. msgstr ""
  271. #: lib/config_file.c:126
  272. msgid "SSH Prog Name:"
  273. msgstr ""
  274. #: lib/config_file.c:127
  275. msgid "The path to the SSH executable"
  276. msgstr ""
  277. #: lib/config_file.c:128
  278. msgid "SSH Extra Params:"
  279. msgstr ""
  280. #: lib/config_file.c:129
  281. msgid "Extra parameters to pass to the SSH program"
  282. msgstr ""
  283. #: lib/config_file.c:130
  284. msgid "SSH sftpserv path:"
  285. msgstr ""
  286. #: lib/config_file.c:131
  287. msgid "Default remote SSH sftpserv path"
  288. msgstr ""
  289. #: lib/config_file.c:132
  290. msgid "SSH2 sftp-server path:"
  291. msgstr ""
  292. #: lib/config_file.c:133
  293. msgid "Default remote SSH2 sftp-server path"
  294. msgstr ""
  295. #: lib/config_file.c:135
  296. msgid "Need SSH User/Pass"
  297. msgstr ""
  298. #: lib/config_file.c:136
  299. msgid "Require a username/password for SSH connections"
  300. msgstr ""
  301. #: lib/config_file.c:137
  302. msgid "Use ssh-askpass util"
  303. msgstr ""
  304. #: lib/config_file.c:138
  305. msgid "Use the ssh-askpass utility to grab the users password"
  306. msgstr ""
  307. #: lib/config_file.c:139
  308. msgid "Use SSH2 SFTP subsys"
  309. msgstr ""
  310. #: lib/config_file.c:140
  311. msgid ""
  312. "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to "
  313. "know the remote path to the remote sftp-server"
  314. msgstr ""
  315. #: lib/config_file.c:141
  316. msgid "Enable old SSH protocol"
  317. msgstr ""
  318. #: lib/config_file.c:142
  319. msgid ""
  320. "Enable the old SSH protocol. You will need to download the sftp server from "
  321. "http:///www.xbill.org/sftp"
  322. msgstr ""
  323. #: lib/config_file.c:145
  324. msgid ""
  325. "This defines what will happen when you double click a file in the file "
  326. "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
  327. msgstr ""
  328. #: lib/config_file.c:147
  329. msgid "The default width of the local files listbox"
  330. msgstr ""
  331. #: lib/config_file.c:149
  332. msgid "The default width of the remote files listbox"
  333. msgstr ""
  334. #: lib/config_file.c:151
  335. msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
  336. msgstr ""
  337. #: lib/config_file.c:153
  338. msgid "The default height of the transfer listbox"
  339. msgstr ""
  340. #: lib/config_file.c:155
  341. msgid "The default height of the logging window"
  342. msgstr ""
  343. #: lib/config_file.c:157
  344. msgid ""
  345. "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
  346. "have this column automagically resize."
  347. msgstr ""
  348. #: lib/config_file.c:159 lib/config_file.c:163
  349. msgid "The default column to sort by"
  350. msgstr ""
  351. #: lib/config_file.c:161 lib/config_file.c:165
  352. msgid "Sort ascending or descending"
  353. msgstr ""
  354. #: lib/config_file.c:167 lib/config_file.c:179
  355. msgid ""
  356. "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
  357. "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
  358. msgstr ""
  359. #: lib/config_file.c:169 lib/config_file.c:181
  360. msgid ""
  361. "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
  362. "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
  363. msgstr ""
  364. #: lib/config_file.c:171 lib/config_file.c:183
  365. msgid ""
  366. "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
  367. "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
  368. msgstr ""
  369. #: lib/config_file.c:173 lib/config_file.c:185
  370. msgid ""
  371. "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
  372. "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
  373. msgstr ""
  374. #: lib/config_file.c:175 lib/config_file.c:187
  375. msgid ""
  376. "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
  377. "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
  378. msgstr ""
  379. #: lib/config_file.c:177 lib/config_file.c:189
  380. msgid ""
  381. "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
  382. "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
  383. msgstr ""
  384. #: lib/config_file.c:191
  385. msgid "The color of the commands that are sent to the server"
  386. msgstr ""
  387. #: lib/config_file.c:193
  388. msgid "The color of the commands that are received from the server"
  389. msgstr ""
  390. #: lib/config_file.c:195
  391. msgid "The color of the error messages"
  392. msgstr ""
  393. #: lib/config_file.c:197
  394. msgid "The color of the rest of the log messages"
  395. msgstr ""
  396. #: lib/config_file.c:240 lib/config_file.c:762
  397. #, c-format
  398. msgid "gFTP Error: Bad config file name %sn"
  399. msgstr ""
  400. #: lib/config_file.c:251
  401. #, c-format
  402. msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %sn"
  403. msgstr ""
  404. #: lib/config_file.c:261
  405. #, c-format
  406. msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %sn"
  407. msgstr ""
  408. #: lib/config_file.c:263
  409. msgid "Did you do a make install?n"
  410. msgstr ""
  411. #: lib/config_file.c:272 lib/config_file.c:768
  412. #, c-format
  413. msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %sn"
  414. msgstr ""
  415. #: lib/config_file.c:430
  416. #, c-format
  417. msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %sn"
  418. msgstr ""
  419. #: lib/config_file.c:451
  420. #, c-format
  421. msgid "gFTP Error: Bad log file name %sn"
  422. msgstr ""
  423. #: lib/config_file.c:457
  424. #, c-format
  425. msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %sn"
  426. msgstr ""
  427. #: lib/config_file.c:534 lib/config_file.c:884
  428. #, c-format
  429. msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %sn"
  430. msgstr ""
  431. #: lib/config_file.c:543
  432. #, c-format
  433. msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %sn"
  434. msgstr ""
  435. #: lib/config_file.c:554 lib/config_file.c:890
  436. #, c-format
  437. msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %sn"
  438. msgstr ""
  439. #: lib/config_file.c:648
  440. #, c-format
  441. msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %sn"
  442. msgstr ""
  443. #: lib/config_file.c:755
  444. msgid ""
  445. "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp."
  446. "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
  447. "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
  448. msgstr ""
  449. #: lib/config_file.c:756
  450. msgid ""
  451. "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
  452. "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
  453. "dont_use_proxy=network number/netmask"
  454. msgstr ""
  455. #: lib/config_file.c:757
  456. msgid ""
  457. "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
  458. "All arguments except the file extension are optional"
  459. msgstr ""
  460. #: lib/config_file.c:758
  461. msgid "This section contains the data that is in the history"
  462. msgstr ""
  463. #: lib/config_file.c:880
  464. msgid ""
  465. "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp."
