tl.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:560k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. #: modules/misc/svg.c:71
  2. msgid ""
  3. "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
  4. msgstr ""
  5. #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
  6. msgid "C module that does nothing"
  7. msgstr ""
  8. #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
  9. msgid "Miscellaneous stress tests"
  10. msgstr ""
  11. #: modules/misc/win32text.c:94
  12. msgid "Win32 font renderer"
  13. msgstr ""
  14. #: modules/misc/xml/libxml.c:45
  15. msgid "XML Parser (using libxml2)"
  16. msgstr ""
  17. #: modules/misc/xml/xtag.c:91
  18. msgid "Simple XML Parser"
  19. msgstr ""
  20. #: modules/mux/asf.c:53
  21. msgid "Title to put in ASF comments."
  22. msgstr ""
  23. #: modules/mux/asf.c:55
  24. msgid "Author to put in ASF comments."
  25. msgstr ""
  26. #: modules/mux/asf.c:57
  27. msgid "Copyright string to put in ASF comments."
  28. msgstr ""
  29. #: modules/mux/asf.c:58
  30. msgid "Comment"
  31. msgstr ""
  32. #: modules/mux/asf.c:59
  33. msgid "Comment to put in ASF comments."
  34. msgstr ""
  35. #: modules/mux/asf.c:61
  36. msgid ""Rating" to put in ASF comments."
  37. msgstr ""
  38. #: modules/mux/asf.c:62
  39. msgid "Packet Size"
  40. msgstr ""
  41. #: modules/mux/asf.c:63
  42. msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
  43. msgstr ""
  44. #: modules/mux/asf.c:64
  45. msgid "Bitrate override"
  46. msgstr ""
  47. #: modules/mux/asf.c:65
  48. msgid ""
  49. "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
  50. "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
  51. "in bytes"
  52. msgstr ""
  53. #: modules/mux/asf.c:69
  54. msgid "ASF muxer"
  55. msgstr ""
  56. #: modules/mux/asf.c:576
  57. msgid "Unknown Video"
  58. msgstr ""
  59. #: modules/mux/avi.c:47
  60. msgid "AVI muxer"
  61. msgstr ""
  62. #: modules/mux/dummy.c:45
  63. msgid "Dummy/Raw muxer"
  64. msgstr ""
  65. #: modules/mux/mp4.c:46
  66. msgid "Create "Fast Start" files"
  67. msgstr ""
  68. #: modules/mux/mp4.c:48
  69. msgid ""
  70. "Create "Fast Start" files. "Fast Start" files are optimized for "
  71. "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
  72. "downloading."
  73. msgstr ""
  74. #: modules/mux/mp4.c:58
  75. msgid "MP4/MOV muxer"
  76. msgstr ""
  77. #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
  78. msgid "DTS delay (ms)"
  79. msgstr ""
  80. #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
  81. msgid ""
  82. "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
  83. "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
  84. "inside the client decoder."
  85. msgstr ""
  86. #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
  87. msgid "PES maximum size"
  88. msgstr ""
  89. #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
  90. msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
  91. msgstr ""
  92. #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
  93. msgid "PS muxer"
  94. msgstr ""
  95. #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
  96. #, fuzzy
  97. msgid "Video PID"
  98. msgstr "_Makit-an"
  99. #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
  100. msgid ""
  101. "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
  102. "the video."
  103. msgstr ""
  104. #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
  105. #, fuzzy
  106. msgid "Audio PID"
  107. msgstr "M_adungan"
  108. #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
  109. msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
  110. msgstr ""
  111. #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
  112. msgid "SPU PID"
  113. msgstr ""
  114. #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
  115. msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
  116. msgstr ""
  117. #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
  118. msgid "PMT PID"
  119. msgstr ""
  120. #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
  121. msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
  122. msgstr ""
  123. #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
  124. #, fuzzy
  125. msgid "TS ID"
  126. msgstr "M_adungan"
  127. #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
  128. msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
  129. msgstr ""
  130. #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
  131. msgid "NET ID"
  132. msgstr ""
  133. #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
  134. msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
  135. msgstr ""
  136. #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
  137. msgid "PMT Program numbers"
  138. msgstr ""
  139. #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
  140. msgid ""
  141. "Assign a program number to each PMT. This requires "Set PID to ID of ES" "
  142. "to be enabled."
  143. msgstr ""
  144. #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
  145. msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
  146. msgstr ""
  147. #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
  148. msgid ""
  149. "Define the pids to add to each pmt. This requires "Set PID to ID of ES" to "
  150. "be enabled."
  151. msgstr ""
  152. #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
  153. msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
  154. msgstr ""
  155. #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
  156. msgid ""
  157. "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires "Set PID to ID of ES" to "
  158. "be enabled."
  159. msgstr ""
  160. #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
  161. msgid "Set PID to ID of ES"
  162. msgstr ""
  163. #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
  164. msgid ""
  165. "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
  166. "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
  167. msgstr ""
  168. #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
  169. #, fuzzy
  170. msgid "Data alignment"
  171. msgstr "_Fayl"
  172. #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
  173. msgid ""
  174. "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
  175. "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
  176. msgstr ""
  177. #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
  178. msgid "Shaping delay (ms)"
  179. msgstr ""
  180. #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
  181. msgid ""
  182. "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
  183. "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
  184. "especially for reference frames."
  185. msgstr ""
  186. #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
  187. #, fuzzy
  188. msgid "Use keyframes"
  189. msgstr "_Fayl"
  190. #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
  191. msgid ""
  192. "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
  193. "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
  194. "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
  195. "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
  196. "the biggest frames in the stream."
  197. msgstr ""
  198. #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
  199. msgid "PCR delay (ms)"
  200. msgstr ""
  201. #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
  202. msgid ""
  203. "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
  204. "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
  205. msgstr ""
  206. #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
  207. msgid "Minimum B (deprecated)"
  208. msgstr ""
  209. #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
  210. msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
  211. msgstr ""
  212. #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
  213. msgid "Maximum B (deprecated)"
  214. msgstr ""
  215. #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
  216. msgid ""
  217. "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
  218. "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
  219. "inside the client decoder."
  220. msgstr ""
  221. #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
  222. #, fuzzy
  223. msgid "Crypt audio"
  224. msgstr "_Makit-an"
  225. #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
  226. msgid "Crypt audio using CSA"
  227. msgstr ""
  228. #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
  229. #, fuzzy
  230. msgid "Crypt video"
  231. msgstr "_Makit-an"
  232. #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
  233. #, fuzzy
  234. msgid "Crypt video using CSA"
  235. msgstr "_Makit-an"
  236. #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
  237. msgid "CSA Key"
  238. msgstr ""
  239. #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
  240. msgid ""
  241. "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
  242. msgstr ""
  243. #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
  244. msgid "CSA Key in use"
  245. msgstr ""
  246. #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
  247. msgid ""
  248. "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
  249. "second/2 one."
  250. msgstr ""
  251. #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
  252. msgid "Packet size in bytes to encrypt"
  253. msgstr ""
  254. #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
  255. msgid ""
  256. "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
  257. "header from the value before encrypting."
  258. msgstr ""
  259. #: modules/mux/mpeg/ts.c:190
  260. msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
  261. msgstr ""
  262. #: modules/mux/mpjpeg.c:47
  263. msgid "Multipart JPEG muxer"
  264. msgstr ""
  265. #: modules/mux/ogg.c:48
  266. msgid "Ogg/OGM muxer"
  267. msgstr ""
  268. #: modules/mux/wav.c:46
  269. msgid "WAV muxer"
  270. msgstr ""
  271. #: modules/packetizer/copy.c:47
  272. msgid "Copy packetizer"
  273. msgstr ""
  274. #: modules/packetizer/h264.c:55
  275. msgid "H.264 video packetizer"
  276. msgstr ""
  277. #: modules/packetizer/mlp.c:48
  278. msgid "MLP/TrueHD parser"
  279. msgstr ""
  280. #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
  281. msgid "MPEG4 audio packetizer"
  282. msgstr ""
  283. #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
  284. msgid "MPEG4 video packetizer"
  285. msgstr ""
  286. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
  287. msgid "Sync on Intra Frame"
  288. msgstr ""
  289. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
  290. msgid ""
  291. "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
  292. "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
  293. msgstr ""
  294. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
  295. msgid "MPEG-I/II video packetizer"
  296. msgstr ""
  297. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
  298. #, fuzzy
  299. msgid "MPEG Video"
  300. msgstr "_Makit-an"
  301. #: modules/packetizer/vc1.c:51
  302. msgid "VC-1 packetizer"
  303. msgstr ""
  304. #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
  305. msgid "Bonjour services"
  306. msgstr ""
  307. #: modules/services_discovery/podcast.c:62
  308. msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
  309. msgstr ""
  310. #: modules/services_discovery/podcast.c:67
  311. msgid "Podcasts"
  312. msgstr ""
  313. #: modules/services_discovery/sap.c:85
  314. msgid "SAP multicast address"
  315. msgstr ""
  316. #: modules/services_discovery/sap.c:86
  317. msgid ""
  318. "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
  319. "However, you can specify a specific address."
  320. msgstr ""
  321. #: modules/services_discovery/sap.c:89
  322. msgid "IPv4 SAP"
  323. msgstr ""
  324. #: modules/services_discovery/sap.c:91
  325. msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
  326. msgstr ""
  327. #: modules/services_discovery/sap.c:92
  328. msgid "IPv6 SAP"
  329. msgstr ""
  330. #: modules/services_discovery/sap.c:94
  331. msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
  332. msgstr ""
  333. #: modules/services_discovery/sap.c:95
  334. msgid "IPv6 SAP scope"
  335. msgstr ""
  336. #: modules/services_discovery/sap.c:97
  337. msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
  338. msgstr ""
  339. #: modules/services_discovery/sap.c:98
  340. msgid "SAP timeout (seconds)"
  341. msgstr ""
  342. #: modules/services_discovery/sap.c:100
  343. msgid ""
  344. "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
  345. msgstr ""
  346. #: modules/services_discovery/sap.c:102
  347. msgid "Try to parse the announce"
  348. msgstr ""
  349. #: modules/services_discovery/sap.c:104
  350. msgid ""
  351. "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
  352. "all announcements are parsed by the "live555" (RTP/RTSP) module."
  353. msgstr ""
  354. #: modules/services_discovery/sap.c:107
  355. msgid "SAP Strict mode"
  356. msgstr ""
  357. #: modules/services_discovery/sap.c:109
  358. msgid ""
  359. "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
  360. "announcements."
  361. msgstr ""
  362. #: modules/services_discovery/sap.c:111
  363. msgid "Use SAP cache"
  364. msgstr ""
  365. #: modules/services_discovery/sap.c:113
  366. msgid ""
  367. "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
  368. "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
  369. msgstr ""
  370. #: modules/services_discovery/sap.c:125
  371. msgid "SAP Announcements"
  372. msgstr ""
  373. #: modules/services_discovery/sap.c:151
  374. msgid "SDP Descriptions parser"
  375. msgstr ""
  376. #: modules/services_discovery/sap.c:896 modules/services_discovery/sap.c:900
  377. msgid "Session"
  378. msgstr ""
  379. #: modules/services_discovery/sap.c:896
  380. msgid "Tool"
  381. msgstr ""
  382. #: modules/services_discovery/sap.c:900
  383. msgid "User"
  384. msgstr ""
  385. #: modules/services_discovery/shout.c:63
  386. msgid "Les Guignols"
  387. msgstr ""
  388. #: modules/services_discovery/shout.c:68
  389. msgid "Canal +"
  390. msgstr ""
  391. #: modules/services_discovery/shout.c:73
  392. msgid "Shoutcast Radio"
  393. msgstr ""
  394. #: modules/services_discovery/shout.c:74
  395. msgid "Shoutcast TV"
  396. msgstr ""
  397. #: modules/services_discovery/shout.c:75
  398. msgid "Freebox TV"
  399. msgstr ""
  400. #: modules/services_discovery/shout.c:76
  401. #: modules/services_discovery/shout.c:124
  402. msgid "French TV"
  403. msgstr ""
  404. #: modules/services_discovery/shout.c:110
  405. msgid "Shoutcast radio listings"
  406. msgstr ""
  407. #: modules/services_discovery/shout.c:117
  408. msgid "Shoutcast TV listings"
  409. msgstr ""
  410. #: modules/services_discovery/shout.c:131
  411. msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
  412. msgstr ""
  413. #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
  414. #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
  415. msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
  416. msgstr ""
  417. #: modules/stream_filter/decomp.c:53
  418. #, fuzzy
  419. msgid "Decompression"
  420. msgstr "_Nabigit"
  421. #: modules/stream_filter/rar.c:47
  422. msgid "Uncompressed RAR"
  423. msgstr ""
  424. #: modules/stream_filter/record.c:49
  425. msgid "Internal stream record"
  426. msgstr ""
  427. #: modules/stream_out/autodel.c:46
  428. #, fuzzy
  429. msgid "Autodel"
  430. msgstr "M_adungan"
  431. #: modules/stream_out/autodel.c:47
  432. msgid "Automatically add/delete input streams"
  433. msgstr ""
  434. #: modules/stream_out/bridge.c:43
  435. msgid ""
  436. "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to "find" "
  437. "this stream later."
  438. msgstr ""
  439. #: modules/stream_out/bridge.c:46
  440. msgid "Destination bridge-in name"
  441. msgstr ""
  442. #: modules/stream_out/bridge.c:48
  443. msgid ""
  444. "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
  445. "in at a time, you can discard this option."
  446. msgstr ""
  447. #: modules/stream_out/bridge.c:52
  448. msgid ""
  449. "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
  450. "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
  451. "need to raise caching values."
