ko.po.svn-base
上传用户:market2
上传日期:2018-11-18
资源大小:18786k
文件大小:203k
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: 1.9.3n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: n"
- "POT-Creation-Date: 2009-07-28 22:07+0700n"
- "PO-Revision-Date: 2009-07-28 22:21+0700n"
- "Last-Translator: Richard Samuel <dewa5227@gmail.com>n"
- "Language-Team: skseo <skseo76@hotmail.com>n"
- "MIME-Version: 1.0n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
- "X-Poedit-Language: Koreann"
- "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OFn"
- "X-Poedit-SourceCharset: utf-8n"
- #: ../AI.pm:246
- #, perl-format
- msgid "Calculating route to find master: %sn"
- msgstr "최적 경로 계산 중... : %sn"
- #: ../AI.pm:248
- #, perl-format
- msgid "Calculating route to find master: %s (%s,%s)n"
- msgstr "최적 경로 계산 중... : %s (%s,%s)n"
- #: ../AI.pm:714
- #, perl-format
- msgid "Attacking: %sn"
- msgstr "공격: %sn"
- #: ../AI.pm:736
- #, perl-format
- msgid "Encounter Monster : %sn"
- msgstr "충돌 몬스터 : %sn"
- #: ../AI.pm:741
- #: ../AI.pm:809
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "Auto UnEquiping [R]: %sn"
- msgstr "자동 장착 : Auto Equiping [R]: %sn"
- #: ../AI.pm:746
- #: ../AI.pm:814
- #, perl-format
- msgid "Auto Equiping [R]: %sn"
- msgstr "자동 장착 : Auto Equiping [R]: %sn"
- #: ../AI.pm:755
- #: ../AI.pm:823
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "Auto UnEquiping [L]: %sn"
- msgstr "자동 장착 : Auto Equiping [R]: %sn"
- #: ../AI.pm:772
- #, perl-format
- msgid "Auto Equiping [L]: %s (%s)n"
- msgstr "자동 장착 : Auto Equiping [L]: %s (%s)n"
- #: ../AI.pm:783
- #, perl-format
- msgid "Auto Equiping [A]: %sn"
- msgstr "자동 장착 : Auto Equiping [A]: %sn"
- #: ../AI.pm:789
- #, perl-format
- msgid "Change Attack Distance to : %sn"
- msgstr "C공격 거리 변경 : %sn"
- #: ../AI.pm:794
- #, perl-format
- msgid "Change Attack useWeapon to : %sn"
- msgstr "공격 사용무기 변경 : %sn"
- #: ../AI.pm:841
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "Auto Equiping [L]: %sn"
- msgstr "자동 장착 : Auto Equiping [R]: %sn"
- #: ../AI.pm:854
- #, perl-format
- msgid "Auto equiping default [A]: %sn"
- msgstr "자동 장착 기본 : Auto equiping default [A]: %sn"
- #: ../AI.pm:860
- #, perl-format
- msgid "Change Attack Distance to Default : %sn"
- msgstr "공격 거리 변경 기본 : %sn"
- #: ../AI.pm:864
- #, perl-format
- msgid "Change Attack useWeapon to default : %sn"
- msgstr "공격 사용무기 변경 기본 : %sn"
- #: ../ChatQueue.pm:280
- #, perl-format
- msgid "Calculating route to: %s(%s): %d, %dn"
- msgstr "경로 계산 : %s(%s): %d, %dn"
- #: ../ChatQueue.pm:282
- #: ../Commands.pm:3043
- #, perl-format
- msgid "Calculating route to: %s(%s)n"
- msgstr "경로 계산 : %s(%s)n"
- #: ../ChatQueue.pm:289
- #: ../Commands.pm:3059
- #, perl-format
- msgid "Map %s does not existn"
- msgstr "맵 %s 이 존재하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:265
- msgid "Cannot use pause command now.n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:282
- #, perl-format
- msgid "Unknown command '%s'. Please read the documentation for a list of commands.n"
- msgstr "알려지지 않은 명령어 '%s'. 명령어 목록에 대한 문서를 읽으세요.n"
- #: ../Commands.pm:444
- msgid "AI sequences clearedn"
- msgstr "AI 시퀀스 초기화n"
- #: ../Commands.pm:448
- msgid "------ AI Sequence ---------------------n"
- msgstr "------ AI 시퀀스 ---------------------n"
- #: ../Commands.pm:455
- msgid "------ AI Sequences --------------------n"
- msgstr "------ AI 시퀀스 --------------------n"
- #: ../Commands.pm:463
- msgid "AI is already set to auto moden"
- msgstr "AI 이미 자동 모드로 설정n"
- #: ../Commands.pm:467
- #: ../Commands.pm:501
- msgid "AI set to auto moden"
- msgstr "AI : 자동 모드 : auto moden"
- #: ../Commands.pm:472
- msgid "AI is already set to manual moden"
- msgstr "이미 AI 수동 모드 설정n"
- #: ../Commands.pm:476
- #: ../Commands.pm:497
- msgid "AI set to manual moden"
- msgstr "AI 수동 모드로 설정n"
- #: ../Commands.pm:483
- #: ../Commands.pm:493
- msgid "AI turned offn"
- msgstr "AI 끄기n"
- #: ../Commands.pm:485
- msgid "AI is already offn"
- msgstr "AI 이미 끄져있음n"
- #: ../Commands.pm:505
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'ai' (AI Commands)n"
- "Usage: ai [ clear | print | ai_v | auto | manual | off ]n"
- msgstr ""
- "문법 오류 in function 'ai' (AI Commands)n"
- "사용법: ai [ clear | print | ai_v | auto | manual | off ]n"
- #: ../Commands.pm:514
- #: ../Commands.pm:2011
- #, perl-format
- msgid "ai_seq (off) = %sn"
- msgstr "ai_seq (끔) = %sn"
- #: ../Commands.pm:516
- #: ../Commands.pm:2013
- #, perl-format
- msgid "ai_seq (manual) = %sn"
- msgstr "ai_seq (수동) = %sn"
- #: ../Commands.pm:518
- #: ../Commands.pm:2015
- #, perl-format
- msgid "ai_seq (auto) = %sn"
- msgstr "ai_seq (자동) = %sn"
- #: ../Commands.pm:520
- #: ../Commands.pm:2017
- msgid "solutionn"
- msgstr "해결n"
- #: ../Commands.pm:521
- #, perl-format
- msgid "Active tasks: %sn"
- msgstr "활성화 작업: %sn"
- #: ../Commands.pm:522
- #, perl-format
- msgid "Inactive tasks: %sn"
- msgstr "비활성화 작업: %sn"
- #: ../Commands.pm:527
- #: ../Commands.pm:640
- #: ../Commands.pm:650
- #: ../Commands.pm:659
- #: ../Commands.pm:681
- #: ../Commands.pm:831
- #: ../Commands.pm:838
- #: ../Commands.pm:845
- #: ../Commands.pm:920
- #: ../Commands.pm:940
- #: ../Commands.pm:1130
- #: ../Commands.pm:1221
- #: ../Commands.pm:1403
- #: ../Commands.pm:1417
- #: ../Commands.pm:1460
- #: ../Commands.pm:1495
- #: ../Commands.pm:1691
- #: ../Commands.pm:1742
- #: ../Commands.pm:1902
- #: ../Commands.pm:1918
- #: ../Commands.pm:1925
- #: ../Commands.pm:1939
- #: ../Commands.pm:2036
- #: ../Commands.pm:2075
- #: ../Commands.pm:2084
- #: ../Commands.pm:2103
- #: ../Commands.pm:2122
- #: ../Commands.pm:2141
- #: ../Commands.pm:2160
- #: ../Commands.pm:2179
- #: ../Commands.pm:2198
- #: ../Commands.pm:2220
- #: ../Commands.pm:2236
- #: ../Commands.pm:2253
- #: ../Commands.pm:2262
- #: ../Commands.pm:2278
- #: ../Commands.pm:2287
- #: ../Commands.pm:2296
- #: ../Commands.pm:2305
- #: ../Commands.pm:2320
- #: ../Commands.pm:2335
- #: ../Commands.pm:2351
- #: ../Commands.pm:2367
- #: ../Commands.pm:2454
- #: ../Commands.pm:2550
- #: ../Commands.pm:2666
- #: ../Commands.pm:2698
- #: ../Commands.pm:2932
- #: ../Commands.pm:2964
- #: ../Commands.pm:3001
- #: ../Commands.pm:3101
- #: ../Commands.pm:3156
- #: ../Commands.pm:3224
- #: ../Commands.pm:3256
- #: ../Commands.pm:3278
- #: ../Commands.pm:3647
- #: ../Commands.pm:3718
- #: ../Commands.pm:3738
- #: ../Commands.pm:3750
- #: ../Commands.pm:3861
- #: ../Commands.pm:3898
- #: ../Commands.pm:3967
- #: ../Commands.pm:3985
- #: ../Commands.pm:4407
- #: ../Commands.pm:4553
- #: ../Commands.pm:4597
- #: ../Commands.pm:4642
- #: ../Commands.pm:4675
- #: ../Commands.pm:4701
- #: ../Commands.pm:4726
- #: ../Commands.pm:4751
- #: ../Commands.pm:4851
- #: ../Commands.pm:4910
- #: ../Commands.pm:5030
- #: ../Commands.pm:5146
- #, perl-format
- msgid "You must be logged in the game to use this command (%s)n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:537
- msgid "----------------- Item To Craft -----------------n"
- msgstr "----------------- 아이템 재료 -----------------n"
- #: ../Commands.pm:547
- msgid ""
- "Error in function 'arrowcraft' (Create Arrows)n"
- "Type 'arrowcraft use' to get list.n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'arrowcraft' (Create Arrows)n"
- "Type 'arrowcraft use' to get list.n"
- #: ../Commands.pm:554
- msgid ""
- "Error in function 'arrowcraft' (Create Arrows)n"
- "You don't have Arrow Making Skill.n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'arrowcraft' (화살 생성)n"
- "화살 만들기 스킬을 가지고 있지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:562
- #: ../Commands.pm:766
- #: ../Commands.pm:769
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'arrowcraft forceuse #' (Create Arrows)n"
- "You don't have item %s in your inventory.n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'arrowcraft forceuse #' (Create Arrows)n"
- "아이템 %s 을 장비창에 가지고 있지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:569
- msgid ""
- "Error in function 'arrowcraft' (Create Arrows)n"
- "Usage: arrowcraft [<identify #>]n"
- "Type 'arrowcraft use' to get list.n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'arrowcraft' (Create Arrows)n"
- "사용법: arrowcraft [<identify #>]n"
- "입력 'arrowcraft use' 얻은 목록에서.n"
- #: ../Commands.pm:580
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'a' (Attack Monster)n"
- "Monster %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'a' (Attack Monster)n"
- "몬스터 %s 존재하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:592
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'a' (Attack Monster)n"
- "Usage: attack <monster # | no | yes >n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'a' (Attack Monster)n"
- "사용법: attack <monster # | no | yes >n"
- #: ../Commands.pm:605
- #, perl-format
- msgid "Stopped attacking %s (%s)n"
- msgstr "공격 중지 %s (%s)n"
- #: ../Commands.pm:616
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'auth' (Overall Authorize)n"
- "Usage: auth <username> <flag>n"
- msgstr ""
- "문법 오류 함수 'auth' (Overall Authorize)n"
- "사용법: auth <username> <flag>n"
- #: ../Commands.pm:624
- msgid "Initiating auto-buy.n"
- msgstr "초기화 자동구매 auto-buy.n"
- #: ../Commands.pm:629
- msgid "Initiating auto-sell.n"
- msgstr "초기화 자동 판매 auto-sell.n"
- #: ../Commands.pm:634
- msgid "Initiating auto-storage.n"
- msgstr "초기화 자동 저장 auto-storage.n"
- #: ../Commands.pm:666
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'buy' (Buy Store Item)n"
- "Usage: buy <item #> [<amount>]n"
- msgstr ""
- "문법 오류 함수 'buy' (Buy Store Item)n"
- "사용법: buy <item #> [<amount>]n"
- #: ../Commands.pm:669
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'buy' (Buy Store Item)n"
- "Store Item %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'buy' (Buy Store Item)n"
- "창고 아이템 %s 이 존재하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:691
- msgid ""
- "Error in function 'bingbing' (Change look direction)n"
- "Can't use command while not connected to server.n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:696
- msgid "Cancelling card merge.n"
- msgstr "카드 병합 취소.n"
- #: ../Commands.pm:698
- msgid ""
- "Error in function 'card mergecancel' (Cancel a card merge request)n"
- "You are not currently in a card merge session.n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'card mergecancel' (Cancel a card merge request)n"
- "카드 병합 세션이 아닙니다.n"
- #: ../Commands.pm:705
- #: ../Network/Receive.pm:1744
- msgid "-----Card Merge Candidates-----n"
- msgstr "-----카드 병합 지원 목록-----n"
- #: ../Commands.pm:715
- msgid ""
- "Error in function 'card mergelist' (List availible card merge items)n"
- "You are not currently in a card merge session.n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'card mergelist' (카드 병합 가능 목록s)n"
- "현재 카드 병합할 세션이 아닙니다.n"
- #: ../Commands.pm:726
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'card merge' (Finalize card merging onto item)n"
- "There is no item %s in the card mergelist.n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'card merge' (아이템에 카드 병합하기)n"
- "아이템 %s 카트 병합 목록에 없습니다.n"
- #: ../Commands.pm:729
- msgid ""
- "Error in function 'card merge' (Finalize card merging onto item)n"
- "You are not currently in a card merge session.n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'card merge' (Finalize card merging onto item)n"
- "현재 카드 병합 목록에 없습니다.n"
- #: ../Commands.pm:734
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'card merge' (Finalize card merging onto item)n"
- "Usage: card merge <item number>n"
- "<item number> - Merge item number. Type 'card mergelist' to get number.n"
- msgstr ""
- "문법 오류 함수 'card merge' (Finalize card merging onto item)n"
- "사용법: card merge <item number>n"
- "<item number> - 병합 아이템 번호. 'card mergelist'에서 얻는 번호 입력하세요.n"
- #: ../Commands.pm:743
- #, perl-format
- msgid "Sending merge list request for %s...n"
- msgstr "보내기 병합 목록 요청 %s...n"
- #: ../Commands.pm:746
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'card use' (Request list of items for merging with card)n"
- "Card %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'card use' (카드와 병합할 아이템 목록)n"
- "카드 %s 가 존재하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:750
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'card use' (Request list of items for merging with card)n"
- "Usage: card use <item number>n"
- "<item number> - Card inventory number. Type 'i' to get number.n"
- msgstr ""
- "문법 오류 함수 'card use' (Request list of items for merging with card)n"
- "사용법: card use <item number>n"
- "<item number> - 카드 장비창 번호. 'i' 에서 얻은 번호 입력하세요.n"
- #: ../Commands.pm:756
- msgid "-----------Card List-----------n"
- msgstr "-----------카드 목록-----------n"
- #: ../Commands.pm:776
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'card' (Card Compounding)n"
- "Usage: card <use|mergelist|mergecancel|merge>n"
- msgstr ""
- "문법 오류 합수 'card' (카드 조합)n"