  466. "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
  467. msgstr ""
  468. #: lib/config_file.c:996
  469. #, c-format
  470. msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough argumentsn"
  471. msgstr ""
  472. #: lib/local.c:67 lib/local.c:493
  473. #, c-format
  474. msgid "Could not change local directory to %s: %sn"
  475. msgstr ""
  476. #: lib/local.c:82 lib/local.c:481 lib/ssh.c:328 lib/ssh.c:485
  477. #, c-format
  478. msgid "Could not get current working directory: %sn"
  479. msgstr ""
  480. #: lib/local.c:190
  481. #, c-format
  482. msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %sn"
  483. msgstr ""
  484. #: lib/local.c:440
  485. #, c-format
  486. msgid "Could not get local directory listing %s: %sn"
  487. msgstr ""
  488. #: lib/local.c:474
  489. #, c-format
  490. msgid "Successfully changed local directory to %sn"
  491. msgstr ""
  492. #: lib/local.c:509 lib/local.c:532 lib/ssh.c:974 lib/ssh.c:1006
  493. #: src/gtk/transfer.c:1131 src/gtk/view_dialog.c:291
  494. #, c-format
  495. msgid "Successfully removed %sn"
  496. msgstr ""
  497. #: lib/local.c:515 lib/ssh.c:966
  498. #, c-format
  499. msgid "Error: Could not remove directory %s: %sn"
  500. msgstr ""
  501. #: lib/local.c:538 lib/ssh.c:998 src/gtk/transfer.c:1135
  502. #: src/gtk/view_dialog.c:295
  503. #, c-format
  504. msgid "Error: Could not remove file %s: %sn"
  505. msgstr ""
  506. #: lib/local.c:555 lib/ssh.c:1038
  507. #, c-format
  508. msgid "Successfully made directory %sn"
  509. msgstr ""
  510. #: lib/local.c:581 lib/ssh.c:1072
  511. #, c-format
  512. msgid "Successfully renamed %s to %sn"
  513. msgstr ""
  514. #: lib/local.c:588 lib/ssh.c:1064
  515. #, c-format
  516. msgid "Error: Could not rename %s to %s: %sn"
  517. msgstr ""
  518. #: lib/local.c:611 lib/ssh.c:1106
  519. #, c-format
  520. msgid "Successfully changed mode of %s to %dn"
  521. msgstr ""
  522. #: lib/local.c:618 lib/ssh.c:1098
  523. #, c-format
  524. msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %sn"
  525. msgstr ""
  526. #: lib/local.c:704
  527. msgid "local filesystem"
  528. msgstr ""
  529. #: lib/misc.c:285 lib/protocols.c:2104
  530. #, c-format
  531. msgid "Error: Could not write to socket: %sn"
  532. msgstr ""
  533. #: lib/misc.c:293 lib/protocols.c:2034
  534. #, c-format
  535. msgid "Error: Could not read from socket: %sn"
  536. msgstr ""
  537. #: lib/misc.c:369
  538. msgid "usage: gftp [[ftp://][user:[pass]@]ftp-site[:port][/directory]]n"
  539. msgstr ""
  540. #: lib/misc.c:397
  541. #, c-format
  542. msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %sn"
  543. msgstr ""
  544. #: lib/misc.c:843
  545. #, c-format
  546. msgid "Running program %sn"
  547. msgstr ""
  548. #: lib/misc.c:893 lib/misc.c:918
  549. msgid "WARNING"
  550. msgstr ""
  551. #: lib/misc.c:960
  552. msgid "Error: An incorrect password was enteredn"
  553. msgstr ""
  554. #: lib/misc.c:963
  555. msgid ""
  556. "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer "
  557. "this question appropriately.n"
  558. msgstr ""
  559. #: lib/misc.c:966
  560. msgid "Please correct the above warning to connect to this host.n"
  561. msgstr ""
  562. #: lib/options.h:36
  563. msgid "none"
  564. msgstr ""
  565. #: lib/options.h:37
  566. msgid "SITE command"
  567. msgstr ""
  568. #: lib/options.h:38
  569. msgid "user@host"
  570. msgstr ""
  571. #: lib/options.h:39
  572. msgid "user@host:port"
  573. msgstr ""
  574. #: lib/options.h:40
  575. msgid "AUTHENTICATE"
  576. msgstr ""
  577. #: lib/options.h:41
  578. msgid "user@host port"
  579. msgstr ""
  580. #: lib/options.h:42
  581. msgid "user@host NOAUTH"
  582. msgstr ""
  583. #: lib/options.h:43
  584. msgid "HTTP Proxy"
  585. msgstr ""
  586. #: lib/options.h:44
  587. msgid "Custom"
  588. msgstr ""
  589. #: lib/protocols.c:297
  590. #, c-format
  591. msgid "Loading directory listing %s from cachen"
  592. msgstr ""
  593. #: lib/protocols.c:365
  594. #, c-format
  595. msgid "Error: Cannot write to cache: %sn"
  596. msgstr ""
  597. #: lib/protocols.c:805 lib/protocols.c:828 lib/protocols.c:1664
  598. #: lib/protocols.c:1762
  599. #, c-format
  600. msgid "Looking up %sn"
  601. msgstr ""
  602. #: lib/protocols.c:811 lib/protocols.c:834 lib/protocols.c:1669
  603. #: lib/protocols.c:1767
  604. #, c-format
  605. msgid "Cannot look up hostname %s: %sn"
  606. msgstr ""
  607. #: lib/protocols.c:1107 lib/protocols.c:1109 lib/protocols.c:1140
  608. #: lib/protocols.c:1149 lib/protocols.c:1230 lib/protocols.c:1232
  609. #: lib/protocols.c:1269
  610. msgid "unknown"
  611. msgstr ""
  612. #: lib/protocols.c:1687 lib/protocols.c:1729 lib/rfc959.c:446
  613. #, c-format
  614. msgid "Failed to create a socket: %sn"
  615. msgstr ""
  616. #: lib/protocols.c:1693 lib/protocols.c:1781
  617. #, c-format
  618. msgid "Trying %s:%dn"
  619. msgstr ""
  620. #: lib/protocols.c:1698 lib/protocols.c:1788
  621. #, c-format
  622. msgid "Cannot connect to %s: %sn"
  623. msgstr ""
  624. #: lib/protocols.c:1803
  625. #, c-format
  626. msgid "Connected to %s:%dn"
  627. msgstr ""
  628. #: lib/protocols.c:2014 lib/protocols.c:2084
  629. #, c-format
  630. msgid "Connection to %s timed outn"
  631. msgstr ""
  632. #: lib/protocols.c:2152
  633. #, c-format
  634. msgid "Cannot get socket flags: %sn"
  635. msgstr ""
  636. #: lib/protocols.c:2166
  637. #, c-format
  638. msgid "Cannot set socket to non-blocking: %sn"
  639. msgstr ""
  640. #: lib/rfc2068.c:238 lib/rfc959.c:416 lib/ssh.c:508 lib/sshv2.c:697
  641. #, c-format
  642. msgid "Disconnecting from site %sn"
  643. msgstr ""
  644. #: lib/rfc2068.c:295
  645. #, c-format
  646. msgid "Starting the file transfer at offset %lldn"
  647. msgstr ""
  648. #: lib/rfc2068.c:300
  649. #, c-format
  650. msgid "Starting the file transfer at offset %ldn"
  651. msgstr ""
  652. #: lib/rfc2068.c:320
  653. #, c-format
  654. msgid "Cannot retrieve file %sn"
  655. msgstr ""
  656. #: lib/rfc2068.c:373
  657. msgid "Finished retrieving datan"
  658. msgstr ""
  659. #: lib/rfc2068.c:421 lib/ssh.c:736 lib/sshv2.c:778
  660. msgid "Retrieving directory listing...n"
  661. msgstr ""
  662. #: lib/rfc959.c:224 lib/rfc959.c:233 lib/rfc959.c:244
  663. #, c-format
  664. msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'n"
  665. msgstr ""
  666. #: lib/rfc959.c:474 lib/rfc959.c:484
  667. #, c-format
  668. msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'n"
  669. msgstr ""
  670. #: lib/rfc959.c:499
  671. #, c-format
  672. msgid "Cannot create a data connection: %sn"
  673. msgstr ""
  674. #: lib/rfc959.c:511 lib/rfc959.c:532
  675. #, c-format
  676. msgid "Cannot get socket name: %sn"
  677. msgstr ""
  678. #: lib/rfc959.c:522
  679. #, c-format
  680. msgid "Cannot bind a port: %sn"
  681. msgstr ""
  682. #: lib/rfc959.c:541
  683. #, c-format
  684. msgid "Cannot listen on port %d: %sn"
  685. msgstr ""
  686. #: lib/rfc959.c:588
  687. #, c-format
  688. msgid "Cannot accept connection from server: %sn"
  689. msgstr ""
  690. #: lib/rfc959.c:906 lib/ssh.c:857
  691. msgid "total"
  692. msgstr ""
  693. #: lib/rfc959.c:908 lib/ssh.c:860
  694. #, c-format