  452. msgstr ""
  453. #: modules/stream_out/bridge.c:56
  454. msgid "ID Offset"
  455. msgstr ""
  456. #: modules/stream_out/bridge.c:57
  457. msgid ""
  458. "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
  459. "IDs bridge_in will register."
  460. msgstr ""
  461. #: modules/stream_out/bridge.c:60
  462. msgid "Name of current instance"
  463. msgstr ""
  464. #: modules/stream_out/bridge.c:62
  465. msgid ""
  466. "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
  467. "at a time, you can discard this option."
  468. msgstr ""
  469. #: modules/stream_out/bridge.c:65
  470. msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
  471. msgstr ""
  472. #: modules/stream_out/bridge.c:67
  473. msgid ""
  474. "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
  475. "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
  476. "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
  477. "placeholder streams should have the same format. "
  478. msgstr ""
  479. #: modules/stream_out/bridge.c:72
  480. msgid "Placeholder delay"
  481. msgstr ""
  482. #: modules/stream_out/bridge.c:74
  483. msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
  484. msgstr ""
  485. #: modules/stream_out/bridge.c:76
  486. msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
  487. msgstr ""
  488. #: modules/stream_out/bridge.c:78
  489. msgid ""
  490. "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
  491. "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
  492. "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
  493. "frames in the streams."
  494. msgstr ""
  495. #: modules/stream_out/bridge.c:92
  496. msgid "Bridge"
  497. msgstr ""
  498. #: modules/stream_out/bridge.c:93
  499. msgid "Bridge stream output"
  500. msgstr ""
  501. #: modules/stream_out/bridge.c:95
  502. #, fuzzy
  503. msgid "Bridge out"
  504. msgstr "_Makit-an"
  505. #: modules/stream_out/bridge.c:108
  506. msgid "Bridge in"
  507. msgstr ""
  508. #: modules/stream_out/description.c:54
  509. msgid "Description stream output"
  510. msgstr ""
  511. #: modules/stream_out/display.c:42
  512. msgid "Enable/disable audio rendering."
  513. msgstr ""
  514. #: modules/stream_out/display.c:44
  515. msgid "Enable/disable video rendering."
  516. msgstr ""
  517. #: modules/stream_out/display.c:46
  518. msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
  519. msgstr ""
  520. #: modules/stream_out/display.c:55
  521. msgid "Display stream output"
  522. msgstr ""
  523. #: modules/stream_out/duplicate.c:44
  524. msgid "Duplicate stream output"
  525. msgstr ""
  526. #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
  527. msgid "Output access method"
  528. msgstr ""
  529. #: modules/stream_out/es.c:43
  530. msgid "This is the default output access method that will be used."
  531. msgstr ""
  532. #: modules/stream_out/es.c:45
  533. #, fuzzy
  534. msgid "Audio output access method"
  535. msgstr "M_adungan"
  536. #: modules/stream_out/es.c:47
  537. msgid "This is the output access method that will be used for audio."
  538. msgstr ""
  539. #: modules/stream_out/es.c:48
  540. #, fuzzy
  541. msgid "Video output access method"
  542. msgstr "M_adungan"
  543. #: modules/stream_out/es.c:50
  544. msgid "This is the output access method that will be used for video."
  545. msgstr ""
  546. #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
  547. msgid "Output muxer"
  548. msgstr ""
  549. #: modules/stream_out/es.c:54
  550. msgid "This is the default muxer method that will be used."
  551. msgstr ""
  552. #: modules/stream_out/es.c:55
  553. #, fuzzy
  554. msgid "Audio output muxer"
  555. msgstr "_Set-ap"
  556. #: modules/stream_out/es.c:57
  557. msgid "This is the muxer that will be used for audio."
  558. msgstr ""
  559. #: modules/stream_out/es.c:58
  560. #, fuzzy
  561. msgid "Video output muxer"
  562. msgstr "_Set-ap"
  563. #: modules/stream_out/es.c:60
  564. msgid "This is the muxer that will be used for video."
  565. msgstr ""
  566. #: modules/stream_out/es.c:62
  567. msgid "Output URL"
  568. msgstr ""
  569. #: modules/stream_out/es.c:64
  570. msgid "This is the default output URI."
  571. msgstr ""
  572. #: modules/stream_out/es.c:65
  573. #, fuzzy
  574. msgid "Audio output URL"
  575. msgstr "_Set-ap"
  576. #: modules/stream_out/es.c:67
  577. msgid "This is the output URI that will be used for audio."
  578. msgstr ""
  579. #: modules/stream_out/es.c:68
  580. #, fuzzy
  581. msgid "Video output URL"
  582. msgstr "_Set-ap"
  583. #: modules/stream_out/es.c:70
  584. msgid "This is the output URI that will be used for video."
  585. msgstr ""
  586. #: modules/stream_out/es.c:79
  587. msgid "Elementary stream output"
  588. msgstr ""
  589. #: modules/stream_out/es.c:85
  590. msgid "Generic"
  591. msgstr ""
  592. #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
  593. #, c-format
  594. msgid "There is no suitable stream-output access module for "%s/%s://%s"."
  595. msgstr ""
  596. #: modules/stream_out/gather.c:44
  597. msgid "Gathering stream output"
  598. msgstr ""
  599. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
  600. msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
  601. msgstr ""
  602. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
  603. #, fuzzy
  604. msgid "Sample aspect ratio"
  605. msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  606. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
  607. msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
  608. msgstr ""
  609. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
  610. #, fuzzy
  611. msgid "Video filter"
  612. msgstr "_Makit-an"
  613. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
  614. msgid "Video filters will be applied to the video stream."
  615. msgstr ""
  616. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
  617. #, fuzzy
  618. msgid "Image chroma"
  619. msgstr "_Set-ap"
  620. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
  621. msgid ""
  622. "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
  623. "Alphamask or Bluescreen video filter."
  624. msgstr ""
  625. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
  626. msgid "Transparency of the mosaic picture."
  627. msgstr ""
  628. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
  629. #: modules/video_filter/rss.c:142
  630. msgid "X offset"
  631. msgstr ""
  632. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
  633. msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
  634. msgstr ""
  635. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
  636. #: modules/video_filter/rss.c:144
  637. msgid "Y offset"
  638. msgstr ""
  639. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
  640. msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
  641. msgstr ""
  642. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
  643. msgid "Mosaic bridge"
  644. msgstr ""
  645. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
  646. msgid "Mosaic bridge stream output"
  647. msgstr ""
  648. #: modules/stream_out/raop.c:141
  649. msgid "Hostname or IP address of target device"
  650. msgstr ""
  651. #: modules/stream_out/raop.c:144
  652. msgid ""
  653. "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
  654. "very loud."
  655. msgstr ""
  656. #: modules/stream_out/raop.c:148
  657. msgid "RAOP"
  658. msgstr ""
  659. #: modules/stream_out/raop.c:149
  660. msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
  661. msgstr ""
  662. #: modules/stream_out/record.c:50
  663. #, fuzzy
  664. msgid "Destination prefix"
  665. msgstr "_Nabigit"
  666. #: modules/stream_out/record.c:52
  667. msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
  668. msgstr ""
  669. #: modules/stream_out/record.c:57
  670. msgid "Record stream output"
  671. msgstr ""
  672. #: modules/stream_out/rtp.c:73
  673. msgid "This is the output URL that will be used."
  674. msgstr ""
  675. #: modules/stream_out/rtp.c:74
  676. msgid "SDP"
  677. msgstr ""
  678. #: modules/stream_out/rtp.c:76
  679. msgid ""
  680. "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
  681. "session will be made available. You must use an url: http://location to "
  682. "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
  683. "SDP to be announced via SAP."
  684. msgstr ""
  685. #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
  686. msgid "SAP announcing"
  687. msgstr ""
  688. #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
  689. msgid "Announce this session with SAP."
  690. msgstr ""
  691. #: modules/stream_out/rtp.c:82
  692. msgid "Muxer"
  693. msgstr ""
  694. #: modules/stream_out/rtp.c:84
  695. msgid ""
  696. "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
  697. "is to use no muxer (standard RTP stream)."
  698. msgstr ""
  699. #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
  700. #, fuzzy
  701. msgid "Session name"
  702. msgstr "_Fayl"
  703. #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
  704. msgid ""
  705. "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
  706. "Descriptor)."
  707. msgstr ""
  708. #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
  709. #, fuzzy
  710. msgid "Session description"
  711. msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  712. #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
  713. msgid ""
  714. "This allows you to give a short description with details about the stream, "
  715. "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
  716. msgstr ""
  717. #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
  718. msgid "Session URL"
  719. msgstr ""
  720. #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
  721. msgid ""
  722. "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
  723. "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
  724. "(Session Descriptor)."
  725. msgstr ""
  726. #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
  727. msgid "Session email"
  728. msgstr ""
  729. #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
  730. msgid ""
  731. "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
  732. "announced in the SDP (Session Descriptor)."
  733. msgstr ""
  734. #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
  735. msgid "Session phone number"
  736. msgstr ""
  737. #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
  738. msgid ""
  739. "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
  740. "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
  741. msgstr ""
  742. #: modules/stream_out/rtp.c:111
  743. msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
  744. msgstr ""
  745. #: modules/stream_out/rtp.c:112
  746. #, fuzzy
  747. msgid "Audio port"
  748. msgstr "M_adungan"
  749. #: modules/stream_out/rtp.c:114
  750. msgid ""
  751. "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
  752. msgstr ""
  753. #: modules/stream_out/rtp.c:115
  754. #, fuzzy
  755. msgid "Video port"
  756. msgstr "_Makit-an"
  757. #: modules/stream_out/rtp.c:117
  758. msgid ""
  759. "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
  760. msgstr ""
  761. #: modules/stream_out/rtp.c:125
  762. msgid "RTP/RTCP multiplexing"
  763. msgstr ""
  764. #: modules/stream_out/rtp.c:127
  765. msgid ""
  766. "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
  767. "packets."
  768. msgstr ""
  769. #: modules/stream_out/rtp.c:130
  770. msgid "Transport protocol"
  771. msgstr ""
  772. #: modules/stream_out/rtp.c:132
  773. msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
  774. msgstr ""
  775. #: modules/stream_out/rtp.c:136
  776. msgid ""
  777. "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
  778. "master shared secret key."
  779. msgstr ""
  780. #: modules/stream_out/rtp.c:151
  781. msgid "MP4A LATM"
  782. msgstr ""
  783. #: modules/stream_out/rtp.c:153
  784. msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
  785. msgstr ""
  786. #: modules/stream_out/rtp.c:163
  787. msgid "RTP stream output"
  788. msgstr ""
  789. #: modules/stream_out/standard.c:47
  790. msgid "Output method to use for the stream."
  791. msgstr ""
  792. #: modules/stream_out/standard.c:50
  793. msgid "Muxer to use for the stream."
  794. msgstr ""
  795. #: modules/stream_out/standard.c:51
  796. msgid "Output destination"
  797. msgstr ""
  798. #: modules/stream_out/standard.c:53
  799. msgid ""
  800. "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
  801. msgstr ""
  802. #: modules/stream_out/standard.c:54
  803. msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
  804. msgstr ""
  805. #: modules/stream_out/standard.c:56
  806. msgid ""
  807. "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
  808. "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
  809. msgstr ""
  810. #: modules/stream_out/standard.c:58
  811. msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
  812. msgstr ""
  813. #: modules/stream_out/standard.c:60
  814. msgid ""
  815. "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
  816. "overrides this"
  817. msgstr ""
  818. #: modules/stream_out/standard.c:67
  819. msgid "Session groupname"
  820. msgstr ""
  821. #: modules/stream_out/standard.c:69
  822. msgid ""
  823. "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
  824. "if you choose to use SAP."
  825. msgstr ""
  826. #: modules/stream_out/standard.c:101
  827. msgid "Standard stream output"
  828. msgstr ""
  829. #: modules/stream_out/switcher.c:89
  830. #, fuzzy
  831. msgid "Files"
  832. msgstr "_Fayl"
  833. #: modules/stream_out/switcher.c:91
  834. msgid "Full paths of the files separated by colons."
  835. msgstr ""
  836. #: modules/stream_out/switcher.c:92
  837. #, fuzzy
  838. msgid "Sizes"
  839. msgstr "_Fayl"
  840. #: modules/stream_out/switcher.c:94
  841. msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
  842. msgstr ""
  843. #: modules/stream_out/switcher.c:97
  844. #, fuzzy
  845. msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
  846. msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  847. #: modules/stream_out/switcher.c:98
  848. msgid "Command UDP port"
  849. msgstr ""
  850. #: modules/stream_out/switcher.c:100
  851. msgid "UDP port to listen to for commands."
  852. msgstr ""
  853. #: modules/stream_out/switcher.c:101
  854. msgid "Command"
  855. msgstr ""
  856. #: modules/stream_out/switcher.c:103
  857. msgid "Initial command to execute."
  858. msgstr ""
  859. #: modules/stream_out/switcher.c:104
  860. msgid "GOP size"
  861. msgstr ""
  862. #: modules/stream_out/switcher.c:106
  863. msgid "Number of P frames between two I frames."
  864. msgstr ""
  865. #: modules/stream_out/switcher.c:107
  866. msgid "Quantizer scale"
  867. msgstr ""
  868. #: modules/stream_out/switcher.c:109
  869. msgid "Fixed quantizer scale to use."
  870. msgstr ""
  871. #: modules/stream_out/switcher.c:110
  872. #, fuzzy
  873. msgid "Mute audio"
  874. msgstr "M_adungan"
  875. #: modules/stream_out/switcher.c:112
  876. msgid "Mute audio when command is not 0."
  877. msgstr ""
  878. #: modules/stream_out/switcher.c:115
  879. msgid "MPEG2 video switcher stream output"
  880. msgstr ""
  881. #: modules/stream_out/transcode.c:55
  882. #, fuzzy
  883. msgid "Video encoder"
  884. msgstr "_Makit-an"
  885. #: modules/stream_out/transcode.c:57
  886. msgid ""
  887. "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
  888. "options)."