- "사용법: card <use|mergelist|mergecancel|merge>n"
- #: ../Commands.pm:796
- msgid ""
- "Error in function 'cart' (Cart Management)n"
- "You do not have a cart.n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'cart' (카트 관리)n"
- "카드를 가지고 있지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:801
- msgid "Cart inventory is not available.n"
- msgstr "카트 장비창이 유효하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:805
- msgid ""
- "-------------Cart--------------n"
- "# Namen"
- msgstr ""
- "-------------카트--------------n"
- "# 이름n"
- #: ../Commands.pm:810
- msgid " -- Not Identified"
- msgstr " -- 비 감정"
- #: ../Commands.pm:813
- #, perl-format
- msgid ""
- "n"
- "Capacity: %d/%d Weight: %d/%dn"
- msgstr ""
- "n"
- "용량: %d/%d 무게: %d/%dn"
- #: ../Commands.pm:820
- #, perl-format
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'cart desc' (Show Cart Item Description)n"
- "'%s' is not a valid cart item number.n"
- msgstr ""
- "문법오류 함수 'cart desc' (카트 아이템 상세 보기)n"
- "'%s' 유효하지 않은 카트 아이템 번호입니다.n"
- #: ../Commands.pm:823
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'cart desc' (Show Cart Item Description)n"
- "Cart Item %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'cart desc' (카트아이템 설명 보기)n"
- "카트 아이템 %s 존재하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:850
- msgid "Cart released.n"
- msgstr "카트 해제.n"
- #: ../Commands.pm:855
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'cart'n"
- "Command '%s' is not a known command.n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'cart'n"
- "명령어 '%s' 은 존재하지 않는 명령어.n"
- #: ../Commands.pm:864
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'cart add' (Add Item to Cart)n"
- "Usage: cart add <item>n"
- msgstr ""
- "문법오류 함수 'cart add' (카트에 아이템 추가)n"
- "사용법: cart add <item>n"
- #: ../Commands.pm:878
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'cart add' (Add Item to Cart)n"
- "Inventory Item %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "함수 오류 'cart add' (카트에 아이템 추가)n"
- "장비창에 아이템 %s 이 존재하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:893
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'cart get' (Get Item from Cart)n"
- "Usage: cart get <cart item>n"
- msgstr ""
- "문법오류 함수 'cart get' (카트에 아이템 획득)n"
- "사용법: cart get <cart item>n"
- #: ../Commands.pm:906
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'cart get' (Get Item from Cart)n"
- "Cart Item %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'cart get' (카트에 아이템 획득)n"
- "Cart Item %s 존재하지 않음.n"
- #: ../Commands.pm:926
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'c' (Chat)n"
- "Usage: c <message>n"
- msgstr ""
- "문법오류 함수 'c' (Chat)n"
- "Usage: c <message>n"
- #: ../Commands.pm:935
- msgid "Chat log cleared.n"
- msgstr "채팅 로그 삭제.n"
- #: ../Commands.pm:951
- msgid ""
- "Error in function 'chat bestow' (Bestow Admin in Chat)n"
- "You are not in a Chat Room.n"
- msgstr ""
- "함수 오류 'chat bestow' (채팅방장 넘겨주기)n"
- "채팅방에 있지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:954
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'chat bestow' (Bestow Admin in Chat)n"
- "Usage: chat bestow <user #>n"
- msgstr ""
- "문법오류 함수 'chat bestow' (채팅방장 넘겨주기)n"
- "사용법: chat bestow <user #>n"
- #: ../Commands.pm:957
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'chat bestow' (Bestow Admin in Chat)n"
- "Chat Room User %s doesn't exist; type 'chat info' to see the list of usersn"
- msgstr ""
- "함수 오류 'chat bestow' (채팅방장 넘겨주기)n"
- "채팅방 사용자 %s 가 없습니다; 'chat info'에 사용자 목록에 번호를 입력하세요.n"
- #: ../Commands.pm:970
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'chatmod' (Modify Chat Room)n"
- "Usage: chat modify "<title>" [<limit #> <public flag> <password>]n"
- msgstr ""
- "문법오류 함수 'chatmod' (채팅방 수정하기)n"
- "사용법: chat modify "<title>" [<limit #> <public flag> <password>]n"
- #: ../Commands.pm:986
- msgid ""
- "Error in function 'chat kick' (Kick from Chat)n"
- "You are not in a Chat Room.n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'chat kick' (강퇴하기)n"
- "채팅방에 있지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:989
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'chat kick' (Kick from Chat)n"
- "Usage: chat kick <user #>n"
- msgstr ""
- "문법오류 함수 'chat kick' (강퇴하기)n"
- "사용법: chat kick <user #>n"
- #: ../Commands.pm:992
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'chat kick' (Kick from Chat)n"
- "Chat Room User %s doesn't existn"
- msgstr ""
- "오류 함수 'chat kick' (강퇴하기)n"
- "채팅방 사용자 %s 없음n"
- #: ../Commands.pm:1003
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'chat join' (Join Chat Room)n"
- "Usage: chat join <chat room #> [<password>]n"
- msgstr ""
- "문법오류 함수 'chat join' (채팅 참여)n"
- "Usage: chat join <chat room #> [<password>]n"
- #: ../Commands.pm:1006
- msgid ""
- "Error in function 'chat join' (Join Chat Room)n"
- "You are already in a chat room.n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'chat join' (채팅 참여)n"
- "이미 채팅방에 있습니다.n"
- #: ../Commands.pm:1009
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'chat join' (Join Chat Room)n"
- "Chat Room %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'chat join' (채팅방 참여)n"
- "채팅방 %s 존재하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:1017
- msgid ""
- "Error in function 'chat leave' (Leave Chat Room)n"
- "You are not in a Chat Room.n"
- msgstr ""
- "함수 오류 'chat leave' (채팅방 나가기)n"
- "채팅방에 있지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:1030
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'chat create' (Create Chat Room)n"
- "Usage: chat create "<title>" [<limit #> <public flag> <password>]n"
- msgstr ""
- "문법오류 함수 'chat create' (채팅방 생성)n"
- "Usage: chat create "<title>" [<limit #> <public flag> <password>]n"
- #: ../Commands.pm:1033
- msgid ""
- "Error in function 'chat create' (Create Chat Room)n"
- "You are already in a chat room.n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'chat create' (채팅방 생성)n"
- "이미 채팅방에 있습니다.n"
- #: ../Commands.pm:1054
- msgid ""
- "------------------------------- Chat Room List --------------------------------n"
- "# Title Owner Users Typen"
- msgstr ""
- "------------------------------- 채팅방 목록 --------------------------------n"
- "# 방제 소유자 사용자 형태n"
- #: ../Commands.pm:1071
- msgid "There is no chat room info - you are not in a chat roomn"
- msgstr "채팅 정보가 없습니다- 채팅방에 있지 않습니다n"
- #: ../Commands.pm:1073
- msgid ""
- "-----------Chat Room Info-----------n"
- "Title Users Public/Privaten"
- msgstr ""
- "-----------채팅방 정보-----------n"
- "방제 사용자 공개/비밀n"
- #. Translation Comment: Users in chat room
- #: ../Commands.pm:1084
- msgid "-- Users --n"
- msgstr "-- 사용자 --n"
- #: ../Commands.pm:1097
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'chat' (Chat room management)n"
- "Usage: chat <create|modify|join|kick|leave|info|list|bestow>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'chat' (채팅 관리)n"
- "Usage: chat <create|modify|join|kick|leave|info|list|bestow>n"
- #: ../Commands.pm:1109
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'chist' (Show Chat History)n"
- "Usage: chist [<number of entries #>]n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'chist' (채팅 기록 보기)n"
- "Usage: chist [<number of entries #>]n"
- #: ../Commands.pm:1115
- msgid "------ Chat History --------------------n"
- msgstr "------ 채팅 기록 --------------------n"
- #: ../Commands.pm:1124
- #: ../Commands.pm:2736
- #, perl-format
- msgid "Unable to open %sn"
- msgstr "열 수 없습니다. %sn"
- #: ../Commands.pm:1164
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'conf' (Change a Configuration Key)n"
- "Usage: conf <variable> [<value>|none]n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'conf' (설정키 변경)n"
- "Usage: conf <variable> [<value>|none]n"
- #: ../Commands.pm:1168
- #, perl-format
- msgid "Config variable %s doesn't existn"
- msgstr "설정 값 %s 존재하지 않음n"
- #: ../Commands.pm:1173
- #, perl-format
- msgid "Config '%s' is not displayedn"
- msgstr "설정 '%s' 표시되지 않음n"
- #: ../Commands.pm:1176
- #, perl-format
- msgid "Config '%s' is %sn"
- msgstr "설정 '%s' is %sn"
- #: ../Commands.pm:1178
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "Config '%s' is not setn"
- msgstr "설정 '%s' 표시되지 않음n"
- #: ../Commands.pm:1198
- msgid "Damage Taken Report:n"
- msgstr "태권 데미지 보고:n"
- #: ../Commands.pm:1207
- #, perl-format
- msgid "Total Damage Taken: %sn"
- msgstr "태권 총 데미지: %sn"
- #: ../Commands.pm:1208
- msgid "End of report.n"
- msgstr "보고 끝.n"
- #: ../Commands.pm:1212
- msgid "Damage Taken Report reset.n"
- msgstr "태권 데미지 보고 재설정t.n"
- #: ../Commands.pm:1214
- msgid ""
- "Syntax error in function 'damage' (Damage Report)n"
- "Usage: damage [reset]n"
- msgstr ""
- "Syntax error in function 'damage' (데미지 보고)n"
- "Usage: damage [reset]n"
- #: ../Commands.pm:1229
- msgid ""
- "Error in function 'deal' (Deal a Player)n"
- "You are already in a dealn"
- msgstr ""
- "Error in function 'deal' (플레이어 거래)n"
- "You are already in a dealn"
- #: ../Commands.pm:1232
- msgid ""
- "Error in function 'deal' (Deal a Player)n"
- "You must first cancel the incoming dealn"
- msgstr ""
- "Error in function 'deal' (플레이어 거래)n"
- "You must first cancel the incoming dealn"
- #: ../Commands.pm:1235
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'deal' (Deal a Player)n"
- "Player %s does not existn"
- msgstr ""
- "Error in function 'deal' (플레이어 거래)n"
- "Player %s does not existn"
- #: ../Commands.pm:1240
- #, perl-format
- msgid "Attempting to deal %sn"
- msgstr "거래 시도 %sn"
- #: ../Commands.pm:1244
- msgid ""
- "Error in function 'deal' (Deal a Player)n"
- "There is no incoming/current deal to canceln"
- msgstr ""
- "Error in function 'deal' (플레이어 거래)n"
- "There is no incoming/current deal to canceln"
- #: ../Commands.pm:1252
- msgid ""
- "Error in function 'deal' (Deal a Player)n"
- "There is no deal to acceptn"
- msgstr ""
- "Error in function 'deal' (플레이어 거래)n"
- "There is no deal to acceptn"
- #: ../Commands.pm:1255
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'deal' (Deal a Player)n"
- "Cannot make the trade - %s has not finalizedn"
- msgstr ""
- "Error in function 'deal' (플레이어 거래)n"
- "거래할 수 없음 - %s has not finalizedn"
- #: ../Commands.pm:1258
- msgid ""
- "Error in function 'deal' (Deal a Player)n"
- "You already accepted the final dealn"
- msgstr ""
- "Error in function 'deal' (플레이어 거래)n"
- "이미 거래 완료되었습니다.ln"
- #: ../Commands.pm:1265
- msgid "You accepted the final Dealn"
- msgstr "마지막 거래 시도됐습니다.ln"
- #: ../Commands.pm:1271
- msgid ""
- "Error in function 'deal_add' (Add Item to Deal)n"
- "No deal in progressn"
- msgstr ""
- "Error in function 'deal_add' (거래 아이템 추가)n"
- "No deal in progressn"
- #: ../Commands.pm:1274
- msgid ""
- "Error in function 'deal_add' (Add Item to Deal)n"
- "Can't add any Items - You already finalized the dealn"
- msgstr ""
- "Error in function 'deal_add' (거래 아이템 추가)n"
- "아이템을 추가할 수 없습니다. - 이미 거래 완료ln"
- #: ../Commands.pm:1277
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'deal_add' (Add Item to Deal)n"
- "Inventory Item %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'deal_add' (거래 아이템 추가l)n"
- "Inventory Item %s 존재하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:1280
- msgid ""
- "Error in function 'deal_add' (Add Item to Deal)n"
- "Amount must either be a number, or not specified.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'deal_add' (거래 아이템 추가l)n"
- "양은 지정된 수만 가능합니다..n"
- #: ../Commands.pm:1291
- msgid "You can't add any more items to the dealn"
- msgstr "더이상 아이템을 추가할 수 없습니다.n"
- #: ../Commands.pm:1298
- #, perl-format
- msgid "You put forward %sz to Dealn"
- msgstr "You put forward %sz 거래n"
- #: ../Commands.pm:1301
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'deal' (Deal a player)n"
- "Usage: deal [<Player # | no | add>] [<item #>] [<amount>]n"
- msgstr ""
- "문법오류 함수 'deal' (플레이어 거래)n"
- "Usage: deal [<Player # | no | add>] [<item #>] [<amount>]n"
- #: ../Commands.pm:1308
- msgid "There is no deal list - You are not in a dealn"
- msgstr "거래 목록이 없습니다. - 거래 중이 아닙니다.ln"
- #: ../Commands.pm:1311
- msgid "-----------Current Deal-----------n"
- msgstr "-----------현재 거래-----------n"
- #: ../Commands.pm:1364
- #, perl-format
- msgid "Zenny: %-25s Zenny: %-14s"
- msgstr "제니: %-25s Zenny: %-14s"
- #: ../Commands.pm:1388
- #, perl-format, perl-brace-format
- msgid ""
- "------------ Debug information ------------n"
- "ConState: %s Connected: %sn"
- "AI enabled: %s AI_forcedOff: %sn"
- "@ai_seq = %sn"
- "Last packet: %.2f secs agon"
- "$timeout{ai}: %.2f secs ago (value should be >%s)n"
- "Last AI() call: %.2f secs agon"
- "-------------------------------------------n"
- msgstr ""
- "------------ 디버그 정보 ------------n"
- "ConState: %s Connected: %sn"
- "AI enabled: %s AI_forcedOff: %sn"
- "@ai_seq = %sn"
- "Last packet: %.2f secs agon"
- "$timeout{ai}: %.2f secs ago (value should be >%s)n"
- "Last AI() call: %.2f secs agon"