  695. msgid "Warning: Cannot parse listing %sn"
  696. msgstr ""
  697. #: lib/ssh.c:215 lib/sshv2.c:340 lib/sshv2.c:815 lib/sshv2.c:1638
  698. #: lib/sshv2.c:1729 lib/sshv2.c:1813
  699. #, c-format
  700. msgid "Error: Message size %d too big from servern"
  701. msgstr ""
  702. #: lib/ssh.c:312
  703. #, c-format
  704. msgid "Could not change remote directory to %s: %sn"
  705. msgstr ""
  706. #: lib/ssh.c:361 lib/sshv2.c:535
  707. #, c-format
  708. msgid "Opening SSH connection to %sn"
  709. msgstr ""
  710. #: lib/ssh.c:386 lib/sshv2.c:565
  711. #, c-format
  712. msgid "Cannot create a socket pair: %sn"
  713. msgstr ""
  714. #: lib/ssh.c:397 lib/sshv2.c:576
  715. #, c-format
  716. msgid "Cannot open master pty %s: %sn"
  717. msgstr ""
  718. #: lib/ssh.c:430 lib/sshv2.c:610
  719. #, c-format
  720. msgid "Error: Cannot execute ssh: %sn"
  721. msgstr ""
  722. #: lib/ssh.c:465 lib/sshv2.c:655
  723. #, c-format
  724. msgid "Successfully logged into SSH server %sn"
  725. msgstr ""
  726. #: lib/ssh.c:471 lib/sshv2.c:661
  727. #, c-format
  728. msgid "Cannot fork another process: %sn"
  729. msgstr ""
  730. #: lib/ssh.c:551
  731. #, c-format
  732. msgid "Remote host could not find file %sn"
  733. msgstr ""
  734. #: lib/ssh.c:666 lib/ssh.c:752 lib/ssh.c:875
  735. msgid "Received unexpected response from servern"
  736. msgstr ""
  737. #: lib/ssh.c:788
  738. msgid "Finished retrieving directory listingn"
  739. msgstr ""
  740. #: lib/sshv2.c:131
  741. #, c-format
  742. msgid "%d: Protocol Initializationn"
  743. msgstr ""
  744. #: lib/sshv2.c:137
  745. #, c-format
  746. msgid "%d: Protocol version %dn"
  747. msgstr ""
  748. #: lib/sshv2.c:146
  749. #, c-format
  750. msgid "%d: Open %sn"
  751. msgstr ""
  752. #: lib/sshv2.c:151
  753. #, c-format
  754. msgid "%d: Closen"
  755. msgstr ""
  756. #: lib/sshv2.c:157
  757. #, c-format
  758. msgid "%d: Open Directory %sn"
  759. msgstr ""
  760. #: lib/sshv2.c:162
  761. #, c-format
  762. msgid "%d: Read Directoryn"
  763. msgstr ""
  764. #: lib/sshv2.c:166
  765. #, c-format
  766. msgid "%d: Remove file %sn"
  767. msgstr ""
  768. #: lib/sshv2.c:171
  769. #, c-format
  770. msgid "%d: Make directory %sn"
  771. msgstr ""
  772. #: lib/sshv2.c:176
  773. #, c-format
  774. msgid "%d: Remove directory %sn"
  775. msgstr ""
  776. #: lib/sshv2.c:181
  777. #, c-format
  778. msgid "%d: Realpath %sn"
  779. msgstr ""
  780. #: lib/sshv2.c:186
  781. #, c-format
  782. msgid "%d: File attributesn"
  783. msgstr ""
  784. #: lib/sshv2.c:190
  785. #, c-format
  786. msgid "%d: Stat %sn"
  787. msgstr ""
  788. #: lib/sshv2.c:207
  789. #, c-format
  790. msgid "%d: Chmod %s %on"
  791. msgstr ""
  792. #: lib/sshv2.c:212
  793. #, c-format
  794. msgid "%d: Utime %s %dn"
  795. msgstr ""
  796. #: lib/sshv2.c:225 src/gtk/bookmarks.c:1157 src/gtk/bookmarks.c:1395
  797. #: src/gtk/chmod_dialog.c:277 src/gtk/options_dialog.c:616
  798. #: src/gtk/options_dialog.c:962 src/gtk/transfer.c:2249
  799. msgid "OK"
  800. msgstr ""
  801. #: lib/sshv2.c:228
  802. msgid "EOF"
  803. msgstr ""
  804. #: lib/sshv2.c:231
  805. msgid "No such file or directory"
  806. msgstr ""
  807. #: lib/sshv2.c:234
  808. msgid "Permission denied"
  809. msgstr ""
  810. #: lib/sshv2.c:237
  811. msgid "Failure"
  812. msgstr ""
  813. #: lib/sshv2.c:240
  814. msgid "Bad message"
  815. msgstr ""
  816. #: lib/sshv2.c:243
  817. msgid "No connection"
  818. msgstr ""
  819. #: lib/sshv2.c:246
  820. msgid "Connection lost"
  821. msgstr ""
  822. #: lib/sshv2.c:249
  823. msgid "Operation unsupported"
  824. msgstr ""
  825. #: lib/sshv2.c:252
  826. msgid "Unknown message returned from server"
  827. msgstr ""
  828. #: lib/sshv2.c:288
  829. #, c-format
  830. msgid "Error: Message size %d too bign"
  831. msgstr ""
  832. #: lib/sshv2.c:401 lib/sshv2.c:414 lib/sshv2.c:436 lib/sshv2.c:501
  833. #: lib/sshv2.c:647 lib/sshv2.c:743 lib/sshv2.c:806 lib/sshv2.c:919
  834. #: lib/sshv2.c:932 lib/sshv2.c:945 lib/sshv2.c:958 lib/sshv2.c:1014
  835. #: lib/sshv2.c:1077 lib/sshv2.c:1529 lib/sshv2.c:1629 lib/sshv2.c:1720
  836. #: lib/sshv2.c:1801 lib/sshv2.c:1883
  837. msgid "Received wrong response from server, disconnectingn"
  838. msgstr ""
  839. #: src/text/gftp-text.c:30
  840. msgid "about"
  841. msgstr ""
  842. #: src/text/gftp-text.c:31
  843. msgid "Shows gFTP information"
  844. msgstr ""
  845. #: src/text/gftp-text.c:32
  846. msgid "ascii"
  847. msgstr ""
  848. #: src/text/gftp-text.c:33
  849. msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
  850. msgstr ""
  851. #: src/text/gftp-text.c:34
  852. msgid "binary"
  853. msgstr ""
  854. #: src/text/gftp-text.c:35
  855. msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
  856. msgstr ""
  857. #: src/text/gftp-text.c:36
  858. msgid "cd"
  859. msgstr ""
  860. #: src/text/gftp-text.c:37 src/text/gftp-text.c:39
  861. msgid "Changes the remote working directory"
  862. msgstr ""
  863. #: src/text/gftp-text.c:38
  864. msgid "chdir"
  865. msgstr ""
  866. #: src/text/gftp-text.c:40
  867. msgid "chmod"
  868. msgstr ""
  869. #: src/text/gftp-text.c:41
  870. msgid "Changes the permissions of a remote file"
  871. msgstr ""
  872. #: src/text/gftp-text.c:42
  873. msgid "clear"
  874. msgstr ""
  875. #: src/text/gftp-text.c:43
  876. msgid "Available options: cache"
  877. msgstr ""
  878. #: src/text/gftp-text.c:44
  879. msgid "close"
  880. msgstr ""
  881. #: src/text/gftp-text.c:45
  882. msgid "Disconnects from the remote site"
  883. msgstr ""
  884. #: src/text/gftp-text.c:46
  885. msgid "delete"
  886. msgstr ""
  887. #: src/text/gftp-text.c:47
  888. msgid "Removes a remote file"
  889. msgstr ""
  890. #: src/text/gftp-text.c:48
  891. msgid "get"
  892. msgstr ""
  893. #: src/text/gftp-text.c:49 src/text/gftp-text.c:73
  894. msgid "Downloads remote file(s)"
  895. msgstr ""
  896. #: src/text/gftp-text.c:50
  897. msgid "help"
  898. msgstr ""
  899. #: src/text/gftp-text.c:51
  900. msgid "Shows this help screen"
  901. msgstr ""
  902. #: src/text/gftp-text.c:52
  903. msgid "lcd"
  904. msgstr ""
  905. #: src/text/gftp-text.c:53 src/text/gftp-text.c:55
  906. msgid "Changes the local working directory"
  907. msgstr ""
  908. #: src/text/gftp-text.c:54
  909. msgid "lchdir"
  910. msgstr ""
  911. #: src/text/gftp-text.c:56
  912. msgid "lchmod"
  913. msgstr ""
  914. #: src/text/gftp-text.c:57
  915. msgid "Changes the permissions of a local file"
  916. msgstr ""
  917. #: src/text/gftp-text.c:58
  918. msgid "ldelete"
  919. msgstr ""
  920. #: src/text/gftp-text.c:59
  921. msgid "Removes a local file"
  922. msgstr ""
  923. #: src/text/gftp-text.c:60
  924. msgid "lls"
  925. msgstr ""
  926. #: src/text/gftp-text.c:61
  927. msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
  928. msgstr ""
  929. #: src/text/gftp-text.c:62
  930. msgid "lmkdir"
  931. msgstr ""
  932. #: src/text/gftp-text.c:63
  933. msgid "Creates a local directory"
  934. msgstr ""
  935. #: src/text/gftp-text.c:64
  936. msgid "lpwd"
  937. msgstr ""
  938. #: src/text/gftp-text.c:65
  939. msgid "Show current local directory"
  940. msgstr ""
  941. #: src/text/gftp-text.c:66
  942. msgid "lrename"
  943. msgstr ""