  889. msgstr ""
  890. #: modules/stream_out/transcode.c:59
  891. msgid "Destination video codec"
  892. msgstr ""
  893. #: modules/stream_out/transcode.c:61
  894. msgid "This is the video codec that will be used."
  895. msgstr ""
  896. #: modules/stream_out/transcode.c:62
  897. #, fuzzy
  898. msgid "Video bitrate"
  899. msgstr "_Makit-an"
  900. #: modules/stream_out/transcode.c:64
  901. msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
  902. msgstr ""
  903. #: modules/stream_out/transcode.c:65
  904. #, fuzzy
  905. msgid "Video scaling"
  906. msgstr "_Set-ap"
  907. #: modules/stream_out/transcode.c:67
  908. msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
  909. msgstr ""
  910. #: modules/stream_out/transcode.c:68
  911. #, fuzzy
  912. msgid "Video frame-rate"
  913. msgstr "_Makit-an"
  914. #: modules/stream_out/transcode.c:70
  915. msgid "Target output frame rate for the video stream."
  916. msgstr ""
  917. #: modules/stream_out/transcode.c:73
  918. msgid "Deinterlace the video before encoding."
  919. msgstr ""
  920. #: modules/stream_out/transcode.c:76
  921. msgid "Specify the deinterlace module to use."
  922. msgstr ""
  923. #: modules/stream_out/transcode.c:83
  924. msgid "Maximum video width"
  925. msgstr ""
  926. #: modules/stream_out/transcode.c:85
  927. msgid "Maximum output video width."
  928. msgstr ""
  929. #: modules/stream_out/transcode.c:86
  930. msgid "Maximum video height"
  931. msgstr ""
  932. #: modules/stream_out/transcode.c:88
  933. msgid "Maximum output video height."
  934. msgstr ""
  935. #: modules/stream_out/transcode.c:91
  936. msgid ""
  937. "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
  938. "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
  939. msgstr ""
  940. #: modules/stream_out/transcode.c:94
  941. #, fuzzy
  942. msgid "Audio encoder"
  943. msgstr "M_adungan"
  944. #: modules/stream_out/transcode.c:96
  945. msgid ""
  946. "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
  947. "options)."
  948. msgstr ""
  949. #: modules/stream_out/transcode.c:98
  950. msgid "Destination audio codec"
  951. msgstr ""
  952. #: modules/stream_out/transcode.c:100
  953. msgid "This is the audio codec that will be used."
  954. msgstr ""
  955. #: modules/stream_out/transcode.c:101
  956. #, fuzzy
  957. msgid "Audio bitrate"
  958. msgstr "M_adungan"
  959. #: modules/stream_out/transcode.c:103
  960. msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
  961. msgstr ""
  962. #: modules/stream_out/transcode.c:106
  963. msgid ""
  964. "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
  965. msgstr ""
  966. #: modules/stream_out/transcode.c:107
  967. #, fuzzy
  968. msgid "Audio channels"
  969. msgstr "M_adungan"
  970. #: modules/stream_out/transcode.c:109
  971. msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
  972. msgstr ""
  973. #: modules/stream_out/transcode.c:110
  974. #, fuzzy
  975. msgid "Audio filter"
  976. msgstr "M_adungan"
  977. #: modules/stream_out/transcode.c:112
  978. msgid ""
  979. "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
  980. "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
  981. msgstr ""
  982. #: modules/stream_out/transcode.c:115
  983. #, fuzzy
  984. msgid "Subtitles encoder"
  985. msgstr "_Fayl"
  986. #: modules/stream_out/transcode.c:117
  987. msgid ""
  988. "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
  989. "options)."
  990. msgstr ""
  991. #: modules/stream_out/transcode.c:119
  992. msgid "Destination subtitles codec"
  993. msgstr ""
  994. #: modules/stream_out/transcode.c:121
  995. msgid "This is the subtitles codec that will be used."
  996. msgstr ""
  997. #: modules/stream_out/transcode.c:125
  998. msgid ""
  999. "This allows you to add overlays (also known as "subpictures" on the "
  1000. "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
  1001. "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
  1002. "of subpicture modules"
  1003. msgstr ""
  1004. #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:118
  1005. msgid "OSD menu"
  1006. msgstr ""
  1007. #: modules/stream_out/transcode.c:132
  1008. msgid ""
  1009. "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
  1010. msgstr ""
  1011. #: modules/stream_out/transcode.c:134
  1012. msgid "Number of threads"
  1013. msgstr ""
  1014. #: modules/stream_out/transcode.c:136
  1015. msgid "Number of threads used for the transcoding."
  1016. msgstr ""
  1017. #: modules/stream_out/transcode.c:137
  1018. msgid "High priority"
  1019. msgstr ""
  1020. #: modules/stream_out/transcode.c:139
  1021. msgid ""
  1022. "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
  1023. msgstr ""
  1024. #: modules/stream_out/transcode.c:142
  1025. msgid "Synchronise on audio track"
  1026. msgstr ""
  1027. #: modules/stream_out/transcode.c:144
  1028. msgid ""
  1029. "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
  1030. "on the audio track."
  1031. msgstr ""
  1032. #: modules/stream_out/transcode.c:148
  1033. msgid ""
  1034. "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
  1035. "rate."
  1036. msgstr ""
  1037. #: modules/stream_out/transcode.c:163
  1038. msgid "Transcode stream output"
  1039. msgstr ""
  1040. #: modules/stream_out/transcode.c:217
  1041. #, fuzzy
  1042. msgid "Overlays/Subtitles"
  1043. msgstr "_Fayl"
  1044. #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
  1045. #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
  1046. #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
  1047. #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
  1048. msgid "Conversions from "
  1049. msgstr ""
  1050. #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
  1051. msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
  1052. msgstr ""
  1053. #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
  1054. msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
  1055. msgstr ""
  1056. #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
  1057. msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
  1058. msgstr ""
  1059. #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
  1060. #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
  1061. msgid "MMX conversions from "
  1062. msgstr ""
  1063. #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
  1064. msgid "SSE2 conversions from "
  1065. msgstr ""
  1066. #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
  1067. msgid "AltiVec conversions from "
  1068. msgstr ""
  1069. #: modules/video_filter/adjust.c:67
  1070. msgid ""
  1071. "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
  1072. "threshold value will be the brighness defined below."
  1073. msgstr ""
  1074. #: modules/video_filter/adjust.c:70
  1075. msgid "Image contrast (0-2)"
  1076. msgstr ""
  1077. #: modules/video_filter/adjust.c:71
  1078. msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
  1079. msgstr ""
  1080. #: modules/video_filter/adjust.c:72
  1081. msgid "Image hue (0-360)"
  1082. msgstr ""
  1083. #: modules/video_filter/adjust.c:73
  1084. msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
  1085. msgstr ""
  1086. #: modules/video_filter/adjust.c:74
  1087. msgid "Image saturation (0-3)"
  1088. msgstr ""
  1089. #: modules/video_filter/adjust.c:75
  1090. msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
  1091. msgstr ""
  1092. #: modules/video_filter/adjust.c:76
  1093. msgid "Image brightness (0-2)"
  1094. msgstr ""
  1095. #: modules/video_filter/adjust.c:77
  1096. msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
  1097. msgstr ""
  1098. #: modules/video_filter/adjust.c:78
  1099. msgid "Image gamma (0-10)"
  1100. msgstr ""
  1101. #: modules/video_filter/adjust.c:79
  1102. msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
  1103. msgstr ""
  1104. #: modules/video_filter/adjust.c:82
  1105. #, fuzzy
  1106. msgid "Image properties filter"
  1107. msgstr "_Makit-an"
  1108. #: modules/video_filter/alphamask.c:40
  1109. msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
  1110. msgstr ""
  1111. #: modules/video_filter/alphamask.c:42
  1112. msgid "Transparency mask"
  1113. msgstr ""
  1114. #: modules/video_filter/alphamask.c:44
  1115. msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
  1116. msgstr ""
  1117. #: modules/video_filter/alphamask.c:63
  1118. #, fuzzy
  1119. msgid "Alpha mask video filter"
  1120. msgstr "_Makit-an"
  1121. #: modules/video_filter/alphamask.c:64
  1122. #, fuzzy
  1123. msgid "Alpha mask"
  1124. msgstr "_Makit-an"
  1125. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
  1126. msgid ""
  1127. "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
  1128. "your computer.n"
  1129. "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.n"
  1130. "If you need further information feel free to visit us atn"
  1131. "n"
  1132. "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-pluginn"
  1133. " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWinn"
  1134. "n"
  1135. "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
  1136. "where to get the required parts.n"
  1137. "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
  1138. "in live action."
  1139. msgstr ""
  1140. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
  1141. msgid "Save Debug Frames"
  1142. msgstr ""
  1143. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
  1144. msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
  1145. msgstr ""
  1146. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
  1147. msgid "Debug Frame Folder"
  1148. msgstr ""
  1149. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
  1150. msgid "The path where the debugframes should be saved"
  1151. msgstr ""
  1152. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
  1153. #, fuzzy
  1154. msgid "Extracted Image Width"
  1155. msgstr "_Nabigit"
  1156. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
  1157. msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
  1158. msgstr ""
  1159. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
  1160. #, fuzzy
  1161. msgid "Extracted Image Height"
  1162. msgstr "_Nabigit"
  1163. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
  1164. msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
  1165. msgstr ""
  1166. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
  1167. msgid "Color when paused"
  1168. msgstr ""
  1169. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
  1170. msgid ""
  1171. "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
  1172. "another beer?)"
  1173. msgstr ""
  1174. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
  1175. msgid "Pause-Red"
  1176. msgstr ""
  1177. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
  1178. #, fuzzy
  1179. msgid "Red component of the pause color"
  1180. msgstr "_Makit-an"
  1181. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
  1182. msgid "Pause-Green"
  1183. msgstr ""
  1184. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
  1185. msgid "Green component of the pause color"
  1186. msgstr ""
  1187. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
  1188. msgid "Pause-Blue"
  1189. msgstr ""
  1190. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
  1191. msgid "Blue component of the pause color"
  1192. msgstr ""
  1193. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
  1194. msgid "Pause-Fadesteps"
  1195. msgstr ""
  1196. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
  1197. msgid ""
  1198. "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
  1199. msgstr ""
  1200. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
  1201. msgid "End-Red"
  1202. msgstr ""
  1203. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
  1204. msgid "Red component of the shutdown color"
  1205. msgstr ""
  1206. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
  1207. msgid "End-Green"
  1208. msgstr ""
  1209. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
  1210. msgid "Green component of the shutdown color"
  1211. msgstr ""
  1212. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
  1213. #, fuzzy
  1214. msgid "End-Blue"
  1215. msgstr "_Fayl"
  1216. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
  1217. msgid "Blue component of the shutdown color"
  1218. msgstr ""
  1219. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
  1220. msgid "End-Fadesteps"
  1221. msgstr ""
  1222. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
  1223. msgid ""
  1224. "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
  1225. "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
  1226. msgstr ""
  1227. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
  1228. msgid "Use Software White adjust"
  1229. msgstr ""
  1230. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
  1231. msgid ""
  1232. "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
  1233. msgstr ""
  1234. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
  1235. #, fuzzy
  1236. msgid "White Red"
  1237. msgstr "_Fayl"
  1238. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
  1239. msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
  1240. msgstr ""
  1241. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
  1242. #, fuzzy
  1243. msgid "White Green"
  1244. msgstr "_Fayl"
  1245. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
  1246. msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
  1247. msgstr ""
  1248. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
  1249. #, fuzzy
  1250. msgid "White Blue"
  1251. msgstr "_Fayl"
  1252. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
  1253. msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
  1254. msgstr ""
  1255. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
  1256. msgid "Serial Port/Device"
  1257. msgstr ""
  1258. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
  1259. msgid ""
  1260. "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.n"
  1261. "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
  1262. msgstr ""
  1263. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
  1264. msgid "Edge Weightning"
  1265. msgstr ""
  1266. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
  1267. msgid ""
  1268. "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
  1269. "the frame."
  1270. msgstr ""
  1271. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
  1272. msgid "Overall brightness of your LED stripes"
  1273. msgstr ""
  1274. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
  1275. msgid "Darkness Limit"
  1276. msgstr ""
  1277. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
  1278. msgid ""
  1279. "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
  1280. "than one for letterboxed videos."
  1281. msgstr ""
  1282. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
  1283. msgid "Hue windowing"
  1284. msgstr ""
  1285. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
  1286. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
  1287. #, fuzzy
  1288. msgid "Used for statistics."
  1289. msgstr "_Set-ap"
  1290. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
  1291. msgid "Sat windowing"
  1292. msgstr ""
  1293. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
  1294. msgid "Filter length (ms)"
  1295. msgstr ""
  1296. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
  1297. msgid ""
  1298. "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
  1299. msgstr ""
  1300. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
  1301. #, fuzzy
  1302. msgid "Filter threshold"
  1303. msgstr "_Fayl"
  1304. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
  1305. msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
  1306. msgstr ""
  1307. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
  1308. msgid "Filter Smoothness (in %)"
  1309. msgstr ""
  1310. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
  1311. msgid "Filter Smoothness"
  1312. msgstr ""
  1313. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
  1314. #, fuzzy
  1315. msgid "Filter mode"
  1316. msgstr "_Fayl"
  1317. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
  1318. msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
  1319. msgstr ""
  1320. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
  1321. #, fuzzy
  1322. msgid "No Filtering"
  1323. msgstr "_Fayl"
  1324. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
  1325. msgid "Combined"
  1326. msgstr ""
  1327. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
  1328. msgid "Percent"
  1329. msgstr ""
  1330. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
  1331. msgid "Frame delay"
  1332. msgstr ""
  1333. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
  1334. msgid ""
  1335. "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
  1336. "20ms should do the trick."