- "-------------------------------------------n"
- #: ../Commands.pm:1424
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'drop' (Drop Inventory Item)n"
- "Usage: drop <item #> [<amount>]n"
- msgstr ""
- "문법오류 함수 'drop' (Drop Inventory Item)n"
- "Usage: drop <item #> [<amount>]n"
- #: ../Commands.pm:1443
- msgid "No items were dropped.n"
- msgstr "아이템이 드롭되지 않았습니다.n"
- #: ../Commands.pm:1468
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'e' (Emotion)n"
- "Usage: e <command>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'e' (이모션)n"
- "Usage: e <command>n"
- #. Translation Comment: List of equiped items on each slot
- #: ../Commands.pm:1490
- #: ../Commands.pm:4637
- msgid "Slots:n"
- msgstr "슬롯:n"
- #: ../Commands.pm:1508
- #, perl-format
- msgid "No such non-equipped Inventory Item: %sn"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:1513
- #, perl-format
- msgid "Inventory Item %s (%s) can't be equipped.n"
- msgstr "Inventory Item %s (%s) 장착할 수 없습니다.n"
- #: ../Commands.pm:1526
- #, fuzzy
- msgid "Character equipment not yet readyn"
- msgstr "Character deleted.n"
- #: ../Commands.pm:1539
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'eval' (Evaluate a Perl expression)n"
- "Usage: eval <expression>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'eval' (펄 표현식 계산)n"
- "Usage: eval <expression>n"
- #: ../Commands.pm:1574
- msgid "Exp counter reset.n"
- msgstr "Exp 경험치 카운터 재설정.n"
- #: ../Commands.pm:1579
- msgid "Exp report not yet readyn"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:1605
- #, perl-format
- msgid ""
- "------------Exp Report------------n"
- "Botting time : %sn"
- "BaseExp : %s %sn"
- "JobExp : %s %sn"
- "BaseExp/Hour : %s %sn"
- "JobExp/Hour : %s %sn"
- "Zenny : %sn"
- "Zenny/Hour : %sn"
- "Base Levelup Time Estimation : %sn"
- "Job Levelup Time Estimation : %sn"
- "Died : %sn"
- "Bytes Sent : %sn"
- "Bytes Rcvd : %sn"
- msgstr ""
- "------------Exp 보고 ----------------n"
- "Botting time : %sn"
- "BaseExp : %s %sn"
- "JobExp : %s %sn"
- "BaseExp/Hour : %s %sn"
- "JobExp/Hour : %s %sn"
- "Zenny : %sn"
- "Zenny/Hour : %sn"
- "Base Levelup Time Estimation : %sn"
- "Job Levelup Time Estimation : %sn"
- "Died : %sn"
- "Bytes Sent : %sn"
- "Bytes Rcvd : %sn"
- #: ../Commands.pm:1633
- msgid ""
- "-[Monster Killed Count]-----------------------n"
- "# ID Name Countn"
- msgstr ""
- "-[몬스터 죽인 수]-----------------------n"
- "# ID Name Countn"
- #: ../Commands.pm:1644
- #, perl-format
- msgid "Total number of killed monsters: %sn"
- msgstr "죽은 몬스터 총수: %sn"
- #: ../Commands.pm:1652
- msgid ""
- "-[Item Change Count]--------------------------n"
- "Name Countn"
- msgstr ""
- "-[아이템 변경 수]--------------------------n"
- "이름 수n"
- #: ../Commands.pm:1663
- msgid ""
- "Syntax error in function 'exp' (Exp Report)n"
- "Usage: exp [<report | monster | item | reset>]n"
- msgstr ""
- "Syntax error in function 'exp' (Exp 보고)n"
- "Usage: exp [<report | monster | item | reset>]n"
- #: ../Commands.pm:1682
- msgid "Your falcon is activen"
- msgstr "팔콘 활성화n"
- #: ../Commands.pm:1684
- msgid "Your falcon is inactiven"
- msgstr "팔콘 비활성화n"
- #: ../Commands.pm:1688
- msgid ""
- "Error in function 'falcon release' (Remove Falcon Status)n"
- "You don't possess a falcon.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'falcon release' (팔콘 상태 제거)n"
- "You don't possess a falcon.n"
- #: ../Commands.pm:1702
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'follow' (Follow Player)n"
- "Usage: follow <player #>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'follow' (플레이어 따라가기)n"
- "Usage: follow <player #>n"
- #: ../Commands.pm:1709
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'follow' (Follow Player)n"
- "Player %s either not visible or not online in party.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'follow' (따라가기)n"
- "Player %s either not visible or not online in party.n"
- #: ../Commands.pm:1731
- msgid ""
- "------------- Friends --------------n"
- "# Name Onlinen"
- msgstr ""
- "------------- 친구 --------------n"
- "# 이름 온라인n"
- #: ../Commands.pm:1749
- #, perl-format
- msgid "Player %s does not existn"
- msgstr "Player %s 가 존재하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:1751
- msgid "Player name has not been received, please try againn"
- msgstr "플레이어 이름을 받을 수 없습니다, 다시 시도n"
- #: ../Commands.pm:1761
- #, perl-format
- msgid "%s is already your friendn"
- msgstr "%s 이미 친구입니다.n"
- #: ../Commands.pm:1763
- #, perl-format
- msgid "Requesting %s to be your friendn"
- msgstr "친구 요청 %s n"
- #: ../Commands.pm:1770
- #: ../Commands.pm:1797
- #, perl-format
- msgid "Friend #%s does not existn"
- msgstr "친구 #%s 없음n"
- #: ../Commands.pm:1773
- #, perl-format
- msgid "Attempting to remove %s from your friend listn"
- msgstr "친구목록 제거 시도 %s n"
- #: ../Commands.pm:1779
- msgid "Can't accept the friend request, no incoming requestn"
- msgstr "친구요청 허락 불가, no incoming requestn"
- #: ../Commands.pm:1781
- #, perl-format
- msgid "Accepting the friend request from %sn"
- msgstr "친구 요청 허락 %sn"
- #: ../Commands.pm:1788
- msgid "Can't reject the friend request - no incoming requestn"
- msgstr "친구 요청 거절할 수 없음 - no incoming requestn"
- #: ../Commands.pm:1790
- #, perl-format
- msgid "Rejecting the friend request from %sn"
- msgstr "친구요청 거절 %sn"
- #: ../Commands.pm:1801
- #, perl-format
- msgid "Friend %s has been added to the PM list as %sn"
- msgstr "Friend %s has been added to the PM list as %sn"
- #: ../Commands.pm:1804
- #, perl-format
- msgid "Friend %s is already in the PM listn"
- msgstr "Friend %s is already in the PM listn"
- #: ../Commands.pm:1809
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'friend' (Manage Friends List)n"
- "Usage: friend [request|remove|accept|reject|pm]n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'friend' (친구목록 관리)n"
- "Usage: friend [request|remove|accept|reject|pm]n"
- #: ../Commands.pm:1819
- msgid "Error: Can't detect slaves - character is not yet readyn"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:1829
- msgid "Error: Unknown command in cmdSlaven"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:1837
- #, fuzzy
- msgid "Error: No slave detected.n"
- msgstr "Error: 호문클루스 감지되지 않음.n"
- #: ../Commands.pm:1868
- #, fuzzy
- msgid ""
- "-------------------- Slave Status ----------------------n"
- "Name: @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< HP: @>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "Type: @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< SP: @>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "Level: @<< @>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "--------------------------------------------------------n"
- "Atk: @>>> Matk: @>>> Hunger: @>>>n"
- "Hit: @>>> Critical: @>>> @<<<<<<<<< @>>>n"
- "Def: @>>> Mdef: @>>> Accessory: @>>>n"
- "Flee:@>>> Aspd: @>>> Summons: @>>>n"
- msgstr ""
- "----------------- 호문클루스 상태 --------------------n"
- "이름: @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< HP: @>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- " SP: @>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "레벨: @<< @>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "--------------------------------------------------------n"
- "공격: @>>> 마공: @>>> 배고픔: @>>>n"
- "Hit: @>>> Critical: @>>> 친밀도: @>>>n"
- "방어: @>>> 마방: @>>> 악세사리: @>>>n"
- "회피:@>>> 공속: @>>>n"
- "--------------------------------------------------------"
- #: ../Commands.pm:1891
- #: ../Commands.pm:3469
- #, perl-format
- msgid "Statuses: %s n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:1898
- #, fuzzy
- msgid "This slave can not be feededn"
- msgstr "이 아이템은 거래할 수 없습니다.n"
- #: ../Commands.pm:1906
- msgid "Your homunculus is not yet hungry. Feeding it now will lower intimacy.n"
- msgstr "호문이 아직 배고프지 않습니다. Feeding it now will lower intimacy.n"
- #: ../Commands.pm:1909
- msgid "Feeding your homunculus.n"
- msgstr "호문 먹이주기.n"
- #: ../Commands.pm:1914
- #, fuzzy
- msgid "This slave can not be firedn"
- msgstr "이 아이템은 거래할 수 없습니다.n"
- #: ../Commands.pm:1929
- #, fuzzy, perl-format
- msgid ""
- "Error in function '%s move' (Slave Move)n"
- "Invalid coordinates (%s, %s) specified.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'homun move' (호문클루스 이동)n"
- "Invalid coordinates (%s, %s) specified.n"
- #: ../Commands.pm:1947
- #, fuzzy
- msgid "Slave AI sequences clearedn"
- msgstr "AI 시퀀스 초기화n"
- #: ../Commands.pm:1951
- #: ../Commands.pm:1958
- #, fuzzy
- msgid "--------- Slave AI Sequence ------------n"
- msgstr "------ AI 시퀀스 ---------------------n"
- #: ../Commands.pm:1963
- #, fuzzy
- msgid "Slave AI is already set to auto moden"
- msgstr "AI 이미 자동 모드로 설정n"
- #: ../Commands.pm:1967
- #: ../Commands.pm:2001
- #, fuzzy
- msgid "Slave AI set to auto moden"
- msgstr "AI : 자동 모드 : auto moden"
- #: ../Commands.pm:1972
- #, fuzzy
- msgid "Slave AI is already set to manual moden"
- msgstr "이미 AI 수동 모드 설정n"
- #: ../Commands.pm:1976
- #: ../Commands.pm:1997
- #, fuzzy
- msgid "Slave AI set to manual moden"
- msgstr "AI 수동 모드로 설정n"
- #: ../Commands.pm:1983
- #: ../Commands.pm:1993
- #, fuzzy
- msgid "Slave AI turned offn"
- msgstr "AI 끄기n"
- #: ../Commands.pm:1985
- #, fuzzy
- msgid "Slave AI is already offn"
- msgstr "AI 이미 끄져있음n"
- #: ../Commands.pm:2005
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'slave ai' (Slave AI Commands)n"
- "Usage: homun ai [ clear | print | auto | manual | off ]n"
- msgstr ""
- "문법오류 함수 'homun ai' (Homunculus AI Commands)n"
- "Usage: homun ai [ clear | print | auto | manual | off ]n"
- #: ../Commands.pm:2021
- #, fuzzy
- msgid ""
- "--------Slave Skill List-------n"
- " # Skill Name Lv SPn"
- msgstr ""
- "----------스킬 목록 ----------n"
- " # 스킬 이름 Lv SPn"
- #: ../Commands.pm:2030
- #: ../Commands.pm:3892
- #, perl-format
- msgid ""
- "n"
- "Skill Points: %dn"
- msgstr ""
- "n"
- "스킬 포인트: %dn"
- #: ../Commands.pm:2041
- #, fuzzy, perl-format
- msgid ""
- "Error in function '%s skills add' (Add Skill Point)n"
- "Skill %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'skills add' (Add Skill Point)n"
- "Skill %s does not exist.n"
- #: ../Commands.pm:2044
- #, fuzzy, perl-format
- msgid ""
- "Error in function '%s skills add' (Add Skill Point)n"
- "Not enough skill points to increase %sn"
- msgstr ""
- "Error in function 'skills add' (Add Skill Point)n"
- "Not enough skill points to increase %sn"
- #: ../Commands.pm:2053
- #, fuzzy, perl-format
- msgid ""
- "Error in function '%s skills desc' (Skill Description)n"
- "Skill %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'skills desc' (Skill Description)n"
- "Skill %s does not exist.n"
- #: ../Commands.pm:2056
- #: ../Commands.pm:3918
- #: ../Misc.pm:2050
- msgid "Error: No description available.n"
- msgstr "Error: 설명 불가.n"
- #: ../Commands.pm:2057
- #: ../Commands.pm:3919
- #, perl-format
- msgid ""
- "===============Skill Description===============n"
- "Skill: %sn"
- "n"
- msgstr ""
- "===============스킬 설명===============n"
- "Skill: %sn"
- "n"
- #: ../Commands.pm:2064
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'slave skills' (Slave Skills Functions)n"
- "Usage: homun skills [(<add | desc>) [<skill #>]]n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'homun skills' (호문 스킬 함수)n"
- "Usage: homun skills [(<add | desc>) [<skill #>]]n"
- #: ../Commands.pm:2069
- #, fuzzy
- msgid "Usage: slave < feed | s | status | move | standby | ai | aiv | skills>n"
- msgstr "Usage: homun < feed | s | status | move | standby | ai | aiv | skills>n"
- #: ../Commands.pm:2388
- msgid "You must be logged in the game to request guild informationn"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:2390
- #, perl-format
- msgid "Guild information is not yet available. You must login to the game and use the '%s' command firstn"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:2394
- msgid "Requesting guild information...n"
- msgstr "길드 정보 요청 중...n"
- #: ../Commands.pm:2404
- msgid "Enter command to view guild information: guild <info | member>n"
- msgstr "길드 정보 명령어 보기: guild <info | member>n"
- #: ../Commands.pm:2406
- #, perl-format
- msgid "Type 'guild %s' again to view the information.n"
- msgstr "입력 'guild %s' 정보 다시 보기.n"
- #: ../Commands.pm:2410
- msgid ""
- "---------- Guild Information ----------n"
- "Name : @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<n"
- "Lv : @<<n"
- "Exp : @>>>>>>>>>/@<<<<<<<<<<n"
- "Master : @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<n"
- "Connect : @>>/@<<"
- msgstr ""
- "---------- 길드 정보 ----------n"
- "이름 : @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<n"
- "렙 : @<<n"
- "경험치 : @>>>>>>>>>/@<<<<<<<<<<n"
- "마스터 : @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<n"
- "접속 : @>>/@<<"
- #. Translation Comment: List of allies. Keep the same spaces of the - Guild Information - tag.