  944. #: src/text/gftp-text.c:67
  945. msgid "Rename a local file"
  946. msgstr ""
  947. #: src/text/gftp-text.c:68
  948. msgid "lrmdir"
  949. msgstr ""
  950. #: src/text/gftp-text.c:69
  951. msgid "Remove a local directory"
  952. msgstr ""
  953. #: src/text/gftp-text.c:70
  954. msgid "ls"
  955. msgstr ""
  956. #: src/text/gftp-text.c:71
  957. msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
  958. msgstr ""
  959. #: src/text/gftp-text.c:72
  960. msgid "mget"
  961. msgstr ""
  962. #: src/text/gftp-text.c:74
  963. msgid "mkdir"
  964. msgstr ""
  965. #: src/text/gftp-text.c:75
  966. msgid "Creates a remote directory"
  967. msgstr ""
  968. #: src/text/gftp-text.c:76
  969. msgid "mput"
  970. msgstr ""
  971. #: src/text/gftp-text.c:77 src/text/gftp-text.c:81
  972. msgid "Uploads local file(s)"
  973. msgstr ""
  974. #: src/text/gftp-text.c:78
  975. msgid "open"
  976. msgstr ""
  977. #: src/text/gftp-text.c:79
  978. msgid "Opens a connection to a remote site"
  979. msgstr ""
  980. #: src/text/gftp-text.c:80
  981. msgid "put"
  982. msgstr ""
  983. #: src/text/gftp-text.c:82
  984. msgid "pwd"
  985. msgstr ""
  986. #: src/text/gftp-text.c:83
  987. msgid "Show current remote directory"
  988. msgstr ""
  989. #: src/text/gftp-text.c:84
  990. msgid "quit"
  991. msgstr ""
  992. #: src/text/gftp-text.c:85
  993. msgid "Exit from gFTP"
  994. msgstr ""
  995. #: src/text/gftp-text.c:86
  996. msgid "rename"
  997. msgstr ""
  998. #: src/text/gftp-text.c:87
  999. msgid "Rename a remote file"
  1000. msgstr ""
  1001. #: src/text/gftp-text.c:88
  1002. msgid "rmdir"
  1003. msgstr ""
  1004. #: src/text/gftp-text.c:89
  1005. msgid "Remove a remote directory"
  1006. msgstr ""
  1007. #: src/text/gftp-text.c:90
  1008. msgid "set"
  1009. msgstr ""
  1010. #: src/text/gftp-text.c:91
  1011. msgid ""
  1012. "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
  1013. msgstr ""
  1014. #: src/text/gftp-text.c:137
  1015. msgid ""
  1016. ">.n"
  1017. "If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
  1018. "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
  1019. "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/n"
  1020. msgstr ""
  1021. #: src/text/gftp-text.c:139 src/gtk/gftp-gtk.c:1033
  1022. msgid ""
  1023. "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
  1024. "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
  1025. "conditions; for details, see the COPYING filen"
  1026. msgstr ""
  1027. #: src/text/gftp-text.c:220
  1028. msgid "Error: Command not recognizedn"
  1029. msgstr ""
  1030. #: src/text/gftp-text.c:315
  1031. msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]n"
  1032. msgstr ""
  1033. #: src/text/gftp-text.c:322 src/gtk/dnd.c:117 src/gtk/menu-items.c:114
  1034. #, c-format
  1035. msgid "Could not parse URL %sn"
  1036. msgstr ""
  1037. #: src/text/gftp-text.c:372 src/gtk/menu-items.c:797
  1038. msgid "Translated by"
  1039. msgstr ""
  1040. #: src/text/gftp-text.c:395 src/text/gftp-text.c:411 src/text/gftp-text.c:441
  1041. #: src/text/gftp-text.c:464 src/text/gftp-text.c:486 src/text/gftp-text.c:510
  1042. #: src/text/gftp-text.c:538 src/text/gftp-text.c:571 src/text/gftp-text.c:668
  1043. #: src/text/gftp-text.c:684 src/text/gftp-text.c:703 src/text/gftp-text.c:776
  1044. msgid "Error: Not connected to a remote siten"
  1045. msgstr ""
  1046. #: src/text/gftp-text.c:416 src/text/gftp-text.c:422
  1047. msgid "usage: chdir <directory>n"
  1048. msgstr ""
  1049. #: src/text/gftp-text.c:448
  1050. msgid "usage: mkdir <new directory>n"
  1051. msgstr ""
  1052. #: src/text/gftp-text.c:470
  1053. msgid "usage: rmdir <directory>n"
  1054. msgstr ""
  1055. #: src/text/gftp-text.c:492
  1056. msgid "usage: delete <file>n"
  1057. msgstr ""
  1058. #: src/text/gftp-text.c:520
  1059. msgid "usage: rename <old name> <new name>n"
  1060. msgstr ""
  1061. #: src/text/gftp-text.c:548
  1062. msgid "usage: chmod <mode> <file>n"
  1063. msgstr ""
  1064. #: src/text/gftp-text.c:709
  1065. msgid "usage: mget <filespec>n"
  1066. msgstr ""
  1067. #: src/text/gftp-text.c:782
  1068. msgid "usage: mput <filespec>n"
  1069. msgstr ""
  1070. #: src/text/gftp-text.c:866 src/gtk/transfer.c:787
  1071. #, c-format
  1072. msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/sn"
  1073. msgstr ""
  1074. #: src/text/gftp-text.c:933
  1075. #, c-format
  1076. msgid "Could not download %sn"
  1077. msgstr ""
  1078. #: src/text/gftp-text.c:940
  1079. #, c-format
  1080. msgid "Successfully transferred %sn"
  1081. msgstr ""
  1082. #: src/text/gftp-text.c:994
  1083. msgid ""
  1084. "Supported commands:n"
  1085. "n"
  1086. msgstr ""
  1087. #: src/text/gftp-text.c:1050
  1088. msgid "usage: set [variable = value]n"
  1089. msgstr ""
  1090. #: src/text/gftp-text.c:1071
  1091. #, c-format
  1092. msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.n"
  1093. msgstr ""
  1094. #: src/text/gftp-text.c:1078
  1095. #, c-format
  1096. msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTPn"
  1097. msgstr ""
  1098. #: src/text/gftp-text.c:1101
  1099. msgid "Error: You cannot change this variablen"
  1100. msgstr ""
  1101. #: src/text/gftp-text.c:1277
  1102. msgid "Clear the directory cachen"
  1103. msgstr ""
  1104. #: src/gtk/bookmarks.c:40 src/gtk/gftp-gtk.c:840 src/gtk/menu-items.c:60
  1105. #: src/gtk/menu-items.c:90 src/gtk/misc-gtk.c:480 src/gtk/misc-gtk.c:488
  1106. #, c-format
  1107. msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything elsen"
  1108. msgstr ""
  1109. #: src/gtk/bookmarks.c:41
  1110. msgid "Run Bookmark"
  1111. msgstr ""
  1112. #: src/gtk/bookmarks.c:48
  1113. msgid ""
  1114. "Internal gFTP Error: Could not look up bookmark entry. This is definately a "
  1115. "bug. Please email masneyb@gftp.org about it. Please be sure to include the "
  1116. "version number and how you can reproduce itn"
  1117. msgstr ""
  1118. #: src/gtk/bookmarks.c:110
  1119. msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmarkn"
  1120. msgstr ""
  1121. #: src/gtk/bookmarks.c:117
  1122. #, c-format
  1123. msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already existsn"
  1124. msgstr ""
  1125. #: src/gtk/bookmarks.c:180 src/gtk/bookmarks.c:191
  1126. msgid "Add Bookmark"
  1127. msgstr ""
  1128. #: src/gtk/bookmarks.c:187
  1129. msgid "Add Bookmark: You must enter a hostnamen"
  1130. msgstr ""
  1131. #: src/gtk/bookmarks.c:191
  1132. msgid ""
  1133. "Enter the name of the bookmark you want to addn"
  1134. "You can separate items by a / to put it into a submenun"
  1135. "(ex: Linux Sites/Debian)"
  1136. msgstr ""
  1137. #: src/gtk/bookmarks.c:191
  1138. msgid "Remember password"
  1139. msgstr ""
  1140. #: src/gtk/bookmarks.c:572 src/gtk/bookmarks.c:582
  1141. msgid "New Folder"
  1142. msgstr ""
  1143. #: src/gtk/bookmarks.c:573
  1144. msgid "Enter the name of the new folder to create"
  1145. msgstr ""
  1146. #: src/gtk/bookmarks.c:583
  1147. msgid "Enter the name of the new item to create"
  1148. msgstr ""
  1149. #: src/gtk/bookmarks.c:667
  1150. #, c-format
  1151. msgid ""
  1152. "Are you sure you want to erase the bookmarkn"
  1153. "%s and all it's children?"