  1337. msgstr ""
  1338. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
  1339. #, fuzzy
  1340. msgid "Channel summary"
  1341. msgstr "M_adungan"
  1342. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
  1343. #, fuzzy
  1344. msgid "Channel left"
  1345. msgstr "M_adungan"
  1346. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
  1347. #, fuzzy
  1348. msgid "Channel right"
  1349. msgstr "M_adungan"
  1350. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
  1351. #, fuzzy
  1352. msgid "Channel top"
  1353. msgstr "M_adungan"
  1354. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
  1355. #, fuzzy
  1356. msgid "Channel bottom"
  1357. msgstr "M_adungan"
  1358. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
  1359. msgid ""
  1360. "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
  1361. msgstr ""
  1362. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
  1363. msgid "disabled"
  1364. msgstr ""
  1365. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
  1366. msgid "summary"
  1367. msgstr ""
  1368. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
  1369. #, fuzzy
  1370. msgid "left"
  1371. msgstr "_Fayl"
  1372. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
  1373. msgid "right"
  1374. msgstr ""
  1375. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
  1376. msgid "top"
  1377. msgstr ""
  1378. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
  1379. msgid "bottom"
  1380. msgstr ""
  1381. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
  1382. #, fuzzy
  1383. msgid "Summary gradient"
  1384. msgstr "M_adungan"
  1385. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
  1386. #, fuzzy
  1387. msgid "Left gradient"
  1388. msgstr "M_adungan"
  1389. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
  1390. #, fuzzy
  1391. msgid "Right gradient"
  1392. msgstr "M_adungan"
  1393. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
  1394. #, fuzzy
  1395. msgid "Top gradient"
  1396. msgstr "M_adungan"
  1397. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
  1398. #, fuzzy
  1399. msgid "Bottom gradient"
  1400. msgstr "M_adungan"
  1401. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
  1402. msgid ""
  1403. "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
  1404. msgstr ""
  1405. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
  1406. #, fuzzy
  1407. msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
  1408. msgstr "_Fayl"
  1409. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
  1410. msgid ""
  1411. "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
  1412. "complete path of AtmoWinA.exe here."
  1413. msgstr ""
  1414. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
  1415. msgid "Use built-in AtmoLight"
  1416. msgstr ""
  1417. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
  1418. msgid ""
  1419. "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
  1420. "AtmoWinA.exe Userspace driver."
  1421. msgstr ""
  1422. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
  1423. msgid "AtmoLight Filter"
  1424. msgstr ""
  1425. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
  1426. msgid "AtmoLight"
  1427. msgstr ""
  1428. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
  1429. msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
  1430. msgstr ""
  1431. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
  1432. msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
  1433. msgstr ""
  1434. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
  1435. msgid "Illuminate the room with this color on pause"
  1436. msgstr ""
  1437. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
  1438. msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
  1439. msgstr ""
  1440. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
  1441. msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
  1442. msgstr ""
  1443. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
  1444. msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
  1445. msgstr ""
  1446. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
  1447. msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
  1448. msgstr ""
  1449. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
  1450. msgid "Change gradients"
  1451. msgstr ""
  1452. #: modules/video_filter/blend.c:45
  1453. msgid "Video pictures blending"
  1454. msgstr ""
  1455. #: modules/video_filter/blendbench.c:52
  1456. msgid "Number of time to blend"
  1457. msgstr ""
  1458. #: modules/video_filter/blendbench.c:53
  1459. msgid "The number of time the blend will be performed"
  1460. msgstr ""
  1461. #: modules/video_filter/blendbench.c:55
  1462. msgid "Alpha of the blended image"
  1463. msgstr ""
  1464. #: modules/video_filter/blendbench.c:56
  1465. msgid "Alpha with which the blend image is blended"
  1466. msgstr ""
  1467. #: modules/video_filter/blendbench.c:58
  1468. msgid "Image to be blended onto"
  1469. msgstr ""
  1470. #: modules/video_filter/blendbench.c:59
  1471. msgid "The image which will be used to blend onto"
  1472. msgstr ""
  1473. #: modules/video_filter/blendbench.c:61
  1474. msgid "Chroma for the base image"
  1475. msgstr ""
  1476. #: modules/video_filter/blendbench.c:62
  1477. msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
  1478. msgstr ""
  1479. #: modules/video_filter/blendbench.c:64
  1480. msgid "Image which will be blended."
  1481. msgstr ""
  1482. #: modules/video_filter/blendbench.c:65
  1483. msgid "The image blended onto the base image"
  1484. msgstr ""
  1485. #: modules/video_filter/blendbench.c:67
  1486. msgid "Chroma for the blend image"
  1487. msgstr ""
  1488. #: modules/video_filter/blendbench.c:68
  1489. msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
  1490. msgstr ""
  1491. #: modules/video_filter/blendbench.c:74
  1492. msgid "Blending benchmark filter"
  1493. msgstr ""
  1494. #: modules/video_filter/blendbench.c:75
  1495. msgid "Blendbench"
  1496. msgstr ""
  1497. #: modules/video_filter/blendbench.c:80
  1498. msgid "Benchmarking"
  1499. msgstr ""
  1500. #: modules/video_filter/blendbench.c:86
  1501. msgid "Base image"
  1502. msgstr ""
  1503. #: modules/video_filter/blendbench.c:92
  1504. msgid "Blend image"
  1505. msgstr ""
  1506. #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
  1507. msgid ""
  1508. "This effect, also known as "greenscreen" or "chroma key" blends the "
  1509. ""blue parts" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
  1510. "weather forecasts). You can choose the "key" color for blending (blue by "
  1511. "default)."
  1512. msgstr ""
  1513. #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
  1514. #, fuzzy
  1515. msgid "Bluescreen U value"
  1516. msgstr "_Makit-an"
  1517. #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
  1518. msgid ""
  1519. ""U" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
  1520. "Defaults to 120 for blue."
  1521. msgstr ""
  1522. #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
  1523. #, fuzzy
  1524. msgid "Bluescreen V value"
  1525. msgstr "_Makit-an"
  1526. #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
  1527. msgid ""
  1528. ""V" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
  1529. "Defaults to 90 for blue."
  1530. msgstr ""
  1531. #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
  1532. #, fuzzy
  1533. msgid "Bluescreen U tolerance"
  1534. msgstr "_Makit-an"
  1535. #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
  1536. msgid ""
  1537. "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
  1538. "value between 10 and 20 seems sensible."
  1539. msgstr ""
  1540. #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
  1541. #, fuzzy
  1542. msgid "Bluescreen V tolerance"
  1543. msgstr "_Makit-an"
  1544. #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
  1545. msgid ""
  1546. "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
  1547. "value between 10 and 20 seems sensible."
  1548. msgstr ""
  1549. #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
  1550. #, fuzzy
  1551. msgid "Bluescreen video filter"
  1552. msgstr "_Makit-an"
  1553. #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
  1554. #, fuzzy
  1555. msgid "Bluescreen"
  1556. msgstr "_Makit-an"
  1557. #: modules/video_filter/canvas.c:84
  1558. #, fuzzy
  1559. msgid "Output width"
  1560. msgstr "_Makit-an"
  1561. #: modules/video_filter/canvas.c:86
  1562. msgid "Output (canvas) image width"
  1563. msgstr ""
  1564. #: modules/video_filter/canvas.c:87
  1565. #, fuzzy
  1566. msgid "Output height"
  1567. msgstr "_Fayl"
  1568. #: modules/video_filter/canvas.c:89
  1569. msgid "Output (canvas) image height"
  1570. msgstr ""
  1571. #: modules/video_filter/canvas.c:90
  1572. #, fuzzy
  1573. msgid "Output picture aspect ratio"
  1574. msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  1575. #: modules/video_filter/canvas.c:92
  1576. msgid ""
  1577. "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
  1578. "have the same SAR as the input."
  1579. msgstr ""
  1580. #: modules/video_filter/canvas.c:94
  1581. #, fuzzy
  1582. msgid "Pad video"
  1583. msgstr "_Makit-an"
  1584. #: modules/video_filter/canvas.c:96
  1585. msgid ""
  1586. "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
  1587. "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
  1588. msgstr ""
  1589. #: modules/video_filter/canvas.c:105
  1590. msgid "Canvas"
  1591. msgstr ""
  1592. #: modules/video_filter/canvas.c:106
  1593. msgid "Automatically resize and pad a video"
  1594. msgstr ""
  1595. #: modules/video_filter/chain.c:43
  1596. msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
  1597. msgstr ""
  1598. #: modules/video_filter/clone.c:61
  1599. msgid "Number of video windows in which to clone the video."
  1600. msgstr ""
  1601. #: modules/video_filter/clone.c:64
  1602. #, fuzzy
  1603. msgid "Video output modules"
  1604. msgstr "_Set-ap"
  1605. #: modules/video_filter/clone.c:65
  1606. msgid ""
  1607. "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
  1608. "separated list of modules."
  1609. msgstr ""
  1610. #: modules/video_filter/clone.c:71
  1611. #, fuzzy
  1612. msgid "Clone video filter"
  1613. msgstr "_Makit-an"
  1614. #: modules/video_filter/colorthres.c:55
  1615. msgid ""
  1616. "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
  1617. "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
  1618. "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
  1619. "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
  1620. msgstr ""
  1621. #: modules/video_filter/colorthres.c:68
  1622. msgid "Color threshold filter"
  1623. msgstr ""
  1624. #: modules/video_filter/colorthres.c:77
  1625. msgid "Saturaton threshold"
  1626. msgstr ""
  1627. #: modules/video_filter/colorthres.c:79
  1628. msgid "Similarity threshold"
  1629. msgstr ""
  1630. #: modules/video_filter/crop.c:73
  1631. msgid "Crop geometry (pixels)"
  1632. msgstr ""
  1633. #: modules/video_filter/crop.c:74
  1634. msgid ""
  1635. "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
  1636. "<left offset> + <top offset>."
  1637. msgstr ""
  1638. #: modules/video_filter/crop.c:76
  1639. #, fuzzy
  1640. msgid "Automatic cropping"
  1641. msgstr "_Set-ap"
  1642. #: modules/video_filter/crop.c:77
  1643. msgid "Automatically detect black borders and crop them."
  1644. msgstr ""
  1645. #: modules/video_filter/crop.c:80
  1646. msgid "Ratio max (x 1000)"
  1647. msgstr ""
  1648. #: modules/video_filter/crop.c:81
  1649. msgid ""
  1650. "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
  1651. "higher ratio (ie, to a more "flat" image). The value is x1000: 1333 means "
  1652. "4/3."
  1653. msgstr ""
  1654. #: modules/video_filter/crop.c:83
  1655. #, fuzzy
  1656. msgid "Manual ratio"
  1657. msgstr "M_adungan"
  1658. #: modules/video_filter/crop.c:84
  1659. msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
  1660. msgstr ""
  1661. #: modules/video_filter/crop.c:86
  1662. msgid "Number of images for change"
  1663. msgstr ""
  1664. #: modules/video_filter/crop.c:87
  1665. msgid ""
  1666. "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
  1667. "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
  1668. "trigger recrop."
  1669. msgstr ""
  1670. #: modules/video_filter/crop.c:89
  1671. msgid "Number of lines for change"
  1672. msgstr ""
  1673. #: modules/video_filter/crop.c:90
  1674. msgid ""
  1675. "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
  1676. "that ratio changed and trigger recrop."
  1677. msgstr ""
  1678. #: modules/video_filter/crop.c:92
  1679. msgid "Number of non black pixels "
  1680. msgstr ""
  1681. #: modules/video_filter/crop.c:93
  1682. msgid ""
  1683. "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
  1684. msgstr ""
  1685. #: modules/video_filter/crop.c:96
  1686. msgid "Skip percentage (%)"
  1687. msgstr ""
  1688. #: modules/video_filter/crop.c:97
  1689. msgid ""
  1690. "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
  1691. "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
  1692. msgstr ""
  1693. #: modules/video_filter/crop.c:99
  1694. msgid "Luminance threshold "
  1695. msgstr ""
  1696. #: modules/video_filter/crop.c:100
  1697. msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
  1698. msgstr ""
  1699. #: modules/video_filter/crop.c:104
  1700. #, fuzzy
  1701. msgid "Crop video filter"
  1702. msgstr "_Makit-an"
  1703. #: modules/video_filter/crop.c:374 modules/video_filter/crop.c:466
  1704. msgid "Cropping failed"
  1705. msgstr ""
  1706. #: modules/video_filter/crop.c:375 modules/video_filter/crop.c:467
  1707. msgid "VLC could not open the video output module."