- #: ../Commands.pm:2420
- #, perl-format
- msgid "Ally : %s (%s)n"
- msgstr "동맹 : %s (%s)n"
- #: ../Commands.pm:2426
- #: ../Commands.pm:2527
- msgid "No guild member information available.n"
- msgstr "길드 정보 이용 불가.n"
- #: ../Commands.pm:2430
- msgid ""
- "------------ Guild Member ------------n"
- "# Name Job Lv Title Onlinen"
- msgstr ""
- "------------ 길드 멤버 ------------n"
- "# 이름 Job Lv 제목 온라인n"
- #. Translation Comment: Guild member online
- #. Translation Comment: Is the party user on list online?
- #: ../Commands.pm:2443
- #: ../Commands.pm:3131
- #: ../Commands.pm:3138
- msgid "Yes"
- msgstr "예"
- #: ../Commands.pm:2443
- #: ../Commands.pm:3138
- msgid "No"
- msgstr "아니오"
- #: ../Commands.pm:2459
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'guild join' (Accept/Deny Guild Join Request)n"
- "Usage: guild join <flag>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'guild join' (길드요청 승인/거부)n"
- "Usage: guild join <flag>n"
- #: ../Commands.pm:2463
- msgid ""
- "Error in function 'guild join' (Join/Request to Join Guild)n"
- "Can't accept/deny guild request - no incoming request.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'guild join' (길드 요청 승인/거부)n"
- "Can't accept/deny guild request - no incoming request.n"
- #: ../Commands.pm:2471
- msgid "You accepted the guild join request.n"
- msgstr "길드 가입 요청하였습니다..n"
- #: ../Commands.pm:2473
- msgid "You denied the guild join request.n"
- msgstr "길드 가입 요청을 거부하였습니다.n"
- #: ../Commands.pm:2478
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'guild create' (Create Guild)n"
- "Usage: guild create <name>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'guild create' (길드 생성)n"
- "Usage: guild create <name>n"
- #: ../Commands.pm:2485
- msgid "You are not in a guild.n"
- msgstr "길드에 있지 않음.n"
- #: ../Commands.pm:2490
- #: ../Commands.pm:2503
- #: ../Commands.pm:2898
- #, perl-format
- msgid "Player %s does not exist.n"
- msgstr "Player %s 가 존재하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:2493
- #, perl-format
- msgid "Sent guild join request to %sn"
- msgstr "길드 가입 요청 %sn"
- #: ../Commands.pm:2498
- msgid "No guild information available. Type guild to refresh and then try again.n"
- msgstr "길드 정도 없음. Type guild to refresh and then try again.n"
- #: ../Commands.pm:2505
- msgid "You must be guildmaster to set an alliancen"
- msgstr "동맹은 길드마스터만 가능n"
- #: ../Commands.pm:2509
- #, perl-format
- msgid "Sent guild alliance request to %sn"
- msgstr "길드 동맹 요청 %sn"
- #: ../Commands.pm:2514
- #, perl-format
- msgid "Sending guild leave: %sn"
- msgstr "길드 떠나기 %sn"
- #: ../Commands.pm:2518
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'guild break' (Break Guild)n"
- "Usage: guild break <guild name>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'guild break' (길드 해체)n"
- "Usage: guild break <guild name>n"
- #: ../Commands.pm:2522
- #, perl-format
- msgid "Sending guild break: %sn"
- msgstr "길드 해체 보내기: %sn"
- #: ../Commands.pm:2538
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'guild kick' (Kick Guild Member)n"
- "Invalid guild member '%s' specified.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'guild kick' (길드 맴버 탈퇴)n"
- "Invalid guild member '%s' specified.n"
- #: ../Commands.pm:2542
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'guild kick' (Kick Guild Member)n"
- "Usage: guild kick <number> <reason>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'guild kick' (길드 맴버 탈퇴)n"
- "Usage: guild kick <number> <reason>n"
- #: ../Commands.pm:2555
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'g' (Guild Chat)n"
- "Usage: g <message>n"
- msgstr ""
- "문법오류 함수 'g' (Guild Chat)n"
- "Usage: g <message>n"
- #: ../Commands.pm:2573
- msgid "--------------- Available commands ---------------n"
- msgstr "--------------- 가능한 명령어 ---------------n"
- #: ../Commands.pm:2611
- #, perl-format
- msgid "The command "%s" doesn't exist.n"
- msgstr "명령어 "%s" 은 존재하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:2613
- #, perl-format
- msgid "These commands don't exist: %sn"
- msgstr "이 명령어는 존재하지 않습니다.: %sn"
- #: ../Commands.pm:2615
- msgid "Type 'help' to see a list of all available commands.n"
- msgstr " 모든 가능한 명령어 목록을 보려면 'help' 를 입력하세요.n"
- #: ../Commands.pm:2631
- #, perl-format
- msgid "------------ Help for '%s' ------------n"
- msgstr "------------ Help for '%s' ------------n"
- #: ../Commands.pm:2671
- msgid "---------Identify List--------n"
- msgstr "---------Identify List--------n"
- #: ../Commands.pm:2681
- msgid "The identify list is empty, please use the identify skill or a magnifier first.n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:2684
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'identify' (Identify Item)n"
- "Identify Item %s does not existn"
- msgstr ""
- "Error in function 'identify' (Identify Item)n"
- "Identify Item %s does not existn"
- #: ../Commands.pm:2691
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'identify' (Identify Item)n"
- "Usage: identify [<identify #>]n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'identify' (Identify Item)n"
- "Usage: identify [<identify #>]n"
- #: ../Commands.pm:2704
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'ignore' (Ignore Player/Everyone)n"
- "Usage: ignore <flag> <name | all>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'ignore' (Ignore Player/Everyone)n"
- "Usage: ignore <flag> <name | all>n"
- #: ../Commands.pm:2721
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'ihist' (Show Item History)n"
- "Usage: ihist [<number of entries #>]n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'ihist' (Show Item History)n"
- "Usage: ihist [<number of entries #>]n"
- #: ../Commands.pm:2727
- msgid "------ Item History --------------------n"
- msgstr "------ 아이템 기록 --------------------n"
- #: ../Commands.pm:2747
- msgid "Inventory is emptyn"
- msgstr "장비창은 비었습니다.n"
- #. Translation Comment: Mark to tell item not identified
- #. Translation Comment: Mark to show not identified items
- #: ../Commands.pm:2776
- #: ../Commands.pm:4196
- #: ../Misc.pm:2977
- msgid "Not Identified"
- msgstr "비 감정"
- #: ../Commands.pm:2785
- msgid "-----------Inventory-----------n"
- msgstr "-----------장비창-----------n"
- #. Translation Comment: List of usable equipments
- #: ../Commands.pm:2788
- msgid "-- Equipment (Equipped) --n"
- msgstr "-- 장비 (장착) --n"
- #. Translation Comment: Tell if the item is marked to be sold
- #: ../Commands.pm:2790
- #: ../Commands.pm:2799
- #: ../Commands.pm:2813
- #: ../Commands.pm:2827
- msgid "Will be sold"
- msgstr "판매될"
- #. Translation Comment: List of equipments
- #: ../Commands.pm:2797
- msgid "-- Equipment (Not Equipped) --n"
- msgstr "-- 장비 (비 장착) --n"
- #. Translation Comment: List of non-usable items
- #: ../Commands.pm:2806
- #: ../Commands.pm:4211
- msgid "-- Non-Usable --n"
- msgstr "-- 비소모용 --n"
- #. Translation Comment: List of usable items
- #: ../Commands.pm:2821
- #: ../Commands.pm:4224
- msgid "-- Usable --n"
- msgstr "-- 소모용 --n"
- #: ../Commands.pm:2840
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'i' (Inventory List)n"
- "Usage: i [<u|eq|neq|nu|desc>] [<inventory item>]n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'i' (Inventory List)n"
- "Usage: i [<u|eq|neq|nu|desc>] [<inventory item>]n"
- #: ../Commands.pm:2850
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'i' (Inventory Item Description)n"
- "Inventory Item %s does not existn"
- msgstr ""
- "Error in function 'i' (Inventory Item Description)n"
- "Inventory Item %s does not existn"
- #: ../Commands.pm:2859
- msgid ""
- "-----------Item List-----------n"
- " # Name Coordn"
- msgstr ""
- "-----------아이템 목록-----------n"
- " # 이름 좌표n"
- #: ../Commands.pm:2874
- msgid "Item log cleared.n"
- msgstr "아이템기록 삭제.n"
- #: ../Commands.pm:2910
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'look' (Look a Direction)n"
- "Usage: look <body dir> [<head dir>]n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'look' (Look a Direction)n"
- "Usage: look <body dir> [<head dir>]n"
- #: ../Commands.pm:2920
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'lookp' (Look at Player)n"
- "Usage: lookp <player #>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'lookp' (Look at Player)n"
- "Usage: lookp <player #>n"
- #: ../Commands.pm:2923
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'lookp' (Look at Player)n"
- "'%s' is not a valid player number.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'lookp' (Look at Player)n"
- "'%s' is not a valid player number.n"
- #: ../Commands.pm:2939
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function '%s' (Manual Move)n"
- "Usage: %s [distance]n"
- msgstr ""
- "Error in function '%s' (Manual Move)n"
- "Usage: %s [distance]n"
- #: ../Commands.pm:2972
- msgid ""
- "-----------Monster List-----------n"
- "# Name ID DmgTo DmgFrom Distance Coordinatesn"
- msgstr ""
- "-----------몬스터 목록-----------n"
- "# 이름 ID DmgTo DmgFrom 거리 좌표n"
- #: ../Commands.pm:3029
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'move' (Move Player)n"
- "Usage: move <x> <y> [<map>]n"
- " move <map> [<x> <y>]n"
- " move <portal#>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'move' (Move Player)n"
- "Usage: move <x> <y> &| <map>n"
- #: ../Commands.pm:3035
- msgid "Stopped all movementn"
- msgstr "모든 이동 중지tn"
- #: ../Commands.pm:3040
- #, perl-format
- msgid "Calculating route to: %s(%s): %s, %sn"
- msgstr "경로 계산 : %s(%s): %s, %sn"
- #: ../Commands.pm:3052
- #, perl-format
- msgid "Move into portal number %s (%s,%s)n"
- msgstr "포털번호 %s (%s,%s) 로 이동합니다. n"
- #: ../Commands.pm:3056
- msgid "No portals exist.n"
- msgstr "포탈이 없습니다.n"
- #: ../Commands.pm:3067
- msgid ""
- "-----------NPC List-----------n"
- "# Name Coordinates IDn"
- msgstr ""
- "-----------NPC 목록-----------n"
- "# 이름 좌표 IDn"
- #: ../Commands.pm:3081
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'nl' (List NPCs)n"
- "Usage: nl [<npc #>]n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'nl' (List NPCs)n"
- "Usage: nl [<npc #>]n"
- #: ../Commands.pm:3113
- msgid ""
- "Error in function 'party' (Party Functions)n"
- "Can't list party - you're not in a party.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'party' (Party Functions)n"
- "Can't list party - you're not in a party.n"
- #: ../Commands.pm:3116
- #, perl-format
- msgid ""
- "----------Party-----------n"
- "%sn"
- "# Name Map Online HPn"
- msgstr ""
- "----------파티-----------n"
- "%sn"
- "# 이름 지도 온라인 HPn"
- #: ../Commands.pm:3162
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'party create' (Organize Party)n"
- "Usage: party create <party name>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'party create' (Organize Party)n"
- "Usage: party create <party name>n"
- #: ../Commands.pm:3169
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'party join' (Accept/Deny Party Join Request)n"
- "Usage: party join <flag>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'party join' (파티 참가 요청 승인/거부)n"
- "Usage: party join <flag>n"
- #: ../Commands.pm:3172
- msgid ""
- "Error in function 'party join' (Join/Request to Join Party)n"
- "Can't accept/deny party request - no incoming request.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'party join' (파티 참가 요청)n"
- "Can't accept/deny party request - no incoming request.n"
- #: ../Commands.pm:3179
- msgid ""
- "Error in function 'party request' (Request to Join Party)n"
- "Can't request a join - you're not in a party.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'party request' (파티 참가 요청)n"
- "Can't request a join - you're not in a party.n"
- #: ../Commands.pm:3182
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'party request' (Request to Join Party)n"
- "Can't request to join party - player %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'party request' (파티 참가 요청)n"
- "Can't request to join party - player %s does not exist.n"
- #: ../Commands.pm:3188
- msgid ""
- "Error in function 'party leave' (Leave Party)n"
- "Can't leave party - you're not in a party.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'party leave' (파티 떠나기)n"
- "Can't leave party - you're not in a party.n"
- #: ../Commands.pm:3195
- msgid ""
- "Error in function 'party share' (Set Party Share EXP)n"
- "Can't set share - you're not in a party.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'party share' (파티 EXP 경험치 공유)n"
- "Can't set share - you're not in a party.n"
- #: ../Commands.pm:3198
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'party share' (Set Party Share EXP)n"
- "Usage: party share <flag>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'party share' (파티 경험치 공유 EXP)n"
- "Usage: party share <flag>n"
- #: ../Commands.pm:3205
- msgid ""
- "Error in function 'party kick' (Kick Party Member)n"
- "Can't kick member - you're not in a party.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'party kick' (Kick Party Member)n"