  1154. msgstr ""
  1155. #: src/gtk/bookmarks.c:668
  1156. msgid "Delete Bookmark"
  1157. msgstr ""
  1158. #: src/gtk/bookmarks.c:695
  1159. msgid "Bookmarks"
  1160. msgstr ""
  1161. #: src/gtk/bookmarks.c:954 src/gtk/bookmarks.c:957
  1162. msgid "Edit Entry"
  1163. msgstr ""
  1164. #: src/gtk/bookmarks.c:975 src/gtk/bookmarks.c:1356 src/gtk/chmod_dialog.c:183
  1165. #: src/gtk/gftp-gtk.c:1018 src/gtk/menu-items.c:779 src/gtk/misc-gtk.c:947
  1166. #: src/gtk/misc-gtk.c:1071 src/gtk/options_dialog.c:752
  1167. #: src/gtk/view_dialog.c:320
  1168. msgid "gFTP Icon"
  1169. msgstr ""
  1170. #: src/gtk/bookmarks.c:990
  1171. msgid "Description:"
  1172. msgstr ""
  1173. #: src/gtk/bookmarks.c:1005
  1174. msgid "Hostname:"
  1175. msgstr ""
  1176. #: src/gtk/bookmarks.c:1018
  1177. msgid "Port:"
  1178. msgstr ""
  1179. #: src/gtk/bookmarks.c:1035
  1180. msgid "Protocol:"
  1181. msgstr ""
  1182. #: src/gtk/bookmarks.c:1059
  1183. msgid "Remote Directory:"
  1184. msgstr ""
  1185. #: src/gtk/bookmarks.c:1072
  1186. msgid "Local Directory:"
  1187. msgstr ""
  1188. #: src/gtk/bookmarks.c:1085
  1189. msgid "Remote SSH sftp path:"
  1190. msgstr ""
  1191. #: src/gtk/bookmarks.c:1102
  1192. msgid "Username:"
  1193. msgstr ""
  1194. #: src/gtk/bookmarks.c:1115
  1195. msgid "Password:"
  1196. msgstr ""
  1197. #: src/gtk/bookmarks.c:1129
  1198. msgid "Account:"
  1199. msgstr ""
  1200. #: src/gtk/bookmarks.c:1143
  1201. msgid "Log in as ANONYMOUS"
  1202. msgstr ""
  1203. #: src/gtk/bookmarks.c:1169 src/gtk/bookmarks.c:1405
  1204. #: src/gtk/chmod_dialog.c:289 src/gtk/options_dialog.c:627
  1205. #: src/gtk/options_dialog.c:973 src/gtk/transfer.c:2261
  1206. msgid "  Cancel  "
  1207. msgstr ""
  1208. #: src/gtk/bookmarks.c:1179 src/gtk/options_dialog.c:984
  1209. msgid "Apply"
  1210. msgstr ""
  1211. #: src/gtk/bookmarks.c:1320
  1212. msgid "/_File"
  1213. msgstr ""
  1214. #: src/gtk/bookmarks.c:1321
  1215. msgid "/File/tearoff"
  1216. msgstr ""
  1217. #: src/gtk/bookmarks.c:1322
  1218. msgid "/File/New Folder..."
  1219. msgstr ""
  1220. #: src/gtk/bookmarks.c:1323
  1221. msgid "/File/New Item..."
  1222. msgstr ""
  1223. #: src/gtk/bookmarks.c:1324
  1224. msgid "/File/Delete"
  1225. msgstr ""
  1226. #: src/gtk/bookmarks.c:1325
  1227. msgid "/File/Properties..."
  1228. msgstr ""
  1229. #: src/gtk/bookmarks.c:1326
  1230. msgid "/File/sep"
  1231. msgstr ""
  1232. #: src/gtk/bookmarks.c:1327
  1233. msgid "/File/Close"
  1234. msgstr ""
  1235. #: src/gtk/bookmarks.c:1338 src/gtk/bookmarks.c:1341
  1236. msgid "Edit Bookmarks"
  1237. msgstr ""
  1238. #: src/gtk/chmod_dialog.c:70 src/gtk/delete_dialog.c:97
  1239. #: src/gtk/menu-items.c:450 src/gtk/mkdir_dialog.c:55
  1240. #: src/gtk/rename_dialog.c:56 src/gtk/transfer.c:527
  1241. msgid "Operation canceledn"
  1242. msgstr ""
  1243. #: src/gtk/chmod_dialog.c:155 src/gtk/chmod_dialog.c:161
  1244. #: src/gtk/chmod_dialog.c:166
  1245. msgid "Chmod"
  1246. msgstr ""
  1247. #: src/gtk/chmod_dialog.c:186
  1248. msgid ""
  1249. "You can now adjust the attributes of your file(s)n"
  1250. "Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
  1251. msgstr ""
  1252. #: src/gtk/chmod_dialog.c:196
  1253. msgid "Special"
  1254. msgstr ""
  1255. #: src/gtk/chmod_dialog.c:204
  1256. msgid "SUID"
  1257. msgstr ""
  1258. #: src/gtk/chmod_dialog.c:208
  1259. msgid "SGID"
  1260. msgstr ""
  1261. #: src/gtk/chmod_dialog.c:212
  1262. msgid "Sticky"
  1263. msgstr ""
  1264. #: src/gtk/chmod_dialog.c:216 src/gtk/gftp-gtk.c:552
  1265. msgid "User"
  1266. msgstr ""
  1267. #: src/gtk/chmod_dialog.c:224 src/gtk/chmod_dialog.c:244
  1268. #: src/gtk/chmod_dialog.c:264
  1269. msgid "Read"
  1270. msgstr ""
  1271. #: src/gtk/chmod_dialog.c:228 src/gtk/chmod_dialog.c:248
  1272. #: src/gtk/chmod_dialog.c:268
  1273. msgid "Write"
  1274. msgstr ""
  1275. #: src/gtk/chmod_dialog.c:232 src/gtk/chmod_dialog.c:252
  1276. #: src/gtk/chmod_dialog.c:272
  1277. msgid "Execute"
  1278. msgstr ""
  1279. #: src/gtk/chmod_dialog.c:236 src/gtk/gftp-gtk.c:553
  1280. msgid "Group"
  1281. msgstr ""
  1282. #: src/gtk/chmod_dialog.c:256
  1283. msgid "Other"
  1284. msgstr ""
  1285. #: src/gtk/delete_dialog.c:164
  1286. #, c-format
  1287. msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
  1288. msgstr ""
  1289. #: src/gtk/delete_dialog.c:166
  1290. msgid "Delete Files/Directories"
  1291. msgstr ""
  1292. #: src/gtk/delete_dialog.c:184 src/gtk/options_dialog.c:692
  1293. msgid "Delete"
  1294. msgstr ""
  1295. #: src/gtk/dnd.c:56
  1296. #, c-format
  1297. msgid "Drag-N-Drop: Ignoring url %s: Not a valid urln"
  1298. msgstr ""
  1299. #: src/gtk/dnd.c:139 src/gtk/dnd.c:231
  1300. msgid "Drag-N-Drop"
  1301. msgstr ""
  1302. #: src/gtk/dnd.c:243
  1303. #, c-format
  1304. msgid "Received URL %sn"
  1305. msgstr ""
  1306. #: src/gtk/gftp-gtk.c:95
  1307. msgid "Exit"
  1308. msgstr ""
  1309. #: src/gtk/gftp-gtk.c:95
  1310. msgid ""
  1311. "There are file transfers in progress.n"
  1312. "Are you sure you want to exit?"
  1313. msgstr ""
  1314. #: src/gtk/gftp-gtk.c:138
  1315. msgid "/_FTP"
  1316. msgstr ""
  1317. #: src/gtk/gftp-gtk.c:139
  1318. msgid "/FTP/tearoff"
  1319. msgstr ""
  1320. #: src/gtk/gftp-gtk.c:140
  1321. msgid "/FTP/Window 1"
  1322. msgstr ""
  1323. #: src/gtk/gftp-gtk.c:141
  1324. msgid "/FTP/Window 2"
  1325. msgstr ""
  1326. #: src/gtk/gftp-gtk.c:142 src/gtk/gftp-gtk.c:145 src/gtk/gftp-gtk.c:148
  1327. msgid "/FTP/sep"
  1328. msgstr ""
  1329. #: src/gtk/gftp-gtk.c:143
  1330. msgid "/FTP/Ascii"
  1331. msgstr ""
  1332. #: src/gtk/gftp-gtk.c:144
  1333. msgid "/FTP/Binary"
  1334. msgstr ""
  1335. #: src/gtk/gftp-gtk.c:146
  1336. msgid "/FTP/_Options..."
  1337. msgstr ""
  1338. #: src/gtk/gftp-gtk.c:149
  1339. msgid "/FTP/_Quit"
  1340. msgstr ""
  1341. #: src/gtk/gftp-gtk.c:150
  1342. msgid "/_Local"
  1343. msgstr ""
  1344. #: src/gtk/gftp-gtk.c:151
  1345. msgid "/Local/tearoff"
  1346. msgstr ""
  1347. #: src/gtk/gftp-gtk.c:152
  1348. msgid "/Local/Open _URL..."