  1708. msgstr ""
  1709. #: modules/video_filter/croppadd.c:47
  1710. #, fuzzy
  1711. msgid "Pixels to crop from top"
  1712. msgstr "_Makit-an"
  1713. #: modules/video_filter/croppadd.c:49
  1714. msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
  1715. msgstr ""
  1716. #: modules/video_filter/croppadd.c:50
  1717. #, fuzzy
  1718. msgid "Pixels to crop from bottom"
  1719. msgstr "_Makit-an"
  1720. #: modules/video_filter/croppadd.c:52
  1721. msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
  1722. msgstr ""
  1723. #: modules/video_filter/croppadd.c:53
  1724. #, fuzzy
  1725. msgid "Pixels to crop from left"
  1726. msgstr "_Makit-an"
  1727. #: modules/video_filter/croppadd.c:55
  1728. msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
  1729. msgstr ""
  1730. #: modules/video_filter/croppadd.c:56
  1731. #, fuzzy
  1732. msgid "Pixels to crop from right"
  1733. msgstr "_Makit-an"
  1734. #: modules/video_filter/croppadd.c:58
  1735. msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
  1736. msgstr ""
  1737. #: modules/video_filter/croppadd.c:60
  1738. #, fuzzy
  1739. msgid "Pixels to padd to top"
  1740. msgstr "_Makit-an"
  1741. #: modules/video_filter/croppadd.c:62
  1742. msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
  1743. msgstr ""
  1744. #: modules/video_filter/croppadd.c:63
  1745. #, fuzzy
  1746. msgid "Pixels to padd to bottom"
  1747. msgstr "_Makit-an"
  1748. #: modules/video_filter/croppadd.c:65
  1749. msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
  1750. msgstr ""
  1751. #: modules/video_filter/croppadd.c:66
  1752. #, fuzzy
  1753. msgid "Pixels to padd to left"
  1754. msgstr "_Makit-an"
  1755. #: modules/video_filter/croppadd.c:68
  1756. msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
  1757. msgstr ""
  1758. #: modules/video_filter/croppadd.c:69
  1759. #, fuzzy
  1760. msgid "Pixels to padd to right"
  1761. msgstr "_Makit-an"
  1762. #: modules/video_filter/croppadd.c:71
  1763. msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
  1764. msgstr ""
  1765. #: modules/video_filter/croppadd.c:79
  1766. msgid "Cropadd"
  1767. msgstr ""
  1768. #: modules/video_filter/croppadd.c:80 modules/video_filter/scale.c:59
  1769. #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
  1770. #, fuzzy
  1771. msgid "Video scaling filter"
  1772. msgstr "_Makit-an"
  1773. #: modules/video_filter/croppadd.c:97
  1774. msgid "Padd"
  1775. msgstr ""
  1776. #: modules/video_filter/deinterlace.c:116 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
  1777. msgid "Deinterlace mode"
  1778. msgstr ""
  1779. #: modules/video_filter/deinterlace.c:117
  1780. msgid "Deinterlace method to use for local playback."
  1781. msgstr ""
  1782. #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
  1783. msgid "Streaming deinterlace mode"
  1784. msgstr ""
  1785. #: modules/video_filter/deinterlace.c:120
  1786. msgid "Deinterlace method to use for streaming."
  1787. msgstr ""
  1788. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  1789. msgid "Discard"
  1790. msgstr ""
  1791. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  1792. msgid "Blend"
  1793. msgstr ""
  1794. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  1795. msgid "Mean"
  1796. msgstr ""
  1797. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  1798. msgid "Bob"
  1799. msgstr ""
  1800. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  1801. msgid "Linear"
  1802. msgstr ""
  1803. #: modules/video_filter/deinterlace.c:130
  1804. #, fuzzy
  1805. msgid "Deinterlacing video filter"
  1806. msgstr "_Makit-an"
  1807. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
  1808. #, fuzzy
  1809. msgid "Input FIFO"
  1810. msgstr "M_adungan"
  1811. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
  1812. msgid "FIFO which will be read for commands"
  1813. msgstr ""
  1814. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
  1815. #, fuzzy
  1816. msgid "Output FIFO"
  1817. msgstr "_Makit-an"
  1818. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
  1819. msgid "FIFO which will be written to for responses"
  1820. msgstr ""
  1821. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
  1822. #, fuzzy
  1823. msgid "Dynamic video overlay"
  1824. msgstr "_Makit-an"
  1825. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
  1826. msgid "Overlay"
  1827. msgstr ""
  1828. #: modules/video_filter/erase.c:55
  1829. msgid "Image mask"
  1830. msgstr ""
  1831. #: modules/video_filter/erase.c:56
  1832. msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
  1833. msgstr ""
  1834. #: modules/video_filter/erase.c:59
  1835. msgid "X coordinate of the mask."
  1836. msgstr ""
  1837. #: modules/video_filter/erase.c:61
  1838. msgid "Y coordinate of the mask."
  1839. msgstr ""
  1840. #: modules/video_filter/erase.c:66
  1841. #, fuzzy
  1842. msgid "Erase video filter"
  1843. msgstr "_Makit-an"
  1844. #: modules/video_filter/erase.c:67
  1845. msgid "Erase"
  1846. msgstr ""
  1847. #: modules/video_filter/extract.c:63
  1848. #, fuzzy
  1849. msgid "RGB component to extract"
  1850. msgstr "_Makit-an"
  1851. #: modules/video_filter/extract.c:64
  1852. msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
  1853. msgstr ""
  1854. #: modules/video_filter/extract.c:75
  1855. #, fuzzy
  1856. msgid "Extract RGB component video filter"
  1857. msgstr "_Makit-an"
  1858. #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
  1859. #, fuzzy
  1860. msgid "video-filter-event"
  1861. msgstr "_Makit-an"
  1862. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
  1863. msgid "Gaussian's std deviation"
  1864. msgstr ""
  1865. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
  1866. msgid ""
  1867. "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
  1868. "to 3*sigma away in any direction."
  1869. msgstr ""
  1870. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
  1871. #, fuzzy
  1872. msgid "Gaussian blur video filter"
  1873. msgstr "_Makit-an"
  1874. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
  1875. #, fuzzy
  1876. msgid "Gaussian Blur"
  1877. msgstr "_Makit-an"
  1878. #: modules/video_filter/gradient.c:63
  1879. #, fuzzy
  1880. msgid "Distort mode"
  1881. msgstr "_Makit-an"
  1882. #: modules/video_filter/gradient.c:64
  1883. msgid "Distort mode, one of "gradient", "edge" and "hough"."
  1884. msgstr ""
  1885. #: modules/video_filter/gradient.c:66
  1886. msgid "Gradient image type"
  1887. msgstr ""
  1888. #: modules/video_filter/gradient.c:67
  1889. msgid ""
  1890. "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
  1891. "keep colors."
  1892. msgstr ""
  1893. #: modules/video_filter/gradient.c:70
  1894. msgid "Apply cartoon effect"
  1895. msgstr ""
  1896. #: modules/video_filter/gradient.c:71
  1897. msgid "Apply cartoon effect. It is only used by "gradient" and "edge"."
  1898. msgstr ""
  1899. #: modules/video_filter/gradient.c:75
  1900. msgid "Edge"
  1901. msgstr ""
  1902. #: modules/video_filter/gradient.c:75
  1903. msgid "Hough"
  1904. msgstr ""
  1905. #: modules/video_filter/gradient.c:80
  1906. #, fuzzy
  1907. msgid "Gradient video filter"
  1908. msgstr "_Makit-an"
  1909. #: modules/video_filter/grain.c:53
  1910. #, fuzzy
  1911. msgid "Grain video filter"
  1912. msgstr "_Makit-an"
  1913. #: modules/video_filter/grain.c:54
  1914. msgid "Grain"
  1915. msgstr ""
  1916. #: modules/video_filter/invert.c:51
  1917. #, fuzzy
  1918. msgid "Invert video filter"
  1919. msgstr "_Makit-an"
  1920. #: modules/video_filter/invert.c:52
  1921. #, fuzzy
  1922. msgid "Color inversion"
  1923. msgstr "_Nabigit"
  1924. #: modules/video_filter/logo.c:70
  1925. #, fuzzy
  1926. msgid "Logo filenames"
  1927. msgstr "_Fayl"
  1928. #: modules/video_filter/logo.c:71
  1929. msgid ""
  1930. "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
  1931. "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
  1932. "simply enter its filename."
  1933. msgstr ""
  1934. #: modules/video_filter/logo.c:74
  1935. msgid "Logo animation # of loops"
  1936. msgstr ""
  1937. #: modules/video_filter/logo.c:75
  1938. msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
  1939. msgstr ""
  1940. #: modules/video_filter/logo.c:77
  1941. msgid "Logo individual image time in ms"
  1942. msgstr ""
  1943. #: modules/video_filter/logo.c:78
  1944. msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
  1945. msgstr ""
  1946. #: modules/video_filter/logo.c:81
  1947. msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
  1948. msgstr ""
  1949. #: modules/video_filter/logo.c:84
  1950. msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
  1951. msgstr ""
  1952. #: modules/video_filter/logo.c:86
  1953. msgid "Transparency of the logo"
  1954. msgstr ""
  1955. #: modules/video_filter/logo.c:87
  1956. msgid ""
  1957. "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
  1958. "opacity)."
  1959. msgstr ""
  1960. #: modules/video_filter/logo.c:89
  1961. #, fuzzy
  1962. msgid "Logo position"
  1963. msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  1964. #: modules/video_filter/logo.c:91
  1965. msgid ""
  1966. "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
  1967. "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
  1968. msgstr ""
  1969. #: modules/video_filter/logo.c:105
  1970. #, fuzzy
  1971. msgid "Logo sub filter"
  1972. msgstr "_Makit-an"
  1973. #: modules/video_filter/logo.c:106
  1974. #, fuzzy
  1975. msgid "Logo overlay"
  1976. msgstr "_Fayl"
  1977. #: modules/video_filter/logo.c:126
  1978. #, fuzzy
  1979. msgid "Logo video filter"
  1980. msgstr "_Makit-an"
  1981. #: modules/video_filter/magnify.c:51
  1982. #, fuzzy
  1983. msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
  1984. msgstr "_Makit-an"
  1985. #: modules/video_filter/magnify.c:52
  1986. #, fuzzy
  1987. msgid "Magnify"
  1988. msgstr "_Nabigit"
  1989. #: modules/video_filter/marq.c:90
  1990. msgid ""
  1991. "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
  1992. "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
  1993. "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
  1994. "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
  1995. "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
  1996. "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
  1997. "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
  1998. "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
  1999. "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
  2000. msgstr ""
  2001. #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
  2002. msgid "X offset, from the left screen edge."
  2003. msgstr ""
  2004. #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
  2005. msgid "Y offset, down from the top."
  2006. msgstr ""
  2007. #: modules/video_filter/marq.c:109
  2008. msgid "Timeout"
  2009. msgstr ""
  2010. #: modules/video_filter/marq.c:110
  2011. msgid ""
  2012. "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
  2013. "(remains forever)."
  2014. msgstr ""
  2015. #: modules/video_filter/marq.c:113
  2016. #, fuzzy
  2017. msgid "Refresh period in ms"
  2018. msgstr "_Fayl"
  2019. #: modules/video_filter/marq.c:114
  2020. msgid ""
  2021. "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
  2022. "using meta data or time format string sequences."
  2023. msgstr ""
  2024. #: modules/video_filter/marq.c:130
  2025. #, fuzzy
  2026. msgid "Marquee position"
  2027. msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  2028. #: modules/video_filter/marq.c:132
  2029. msgid ""
  2030. "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
  2031. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
  2032. "6 = top-right)."
  2033. msgstr ""
  2034. #: modules/video_filter/marq.c:148
  2035. msgid "Marquee"
  2036. msgstr ""
  2037. #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
  2038. msgid "Misc"
  2039. msgstr ""
  2040. #: modules/video_filter/marq.c:177
  2041. msgid "Marquee display"
  2042. msgstr ""
  2043. #: modules/video_filter/mosaic.c:91
  2044. msgid ""
  2045. "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
  2046. "opaque (default)."
  2047. msgstr ""
  2048. #: modules/video_filter/mosaic.c:95
  2049. msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
  2050. msgstr ""
  2051. #: modules/video_filter/mosaic.c:97
  2052. msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
  2053. msgstr ""
  2054. #: modules/video_filter/mosaic.c:99
  2055. #, fuzzy
  2056. msgid "Top left corner X coordinate"
  2057. msgstr "_Makit-an"
  2058. #: modules/video_filter/mosaic.c:101
  2059. msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
  2060. msgstr ""
  2061. #: modules/video_filter/mosaic.c:102
  2062. #, fuzzy
  2063. msgid "Top left corner Y coordinate"
  2064. msgstr "_Makit-an"
  2065. #: modules/video_filter/mosaic.c:104
  2066. msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
  2067. msgstr ""
  2068. #: modules/video_filter/mosaic.c:106
  2069. msgid "Border width"
  2070. msgstr ""
  2071. #: modules/video_filter/mosaic.c:108
  2072. msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
  2073. msgstr ""
  2074. #: modules/video_filter/mosaic.c:109
  2075. #, fuzzy
  2076. msgid "Border height"
  2077. msgstr "_Nabigit"
  2078. #: modules/video_filter/mosaic.c:111
  2079. msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
  2080. msgstr ""
  2081. #: modules/video_filter/mosaic.c:113
  2082. #, fuzzy
  2083. msgid "Mosaic alignment"
  2084. msgstr "_Fayl"
  2085. #: modules/video_filter/mosaic.c:115
  2086. msgid ""
  2087. "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
  2088. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
  2089. "6 = top-right)."
  2090. msgstr ""
  2091. #: modules/video_filter/mosaic.c:119
  2092. msgid "Positioning method"
  2093. msgstr ""
  2094. #: modules/video_filter/mosaic.c:121
  2095. msgid ""
  2096. "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
  2097. "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
  2098. "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
  2099. msgstr ""
  2100. #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
  2101. #: modules/video_filter/wall.c:65
  2102. msgid "Number of rows"
  2103. msgstr ""
  2104. #: modules/video_filter/mosaic.c:128
  2105. msgid ""
  2106. "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
  2107. "to "fixed")."
  2108. msgstr ""
  2109. #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
  2110. #: modules/video_filter/wall.c:61
  2111. msgid "Number of columns"
  2112. msgstr ""
  2113. #: modules/video_filter/mosaic.c:133
  2114. msgid ""
  2115. "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
  2116. "set to "fixed"."
  2117. msgstr ""
  2118. #: modules/video_filter/mosaic.c:138
  2119. msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
  2120. msgstr ""
  2121. #: modules/video_filter/mosaic.c:140
  2122. msgid "Keep original size"
  2123. msgstr ""
  2124. #: modules/video_filter/mosaic.c:142
  2125. msgid "Keep the original size of mosaic elements."