- "Can't kick member - you're not in a party.n"
- #: ../Commands.pm:3208
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'party kick' (Kick Party Member)n"
- "Usage: party kick <party member #>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'party kick' (Kick Party Member)n"
- "Usage: party kick <party member #>n"
- #: ../Commands.pm:3211
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'party kick' (Kick Party Member)n"
- "Can't kick member - member %s doesn't exist.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'party kick' (Kick Party Member)n"
- "Can't kick member - member %s doesn't exist.n"
- #: ../Commands.pm:3217
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'party' (Party Management)n"
- "Usage: party [<create|join|request|leave|share|kick>]n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'party' (Party Management)n"
- "Usage: party [<create|join|request|leave|share|kick>]n"
- #: ../Commands.pm:3229
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'p' (Party Chat)n"
- "Usage: p <message>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'p' (Party Chat)n"
- "Usage: p <message>n"
- #: ../Commands.pm:3250
- #, fuzzy
- msgid "Your Pecopeco is activen"
- msgstr "페코페코 활성화"
- #: ../Commands.pm:3252
- #, fuzzy
- msgid "Your Pecopeco is inactiven"
- msgstr "페코페코 비활성화"
- #: ../Commands.pm:3260
- msgid ""
- "Error in function 'pecopeco release' (Remove Pecopeco Status)n"
- "You don't possess a Pecopeco.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'pecopeco release' (페코페코 상태 제거)n"
- "You don't possess a Pecopeco.n"
- #: ../Commands.pm:3271
- msgid ""
- "Error in function 'pet' (Pet Management)n"
- "You don't have a pet.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'pet' (펫 관리)n"
- "You don't have a pet.n"
- #: ../Commands.pm:3275
- #, perl-format
- msgid ""
- "-----------Pet Status-----------n"
- "Name: %-23s Accessory: %s"
- msgstr ""
- "-----------펫 상태-----------n"
- "이름: %-23s 악세사리: %s"
- #: ../Commands.pm:3293
- msgid ""
- "-----------Pet List-----------n"
- "# Type Namen"
- msgstr ""
- "-----------펫 목록-----------n"
- "# Type Namen"
- #: ../Commands.pm:3312
- #: ../Commands.pm:3351
- #: ../Commands.pm:3477
- msgid ""
- "-----------Player List-----------n"
- "# Name Sex Lv Job Dist Coordn"
- msgstr ""
- "-----------플레이어 목록-----------n"
- "# 이름 성별 Lv Job 거리 좌표n"
- #: ../Commands.pm:3390
- #, perl-format
- msgid "Player "%s" does not exist.n"
- msgstr "Player "%s" 존재하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:3423
- #, fuzzy, perl-format
- msgid ""
- "------------------Player Info ------------------n"
- "%s (%d)n"
- "Account ID: %s (Hex: %s)n"
- "Party: %sn"
- "Guild: %sn"
- "Guild title: %sn"
- "Position: %s, %s (%s of you: %s degrees)n"
- "Level: %-7d Distance: %-17sn"
- "Sex: %-6s Class: %sn"
- "-------------------------------------------------n"
- "Body direction: %-19s Head direction: %-19sn"
- "Weapon: %sn"
- "Shield: %sn"
- "Shoes : %sn"
- "Upper headgear: %-19s Middle headgear: %-19sn"
- "Lower headgear: %-19s Hair color: %-19sn"
- "Walk speed: %s secs per blockn"
- msgstr ""
- "------------------ 플레이어 정보 ------------------n"
- "%s (%d)n"
- "계정 ID: %s (Hex: %s)n"
- "파티: %sn"
- "길드: %sn"
- "위치: %s, %s (%s of you: %s degrees)n"
- "레벨: %-7d 거리: %-17sn"
- "성별: %-6s 직군: %sn"
- "-------------------------------------------------n"
- "몸방향: %-19s 머리방향: %-19sn"
- "무기: %sn"
- "방패: %sn"
- "신발: %sn"
- "상단투구: %-19s 중단투구: %-19sn"
- "하단투구: %-19s 머리색깔: %-19sn"
- "걷는속도: %s 초/블럭n"
- #: ../Commands.pm:3453
- msgid "Player is dead.n"
- msgstr "플레이어 사망n"
- #: ../Commands.pm:3455
- msgid "Player is sitting.n"
- msgstr "플레이어 앉음.n"
- #: ../Commands.pm:3459
- msgid "Player is facing towards you.n"
- msgstr "당신을 향해 대면하고 있습니다.n"
- #: ../Commands.pm:3509
- msgid ""
- "--------- Currently loaded plugins ---------n"
- "# Name Descriptionn"
- msgstr ""
- "--------- 현재 읽은 플러그인 ---------n"
- "# 이름 설명n"
- #: ../Commands.pm:3529
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'plugin reload' (Reload Plugin)n"
- "Usage: plugin reload <plugin name|plugin number#|"all">n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'plugin reload' (Reload Plugin)n"
- "Usage: plugin reload <plugin name|plugin number#|"all">n"
- #: ../Commands.pm:3545
- msgid ""
- "Error in function 'plugin reload' (Reload Plugin)n"
- "The specified plugin names do not exist.n"
- msgstr ""
- "오류 함수 'plugin reload' (플러그인 Reload)n"
- "The specified plugin names do not exist.n"
- #: ../Commands.pm:3557
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'plugin load' (Load Plugin)n"
- "Usage: plugin load <filename|"all">n"
- msgstr ""
- "문법오류 함수 'plugin load' (플러그인 Load)n"
- "Usage: plugin load <filename|"all">n"
- #: ../Commands.pm:3571
- #: ../Commands.pm:3589
- #, perl-format
- msgid "Plugin %s unloaded.n"
- msgstr "Plugin %s unloaded.n"
- #: ../Commands.pm:3573
- #, perl-format
- msgid "'%s' is not a valid plugin number.n"
- msgstr "'%s' is not a valid plugin number.n"
- #: ../Commands.pm:3577
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'plugin unload' (Unload Plugin)n"
- "Usage: plugin unload <plugin name|plugin number#|"all">n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'plugin unload' (Unload Plugin)n"
- "Usage: plugin unload <plugin name|plugin number#|"all">n"
- #: ../Commands.pm:3596
- msgid ""
- "--------------- Plugin command syntax ---------------n"
- "Command: Description:n"
- " plugin List loaded pluginsn"
- " plugin load <filename> Load a pluginn"
- " plugin unload <plugin name|plugin number#|"all"> Unload a loaded pluginn"
- " plugin reload <plugin name|plugin number#|"all"> Reload a loaded pluginn"
- "-----------------------------------------------------n"
- msgstr ""
- "--------------- 플러그인 명령어 문법 ---------------n"
- "Command: Description:n"
- " plugin List loaded pluginsn"
- " plugin load <filename> Load a pluginn"
- " plugin unload <plugin name|plugin number#|"all"> Unload a loaded pluginn"
- " plugin reload <plugin name|plugin number#|"all"> Reload a loaded pluginn"
- "-----------------------------------------------------n"
- #: ../Commands.pm:3606
- msgid "Syntax Error in function 'plugin' (Control Plugins)n"
- msgstr "문법오류 함수 'plugin' (Control Plugins)n"
- #: ../Commands.pm:3613
- msgid "-----------PM List-----------n"
- msgstr "-----------PM 목록-----------n"
- #: ../Commands.pm:3627
- msgid ""
- "-----------Portal List-----------n"
- "# Name Coordinatesn"
- msgstr ""
- "-----------Portal 목록-----------n"
- "# 이름 좌표n"
- #: ../Commands.pm:3654
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'pm' (Private Message)n"
- "Usage: pm (username) (message)n"
- " pm (<#>) (message)n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'pm' (Private Message)n"
- "Usage: pm (username) (message)n"
- " pm (<#>) (message)n"
- #: ../Commands.pm:3660
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'pm' (Private Message)n"
- "Quick look-up %s does not existn"
- msgstr ""
- "Error in function 'pm' (Private Message)n"
- "Quick look-up %s does not existn"
- #: ../Commands.pm:3663
- msgid ""
- "Error in function 'pm' (Private Message)n"
- "You have not pm-ed anyone beforen"
- msgstr ""
- "Error in function 'pm' (Private Message)n"
- "You have not pm-ed anyone beforen"
- #: ../Commands.pm:3688
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'reload' (Reload Configuration Files)n"
- "Usage: reload <name|"all">n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'reload' (Reload Configuration Files)n"
- "Usage: reload <name|"all">n"
- #: ../Commands.pm:3711
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'relog' (Log out then log in.)n"
- "Usage: relog [delay]n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'relog' (Log out then log in.)n"
- "Usage: relog [delay]n"
- #: ../Commands.pm:3726
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "Sending repair item: %sn"
- msgstr "길드 떠나기 %sn"
- #: ../Commands.pm:3728
- #, perl-format
- msgid "Item with index: %s does either not exist in the repair list or the list is empty.n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:3731
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'repair' (Repair player's items.)n"
- "Usage: repair [item index]n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'repair' (Repair player's items.)n"
- "Usage: repair [item number]n"
- #: ../Commands.pm:3760
- msgid "Your sell list is empty.n"
- msgstr "판매 목록이 비어있습니다.n"
- #: ../Commands.pm:3763
- msgid ""
- "------------- Sell list -------------n"
- "# Item Amountn"
- msgstr ""
- "------------- 판매 목록 -------------n"
- "# 아이템 수량n"
- #: ../Commands.pm:3774
- #, perl-format
- msgid "Sold %s items.n"
- msgstr "아이템 %s 팔렸습니다.n"
- #: ../Commands.pm:3779
- msgid "Sell list has been cleared.n"
- msgstr "판매목록이 삭제되었습니다.n"
- #: ../Commands.pm:3782
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'sell' (Sell Inventory Item)n"
- "Usage: sell <inventory item index #> [<amount>]n"
- " sell listn"
- " sell donen"
- " sell canceln"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'sell' (Sell Inventory Item)n"
- "Usage: sell <inventory item index #> [<amount>]n"
- " sell listn"
- " sell donen"
- " sell canceln"
- #: ../Commands.pm:3795
- #, perl-format
- msgid "%s (%s) is already in the sell list.n"
- msgstr "%s (%s) 은 이미 판매 목록에 있습니다.n"
- #: ../Commands.pm:3808
- #, perl-format
- msgid "Added to sell list: %s (%s) x %sn"
- msgstr "판매 목록에 추가: %s (%s) x %sn"
- #: ../Commands.pm:3810
- msgid "Type 'sell done' to sell everything in your sell list.n"
- msgstr "'sell done' 판매 목록 모두 판매완료 입력.n"
- #: ../Commands.pm:3813
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'sell' (Sell Inventory Item)n"
- "'%s' is not a valid item index #; no item has been added to the sell list.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'sell' (Sell Inventory Item)n"
- "'%s' is not a valid item index #; no item has been added to the sell list.n"
- #: ../Commands.pm:3822
- #, perl-format
- msgid "You must be connected to the server to use this command (%s)n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:3831
- msgid "You do not have a shop open.n"
- msgstr "상정 개설을 가지고 있지 않음.n"
- #: ../Commands.pm:3836
- #, perl-format
- msgid ""
- "%sn"
- "# Name Type Qty Price Soldn"
- msgstr ""
- "%sn"
- "# 이름 형태 수량 가격 판매n"
- #: ../Commands.pm:3850
- #, perl-format
- msgid ""
- "%sn"
- "You have earned: %sz.n"
- "Current zeny: %sz.n"
- "Maximum earned: %sz.n"
- "Maximum zeny: %sz.n"
- msgstr ""
- "%sn"
- "획득: %sz.n"
- "현재 제니: %sz.n"
- "최대 획득: %sz.n"
- "최대 제니: %sz.n"
- #: ../Commands.pm:3883
- msgid ""
- "----------Skill List-----------n"
- " # Skill Name Lv SPn"
- msgstr ""
- "----------스킬 목록 ----------n"
- " # 스킬 이름 Lv SPn"
- #: ../Commands.pm:3903
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'skills add' (Add Skill Point)n"
- "Skill %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'skills add' (Add Skill Point)n"
- "Skill %s does not exist.n"
- #: ../Commands.pm:3906
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'skills add' (Add Skill Point)n"
- "Not enough skill points to increase %sn"
- msgstr ""
- "Error in function 'skills add' (Add Skill Point)n"
- "Not enough skill points to increase %sn"
- #: ../Commands.pm:3915
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'skills desc' (Skill Description)n"
- "Skill %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'skills desc' (Skill Description)n"
- "Skill %s does not exist.n"
- #: ../Commands.pm:3925
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'skills' (Skills Functions)n"
- "Usage: skills [<add | desc>] [<skill #>]n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'skills' (Skills Functions)n"
- "Usage: skills [<add | desc>] [<skill #>]n"
- #: ../Commands.pm:3932
- #, fuzzy
- msgid ""
- "-----------Slave List-----------n"
- "# Name Type Distance Coordinatesn"
- msgstr ""
- "-----------플레이어 목록-----------n"
- "# 이름 성별 Lv Job 거리 좌표n"
- #: ../Commands.pm:3954
- msgid ""
- "-----------Area Effects List-----------n"
- " # Type Source X Yn"
- msgstr ""
- "-----------Area Effects List-----------n"
- " # Type Source X Yn"
- #: ../Commands.pm:3991
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'stat_add' (Add Status Point)n"
- "Usage: stat_add <str | agi | vit | int | dex | luk>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'stat_add' (Add Status Point)n"
- "Usage: stat_add <str | agi | vit | int | dex | luk>n"
- #: ../Commands.pm:3995
- msgid ""
- "Error in function 'stat_add' (Add Status Point)n"
- "You cannot add more stat points than 99n"
- msgstr ""
- "Error in function 'stat_add' (Add Status Point)n"
- "You cannot add more stat points than 99n"
- #: ../Commands.pm:3999
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'stat_add' (Add Status Point)n"
- "Not enough status points to increase %sn"
- msgstr ""