  1349. msgstr ""
  1350. #: src/gtk/gftp-gtk.c:153
  1351. msgid "/Local/Disconnect"
  1352. msgstr ""
  1353. #: src/gtk/gftp-gtk.c:154 src/gtk/gftp-gtk.c:160
  1354. msgid "/Local/sep"
  1355. msgstr ""
  1356. #: src/gtk/gftp-gtk.c:155
  1357. msgid "/Local/Change Filespec..."
  1358. msgstr ""
  1359. #: src/gtk/gftp-gtk.c:156
  1360. msgid "/Local/Show selected"
  1361. msgstr ""
  1362. #: src/gtk/gftp-gtk.c:157
  1363. msgid "/Local/Select All"
  1364. msgstr ""
  1365. #: src/gtk/gftp-gtk.c:158
  1366. msgid "/Local/Select All Files"
  1367. msgstr ""
  1368. #: src/gtk/gftp-gtk.c:159
  1369. msgid "/Local/Deselect All"
  1370. msgstr ""
  1371. #: src/gtk/gftp-gtk.c:161
  1372. msgid "/Local/Save Directory Listing..."
  1373. msgstr ""
  1374. #: src/gtk/gftp-gtk.c:162
  1375. msgid "/Local/Send SITE Command..."
  1376. msgstr ""
  1377. #: src/gtk/gftp-gtk.c:163
  1378. msgid "/Local/Change Directory"
  1379. msgstr ""
  1380. #: src/gtk/gftp-gtk.c:164
  1381. msgid "/Local/Chmod..."
  1382. msgstr ""
  1383. #: src/gtk/gftp-gtk.c:165
  1384. msgid "/Local/Make Directory..."
  1385. msgstr ""
  1386. #: src/gtk/gftp-gtk.c:166
  1387. msgid "/Local/Rename..."
  1388. msgstr ""
  1389. #: src/gtk/gftp-gtk.c:167
  1390. msgid "/Local/Delete..."
  1391. msgstr ""
  1392. #: src/gtk/gftp-gtk.c:168
  1393. msgid "/Local/Edit..."
  1394. msgstr ""
  1395. #: src/gtk/gftp-gtk.c:169
  1396. msgid "/Local/View..."
  1397. msgstr ""
  1398. #: src/gtk/gftp-gtk.c:170
  1399. msgid "/Local/Refresh"
  1400. msgstr ""
  1401. #: src/gtk/gftp-gtk.c:171
  1402. msgid "/_Remote"
  1403. msgstr ""
  1404. #: src/gtk/gftp-gtk.c:172
  1405. msgid "/Remote/tearoff"
  1406. msgstr ""
  1407. #: src/gtk/gftp-gtk.c:173
  1408. msgid "/Remote/Open _URL..."
  1409. msgstr ""
  1410. #: src/gtk/gftp-gtk.c:175
  1411. msgid "/Remote/Disconnect"
  1412. msgstr ""
  1413. #: src/gtk/gftp-gtk.c:177 src/gtk/gftp-gtk.c:183
  1414. msgid "/Remote/sep"
  1415. msgstr ""
  1416. #: src/gtk/gftp-gtk.c:178
  1417. msgid "/Remote/Change Filespec..."
  1418. msgstr ""
  1419. #: src/gtk/gftp-gtk.c:179
  1420. msgid "/Remote/Show selected"
  1421. msgstr ""
  1422. #: src/gtk/gftp-gtk.c:180
  1423. msgid "/Remote/Select All"
  1424. msgstr ""
  1425. #: src/gtk/gftp-gtk.c:181
  1426. msgid "/Remote/Select All Files"
  1427. msgstr ""
  1428. #: src/gtk/gftp-gtk.c:182
  1429. msgid "/Remote/Deselect All"
  1430. msgstr ""
  1431. #: src/gtk/gftp-gtk.c:184
  1432. msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
  1433. msgstr ""
  1434. #: src/gtk/gftp-gtk.c:185
  1435. msgid "/Remote/Send SITE Command..."
  1436. msgstr ""
  1437. #: src/gtk/gftp-gtk.c:186
  1438. msgid "/Remote/Change Directory"
  1439. msgstr ""
  1440. #: src/gtk/gftp-gtk.c:187
  1441. msgid "/Remote/Chmod..."
  1442. msgstr ""
  1443. #: src/gtk/gftp-gtk.c:188
  1444. msgid "/Remote/Make Directory..."
  1445. msgstr ""
  1446. #: src/gtk/gftp-gtk.c:189
  1447. msgid "/Remote/Rename..."
  1448. msgstr ""
  1449. #: src/gtk/gftp-gtk.c:190
  1450. msgid "/Remote/Delete..."
  1451. msgstr ""
  1452. #: src/gtk/gftp-gtk.c:191
  1453. msgid "/Remote/Edit..."
  1454. msgstr ""
  1455. #: src/gtk/gftp-gtk.c:192
  1456. msgid "/Remote/View..."
  1457. msgstr ""
  1458. #: src/gtk/gftp-gtk.c:193
  1459. msgid "/Remote/Refresh"
  1460. msgstr ""
  1461. #: src/gtk/gftp-gtk.c:194
  1462. msgid "/_Bookmarks"
  1463. msgstr ""
  1464. #: src/gtk/gftp-gtk.c:195
  1465. msgid "/Bookmarks/tearoff"
  1466. msgstr ""
  1467. #: src/gtk/gftp-gtk.c:196
  1468. msgid "/Bookmarks/Add bookmark"
  1469. msgstr ""
  1470. #: src/gtk/gftp-gtk.c:198
  1471. msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
  1472. msgstr ""
  1473. #: src/gtk/gftp-gtk.c:199
  1474. msgid "/Bookmarks/sep"
  1475. msgstr ""
  1476. #: src/gtk/gftp-gtk.c:200
  1477. msgid "/_Transfers"
  1478. msgstr ""
  1479. #: src/gtk/gftp-gtk.c:201
  1480. msgid "/Transfers/tearoff"
  1481. msgstr ""
  1482. #: src/gtk/gftp-gtk.c:202
  1483. msgid "/Transfers/Start Transfer"
  1484. msgstr ""
  1485. #: src/gtk/gftp-gtk.c:203
  1486. msgid "/Transfers/Stop Transfer"
  1487. msgstr ""
  1488. #: src/gtk/gftp-gtk.c:205 src/gtk/gftp-gtk.c:213
  1489. msgid "/Transfers/sep"
  1490. msgstr ""
  1491. #: src/gtk/gftp-gtk.c:206
  1492. msgid "/Transfers/Skip Current File"
  1493. msgstr ""
  1494. #: src/gtk/gftp-gtk.c:207
  1495. msgid "/Transfers/Remove File"
  1496. msgstr ""
  1497. #: src/gtk/gftp-gtk.c:209
  1498. msgid "/Transfers/Move File _Up"
  1499. msgstr ""
  1500. #: src/gtk/gftp-gtk.c:211
  1501. msgid "/Transfers/Move File _Down"
  1502. msgstr ""
  1503. #: src/gtk/gftp-gtk.c:214
  1504. msgid "/Transfers/Retrieve Files"
  1505. msgstr ""
  1506. #: src/gtk/gftp-gtk.c:215
  1507. msgid "/Transfers/Put Files"
  1508. msgstr ""
  1509. #: src/gtk/gftp-gtk.c:216
  1510. msgid "/L_ogging"
  1511. msgstr ""
  1512. #: src/gtk/gftp-gtk.c:217
  1513. msgid "/Logging/tearoff"
  1514. msgstr ""
  1515. #: src/gtk/gftp-gtk.c:218
  1516. msgid "/Logging/Clear"
  1517. msgstr ""
  1518. #: src/gtk/gftp-gtk.c:219
  1519. msgid "/Logging/View log..."
  1520. msgstr ""
  1521. #: src/gtk/gftp-gtk.c:220
  1522. msgid "/Logging/Save log..."
  1523. msgstr ""
  1524. #: src/gtk/gftp-gtk.c:221
  1525. msgid "/Tool_s"
  1526. msgstr ""
  1527. #: src/gtk/gftp-gtk.c:222
  1528. msgid "/Tools/tearoff"
  1529. msgstr ""
  1530. #: src/gtk/gftp-gtk.c:223
  1531. msgid "/Tools/Compare Windows"
  1532. msgstr ""
  1533. #: src/gtk/gftp-gtk.c:224
  1534. msgid "/Tools/Clear Cache"
  1535. msgstr ""
  1536. #: src/gtk/gftp-gtk.c:225
  1537. msgid "/_Help"
  1538. msgstr ""
  1539. #: src/gtk/gftp-gtk.c:226
  1540. msgid "/Help/tearoff"
  1541. msgstr ""
  1542. #: src/gtk/gftp-gtk.c:227
  1543. msgid "/Help/About..."