  2126. msgstr ""
  2127. #: modules/video_filter/mosaic.c:144
  2128. msgid "Elements order"
  2129. msgstr ""
  2130. #: modules/video_filter/mosaic.c:146
  2131. msgid ""
  2132. "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
  2133. "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the "mosaic-"
  2134. "bridge" module."
  2135. msgstr ""
  2136. #: modules/video_filter/mosaic.c:150
  2137. msgid "Offsets in order"
  2138. msgstr ""
  2139. #: modules/video_filter/mosaic.c:152
  2140. msgid ""
  2141. "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
  2142. "if positioning method is set to "offsets"). You must give a comma-"
  2143. "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
  2144. msgstr ""
  2145. #: modules/video_filter/mosaic.c:158
  2146. msgid ""
  2147. "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
  2148. "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
  2149. "input."
  2150. msgstr ""
  2151. #: modules/video_filter/mosaic.c:168
  2152. msgid "fixed"
  2153. msgstr ""
  2154. #: modules/video_filter/mosaic.c:168
  2155. #, fuzzy
  2156. msgid "offsets"
  2157. msgstr "_Makit-an"
  2158. #: modules/video_filter/mosaic.c:178
  2159. #, fuzzy
  2160. msgid "Mosaic video sub filter"
  2161. msgstr "_Makit-an"
  2162. #: modules/video_filter/mosaic.c:179
  2163. msgid "Mosaic"
  2164. msgstr ""
  2165. #: modules/video_filter/motionblur.c:54
  2166. msgid "Blur factor (1-127)"
  2167. msgstr ""
  2168. #: modules/video_filter/motionblur.c:55
  2169. msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
  2170. msgstr ""
  2171. #: modules/video_filter/motionblur.c:61
  2172. #, fuzzy
  2173. msgid "Motion blur filter"
  2174. msgstr "_Makit-an"
  2175. #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
  2176. #, fuzzy
  2177. msgid "Motion detect video filter"
  2178. msgstr "_Makit-an"
  2179. #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
  2180. msgid "Motion Detect"
  2181. msgstr ""
  2182. #: modules/video_filter/noise.c:53
  2183. #, fuzzy
  2184. msgid "Noise video filter"
  2185. msgstr "_Makit-an"
  2186. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
  2187. msgid "OpenCV face detection example filter"
  2188. msgstr ""
  2189. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
  2190. msgid "OpenCV example"
  2191. msgstr ""
  2192. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
  2193. msgid "Haar cascade filename"
  2194. msgstr ""
  2195. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
  2196. msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
  2197. msgstr ""
  2198. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
  2199. msgid "Use input chroma unaltered"
  2200. msgstr ""
  2201. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
  2202. msgid "I420 - first plane is greyscale"
  2203. msgstr ""
  2204. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
  2205. msgid "RGB32"
  2206. msgstr ""
  2207. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
  2208. msgid "Don't display any video"
  2209. msgstr ""
  2210. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
  2211. msgid "Display the input video"
  2212. msgstr ""
  2213. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
  2214. msgid "Display the processed video"
  2215. msgstr ""
  2216. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
  2217. msgid "Show only errors"
  2218. msgstr ""
  2219. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
  2220. msgid "Show errors and warnings"
  2221. msgstr ""
  2222. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
  2223. msgid "Show everything including debug messages"
  2224. msgstr ""
  2225. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
  2226. #, fuzzy
  2227. msgid "OpenCV video filter wrapper"
  2228. msgstr "_Makit-an"
  2229. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
  2230. msgid "OpenCV"
  2231. msgstr ""
  2232. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
  2233. msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
  2234. msgstr ""
  2235. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
  2236. msgid ""
  2237. "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
  2238. "OpenCV filter"
  2239. msgstr ""
  2240. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
  2241. msgid "OpenCV filter chroma"
  2242. msgstr ""
  2243. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
  2244. msgid ""
  2245. "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
  2246. msgstr ""
  2247. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
  2248. msgid "Wrapper filter output"
  2249. msgstr ""
  2250. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
  2251. msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
  2252. msgstr ""
  2253. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
  2254. msgid "Wrapper filter verbosity"
  2255. msgstr ""
  2256. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
  2257. msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
  2258. msgstr ""
  2259. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
  2260. msgid "OpenCV internal filter name"
  2261. msgstr ""
  2262. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
  2263. msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
  2264. msgstr ""
  2265. #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
  2266. #, fuzzy
  2267. msgid "Configuration file"
  2268. msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  2269. #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
  2270. #, fuzzy
  2271. msgid "Configuration file for the OSD Menu."
  2272. msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  2273. #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
  2274. msgid "Path to OSD menu images"
  2275. msgstr ""
  2276. #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
  2277. msgid ""
  2278. "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
  2279. "configuration file."
  2280. msgstr ""
  2281. #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
  2282. msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
  2283. msgstr ""
  2284. #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
  2285. #, fuzzy
  2286. msgid "Menu position"
  2287. msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  2288. #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
  2289. msgid ""
  2290. "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
  2291. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
  2292. "6 = top-right)."
  2293. msgstr ""
  2294. #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
  2295. msgid "Menu timeout"
  2296. msgstr ""
  2297. #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
  2298. msgid ""
  2299. "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
  2300. "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
  2301. "visible."
  2302. msgstr ""
  2303. #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
  2304. msgid "Menu update interval"
  2305. msgstr ""
  2306. #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
  2307. msgid ""
  2308. "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
  2309. "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
  2310. "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
  2311. "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
  2312. msgstr ""
  2313. #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
  2314. msgid "Alpha transparency value (default 255)"
  2315. msgstr ""
  2316. #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
  2317. msgid ""
  2318. "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
  2319. "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
  2320. "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
  2321. "is fully transparent (value 0)."
  2322. msgstr ""
  2323. #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
  2324. msgid "On Screen Display menu"
  2325. msgstr ""
  2326. #: modules/video_filter/panoramix.c:87
  2327. msgid ""
  2328. "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
  2329. msgstr ""
  2330. #: modules/video_filter/panoramix.c:91
  2331. msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
  2332. msgstr ""
  2333. #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
  2334. msgid "Active windows"
  2335. msgstr ""
  2336. #: modules/video_filter/panoramix.c:95
  2337. msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
  2338. msgstr ""
  2339. #: modules/video_filter/panoramix.c:101
  2340. msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
  2341. msgstr ""
  2342. #: modules/video_filter/panoramix.c:113
  2343. msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
  2344. msgstr ""
  2345. #: modules/video_filter/panoramix.c:114
  2346. msgid ""
  2347. "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
  2348. "misalignment due to autoratio control)"
  2349. msgstr ""
  2350. #: modules/video_filter/panoramix.c:117
  2351. msgid "length of the overlapping area (in %)"
  2352. msgstr ""
  2353. #: modules/video_filter/panoramix.c:118
  2354. msgid "Select in percent the length of the blended zone"
  2355. msgstr ""
  2356. #: modules/video_filter/panoramix.c:121
  2357. msgid "height of the overlapping area (in %)"
  2358. msgstr ""
  2359. #: modules/video_filter/panoramix.c:122
  2360. msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
  2361. msgstr ""
  2362. #: modules/video_filter/panoramix.c:125
  2363. msgid "Attenuation"
  2364. msgstr ""
  2365. #: modules/video_filter/panoramix.c:126
  2366. msgid ""
  2367. "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
  2368. "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
  2369. msgstr ""
  2370. #: modules/video_filter/panoramix.c:129
  2371. msgid "Attenuation, begin (in %)"
  2372. msgstr ""
  2373. #: modules/video_filter/panoramix.c:130
  2374. msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
  2375. msgstr ""
  2376. #: modules/video_filter/panoramix.c:133
  2377. msgid "Attenuation, middle (in %)"
  2378. msgstr ""
  2379. #: modules/video_filter/panoramix.c:134
  2380. msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
  2381. msgstr ""
  2382. #: modules/video_filter/panoramix.c:137
  2383. msgid "Attenuation, end (in %)"
  2384. msgstr ""
  2385. #: modules/video_filter/panoramix.c:138
  2386. msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
  2387. msgstr ""
  2388. #: modules/video_filter/panoramix.c:141
  2389. msgid "middle position (in %)"
  2390. msgstr ""
  2391. #: modules/video_filter/panoramix.c:142
  2392. msgid ""
  2393. "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
  2394. "of blended zone"
  2395. msgstr ""
  2396. #: modules/video_filter/panoramix.c:145
  2397. msgid "Gamma (Red) correction"
  2398. msgstr ""
  2399. #: modules/video_filter/panoramix.c:146
  2400. msgid ""
  2401. "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
  2402. msgstr ""
  2403. #: modules/video_filter/panoramix.c:149
  2404. msgid "Gamma (Green) correction"
  2405. msgstr ""
  2406. #: modules/video_filter/panoramix.c:150
  2407. msgid ""
  2408. "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
  2409. msgstr ""
  2410. #: modules/video_filter/panoramix.c:153
  2411. msgid "Gamma (Blue) correction"
  2412. msgstr ""
  2413. #: modules/video_filter/panoramix.c:154
  2414. msgid ""
  2415. "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
  2416. msgstr ""
  2417. #: modules/video_filter/panoramix.c:157
  2418. msgid "Black Crush for Red"
  2419. msgstr ""
  2420. #: modules/video_filter/panoramix.c:158
  2421. msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
  2422. msgstr ""
  2423. #: modules/video_filter/panoramix.c:159
  2424. msgid "Black Crush for Green"
  2425. msgstr ""
  2426. #: modules/video_filter/panoramix.c:160
  2427. msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
  2428. msgstr ""
  2429. #: modules/video_filter/panoramix.c:161
  2430. msgid "Black Crush for Blue"
  2431. msgstr ""
  2432. #: modules/video_filter/panoramix.c:162
  2433. msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
  2434. msgstr ""
  2435. #: modules/video_filter/panoramix.c:164
  2436. msgid "White Crush for Red"
  2437. msgstr ""
  2438. #: modules/video_filter/panoramix.c:165
  2439. msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
  2440. msgstr ""
  2441. #: modules/video_filter/panoramix.c:166
  2442. msgid "White Crush for Green"
  2443. msgstr ""
  2444. #: modules/video_filter/panoramix.c:167
  2445. msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
  2446. msgstr ""
  2447. #: modules/video_filter/panoramix.c:168
  2448. msgid "White Crush for Blue"
  2449. msgstr ""
  2450. #: modules/video_filter/panoramix.c:169
  2451. msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
  2452. msgstr ""
  2453. #: modules/video_filter/panoramix.c:171
  2454. msgid "Black Level for Red"
  2455. msgstr ""
  2456. #: modules/video_filter/panoramix.c:172
  2457. msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
  2458. msgstr ""
  2459. #: modules/video_filter/panoramix.c:173
  2460. msgid "Black Level for Green"
  2461. msgstr ""
  2462. #: modules/video_filter/panoramix.c:174
  2463. msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
  2464. msgstr ""
  2465. #: modules/video_filter/panoramix.c:175
  2466. msgid "Black Level for Blue"
  2467. msgstr ""
  2468. #: modules/video_filter/panoramix.c:176
  2469. msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
  2470. msgstr ""
  2471. #: modules/video_filter/panoramix.c:178
  2472. msgid "White Level for Red"
  2473. msgstr ""
  2474. #: modules/video_filter/panoramix.c:179
  2475. msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
  2476. msgstr ""
  2477. #: modules/video_filter/panoramix.c:180
  2478. msgid "White Level for Green"
  2479. msgstr ""
  2480. #: modules/video_filter/panoramix.c:181
  2481. msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
  2482. msgstr ""
  2483. #: modules/video_filter/panoramix.c:182
  2484. msgid "White Level for Blue"
  2485. msgstr ""
  2486. #: modules/video_filter/panoramix.c:183
  2487. msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
  2488. msgstr ""
  2489. #: modules/video_filter/panoramix.c:197
  2490. #, fuzzy
  2491. msgid "Xinerama option"
  2492. msgstr "_Nabigit"
  2493. #: modules/video_filter/panoramix.c:198
  2494. msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
  2495. msgstr ""
  2496. #: modules/video_filter/postproc.c:59
  2497. msgid "Post processing quality"
  2498. msgstr ""
  2499. #: modules/video_filter/postproc.c:61
  2500. msgid ""
  2501. "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6n"
  2502. "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
  2503. "looking pictures."
  2504. msgstr ""
  2505. #: modules/video_filter/postproc.c:65
  2506. msgid "FFmpeg post processing filter chains"
  2507. msgstr ""
  2508. #: modules/video_filter/postproc.c:74
  2509. #, fuzzy
  2510. msgid "Video post processing filter"
  2511. msgstr "_Makit-an"
  2512. #: modules/video_filter/postproc.c:75
  2513. #, fuzzy
  2514. msgid "Postproc"
  2515. msgstr "_Set-ap"
  2516. #: modules/video_filter/postproc.c:239
  2517. msgid "Lowest"
  2518. msgstr ""
  2519. #: modules/video_filter/postproc.c:242
  2520. msgid "Highest"
  2521. msgstr ""
  2522. #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
  2523. #, fuzzy
  2524. msgid "Psychedelic video filter"
  2525. msgstr "_Makit-an"
  2526. #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
  2527. msgid "Number of puzzle rows"
  2528. msgstr ""
  2529. #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
  2530. msgid "Number of puzzle columns"
  2531. msgstr ""
  2532. #: modules/video_filter/puzzle.c:67
  2533. msgid "Make one tile a black slot"
  2534. msgstr ""
  2535. #: modules/video_filter/puzzle.c:68
  2536. msgid ""
  2537. "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
  2538. msgstr ""
  2539. #: modules/video_filter/puzzle.c:73
  2540. #, fuzzy
  2541. msgid "Puzzle interactive game video filter"
  2542. msgstr "_Makit-an"
  2543. #: modules/video_filter/puzzle.c:74
  2544. msgid "Puzzle"
  2545. msgstr ""
  2546. #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
  2547. msgid "VNC Host"
  2548. msgstr ""
  2549. #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
  2550. msgid "VNC hostname or IP address."