- "Error in function 'stat_add' (Add Status Point)n"
- "Not enough status points to increase %sn"
- #: ../Commands.pm:4025
- #, fuzzy
- msgid "Character stats information not yet available.n"
- msgstr "카트 장비창이 유효하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:4028
- msgid "None"
- msgstr "없음"
- #: ../Commands.pm:4030
- #, perl-format
- msgid ""
- "---------- Char Stats ----------n"
- "Str: @<<+@<< #@< Atk: @<<+@<< Def: @<<+@<<n"
- "Agi: @<<+@<< #@< Matk: @<<@@<< Mdef: @<<+@<<n"
- "Vit: @<<+@<< #@< Hit: @<< Flee: @<<+@<<n"
- "Int: @<<+@<< #@< Critical: @<< Aspd: @<<n"
- "Dex: @<<+@<< #@< Status Points: @<<<n"
- "Luk: @<<+@<< #@< Guild: @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<n"
- "--------------------------------n"
- "Hair color: @<<<<<<<<<<<<<<<<<n"
- "Walk speed: %.2f secs per blockn"
- "--------------------------------"
- msgstr ""
- "---------- 캐릭터 상태 ----------n"
- "Str: @<<+@<< #@< Atk: @<<+@<< Def: @<<+@<<n"
- "Agi: @<<+@<< #@< Matk: @<<@@<< Mdef: @<<+@<<n"
- "Vit: @<<+@<< #@< Hit: @<< Flee: @<<+@<<n"
- "Int: @<<+@<< #@< Critical: @<< Aspd: @<<n"
- "Dex: @<<+@<< #@< Status Points: @<<<n"
- "Luk: @<<+@<< #@< Guild: @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<n"
- "--------------------------------n"
- "머리색깔: @<<<<<<<<<<<<<<<<<n"
- "걷는속도: %.2f 초/블럭n"
- "--------------------------------"
- #: ../Commands.pm:4049
- #: ../Network/Receive.pm:812
- msgid "You are sitting.n"
- msgstr "앉기n"
- #: ../Commands.pm:4060
- #, fuzzy
- msgid "Character status information not yet available.n"
- msgstr "카트 장비창이 유효하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:4114
- #, perl-format
- msgid ""
- "----------------------- Status -------------------------n"
- "@<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< HP: @>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "@<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< SP: @>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "Base: @<< @>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "Job : @<< @>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "Zeny: @<<<<<<<<<<<<<<<<< Weight: @>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "Statuses: %sn"
- "Spirits/Coins: %sn"
- "--------------------------------------------------------n"
- "Total Damage: @>>>>>>>>>>>>> Dmg/sec: @<<<<<<<<<<<<<<n"
- "Total Time spent (sec): @>>>>>>>>n"
- "Last Monster took (sec): @>>>>>>>n"
- "--------------------------------------------------------"
- msgstr ""
- "----------------------- 상태 -------------------------n"
- "@<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< HP: @>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "@<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< SP: @>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "베이스: @<< @>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "잡 : @<< @>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "제니: @<<<<<<<<<<<<<<<<< 무게: @>>>>>>>>>>>>>>>>>>n"
- "상태들: %sn"
- "기구체/코인: %sn"
- "--------------------------------------------------------n"
- "총 데미지: @>>>>>>>>>>>>> Dmg/sec: @<<<<<<<<<<<<<<n"
- "총 시간 소비 (sec): @>>>>>>>>n"
- "최근 친 몬스터 (sec): @>>>>>>>n"
- "--------------------------------------------------------"
- #: ../Commands.pm:4157
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'storage' (Storage Functions)n"
- "Usage: storage [<eq|u|nu>]n"
- " storage closen"
- " storage add <inventory_item> [<amount>]n"
- " storage addfromcart <cart_item> [<amount>]n"
- " storage get <storage_item> [<amount>]n"
- " storage gettocart <storage_item> [<amount>]n"
- " storage desc <storage_item_#>n"
- " storage log"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'storage' (Storage Functions)n"
- "Usage: storage [<eq|u|nu>]n"
- " storage closen"
- " storage add <inventory_item> [<amount>]n"
- " storage addfromcart <cart_item> [<amount>]n"
- " storage get <storage_item> [<amount>]n"
- " storage gettocart <storage_item> [<amount>]n"
- " storage desc <storage_item_#>n"
- " storage log"
- #: ../Commands.pm:4168
- msgid "No information about storage; it has not been opened before in this sessionn"
- msgstr "No information about storage; it has not been opened before in this sessionn"
- #: ../Commands.pm:4201
- msgid "-----------Storage-------------n"
- msgstr "-----------창고-------------n"
- #: ../Commands.pm:4204
- msgid "-- Equipment --n"
- msgstr "-- 장비 --n"
- #: ../Commands.pm:4237
- #, perl-format
- msgid "Capacity: %d/%dn"
- msgstr "용량: %d/%dn"
- #: ../Commands.pm:4248
- #, perl-format
- msgid "Inventory Item '%s' does not exist.n"
- msgstr "장비창 아이템 '%s' 이 존재하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:4253
- #, perl-format
- msgid "Inventory Item '%s' is equipped.n"
- msgstr "Inventory Item '%s' 이 장착되었습니다.n"
- #: ../Commands.pm:4269
- #, perl-format
- msgid "Cart Item '%s' does not exist.n"
- msgstr "Cart Item '%s' 존재하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:4295
- #: ../Commands.pm:4311
- #, perl-format
- msgid "Storage Item '%s' does not exist.n"
- msgstr "Storage Item '%s' 존재하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:4333
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'storage desc' (Show Storage Item Description)n"
- "Storage Item %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'storage desc' (Show Storage Item Description)n"
- "Storage Item %s does not exist.n"
- #: ../Commands.pm:4345
- msgid ""
- "----------Store List-----------n"
- "# Name Type Pricen"
- msgstr ""
- "----------창고 목록-----------n"
- "# 이름 형태 가격n"
- #: ../Commands.pm:4361
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'store desc' (Store Item Description)n"
- "Store item %s does not existn"
- msgstr ""
- "Error in function 'store desc' (Store Item Description)n"
- "Store item %s does not existn"
- #: ../Commands.pm:4367
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'store' (Store Functions)n"
- "Usage: store [<desc>] [<store item #>]n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'store' (Store Functions)n"
- "Usage: store [<desc>] [<store item #>]n"
- #: ../Commands.pm:4375
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'switchconf' (Switch Configuration File)n"
- "Usage: switchconf <filename>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'switchconf' (Switch Configuration File)n"
- "Usage: switchconf <filename>n"
- #: ../Commands.pm:4378
- #, perl-format
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'switchconf' (Switch Configuration File)n"
- "File %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'switchconf' (Switch Configuration File)n"
- "File %s does not exist.n"
- #: ../Commands.pm:4382
- #, perl-format
- msgid "Switched config file to "%s".n"
- msgstr "Switched config file to "%s".n"
- #: ../Commands.pm:4389
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'take' (Take Item)n"
- "Usage: take <item #>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'take' (Take Item)n"
- "Usage: take <item #>n"
- #: ../Commands.pm:4392
- msgid ""
- "Error in function 'take first' (Take Item)n"
- "There are no items near.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'take first' (Take Item)n"
- "There are no items near.n"
- #: ../Commands.pm:4398
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'take' (Take Item)n"
- "Item %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'take' (Take Item)n"
- "Item %s does not exist.n"
- #: ../Commands.pm:4415
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'talk' (Talk to NPC)n"
- "NPC %s does not existn"
- msgstr ""
- "Error in function 'talk' (Talk to NPC)n"
- "NPC %s does not existn"
- #: ../Commands.pm:4421
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'talk %s' (Respond to NPC)n"
- "You are not talking to any NPC.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'talk %s' (Respond to NPC)n"
- "You are not talking to any NPC.n"
- #: ../Commands.pm:4426
- msgid ""
- "Error in function 'talk resp' (Respond to NPC)n"
- "No NPC response list available.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'talk resp' (Respond to NPC)n"
- "No NPC response list available.n"
- #: ../Commands.pm:4431
- #, perl-format
- msgid ""
- "----------Responses-----------n"
- "NPC: %sn"
- "# Responsen"
- msgstr ""
- "----------대답들-----------n"
- "NPC: %sn"
- "# Responsen"
- #: ../Commands.pm:4443
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'talk resp' (Respond to NPC)n"
- "Response %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'talk resp' (Respond to NPC)n"
- "Response %s does not exist.n"
- #: ../Commands.pm:4455
- msgid ""
- "Error in function 'talk num' (Respond to NPC)n"
- "You must specify a number.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'talk num' (Respond to NPC)n"
- "You must specify a number.n"
- #: ../Commands.pm:4459
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'talk num' (Respond to NPC)n"
- "%s is not a valid number.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'talk num' (Respond to NPC)n"
- "%s is not a valid number.n"
- #: ../Commands.pm:4468
- msgid ""
- "Error in function 'talk text' (Respond to NPC)n"
- "You must specify a string.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'talk text' (Respond to NPC)n"
- "You must specify a string.n"
- #: ../Commands.pm:4475
- msgid ""
- "Error in function 'talk cont' (Continue Talking to NPC)n"
- "You are not talking to any NPC.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'talk cont' (Continue Talking to NPC)n"
- "You are not talking to any NPC.n"
- #: ../Commands.pm:4483
- msgid "You are not talking to any NPC.n"
- msgstr "어떤 NPC 와 대답할 수 없습니다.n"
- #: ../Commands.pm:4492
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'talk' (Talk to NPC)n"
- "Usage: talk <NPC # | cont | resp | num> [<response #>|<number #>]n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'talk' (Talk to NPC)n"
- "Usage: talk <NPC # | cont | resp | num> [<response #>|<number #>]n"
- #: ../Commands.pm:4502
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'talknpc' (Talk to an NPC)n"
- "Usage: talknpc <x> <y> <sequence>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'talknpc' (Talk to an NPC)n"
- "Usage: talknpc <x> <y> <sequence>n"
- #: ../Commands.pm:4507
- #, perl-format
- msgid "Talking to NPC at (%d, %d) using sequence: %sn"
- msgstr " NPC (%d, %d) 와 대화 using sequence: %sn"
- #: ../Commands.pm:4516
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'tank' (Tank for a Player)n"
- "Usage: tank <player #|player name>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'tank' (Tank for a Player)n"
- "Usage: tank <player #|player name>n"
- #: ../Commands.pm:4524
- #: ../Commands.pm:4545
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'tank' (Tank for a Player)n"
- "Player %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'tank' (Tank for a Player)n"
- "Player %s does not exist.n"
- #: ../Commands.pm:4566
- #, perl-format
- msgid ""
- "%sn"
- "Name Amount Pricen"
- msgstr ""
- "%sn"
- "이름 수량 가격n"
- #: ../Commands.pm:4574
- #, perl-format
- msgid "Total of %d items to sell.n"
- msgstr "판매한 총 아이템 %d l.n"
- #: ../Commands.pm:4582
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'timeout' (set a timeout)n"
- "Usage: timeout <type> [<seconds>]n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'timeout' (set a timeout)n"
- "Usage: timeout <type> [<seconds>]n"
- #: ../Commands.pm:4585
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'timeout' (set a timeout)n"
- "Timeout %s doesn't existn"
- msgstr ""
- "Error in function 'timeout' (set a timeout)n"
- "Timeout %s doesn't existn"
- #: ../Commands.pm:4588
- #, perl-format
- msgid "Timeout '%s' is %sn"
- msgstr "Timeout '%s' is %sn"
- #: ../Commands.pm:4604
- msgid ""
- "Function 'top10' (Show Top 10 Lists)n"
- "Usage: top10 <b|a|t|p> | <black|alche|tk|pk> | <blacksmith|alchemist|taekwon|pvp>n"
- msgstr ""
- "Function 'top10' (Show Top 10 Lists)n"
- "Usage: top10 <b|a|t|p> | <black|alche|tk|pk> | <blacksmith|alchemist|taekwon|pvp>n"
- #: ../Commands.pm:4615
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'top10' (Show Top 10 Lists)n"
- "Usage: top10 <b|a|t|p> |n"
- " <black|alche|tk|pk> |n"
- " <blacksmith|alchemist|taekwon|pvp>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'top10' (Show Top 10 Lists)n"
- "Usage: top10 <b|a|t|p> |n"
- " <black|alche|tk|pk> |n"
- " <blacksmith|alchemist|taekwon|pvp>n"
- #: ../Commands.pm:4657
- #, perl-format
- msgid "No such equipped Inventory Item: %s in slot: %sn"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:4662
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "Inventory Item %s (%s) can't be unequipped.n"
- msgstr "Inventory Item %s (%s) 장착할 수 없습니다.n"
- #: ../Commands.pm:4683
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'im' (Use Item on Monster)n"
- "Usage: im <item #> <monster #>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'im' (Use Item on Monster)n"