  1544. msgstr ""
  1545. #: src/gtk/gftp-gtk.c:334
  1546. msgid "Host: "
  1547. msgstr ""
  1548. #: src/gtk/gftp-gtk.c:349
  1549. msgid "Port: "
  1550. msgstr ""
  1551. #: src/gtk/gftp-gtk.c:364
  1552. msgid "User: "
  1553. msgstr ""
  1554. #: src/gtk/gftp-gtk.c:379
  1555. msgid "Pass: "
  1556. msgstr ""
  1557. #: src/gtk/gftp-gtk.c:550 src/gtk/gftp-gtk.c:725 src/gtk/transfer.c:2093
  1558. msgid "Filename"
  1559. msgstr ""
  1560. #: src/gtk/gftp-gtk.c:551
  1561. msgid "Size"
  1562. msgstr ""
  1563. #: src/gtk/gftp-gtk.c:554
  1564. msgid "Date"
  1565. msgstr ""
  1566. #: src/gtk/gftp-gtk.c:555
  1567. msgid "Attribs"
  1568. msgstr ""
  1569. #: src/gtk/gftp-gtk.c:726
  1570. msgid "Progress"
  1571. msgstr ""
  1572. #: src/gtk/gftp-gtk.c:841 src/gtk/misc-gtk.c:920 src/gtk/misc-gtk.c:991
  1573. msgid "Connect"
  1574. msgstr ""
  1575. #: src/gtk/gftp-gtk.c:860
  1576. msgid "Error: You must type in a host to connect ton"
  1577. msgstr ""
  1578. #: src/gtk/gftp-gtk.c:1031
  1579. msgid ""
  1580. ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
  1581. "please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
  1582. "news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/n"
  1583. msgstr ""
  1584. #: src/gtk/menu-items.c:61 src/gtk/menu-items.c:91
  1585. msgid "OpenURL"
  1586. msgstr ""
  1587. #: src/gtk/menu-items.c:69 src/gtk/menu-items.c:99
  1588. msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a stringn"
  1589. msgstr ""
  1590. #: src/gtk/menu-items.c:123
  1591. msgid "Connect via URL"
  1592. msgstr ""
  1593. #: src/gtk/menu-items.c:123
  1594. msgid "Enter ftp url to connect to"
  1595. msgstr ""
  1596. #: src/gtk/menu-items.c:156
  1597. msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a stringn"
  1598. msgstr ""
  1599. #: src/gtk/menu-items.c:194 src/gtk/menu-items.c:197
  1600. msgid "Change Filespec"
  1601. msgstr ""
  1602. #: src/gtk/menu-items.c:197
  1603. msgid "Enter the new file specification"
  1604. msgstr ""
  1605. #: src/gtk/menu-items.c:227 src/gtk/menu-items.c:618 src/gtk/menu-items.c:674
  1606. #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:125
  1607. #, c-format
  1608. msgid "Error: Cannot open %s for writing: %sn"
  1609. msgstr ""
  1610. #: src/gtk/menu-items.c:277
  1611. msgid "Save Directory Listing"
  1612. msgstr ""
  1613. #: src/gtk/menu-items.c:394
  1614. msgid "SITE: Operation canceled...you must enter a stringn"
  1615. msgstr ""
  1616. #: src/gtk/menu-items.c:413 src/gtk/menu-items.c:416
  1617. msgid "Site"
  1618. msgstr ""
  1619. #: src/gtk/menu-items.c:416
  1620. msgid "Enter site-specific command"
  1621. msgstr ""
  1622. #: src/gtk/menu-items.c:513 src/gtk/menu-items.c:547
  1623. msgid "Chdir"
  1624. msgstr ""
  1625. #: src/gtk/menu-items.c:641 src/gtk/menu-items.c:697
  1626. #, c-format
  1627. msgid "Error: Error writing to %s: %sn"
  1628. msgstr ""
  1629. #: src/gtk/menu-items.c:707
  1630. #, c-format
  1631. msgid "Successfully wrote the log file to %sn"
  1632. msgstr ""
  1633. #: src/gtk/menu-items.c:719
  1634. msgid "Save Log"
  1635. msgstr ""
  1636. #: src/gtk/menu-items.c:755
  1637. #, c-format
  1638. msgid ""
  1639. "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
  1640. "either %s or in %s"
  1641. msgstr ""
  1642. #: src/gtk/menu-items.c:759 src/gtk/menu-items.c:764
  1643. msgid "About gFTP"
  1644. msgstr ""
  1645. #: src/gtk/menu-items.c:795
  1646. #, c-format
  1647. msgid ""
  1648. "%sn"
  1649. "Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>n"
  1650. "Official Homepage: http://www.gftp.org/n"
  1651. "Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>n"
  1652. msgstr ""
  1653. #: src/gtk/menu-items.c:808
  1654. msgid "About"
  1655. msgstr ""
  1656. #: src/gtk/menu-items.c:857
  1657. msgid "License Agreement"
  1658. msgstr ""
  1659. #: src/gtk/menu-items.c:863 src/gtk/view_dialog.c:367
  1660. msgid "  Close  "
  1661. msgstr ""
  1662. #: src/gtk/menu-items.c:945
  1663. msgid "Compare Windows"
  1664. msgstr ""
  1665. #: src/gtk/misc-gtk.c:210
  1666. msgid "Refresh"
  1667. msgstr ""
  1668. #: src/gtk/misc-gtk.c:299
  1669. msgid "All Files"
  1670. msgstr ""
  1671. #: src/gtk/misc-gtk.c:306
  1672. msgid "] (Cached) ["
  1673. msgstr ""
  1674. #: src/gtk/misc-gtk.c:320
  1675. msgid "Not connected"
  1676. msgstr ""
  1677. #: src/gtk/misc-gtk.c:406
  1678. #, c-format
  1679. msgid "Error opening file %s: %sn"
  1680. msgstr ""
  1681. #: src/gtk/misc-gtk.c:496
  1682. #, c-format
  1683. msgid "%s: Not connected to a remote siten"
  1684. msgstr ""
  1685. #: src/gtk/misc-gtk.c:503
  1686. #, c-format
  1687. msgid "%s: This feature is not available using this protocoln"
  1688. msgstr ""
  1689. #: src/gtk/misc-gtk.c:511
  1690. #, c-format
  1691. msgid "%s: You must only have one item selectedn"
  1692. msgstr ""
  1693. #: src/gtk/misc-gtk.c:518
  1694. #, c-format
  1695. msgid "%s: You must have at least one item selectedn"
  1696. msgstr ""
  1697. #: src/gtk/misc-gtk.c:917 src/gtk/misc-gtk.c:988
  1698. msgid "Change"
  1699. msgstr ""
  1700. #: src/gtk/misc-gtk.c:923 src/gtk/misc-gtk.c:994 src/gtk/rename_dialog.c:95
  1701. #: src/gtk/rename_dialog.c:107
  1702. msgid "Rename"
  1703. msgstr ""
  1704. #: src/gtk/misc-gtk.c:985 src/gtk/options_dialog.c:678
  1705. msgid "Add"
  1706. msgstr ""
  1707. #: src/gtk/misc-gtk.c:1011
  1708. msgid "Cancel"
  1709. msgstr ""
  1710. #: src/gtk/misc-gtk.c:1081
  1711. msgid "  Yes  "
  1712. msgstr ""
  1713. #: src/gtk/misc-gtk.c:1091
  1714. msgid "  No  "
  1715. msgstr ""
  1716. #: src/gtk/misc-gtk.c:1147
  1717. msgid "Getting directory listings"
  1718. msgstr ""
  1719. #: src/gtk/misc-gtk.c:1167
  1720. msgid "  Stop  "
  1721. msgstr ""
  1722. #: src/gtk/misc-gtk.c:1177
  1723. #, c-format
  1724. msgid ""
  1725. "Received %ld directoriesn"
  1726. "and %ld files"
  1727. msgstr ""
  1728. #: src/gtk/mkdir_dialog.c:73
  1729. msgid "Mkdir: Operation canceled...you must enter a stringn"
  1730. msgstr ""
  1731. #: src/gtk/mkdir_dialog.c:94
  1732. msgid "Mkdir"
  1733. msgstr ""
  1734. #: src/gtk/mkdir_dialog.c:98
  1735. msgid "Make Directory"
  1736. msgstr ""
  1737. #: src/gtk/mkdir_dialog.c:98
  1738. msgid "Enter name of directory to create"
  1739. msgstr ""
  1740. #: src/gtk/options_dialog.c:427
  1741. msgid "Edit Host"
  1742. msgstr ""
  1743. #: src/gtk/options_dialog.c:427
  1744. msgid "Add Host"
  1745. msgstr ""
  1746. #: src/gtk/options_dialog.c:459 src/gtk/options_dialog.c:550
  1747. msgid "Domain"
  1748. msgstr ""
  1749. #: src/gtk/options_dialog.c:479
  1750. msgid "Network Address"
  1751. msgstr ""
  1752. #: src/gtk/options_dialog.c:512 src/gtk/options_dialog.c:652
  1753. msgid "Netmask"
  1754. msgstr ""
  1755. #: src/gtk/options_dialog.c:658
  1756. msgid "Local Hosts"
  1757. msgstr ""
  1758. #: src/gtk/options_dialog.c:685 src/gtk/view_dialog.c:90
  1759. msgid "Edit"
  1760. msgstr ""
  1761. #: src/gtk/options_dialog.c:727 src/gtk/options_dialog.c:733
  1762. msgid "Options"
  1763. msgstr ""
  1764. #: src/gtk/rename_dialog.c:74
  1765. msgid "Rename: Operation canceled...you must enter a stringn"
  1766. msgstr ""
  1767. #: src/gtk/rename_dialog.c:105
  1768. #, c-format
  1769. msgid "What would you like to rename %s to?"