  2551. msgstr ""
  2552. #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
  2553. msgid "VNC Port"
  2554. msgstr ""
  2555. #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
  2556. msgid "VNC portnumber."
  2557. msgstr ""
  2558. #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
  2559. msgid "VNC Password"
  2560. msgstr ""
  2561. #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
  2562. msgid "VNC password."
  2563. msgstr ""
  2564. #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
  2565. msgid "VNC poll interval"
  2566. msgstr ""
  2567. #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
  2568. msgid ""
  2569. "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
  2570. msgstr ""
  2571. #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
  2572. #, fuzzy
  2573. msgid "VNC polling"
  2574. msgstr "_Fayl"
  2575. #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
  2576. msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
  2577. msgstr ""
  2578. #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
  2579. msgid "Mouse events"
  2580. msgstr ""
  2581. #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
  2582. msgid ""
  2583. "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
  2584. msgstr ""
  2585. #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
  2586. msgid "Key events"
  2587. msgstr ""
  2588. #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
  2589. msgid "Send key events to VNC host."
  2590. msgstr ""
  2591. #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
  2592. msgid ""
  2593. "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
  2594. "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
  2595. "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
  2596. "is fully transparent (value 0)."
  2597. msgstr ""
  2598. #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
  2599. msgid "Remote-OSD over VNC"
  2600. msgstr ""
  2601. #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
  2602. msgid "Remote-OSD"
  2603. msgstr ""
  2604. #: modules/video_filter/ripple.c:53
  2605. #, fuzzy
  2606. msgid "Ripple video filter"
  2607. msgstr "_Makit-an"
  2608. #: modules/video_filter/rotate.c:58
  2609. msgid "Angle in degrees"
  2610. msgstr ""
  2611. #: modules/video_filter/rotate.c:59
  2612. msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
  2613. msgstr ""
  2614. #: modules/video_filter/rotate.c:67
  2615. #, fuzzy
  2616. msgid "Rotate video filter"
  2617. msgstr "_Makit-an"
  2618. #: modules/video_filter/rss.c:129
  2619. msgid "Feed URLs"
  2620. msgstr ""
  2621. #: modules/video_filter/rss.c:130
  2622. msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
  2623. msgstr ""
  2624. #: modules/video_filter/rss.c:131
  2625. msgid "Speed of feeds"
  2626. msgstr ""
  2627. #: modules/video_filter/rss.c:132
  2628. msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
  2629. msgstr ""
  2630. #: modules/video_filter/rss.c:133
  2631. msgid "Max length"
  2632. msgstr ""
  2633. #: modules/video_filter/rss.c:134
  2634. msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
  2635. msgstr ""
  2636. #: modules/video_filter/rss.c:136
  2637. msgid "Refresh time"
  2638. msgstr ""
  2639. #: modules/video_filter/rss.c:137
  2640. msgid ""
  2641. "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
  2642. "feeds are never updated."
  2643. msgstr ""
  2644. #: modules/video_filter/rss.c:139
  2645. msgid "Feed images"
  2646. msgstr ""
  2647. #: modules/video_filter/rss.c:140
  2648. msgid "Display feed images if available."
  2649. msgstr ""
  2650. #: modules/video_filter/rss.c:147
  2651. msgid ""
  2652. "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
  2653. "totally opaque."
  2654. msgstr ""
  2655. #: modules/video_filter/rss.c:160
  2656. #, fuzzy
  2657. msgid "Text position"
  2658. msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  2659. #: modules/video_filter/rss.c:162
  2660. msgid ""
  2661. "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
  2662. "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
  2663. "right)."
  2664. msgstr ""
  2665. #: modules/video_filter/rss.c:166
  2666. msgid "Title display mode"
  2667. msgstr ""
  2668. #: modules/video_filter/rss.c:167
  2669. msgid ""
  2670. "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
  2671. "images are enabled, 1 otherwise."
  2672. msgstr ""
  2673. #: modules/video_filter/rss.c:182
  2674. msgid "Don't show"
  2675. msgstr ""
  2676. #: modules/video_filter/rss.c:182
  2677. msgid "Always visible"
  2678. msgstr ""
  2679. #: modules/video_filter/rss.c:182
  2680. msgid "Scroll with feed"
  2681. msgstr ""
  2682. #: modules/video_filter/rss.c:222
  2683. msgid "RSS and Atom feed display"
  2684. msgstr ""
  2685. #: modules/video_filter/rv32.c:57
  2686. #, fuzzy
  2687. msgid "RV32 conversion filter"
  2688. msgstr "_Makit-an"
  2689. #: modules/video_filter/scene.c:57
  2690. #, fuzzy
  2691. msgid "Image format"
  2692. msgstr "_Nabigit"
  2693. #: modules/video_filter/scene.c:58
  2694. msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
  2695. msgstr ""
  2696. #: modules/video_filter/scene.c:60
  2697. #, fuzzy
  2698. msgid "Image width"
  2699. msgstr "_Nabigit"
  2700. #: modules/video_filter/scene.c:61
  2701. msgid ""
  2702. "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
  2703. "characteristics."
  2704. msgstr ""
  2705. #: modules/video_filter/scene.c:65
  2706. #, fuzzy
  2707. msgid "Image height"
  2708. msgstr "_Nabigit"
  2709. #: modules/video_filter/scene.c:66
  2710. msgid ""
  2711. "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
  2712. "video characteristics."
  2713. msgstr ""
  2714. #: modules/video_filter/scene.c:70
  2715. msgid "Recording ratio"
  2716. msgstr ""
  2717. #: modules/video_filter/scene.c:71
  2718. msgid ""
  2719. "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
  2720. msgstr ""
  2721. #: modules/video_filter/scene.c:74
  2722. #, fuzzy
  2723. msgid "Filename prefix"
  2724. msgstr "_Fayl"
  2725. #: modules/video_filter/scene.c:75
  2726. msgid ""
  2727. "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
  2728. ""prefixNUMBER.format" form if replace is not true."
  2729. msgstr ""
  2730. #: modules/video_filter/scene.c:79
  2731. #, fuzzy
  2732. msgid "Directory path prefix"
  2733. msgstr "M_adungan"
  2734. #: modules/video_filter/scene.c:80
  2735. msgid ""
  2736. "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
  2737. "will be automatically saved in users homedir."
  2738. msgstr ""
  2739. #: modules/video_filter/scene.c:84
  2740. msgid "Always write to the same file"
  2741. msgstr ""
  2742. #: modules/video_filter/scene.c:85
  2743. msgid ""
  2744. "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
  2745. "this case, the number is not appended to the filename."
  2746. msgstr ""
  2747. #: modules/video_filter/scene.c:92
  2748. #, fuzzy
  2749. msgid "Scene filter"
  2750. msgstr "_Makit-an"
  2751. #: modules/video_filter/scene.c:93
  2752. #, fuzzy
  2753. msgid "Scene video filter"
  2754. msgstr "_Makit-an"
  2755. #: modules/video_filter/sharpen.c:47
  2756. msgid "Sharpen strength (0-2)"
  2757. msgstr ""
  2758. #: modules/video_filter/sharpen.c:48
  2759. msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
  2760. msgstr ""
  2761. #: modules/video_filter/sharpen.c:66
  2762. msgid "Augment contrast between contours."
  2763. msgstr ""
  2764. #: modules/video_filter/sharpen.c:67
  2765. #, fuzzy
  2766. msgid "Sharpen video filter"
  2767. msgstr "_Makit-an"
  2768. #: modules/video_filter/swscale.c:57
  2769. msgid "Scaling mode"
  2770. msgstr ""
  2771. #: modules/video_filter/swscale.c:58
  2772. msgid "Scaling mode to use."
  2773. msgstr ""
  2774. #: modules/video_filter/swscale.c:62
  2775. msgid "Fast bilinear"
  2776. msgstr ""
  2777. #: modules/video_filter/swscale.c:62
  2778. msgid "Bilinear"
  2779. msgstr ""
  2780. #: modules/video_filter/swscale.c:62
  2781. msgid "Bicubic (good quality)"
  2782. msgstr ""
  2783. #: modules/video_filter/swscale.c:63
  2784. msgid "Experimental"
  2785. msgstr ""
  2786. #: modules/video_filter/swscale.c:63
  2787. msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
  2788. msgstr ""
  2789. #: modules/video_filter/swscale.c:64
  2790. msgid "Area"
  2791. msgstr ""
  2792. #: modules/video_filter/swscale.c:64
  2793. msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
  2794. msgstr ""
  2795. #: modules/video_filter/swscale.c:64
  2796. msgid "Gauss"
  2797. msgstr ""
  2798. #: modules/video_filter/swscale.c:65
  2799. msgid "SincR"
  2800. msgstr ""
  2801. #: modules/video_filter/swscale.c:65
  2802. msgid "Lanczos"
  2803. msgstr ""
  2804. #: modules/video_filter/swscale.c:65
  2805. msgid "Bicubic spline"
  2806. msgstr ""
  2807. #: modules/video_filter/swscale.c:69
  2808. msgid "Swscale"
  2809. msgstr ""
  2810. #: modules/video_filter/transform.c:65
  2811. msgid "Transform type"
  2812. msgstr ""
  2813. #: modules/video_filter/transform.c:66
  2814. msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
  2815. msgstr ""
  2816. #: modules/video_filter/transform.c:69
  2817. msgid "Rotate by 90 degrees"
  2818. msgstr ""
  2819. #: modules/video_filter/transform.c:70
  2820. msgid "Rotate by 180 degrees"
  2821. msgstr ""
  2822. #: modules/video_filter/transform.c:70
  2823. msgid "Rotate by 270 degrees"
  2824. msgstr ""
  2825. #: modules/video_filter/transform.c:71
  2826. msgid "Flip horizontally"
  2827. msgstr ""
  2828. #: modules/video_filter/transform.c:71
  2829. msgid "Flip vertically"
  2830. msgstr ""
  2831. #: modules/video_filter/transform.c:76
  2832. #, fuzzy
  2833. msgid "Video transformation filter"
  2834. msgstr "_Makit-an"
  2835. #: modules/video_filter/wall.c:62
  2836. msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
  2837. msgstr ""
  2838. #: modules/video_filter/wall.c:66
  2839. msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
  2840. msgstr ""
  2841. #: modules/video_filter/wall.c:70
  2842. msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
  2843. msgstr ""
  2844. #: modules/video_filter/wall.c:73
  2845. #, fuzzy
  2846. msgid "Element aspect ratio"
  2847. msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  2848. #: modules/video_filter/wall.c:74
  2849. msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
  2850. msgstr ""
  2851. #: modules/video_filter/wall.c:80
  2852. #, fuzzy
  2853. msgid "Wall video filter"
  2854. msgstr "_Makit-an"
  2855. #: modules/video_filter/wall.c:81
  2856. msgid "Image wall"
  2857. msgstr ""
  2858. #: modules/video_filter/wave.c:54
  2859. #, fuzzy
  2860. msgid "Wave video filter"
  2861. msgstr "_Makit-an"
  2862. #: modules/video_filter/yuvp.c:48
  2863. #, fuzzy
  2864. msgid "YUVP converter"
  2865. msgstr "_Makit-an"
  2866. #: modules/video_output/aa.c:58
  2867. msgid "ASCII Art"
  2868. msgstr ""
  2869. #: modules/video_output/aa.c:61
  2870. msgid "ASCII-art video output"
  2871. msgstr ""
  2872. #: modules/video_output/caca.c:83
  2873. msgid "Color ASCII art video output"
  2874. msgstr ""
  2875. #: modules/video_output/directfb.c:72
  2876. msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
  2877. msgstr ""
  2878. #: modules/video_output/drawable.c:39
  2879. #, fuzzy
  2880. msgid "ID of the video output X window"
  2881. msgstr "_Makit-an"
  2882. #: modules/video_output/drawable.c:41
  2883. msgid ""
  2884. "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
  2885. "identifier of that window (0 means none)."
  2886. msgstr ""
  2887. #: modules/video_output/drawable.c:48
  2888. msgid "Drawable"
  2889. msgstr ""
  2890. #: modules/video_output/drawable.c:49
  2891. msgid "Embedded X window video"
  2892. msgstr ""
  2893. #: modules/video_output/drawable.c:59
  2894. msgid "Embedded Windows video"
  2895. msgstr ""
  2896. #: modules/video_output/fb.c:83
  2897. msgid "Run fb on current tty."
  2898. msgstr ""
  2899. #: modules/video_output/fb.c:85
  2900. msgid ""
  2901. "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
  2902. "handling with caution)"
  2903. msgstr ""
  2904. #: modules/video_output/fb.c:96
  2905. msgid "Framebuffer resolution to use."
  2906. msgstr ""
  2907. #: modules/video_output/fb.c:98
  2908. msgid ""
  2909. "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
  2910. "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
  2911. msgstr ""
  2912. #: modules/video_output/fb.c:101
  2913. msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
  2914. msgstr ""
  2915. #: modules/video_output/fb.c:103
  2916. msgid ""
  2917. "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
  2918. "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
  2919. "in software."
