da.po
资源名称:FTP总集.rar [点击查看]
上传用户:tjfeida
上传日期:2013-03-10
资源大小:1917k
文件大小:64k
源码类别:
Ftp客户端
开发平台:
Visual C++
- # gFTP Danish message catalog
- # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
- # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 1999.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gftp-2.0.9n"
- "POT-Creation-Date: 2002-12-05 21:30-0500n"
- "PO-Revision-Date: 2001-11-21 23:55+0100n"
- "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>n"
- "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>n"
- "MIME-Version: 1.0n"
- "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8-bitn"
- #: lib/bookmark.c:42
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error: Could not find bookmark %sn"
- msgstr "Fejl: Kunne ikke omd鴅e %s til %s: %sn"
- #: lib/bookmark.c:49 src/gtk/bookmarks.c:54
- msgid ""
- "Bookmarks Error: There are some missing entries in this bookmark. Make sure "
- "you have a hostname and usernamen"
- msgstr ""
- "Bogm鎟ksfejl: Der er nogle manglende oplysninger i dette bogm鎟ke. S鴕g for "
- "at der er et v鎟tsnavn og et brugernavnn"
- #: lib/cache.c:48 lib/local.c:562 lib/ssh.c:1030
- #, c-format
- msgid "Error: Could not make directory %s: %sn"
- msgstr "Fejl: Kan ikke oprette mappe %s: %sn"
- #: lib/cache.c:61 lib/cache.c:162 lib/cache.c:251 lib/local.c:127
- #: lib/local.c:179 lib/misc.c:268 lib/misc.c:275
- #, c-format
- msgid "Error: Cannot open local file %s: %sn"
- msgstr "Fejl: Kan ikke 錬ne lokal fil %s: %sn"
- #: lib/cache.c:76
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error: Cannot create temporary file: %sn"
- msgstr "Fejl: Kan ikke 錬ne lokal fil %s: %sn"
- #: lib/cache.c:98 lib/cache.c:152 lib/local.c:99 lib/local.c:224
- #: lib/rfc2068.c:243 lib/rfc2068.c:365 lib/ssh.c:513 lib/sshv2.c:702
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error closing file descriptor: %sn"
- msgstr "gFTP fejl: Fejl ved 錬ning af fil %sn"
- #: lib/cache.c:178 lib/local.c:138 lib/local.c:147 lib/local.c:199
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error: Cannot seek on file %s: %sn"
- msgstr "Fejl: Kan ikke 錬ne lokal fil %s: %sn"
- #: lib/cache.c:269
- #, c-format
- msgid "Error: Invalid line %s in cache index filen"
- msgstr ""
- #: lib/config_file.c:33
- msgid "General"
- msgstr "Generelt"
- #: lib/config_file.c:35
- msgid "Email address:"
- msgstr "Epostadresse:"
- #: lib/config_file.c:36
- msgid "Enter your email address here"
- msgstr "Indtast din epostadresse her"
- #: lib/config_file.c:37
- msgid "View program:"
- msgstr "Fremviserprogram:"
- #: lib/config_file.c:38
- msgid ""
- "The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
- "viewer will be used"
- msgstr ""
- "Standardprogram til at se indhold af filer med. Hvis dette felt er tomt, vil "
- "den interne filfremviser blive brugt"
- #: lib/config_file.c:39
- msgid "Edit program:"
- msgstr "Redigeringsprogram:"
- #: lib/config_file.c:40
- msgid "The default program used to edit files."
- msgstr "Standardprogram til at redigere filer med."
- #: lib/config_file.c:41
- msgid "Startup Directory:"
- msgstr "Opstartsmappe:"
- #: lib/config_file.c:42
- msgid "The default directory gFTP will go to on startup"
- msgstr "Den mappe som du vil have gFTP til at starte i"
- #: lib/config_file.c:43
- msgid "Max Log Window Size:"
- msgstr "Maks logvinduesst鴕relse:"
- #: lib/config_file.c:44
- msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
- msgstr ""
- #: lib/config_file.c:46
- #, fuzzy
- msgid "Append file transfers"
- msgstr "Passive filoverf鴕sler"
- #: lib/config_file.c:48
- msgid "Append new file transfers onto existing ones"
- msgstr ""
- #: lib/config_file.c:49
- msgid "Do one transfer at a time"
- msgstr "蒼 overf鴕sel ad gangen"
- #: lib/config_file.c:50
- msgid "Do only one transfer at a time?"
- msgstr "Kun 閚 overf鴕sel ad gangen?"
- #: lib/config_file.c:51
- msgid "Overwrite by Default"
- msgstr "Overskriv som standard"
- #: lib/config_file.c:52
- msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
- msgstr "Overskriv filer som standard eller genoptag filoverf鴕sler"
- #: lib/config_file.c:53
- msgid "Refresh after each file transfer"
- msgstr "Genopfrisk efter hver filoverf鴕sel"
- #: lib/config_file.c:54
- msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
- msgstr "Genopfrisk fillisten efter hver fil er overf鴕t"
- #: lib/config_file.c:55
- msgid "Sort directories first"
- msgstr "Vis mapper f鴕st"
- #: lib/config_file.c:56
- msgid "Put the directories first then the files"
- msgstr "Vis mapperne f鴕 filerne"
- #: lib/config_file.c:57
- msgid "Start file transfers"
- msgstr "Begynd filoverf鴕sler"
- #: lib/config_file.c:58
- msgid "Automatically start the file transfers when they get queued?"
- msgstr "Start automatisk filoverf鴕slerne n錼 de s鎡tes i k