  1770. msgstr ""
  1771. #: src/gtk/transfer.c:166
  1772. msgid "Receiving file names..."
  1773. msgstr ""
  1774. #: src/gtk/transfer.c:270
  1775. #, c-format
  1776. msgid "Waiting %d seconds until trying to connect againn"
  1777. msgstr ""
  1778. #: src/gtk/transfer.c:297 src/gtk/transfer.c:1502
  1779. msgid "Connecting..."
  1780. msgstr ""
  1781. #: src/gtk/transfer.c:307 src/gtk/transfer.c:1398 src/gtk/transfer.c:1409
  1782. msgid "Enter Password"
  1783. msgstr ""
  1784. #: src/gtk/transfer.c:308 src/gtk/transfer.c:1399 src/gtk/transfer.c:1410
  1785. msgid "Please enter your password for this site"
  1786. msgstr ""
  1787. #: src/gtk/transfer.c:398
  1788. msgid "Transfer Files"
  1789. msgstr ""
  1790. #: src/gtk/transfer.c:406
  1791. msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote siten"
  1792. msgstr ""
  1793. #: src/gtk/transfer.c:618
  1794. #, c-format
  1795. msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving upn"
  1796. msgstr ""
  1797. #: src/gtk/transfer.c:627
  1798. #, c-format
  1799. msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d secondsn"
  1800. msgstr ""
  1801. #: src/gtk/transfer.c:855
  1802. msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer filen"
  1803. msgstr ""
  1804. #: src/gtk/transfer.c:924
  1805. #, c-format
  1806. msgid "Could not download %s from %sn"
  1807. msgstr ""
  1808. #: src/gtk/transfer.c:956
  1809. #, c-format
  1810. msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/sn"
  1811. msgstr ""
  1812. #: src/gtk/transfer.c:1059 src/gtk/transfer.c:1295 src/gtk/transfer.c:1378
  1813. #: src/gtk/transfer.c:1804
  1814. msgid "Skipped"
  1815. msgstr ""
  1816. #: src/gtk/transfer.c:1063 src/gtk/transfer.c:1355 src/gtk/transfer.c:1382
  1817. msgid "Waiting..."
  1818. msgstr ""
  1819. #: src/gtk/transfer.c:1208
  1820. #, c-format
  1821. msgid "Error: Child %d returned %dn"
  1822. msgstr ""
  1823. #: src/gtk/transfer.c:1211
  1824. #, c-format
  1825. msgid "Child %d returned successfullyn"
  1826. msgstr ""
  1827. #: src/gtk/transfer.c:1218
  1828. #, c-format
  1829. msgid "Error: Cannot get information about file %s: %sn"
  1830. msgstr ""
  1831. #: src/gtk/transfer.c:1223
  1832. #, c-format
  1833. msgid "File %s was not changedn"
  1834. msgstr ""
  1835. #: src/gtk/transfer.c:1231
  1836. #, c-format
  1837. msgid ""
  1838. "File %s has changed.n"
  1839. "Would you like to upload it?"
  1840. msgstr ""
  1841. #: src/gtk/transfer.c:1234
  1842. msgid "Edit File"
  1843. msgstr ""
  1844. #: src/gtk/transfer.c:1298
  1845. msgid "Finished"
  1846. msgstr ""
  1847. #: src/gtk/transfer.c:1336
  1848. #, c-format
  1849. msgid "Stopping the transfer of %sn"
  1850. msgstr ""
  1851. #: src/gtk/transfer.c:1542
  1852. #, c-format
  1853. msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
  1854. msgstr ""
  1855. #: src/gtk/transfer.c:1567
  1856. #, c-format
  1857. msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
  1858. msgstr ""
  1859. #: src/gtk/transfer.c:1576
  1860. #, c-format
  1861. msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
  1862. msgstr ""
  1863. #: src/gtk/transfer.c:1602
  1864. #, c-format
  1865. msgid "Retrieving file names...%s bytes"
  1866. msgstr ""
  1867. #: src/gtk/transfer.c:1676 src/gtk/transfer.c:1698 src/gtk/transfer.c:1732
  1868. #: src/gtk/transfer.c:1772 src/gtk/transfer.c:1825 src/gtk/transfer.c:1885
  1869. msgid "There are no file transfers selectedn"
  1870. msgstr ""
  1871. #: src/gtk/transfer.c:1716
  1872. #, c-format
  1873. msgid "Stopping the transfer on host %sn"
  1874. msgstr ""
  1875. #: src/gtk/transfer.c:1757 src/gtk/transfer.c:1810
  1876. #, c-format
  1877. msgid "Skipping file %s on host %sn"
  1878. msgstr ""
  1879. #: src/gtk/transfer.c:1973 src/gtk/transfer.c:2175 src/gtk/transfer.c:2214
  1880. msgid "Overwrite"
  1881. msgstr ""
  1882. #: src/gtk/transfer.c:1995 src/gtk/transfer.c:2185 src/gtk/transfer.c:2220
  1883. msgid "Resume"
  1884. msgstr ""
  1885. #: src/gtk/transfer.c:2017 src/gtk/transfer.c:2180
  1886. msgid "Skip"
  1887. msgstr ""
  1888. #: src/gtk/transfer.c:2094
  1889. msgid "Local Size"
  1890. msgstr ""
  1891. #: src/gtk/transfer.c:2095
  1892. msgid "Remote Size"
  1893. msgstr ""
  1894. #: src/gtk/transfer.c:2096
  1895. msgid "Action"
  1896. msgstr ""
  1897. #: src/gtk/transfer.c:2098
  1898. msgid "Download Files"
  1899. msgstr ""
  1900. #: src/gtk/transfer.c:2098
  1901. msgid "Upload Files"
  1902. msgstr ""
  1903. #: src/gtk/transfer.c:2124
  1904. msgid ""
  1905. "The following file(s) exist on both the local and remote computern"
  1906. "Please select what you would like to do"
  1907. msgstr ""
  1908. #: src/gtk/transfer.c:2226
  1909. msgid "Skip File"
  1910. msgstr ""
  1911. #: src/gtk/transfer.c:2236
  1912. msgid "Select All"
  1913. msgstr ""
  1914. #: src/gtk/transfer.c:2242
  1915. msgid "Deselect All"
  1916. msgstr ""
  1917. #: src/gtk/view_dialog.c:35
  1918. msgid "View"
  1919. msgstr ""
  1920. #: src/gtk/view_dialog.c:47
  1921. #, c-format
  1922. msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.n"
  1923. msgstr ""
  1924. #: src/gtk/view_dialog.c:96
  1925. msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialogn"
  1926. msgstr ""
  1927. #: src/gtk/view_dialog.c:109
  1928. #, c-format
  1929. msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.n"
  1930. msgstr ""
  1931. #: src/gtk/view_dialog.c:183
  1932. #, c-format
  1933. msgid "View: Cannot fork another process: %sn"
  1934. msgstr ""
  1935. #: src/gtk/view_dialog.c:186
  1936. #, c-format
  1937. msgid "Running program: %s %sn"
  1938. msgstr ""
  1939. #: src/gtk/view_dialog.c:245
  1940. #, c-format
  1941. msgid "Opening %s with %sn"
  1942. msgstr ""
  1943. #: src/gtk/view_dialog.c:269
  1944. #, c-format
  1945. msgid "Viewing file %sn"
  1946. msgstr ""
  1947. #: src/gtk/view_dialog.c:276
  1948. #, c-format
  1949. msgid "View: Cannot open file %s: %sn"
  1950. msgstr ""