- "Usage: im <item #> <monster #>n"
- #: ../Commands.pm:4686
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'im' (Use Item on Monster)n"
- "Inventory Item %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'im' (Use Item on Monster)n"
- "Inventory Item %s does not exist.n"
- #: ../Commands.pm:4689
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'im' (Use Item on Monster)n"
- "Inventory Item %s is not of type Usable.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'im' (Use Item on Monster)n"
- "Inventory Item %s is not of type Usable.n"
- #: ../Commands.pm:4692
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'im' (Use Item on Monster)n"
- "Monster %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'im' (Use Item on Monster)n"
- "Monster %s does not exist.n"
- #: ../Commands.pm:4708
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'ip' (Use Item on Player)n"
- "Usage: ip <item #> <player #>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'ip' (Use Item on Player)n"
- "Usage: ip <item #> <player #>n"
- #: ../Commands.pm:4711
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'ip' (Use Item on Player)n"
- "Inventory Item %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'ip' (Use Item on Player)n"
- "Inventory Item %s does not exist.n"
- #: ../Commands.pm:4714
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'ip' (Use Item on Player)n"
- "Inventory Item %s is not of type Usable.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'ip' (Use Item on Player)n"
- "Inventory Item %s is not of type Usable.n"
- #: ../Commands.pm:4717
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'ip' (Use Item on Player)n"
- "Player %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'ip' (Use Item on Player)n"
- "Player %s does not exist.n"
- #: ../Commands.pm:4731
- msgid ""
- "Syntax Error in function 'is' (Use Item on Yourself)n"
- "Usage: is <item>n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'is' (Use Item on Yourself)n"
- "Usage: is <item>n"
- #: ../Commands.pm:4737
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'is' (Use Item on Yourself)n"
- "Inventory Item %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'is' (Use Item on Yourself)n"
- "Inventory Item %s does not exist.n"
- #: ../Commands.pm:4742
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'is' (Use Item on Yourself)n"
- "Inventory Item %s is not of type Usable.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'is' (Use Item on Yourself)n"
- "Inventory Item %s is not of type Usable.n"
- #: ../Commands.pm:4762
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Syntax error in function 'sl' (Use Skill on Location)n"
- "Usage: sl <skill #> <x> <y> [level]n"
- msgstr ""
- "문법오류 함수 'sp' (Use Skill on Player)n"
- "Usage: sp (skill # or name) [player # or name] [level]n"
- #: ../Commands.pm:4766
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Error in function 'sl' (Use Skill on Location)n"
- "Invalid coordinates given.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'sp' (Use Skill on Player)n"
- "'%s' is not a valid skill.n"
- #: ../Commands.pm:4781
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Syntax error in function 'ss' (Use Skill on Self)n"
- "Usage: ss <skill #> [level]n"
- msgstr ""
- "문법오류 함수 'sp' (Use Skill on Player)n"
- "Usage: sp (skill # or name) [player # or name] [level]n"
- #: ../Commands.pm:4791
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Syntax error in function 'sp' (Use Skill on Player)n"
- "Usage: sp <skill #> <player #> [level]n"
- msgstr ""
- "문법오류 함수 'sp' (Use Skill on Player)n"
- "Usage: sp (skill # or name) [player # or name] [level]n"
- #: ../Commands.pm:4797
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'sp' (Use Skill on Player)n"
- "Player '%s' does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'sp' (Use Skill on Player)n"
- "Player '%s' does not exist.n"
- #: ../Commands.pm:4807
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Syntax error in function 'sm' (Use Skill on Monster)n"
- "Usage: sm <skill #> <monster #> [level]n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'im' (Use Item on Monster)n"
- "Usage: im <item #> <monster #>n"
- #: ../Commands.pm:4813
- #, fuzzy, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'sm' (Use Skill on Monster)n"
- "Monster %d does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'im' (Use Item on Monster)n"
- "Monster %s does not exist.n"
- #: ../Commands.pm:4823
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Syntax error in function 'ssp' (Use Skill on Area Spell Location)n"
- "Usage: ssp <skill #> <spell #> [level]n"
- msgstr ""
- "문법오류 함수 'sp' (Use Skill on Player)n"
- "Usage: sp (skill # or name) [player # or name] [level]n"
- #: ../Commands.pm:4829
- #, perl-format
- msgid "Spell %d does not exist.n"
- msgstr "Spell %d 존재하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:4859
- msgid ""
- "Syntax error in function 'vender' (Vender Shop)n"
- "Usage: vender <vender # | end> [<item #> <amount>]n"
- msgstr ""
- "Syntax error in function 'vender' (Vender Shop)n"
- "Usage: vender <vender # | end> [<item #> <amount>]n"
- #: ../Commands.pm:4865
- #, perl-format
- msgid ""
- "Error in function 'vender' (Vender Shop)n"
- "Vender %s does not exist.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'vender' (Vender Shop)n"
- "Vender %s does not exist.n"
- #: ../Commands.pm:4870
- msgid ""
- "Error in function 'vender' (Vender Shop)n"
- "Vender ID is wrong.n"
- msgstr ""
- "Error in function 'vender' (Vender Shop)n"
- "Vender ID is wrong.n"
- #: ../Commands.pm:4881
- msgid ""
- "-----------Vender List-----------n"
- "# Title Coords Ownern"
- msgstr ""
- "-----------노점 목록-----------n"
- "# 제목 좌표 소유자n"
- #: ../Commands.pm:4916
- msgid ""
- "Error in function 'warp' (Open/List Warp Portal)n"
- "Usage: warp <map name | map number# | list>n"
- msgstr ""
- "Error in function 'warp' (Open/List Warp Portal)n"
- "Usage: warp <map name | map number# | list>n"
- #: ../Commands.pm:4921
- #: ../Commands.pm:4937
- msgid "You didn't cast warp portal.n"
- msgstr "워프포탈 주문을 못합니다.n"
- #: ../Commands.pm:4926
- #, perl-format
- msgid "Invalid map number %s.n"
- msgstr "잘못된 맵 번호 %s.n"
- #: ../Commands.pm:4930
- #: ../Commands.pm:4957
- #, perl-format
- msgid "Attempting to open a warp portal to %s (%s)n"
- msgstr "워프포탈 열려고 시도합니다. %s (%s)n"
- #: ../Commands.pm:4941
- #: ../Network/Receive.pm:6642
- msgid ""
- "----------------- Warp Portal --------------------n"
- "# Place Mapn"
- msgstr ""
- "----------------- 워프 포탈l --------------------n"
- "# 장소 지도n"
- #: ../Commands.pm:4953
- #, perl-format
- msgid "Map '%s' does not exist.n"
- msgstr "Map '%s' 은 존재하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:4965
- #, fuzzy
- msgid "Character weight information not yet available.n"
- msgstr "카트 장비창이 유효하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:4973
- msgid ""
- "Syntax error in function 'weight' (Inventory Weight Info)n"
- "Usage: weight [item weight]n"
- msgstr ""
- "Syntax error in function 'weight' (Inventory Weight Info)n"
- "Usage: weight [item weight]n"
- #: ../Commands.pm:4979
- msgid "Weight: %s/%s (%s%)n"
- msgstr "무게: %s/%s (%s%)n"
- #: ../Commands.pm:4983
- #: ../Commands.pm:4989
- #, perl-format
- msgid "You can carry %s%s before %s overweight.n"
- msgstr "You can carry %s%s before %s overweight.n"
- #: ../Commands.pm:4986
- #: ../Commands.pm:4992
- #, perl-format
- msgid "You are %s overweight.n"
- msgstr " %s 무게초과.n"
- #: ../Commands.pm:4998
- #, fuzzy
- msgid "Location not yet available.n"
- msgstr "카트 장비창이 유효하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:5002
- #, perl-format
- msgid "Location %s (%s) : %d, %dn"
- msgstr "위치 %s (%s) : %d, %dn"
- #: ../Commands.pm:5016
- #, fuzzy
- msgid "Character information not yet available.n"
- msgstr "카트 장비창이 유효하지 않습니다.n"
- #: ../Commands.pm:5021
- #, perl-format
- msgid ""
- "Name: %s (Level %s %s %s)n"
- "Char ID: %sn"
- "Acct ID: %sn"
- msgstr ""
- "이름: %s (Level %s %s %s)n"
- "캐릭 ID: %sn"
- "계정 ID: %sn"
- #: ../Commands.pm:5040
- msgid "Usage: ms <receiver> <title> <message>n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5050
- msgid "Usage: mo <mail #>n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5053
- #: ../Commands.pm:5082
- #: ../Commands.pm:5116
- #: ../Commands.pm:5130
- #, perl-format
- msgid "No mail found with index: %s. (might need to re-open mailbox)n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5055
- #: ../Commands.pm:5084
- #: ../Commands.pm:5118
- #: ../Commands.pm:5132
- #, fuzzy
- msgid "Mailbox has not been opened or is empty.n"
- msgstr "A shop has not been opened.n"
- #: ../Commands.pm:5069
- msgid "Usage: mw [0|1|2] (0:write, 1:take item back, 2:zenny input ok)n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5073
- msgid ""
- "Syntax error in function 'mw' (mailbox window)n"
- "Usage: mw [0|1|2] (0:write, 1:take item back, 2:zenny input ok)n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5091
- msgid "Usage: ma add [zeny <amount>]|[item <amount> (<item #>|<item name>)]n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5100
- #, perl-format
- msgid "Item with index or name: %s does not exist in inventory.n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5103
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Syntax error in function 'ma' (mail attachment control)n"
- "Usage: ma add [zeny <amount>]|[item <amount> (<item #>|<item name>)]n"
- msgstr ""
- "Syntax Error in function 'im' (Use Item on Monster)n"
- "Usage: im <item #> <monster #>n"
- #: ../Commands.pm:5107
- msgid "Usage: ma (get <mail #>)|(add [zeny <amount>]|[item <amount> (<item #>|<item name>)])n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5113
- msgid "Usage: md <mail #>n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5127
- msgid "Usage: mr <mail #>n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5140
- msgid "Mail commands: ms, mi, mo, md, mw, mr, man"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5157
- msgid "Usage: aua (<item #>|<item name>) <amount>n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5168
- msgid "Usage: auc <current price> <instant buy price> <hours>n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5176
- msgid "Usage: aub <id> <price>n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5180
- #: ../Commands.pm:5204
- #: ../Commands.pm:5219
- #, perl-format
- msgid "No auction item found with index: %s. (might need to re-open auction window)n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5182
- #: ../Commands.pm:5206
- #: ../Commands.pm:5221
- #, fuzzy
- msgid "Auction window has not been opened or is empty.n"
- msgstr "A shop has not been opened.n"
- #: ../Commands.pm:5192
- msgid "Usage: aui (selling|buying)n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5200
- msgid "Usage: aud <index>n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5215
- msgid "Usage: aue <index>n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5231
- msgid ""
- "Usage: aus <type> [<price>|<text>]n"
- " types (0:Armor 1:Weapon 2:Card 3:Misc 4:By Text 5:By Price 6:Sell 7:Buy)n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5239
- msgid "Usage: aus 5 <text>n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5246
- msgid "Usage: aus 6 <price>n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5251
- msgid ""
- "Possible value's for the <type> parameter are:n"
- "(0:Armor 1:Weapon 2:Card 3:Misc 4:By Text 5:By Price 6:Sell 7:Buy)n"
- msgstr ""
- #: ../Commands.pm:5256
- msgid "Auction commands: aua, aur, auc, aub, aui, aud, aue, ausn"
- msgstr ""
- #: ../ErrorHandler.pm:46
- #, perl-format
- msgid ""
- "%sn"
- "Press ENTER to exit this program.n"
- msgstr ""
- "%sn"
- "이 프로그램 나가려면 ENTER 키를 누르세요.n"
- #: ../ErrorHandler.pm:72
- #, fuzzy, perl-format
- msgid ""
- "This program has encountered an unexpected problem. This is probably becausen"
- "of a recent server update, a bug in this program, or in one of the plugins.n"
- "We apologize for this problem. You may get support from IRC or the forums.n"
- "n"
- "A detailed error report has been saved to errors.txt. Before posting a bugn"
- "report, please try out the SVN version first. If you are already using the SVNn"
- "version, search the forums first to see if your problem had already been solved,n"
- "or has already been reported. If you truly believe you have encountered a bug inn"
- "the program, please include the contents of the errors.txt in your bug report,n"
- "or we may not be able to help you!n"
- "n"
- "The error message is:n"
- "%s"
- msgstr ""
- "이 프로그램은 기대되지 않은 오류가 있을 수 있습니다. 아마도n"
- "버그가 있을 것입니다. 오류 메세지를 우리에게 알려주세요.n"
- "n"
- "오류 메세지:n"
- "%sn"
- "n"
- "errors.txt 파일에 더 상세한 오류 내용이 있습니다. 그 파일에n"
- "포함된 내용을 우리에게 전달해주시면 도움을 드릴 수 있습니다!"
- #: ../ErrorHandler.pm:129
- #, perl-format
- msgid ""
- "n"
- "n"
- "Died at this line:n"
- "%sn"
- msgstr ""
- "n"
- "n"
- "Died at this line:n"
- "%sn"
- #: ../FileParsers.pm:138
- msgid "The chat_resp.txt format has changed. Please read News.txt and upgrade to the new format.n"
- msgstr "The chat_resp.txt format has changed. Please read News.txt and upgrade to the new format.n"
- #: ../FileParsers.pm:280
- #, perl-format
- msgid "%s: Include file not found: %sn"
- msgstr "%s: Include file not found: %sn"
- #: ../FileParsers.pm:291
- #, perl-format
- msgid "%s: Unclosed { at EOFn"
- msgstr "%s: Unclosed { at EOFn"
- #: ../FileParsers.pm:442
- #, perl-format
- msgid "Line %s: Item '%s'"
- msgstr "Line %s: Item '%s'"
- #: ../FileParsers.pm:444
- #, perl-format
- msgid "%s has non-integer price: %s"
- msgstr "%s has non-integer price: %s"
- #: ../FileParsers.pm:446
- #, perl-format
- msgid "%s has incorrect comma placement in price: %s"
- msgstr "%s has incorrect comma placement in price: %s"
- #: ../FileParsers.pm:448
- #, perl-format
- msgid "%s has non-positive price: %s"
- msgstr "%s has non-positive price: %s"
- #: ../FileParsers.pm:450
- #, perl-format
- msgid "%s has price over 1,000,000,000: %s"
- msgstr "%s 가격 초과 1,000,000,000: %s"
- #: ../FileParsers.pm:454
- #, perl-format
- msgid "%s has amount over 30,000: %s"
- msgstr "%s 수량 초과 30,000: %s"
- #: ../FileParsers.pm:461
- #, perl-format
- msgid "Errors were found in %s:n"
- msgstr " %s 에서 오류를 찾았습니다.:n"
- #: ../FileParsers.pm:463
- #, perl-format
- msgid "Please correct the above errors and type 'reload %s'.n"
- msgstr "Please correct the above errors and type 'reload %s'.n"
- #: ../Interface.pm:127
- #, fuzzy
- msgid "Enter your answer: "
- msgstr "패스워드 입력: "
- #: ../Interface.pm:172
- msgid "Choice"
- msgstr "선택"
- #: ../Interface.pm:188
- #, perl-format
- msgid "'%s' is not a valid choice number.n"
- msgstr "'%s' 은 잘못된 선택번호입니다.n"
- #: ../Interface.pm:243
- msgid "Press ENTER to exit this program.n"
- msgstr "종료하려면 ENTER 를 누르세요.n"
- #: ../Interface.pm:245
- msgid "Press ENTER to continue...n"
- msgstr "계속하려면 ENTER 를 누르세요...n"
- #: ../Misc.pm:251
- #, perl-format
- msgid "Authorized user '%s' for adminn"
- msgstr "인증 사용자 '%s' 관리자로n"
- #: ../Misc.pm:253
- #, perl-format
- msgid "Revoked admin privilages for user '%s'n"
- msgstr "Revoked admin privilages for user '%s'n"
- #: ../Misc.pm:301
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "Config '%s' unset (was %s)n"
- msgstr "Config '%s' set to %s (was %s)n"
- #: ../Misc.pm:303
- #: ../Misc.pm:342
- #, perl-format
- msgid "Config '%s' set to %s (was %s)n"
- msgstr "Config '%s' set to %s (was %s)n"
- #: ../Misc.pm:340
- #, perl-format
- msgid "Config '%s' set to %s (was *not-displayed*)n"
- msgstr "Config '%s' 을 %s 로 설정했습니다. (was *not-displayed*)n"
- #: ../Misc.pm:359
- #, perl-format
- msgid "Timeout '%s' set to %s (was %s)n"
- msgstr "Timeout '%s' set to %s (was %s)n"
- #: ../Misc.pm:888
- #, perl-format
- msgid ""
- "No suitable browser detected. Please launch your favorite browser and go to:n"
- "%s"
- msgstr ""
- "No suitable browser detected. Please launch your favorite browser and go to:n"
- "%s"
- #: ../Misc.pm:1032
- msgid "Disconnecting to avoid GM!n"
- msgstr "GM 피하기위해 종료!n"
- #: ../Misc.pm:1033
- #, perl-format
- msgid "*** The GM %s talked to you, auto disconnected ***n"
- msgstr "*** GM %s 이 당신에게 말합니다, 자동 종료합니다. ***n"
- #: ../Misc.pm:1035
- #: ../Misc.pm:1049
- #: ../Misc.pm:3721
- #: ../Misc.pm:3742
- #: ../Network/Receive.pm:2586
- #, perl-format
- msgid "Disconnect for %s seconds...n"
- msgstr "%s 초 후에 종료합니다...n"
- #: ../Misc.pm:1047
- #, perl-format
- msgid "Disconnecting to avoid %s!n"
- msgstr "%s 피하기 위해 종료합니다.n"
- #: ../Misc.pm:1048
- #, perl-format
- msgid "*** %s talked to you, auto disconnected ***n"
- msgstr "*** %s 가 당신에게 말합니다. 자동 종료합니다. ***n"
- #: ../Misc.pm:1096
- msgid ""
- "------- Character @< ---------n"
- "Name: @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<n"
- "Job: @<<<<<<< Job Exp: @<<<<<<<n"
- "Lv: @<<<<<<< Str: @<<<<<<<<n"
- "J.Lv: @<<<<<<< Agi: @<<<<<<<<n"
- "Exp: @<<<<<<< Vit: @<<<<<<<<n"
- "HP: @||||/@|||| Int: @<<<<<<<<n"
- "SP: @||||/@|||| Dex: @<<<<<<<<n"
- "Zenny: @<<<<<<<<<< Luk: @<<<<<<<<n"
- "-------------------------------"
- msgstr ""
- "------- 캐릭터 @< ---------n"
- "이름: @<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<n"
- "잡: @<<<<<<< Job Exp: @<<<<<<<n"
- "렙: @<<<<<<< Str: @<<<<<<<<n"
- "J.Lv: @<<<<<<< Agi: @<<<<<<<<n"
- "경험치: @<<<<<<< Vit: @<<<<<<<<n"
- "HP: @||||/@|||| Int: @<<<<<<<<n"
- "SP: @||||/@|||| Dex: @<<<<<<<<n"
- "제니: @<<<<<<<<<< Luk: @<<<<<<<<n"
- "-------------------------------"
- #: ../Misc.pm:1112
- #, perl-format
- msgid "Slot %d: %s (%s, level %d/%d)"
- msgstr "슬롯 %d: %s (%s, level %d/%d)"
- #: ../Misc.pm:1122
- #, perl-format
- msgid ""
- "------------- Character List -------------n"
- "%sn"
- "------------------------------------------n"
- msgstr ""
- "------------- 캐릭터 목록 -------------n"
- "%sn"
- "------------------------------------------n"
- #: ../Misc.pm:1141
- msgid "Create a new character"
- msgstr "새로운 캐릭터 생성"
- #: ../Misc.pm:1141
- msgid "Delete a character"
- msgstr "캐릭터 삭제"
- #: ../Misc.pm:1143
- #, fuzzy
- msgid "Please choose a character or an action."
- msgstr "캐릭터 선택하세요: "
- #: ../Misc.pm:1144
- msgid "Character selection"
- msgstr "캐릭터 선택"
- #: ../Misc.pm:1166
- msgid "There are no characters on this account.n"
- msgstr "이 계정에는 캐릭터가 없습니다.n"
- #: ../Misc.pm:1172
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Please enter the desired properties for your characters, in this form:n"
- "(slot) "(name)" [ (str) (agi) (vit) (int) (dex) (luk) [ (hairstyle) [(haircolor)] ] ]"
- msgstr ""
- "캐릭터의 원하는 속성을 선택하세요, 형식:n"
- "(slot) "(name)" [ (str) (agi) (vit) (int) (dex) (luk) [ (hairstyle) [(haircolor)] ] ]n"
- #: ../Misc.pm:1180
- msgid "You didn't specify enough parameters."
- msgstr "You didn't specify enough parameters."
- #: ../Misc.pm:1184
- #, perl-format
- msgid "Creating character "%s" in slot "%s"...n"
- msgstr "캐릭터 생성 "%s" in slot "%s"...n"
- #: ../Misc.pm:1192
- #, fuzzy
- msgid "Select the character you want to delete."
- msgstr "삭제하기를 원하는 캐릭터 선택: "
- #: ../Misc.pm:1194
- msgid "Delete character"
- msgstr "캐릭터 삭제"
- #: ../Misc.pm:1206
- #, fuzzy, perl-format
- msgid ""
- "Are you ABSOLUTELY SURE you want to delete:n"
- "%s"
- msgstr ""
- "정말 삭제하기 원합니까:n"
- "%sn"
- #: ../Misc.pm:1207
- msgid "No, don't delete"
- msgstr "아니오, 삭제하지 않습니다."
- #: ../Misc.pm:1207
- msgid "Yes, delete"
- msgstr "예, 삭제합니다."
- #: ../Misc.pm:1208
- msgid "Confirm delete"
- msgstr "삭제 확인"
- #: ../Misc.pm:1214
- #, perl-format
- msgid "Deleting character %s...n"
- msgstr "캐릭터 삭제중r %s...n"
- #: ../Misc.pm:1240
- #: ../AI/CoreLogic.pm:2997
- #, perl-format
- msgid "The current map (%s) is not on the list of allowed maps.n"
- msgstr "현재 맵 (%s) 에 허용된 맵 목록이 없습니다.n"
- #: ../Misc.pm:1241
- #: ../AI/CoreLogic.pm:2998
- #, perl-format
- msgid "** The current map (%s) is not on the list of allowed maps.n"
- msgstr "** 현재 맵 (%s) 은 허용된 맵 목록에 없습니다.n"
- #: ../Misc.pm:1242
- msgid "** Exiting...n"
- msgstr "** 나가는 중...n"
- #: ../Misc.pm:1380
- msgid "We're not currently connected to the character login server."
- msgstr "캐릭터 로그인서버에 현재 접속할 수 없습니다."
- #: ../Misc.pm:1383
- #, perl-format
- msgid "Slot "%s" is not a valid number."
- msgstr "슬롯 "%s" 은 유효하지 않은 번호입니다."
- #: ../Misc.pm:1386
- msgid "The slot must be comprised between 0 and 4."
- msgstr "슬롯은 0~4 사이여야 합니다."
- #: ../Misc.pm:1389
- #, perl-format
- msgid "Slot %s already contains a character (%s)."
- msgstr "Slot %s already contains a character (%s)."
- #: ../Misc.pm:1392
- msgid "Name must not be longer than 23 characters."
- msgstr "이름은 23글자 보다 길면 안됩니다."
- #: ../Misc.pm:1398
- msgid "Stats must be comprised between 1 and 9."
- msgstr "상태는 1~9 사이여야 합니다."
- #: ../Misc.pm:1404
- msgid "The sums Str + Int, Agi + Luk and Vit + Dex must all be equal to 10."
- msgstr "The sums Str + Int, Agi + Luk and Vit + Dex must all be equal to 10."
- #: ../Misc.pm:1498
- msgid "Message Dumped into DUMP.txt!n"
- msgstr "Message Dumped into DUMP.txt!n"
- #: ../Misc.pm:1639
- #, perl-format
- msgid "Inventory Item Removed: %s (%d) x %dn"
- msgstr "장비창에 아이템이 제거되었습니다.: %s (%d) x %dn"
- #: ../Misc.pm:2051
- #, perl-format
- msgid ""
- "===============Item Description===============n"
- "Item: %sn"
- "n"
- msgstr ""
- "===============아이템 설명===============n"
- "아이템: %sn"
- "n"
- #: ../Misc.pm:2092
- msgid "Exiting...n"
- msgstr "나가기...n"
- #: ../Misc.pm:2103
- #, perl-format
- msgid "Relogging in %d seconds...n"
- msgstr "%d 초 후에 다시 로그인...n"
- #: ../Misc.pm:2312
- #: ../Misc.pm:2318
- #, perl-format
- msgid "Remove perfectly hidden %sn"
- msgstr "Remove perfectly hidden %sn"
- #: ../Misc.pm:2393
- #, perl-format
- msgid "%s does not exist.n"
- msgstr "%s 존재하지 않습니다.n"
- #: ../Misc.pm:2433
- msgid "Teleporting because of attack missn"
- msgstr "공격 실수 때문에 텔레포트합니다.n"
- #: ../Misc.pm:2437
- #, perl-format
- msgid "Teleporting after attacking a monster %d timesn"
- msgstr "몬스터를 %d 회 공격 후 텔레포트 합니다.n"
- #: ../Misc.pm:2443
- #: ../Misc.pm:2551
- #, perl-format
- msgid "%s (%s) has been provoked, searching another monstern"
- msgstr "%s (%s) 벗어났습니다, 다른 몬스터를 찾는 중n"
- #: ../Misc.pm:2470
- #, perl-format
- msgid "Teleporting due to attack from %sn"
- msgstr "Teleporting due to attack from %sn"
- #: ../Misc.pm:2476
- #, perl-format
- msgid "Next %d dmg could kill you. Teleporting...n"
- msgstr "다음에 %d 데미지로 죽을 수 있습니다. 그래서 텔레포트합니다...n"
- #: ../Misc.pm:2483
- #, perl-format
- msgid "%s hit you for more than %d dmg. Teleporting...n"
- msgstr "%s hit you for more than %d dmg. Teleporting...n"
- #: ../Misc.pm:2490
- #, perl-format
- msgid "%s hit you for more than %d dmg in lockMap. Teleporting...n"
- msgstr "%s hit you for more than %d dmg in lockMap. Teleporting...n"
- #: ../Misc.pm:2496
- #, perl-format
- msgid "%s attacks you while you are sitting. Teleporting...n"
- msgstr "%s 이(가) 앉아 있는 당신을 공격합니다. 텔레포트합니다...n"
- #: ../Misc.pm:2504
- #, perl-format
- msgid "%s hit you for a total of more than %d dmg. Teleporting...n"
- msgstr "%s 총 데미지보다 타격 데미지가 큼 %d . 텔레포팅...n"
- #: ../Misc.pm:2511
- #, perl-format
- msgid "%s hit you for a total of more than %d dmg in lockMap. Teleporting...n"
- msgstr "%s 타격 %d 총데미지보다 큼 락맵에서. 텔레포트...n"
- #: ../Misc.pm:2516
- #, perl-format
- msgid "%s hit you when your HP is too low. Teleporting...n"
- msgstr "%s HP가 낮음. 텔레포트...n"
- #: ../Misc.pm:2538
- #, perl-format
- msgid "Change target to aggressive : %s (%s)n"
- msgstr "목표변경 to aggressive : %s (%s)n"
- #: ../Misc.pm:2583
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "Slave teleporting due to attack from %sn"
- msgstr "Teleporting due to attack from %sn"
- #: ../Misc.pm:2589
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "Next %d dmg could kill your slave. Teleporting...n"
- msgstr "다음에 %d 데미지로 죽을 수 있습니다. 그래서 텔레포트합니다...n"
- #: ../Misc.pm:2596
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "%s hit your slave for more than %d dmg. Teleporting...n"
- msgstr "%s hit you for more than %d dmg. Teleporting...n"
- #: ../Misc.pm:2603
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "%s hit your slave for more than %d dmg in lockMap. Teleporting...n"
- msgstr "%s hit you for more than %d dmg in lockMap. Teleporting...n"
- #: ../Misc.pm:2611
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "%s hit your slave for a total of more than %d dmg. Teleporting...n"
- msgstr "%s 총 데미지보다 타격 데미지가 큼 %d . 텔레포팅...n"
- #: ../Misc.pm:2618
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "%s hit your slave for a total of more than %d dmg in lockMap. Teleporting...n"
- msgstr "%s 타격 %d 총데미지보다 큼 락맵에서. 텔레포트...n"
- #: ../Misc.pm:2623
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "%s hit your slave when your homunculus' HP is too low. Teleporting...n"
- msgstr "%s hit your homunculus when your homunculus' HP is too low. Teleporting...n"
- #: ../Misc.pm:2650
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "Slave change target to aggressive : %s (%s)n"
- msgstr "목표변경 to aggressive : %s (%s)n"
- #: ../Misc.pm:2800
- msgid "Using Teleport Skill Level 2 though we not have it!n"
- msgstr "가지고 있지 않더라도 텔레포트 스킬 2 를 사용합니다..!n"
- #: ../Misc.pm:2855
- msgid "No Fly Wing or Butterfly Wing, fallback to Teleport Skilln"
- msgstr "파리날개와 나비날개가 없어서 텔레포트 스킬 대신 사용합니다.n"
- #: ../Misc.pm:2860
- msgid "You don't have the Teleport skill or a Fly Wingn"
- msgstr "텔레포트 스킬이나 파리날개가 없습니다.n"
- #: ../Misc.pm:2862
- msgid "You don't have the Teleport skill or a Butterfly Wingn"
- msgstr "텔레포트 스킬이나 파리날개가 없습니다.n"
- #: ../Misc.pm:2970
- #, perl-format
- msgid "---------- Storage %s -----------n"
- msgstr "---------- 창고 %s -----------n"
- #. Translation Comment: Mark to show broken items
- #: ../Misc.pm:2979
- msgid "Broken"
- msgstr "깨진"