  2920. msgstr ""
  2921. #: modules/video_output/fb.c:122
  2922. msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
  2923. msgstr ""
  2924. #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:99
  2925. #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
  2926. #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:43
  2927. msgid "X11 display"
  2928. msgstr ""
  2929. #: modules/video_output/ggi.c:61
  2930. msgid ""
  2931. "X11 hardware display to use.n"
  2932. "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
  2933. msgstr ""
  2934. #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
  2935. #, fuzzy
  2936. msgid "HD1000 video output"
  2937. msgstr "_Set-ap"
  2938. #: modules/video_output/mga.c:62
  2939. msgid "Matrox Graphic Array video output"
  2940. msgstr ""
  2941. #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
  2942. msgid "DirectX 3D video output"
  2943. msgstr ""
  2944. #: modules/video_output/msw/directx.c:134
  2945. msgid ""
  2946. "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
  2947. "doesn't have any effect when using overlays."
  2948. msgstr ""
  2949. #: modules/video_output/msw/directx.c:137
  2950. msgid "Use video buffers in system memory"
  2951. msgstr ""
  2952. #: modules/video_output/msw/directx.c:139
  2953. msgid ""
  2954. "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
  2955. "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
  2956. "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
  2957. "doesn't have any effect when using overlays."
  2958. msgstr ""
  2959. #: modules/video_output/msw/directx.c:144
  2960. msgid "Use triple buffering for overlays"
  2961. msgstr ""
  2962. #: modules/video_output/msw/directx.c:146
  2963. msgid ""
  2964. "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
  2965. "better video quality (no flickering)."
  2966. msgstr ""
  2967. #: modules/video_output/msw/directx.c:149
  2968. msgid "Name of desired display device"
  2969. msgstr ""
  2970. #: modules/video_output/msw/directx.c:150
  2971. msgid ""
  2972. "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
  2973. "of the display that you want the video window to open on. For example, "\"
  2974. "\.\DISPLAY1" or "\\.\DISPLAY2"."
  2975. msgstr ""
  2976. #: modules/video_output/msw/directx.c:155
  2977. msgid "Enable wallpaper mode "
  2978. msgstr ""
  2979. #: modules/video_output/msw/directx.c:157
  2980. msgid ""
  2981. "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
  2982. "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
  2983. "desktop must not already have a wallpaper."
  2984. msgstr ""
  2985. #: modules/video_output/msw/directx.c:183
  2986. #, fuzzy
  2987. msgid "DirectX video output"
  2988. msgstr "_Set-ap"
  2989. #: modules/video_output/msw/directx.c:324
  2990. msgid "Wallpaper"
  2991. msgstr ""
  2992. #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
  2993. #, fuzzy
  2994. msgid "OpenGL video output"
  2995. msgstr "_Set-ap"
  2996. #: modules/video_output/msw/wingdi.c:134
  2997. msgid "Windows GAPI video output"
  2998. msgstr ""
  2999. #: modules/video_output/msw/wingdi.c:138
  3000. msgid "Windows GDI video output"
  3001. msgstr ""
  3002. #: modules/video_output/omapfb.c:88
  3003. msgid "OMAP Framebuffer device"
  3004. msgstr ""
  3005. #: modules/video_output/omapfb.c:90
  3006. msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
  3007. msgstr ""
  3008. #: modules/video_output/omapfb.c:94
  3009. msgid ""
  3010. "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
  3011. "N8xx hardware)."
  3012. msgstr ""
  3013. #: modules/video_output/omapfb.c:96
  3014. #, fuzzy
  3015. msgid "Embed the overlay"
  3016. msgstr "_Fayl"
  3017. #: modules/video_output/omapfb.c:98
  3018. msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
  3019. msgstr ""
  3020. #: modules/video_output/omapfb.c:110
  3021. #, fuzzy
  3022. msgid "OMAP framebuffer video output"
  3023. msgstr "_Set-ap"
  3024. #: modules/video_output/opengl.c:111
  3025. #, fuzzy
  3026. msgid "OpenGL Provider"
  3027. msgstr "M_adungan"
  3028. #: modules/video_output/opengl.c:112
  3029. msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
  3030. msgstr ""
  3031. #: modules/video_output/opengllayer.m:96
  3032. msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
  3033. msgstr ""
  3034. #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
  3035. msgid "QT Embedded display"
  3036. msgstr ""
  3037. #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
  3038. msgid ""
  3039. "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
  3040. "the DISPLAY environment variable."
  3041. msgstr ""
  3042. #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
  3043. msgid "QT Embedded video output"
  3044. msgstr ""
  3045. #: modules/video_output/sdl.c:115
  3046. msgid "SDL chroma format"
  3047. msgstr ""
  3048. #: modules/video_output/sdl.c:117
  3049. msgid ""
  3050. "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
  3051. "improve performances by using the most efficient one."
  3052. msgstr ""
  3053. #: modules/video_output/sdl.c:127
  3054. msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
  3055. msgstr ""
  3056. #: modules/video_output/snapshot.c:65
  3057. msgid "Snapshot width"
  3058. msgstr ""
  3059. #: modules/video_output/snapshot.c:66
  3060. msgid "Width of the snapshot image."
  3061. msgstr ""
  3062. #: modules/video_output/snapshot.c:68
  3063. msgid "Snapshot height"
  3064. msgstr ""
  3065. #: modules/video_output/snapshot.c:69
  3066. msgid "Height of the snapshot image."
  3067. msgstr ""
  3068. #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
  3069. msgid "Chroma"
  3070. msgstr ""
  3071. #: modules/video_output/snapshot.c:72
  3072. msgid ""
  3073. "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like "RV32")."
  3074. msgstr ""
  3075. #: modules/video_output/snapshot.c:75
  3076. msgid "Cache size (number of images)"
  3077. msgstr ""
  3078. #: modules/video_output/snapshot.c:76
  3079. msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
  3080. msgstr ""
  3081. #: modules/video_output/snapshot.c:80
  3082. #, fuzzy
  3083. msgid "Snapshot output"
  3084. msgstr "_Set-ap"
  3085. #: modules/video_output/svgalib.c:61
  3086. #, fuzzy
  3087. msgid "SVGAlib video output"
  3088. msgstr "_Set-ap"
  3089. #: modules/video_output/vmem.c:56
  3090. msgid "Pitch"
  3091. msgstr ""
  3092. #: modules/video_output/vmem.c:57
  3093. msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
  3094. msgstr ""
  3095. #: modules/video_output/vmem.c:60
  3096. msgid ""
  3097. "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. "RV32"."
  3098. msgstr ""
  3099. #: modules/video_output/vmem.c:64
  3100. msgid ""
  3101. "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
  3102. "plane memory address information for use by the video renderer."
  3103. msgstr ""
  3104. #: modules/video_output/vmem.c:75
  3105. #, fuzzy
  3106. msgid "Video memory output"
  3107. msgstr "_Set-ap"
  3108. #: modules/video_output/vmem.c:76
  3109. #, fuzzy
  3110. msgid "Video memory"
  3111. msgstr "_Makit-an"
  3112. #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/x11.c:46
  3113. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
  3114. msgid "Alternate fullscreen method"
  3115. msgstr ""
  3116. #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:48
  3117. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
  3118. msgid ""
  3119. "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
  3120. "its drawbacks.n"
  3121. "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
  3122. "things like taskbars will likely show on top of the video.n"
  3123. "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
  3124. "show on top of the video."
  3125. msgstr ""
  3126. #: modules/video_output/x11/glx.c:101 modules/video_output/x11/x11.c:57
  3127. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42
  3128. #: modules/video_output/xcb/window.c:45
  3129. msgid ""
  3130. "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
  3131. "DISPLAY environment variable."
  3132. msgstr ""
  3133. #: modules/video_output/x11/glx.c:104 modules/video_output/x11/x11.c:64
  3134. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
  3135. msgid "Screen for fullscreen mode."
  3136. msgstr ""
  3137. #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:66
  3138. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
  3139. msgid ""
  3140. "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
  3141. "1 for the second."
  3142. msgstr ""
  3143. #: modules/video_output/x11/glx.c:113
  3144. msgid "OpenGL(GLX) provider"
  3145. msgstr ""
  3146. #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
  3147. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121 modules/video_output/xcb/x11.c:45
  3148. msgid "Use shared memory"
  3149. msgstr ""
  3150. #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
  3151. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123 modules/video_output/xcb/x11.c:47
  3152. msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
  3153. msgstr ""
  3154. #: modules/video_output/x11/x11.c:81
  3155. #, fuzzy
  3156. msgid "X11 video output"
  3157. msgstr "_Set-ap"
  3158. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47
  3159. msgid "XVideo adaptor number"
  3160. msgstr ""
  3161. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
  3162. msgid ""
  3163. "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
  3164. "one will be used (you shouldn't have to change this)."
  3165. msgstr ""
  3166. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
  3167. msgid "XVimage chroma format"
  3168. msgstr ""
  3169. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
  3170. msgid ""
  3171. "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
  3172. "to improve performances by using the most efficient one."
  3173. msgstr ""
  3174. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
  3175. msgid "XVideo extension video output"
  3176. msgstr ""
  3177. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
  3178. msgid "XVMC adaptor number"
  3179. msgstr ""
  3180. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
  3181. msgid ""
  3182. "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
  3183. "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
  3184. msgstr ""
  3185. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
  3186. msgid "X11 display name"
  3187. msgstr ""
  3188. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
  3189. msgid ""
  3190. "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
  3191. "the value of the DISPLAY environment variable."
  3192. msgstr ""
  3193. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
  3194. msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
  3195. msgstr ""
  3196. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
  3197. msgid ""
  3198. "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
  3199. "0 for first screen, 1 for the second."
  3200. msgstr ""
  3201. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
  3202. msgid "You can choose the default deinterlace mode"
  3203. msgstr ""
  3204. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
  3205. msgid "You can choose the crop style to apply."
  3206. msgstr ""
  3207. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
  3208. msgid "XVMC extension video output"
  3209. msgstr ""
  3210. #: modules/video_output/xcb/x11.c:56
  3211. msgid "XCB"
  3212. msgstr ""
  3213. #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
  3214. #, fuzzy
  3215. msgid "(Experimental) XCB video output"
  3216. msgstr "_Set-ap"
  3217. #: modules/video_output/xcb/window.c:55
  3218. msgid "XCB window"
  3219. msgstr ""
  3220. #: modules/video_output/xcb/window.c:56
  3221. #, fuzzy
  3222. msgid "(Experimental) XCB video window"
  3223. msgstr "_Set-ap"
  3224. #: modules/video_output/xcb/window.c:207
  3225. msgctxt "ASCII"
  3226. msgid "VLC media player"
  3227. msgstr ""
  3228. #: modules/video_output/xcb/window.c:209
  3229. msgctxt "ASCII"
  3230. msgid "VLC"
  3231. msgstr ""
  3232. #: modules/video_output/xcb/window.c:235
  3233. msgid "VLC"
  3234. msgstr ""
  3235. #: modules/video_output/yuv.c:51
  3236. #, fuzzy
  3237. msgid "device, fifo or filename"
  3238. msgstr "_Makit-an"
  3239. #: modules/video_output/yuv.c:52
  3240. msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
  3241. msgstr ""
  3242. #: modules/video_output/yuv.c:58
  3243. msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
  3244. msgstr ""
  3245. #: modules/video_output/yuv.c:59
  3246. msgid ""
  3247. "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
  3248. "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
  3249. "the output destination."
  3250. msgstr ""
  3251. #: modules/video_output/yuv.c:66
  3252. #, fuzzy
  3253. msgid "YUV output"
  3254. msgstr "_Set-ap"
  3255. #: modules/video_output/yuv.c:67
  3256. #, fuzzy
  3257. msgid "YUV video output"
  3258. msgstr "_Set-ap"
  3259. #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
  3260. #, fuzzy
  3261. msgid "GaLaktos visualization"
  3262. msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  3263. #: modules/visualization/goom.c:61
  3264. msgid "Goom display width"
  3265. msgstr ""
  3266. #: modules/visualization/goom.c:62
  3267. msgid "Goom display height"
  3268. msgstr ""
  3269. #: modules/visualization/goom.c:63
  3270. msgid ""
  3271. "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
  3272. "will be prettier but more CPU intensive)."
  3273. msgstr ""
  3274. #: modules/visualization/goom.c:66
  3275. msgid "Goom animation speed"
  3276. msgstr ""
  3277. #: modules/visualization/goom.c:67
  3278. msgid ""
  3279. "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
  3280. msgstr ""
  3281. #: modules/visualization/goom.c:73
  3282. msgid "Goom"
  3283. msgstr ""
  3284. #: modules/visualization/goom.c:74
  3285. msgid "Goom effect"
  3286. msgstr ""
  3287. #: modules/visualization/visual/visual.c:41
  3288. #, fuzzy
  3289. msgid "Effects list"
  3290. msgstr "_Makit-an"
  3291. #: modules/visualization/visual/visual.c:43
  3292. msgid ""
  3293. "A list of visual effect, separated by commas.n"
  3294. "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
  3295. msgstr ""
  3296. #: modules/visualization/visual/visual.c:48
  3297. msgid "The width of the effects video window, in pixels."
  3298. msgstr ""
  3299. #: modules/visualization/visual/visual.c:52
  3300. msgid "The height of the effects video window, in pixels."
  3301. msgstr ""
  3302. #: modules/visualization/visual/visual.c:54
  3303. msgid "More bands : 80 / 20"
  3304. msgstr ""
  3305. #: modules/visualization/visual/visual.c:56
  3306. msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
  3307. msgstr ""
  3308. #: modules/visualization/visual/visual.c:58
  3309. msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
  3310. msgstr ""
  3311. #: modules/visualization/visual/visual.c:60
  3312. msgid "Band separator"
  3313. msgstr ""
  3314. #: modules/visualization/visual/visual.c:62
  3315. msgid "Number of blank pixels between bands."
  3316. msgstr ""
  3317. #: modules/visualization/visual/visual.c:64
  3318. #, fuzzy
  3319. msgid "Amplification"
  3320. msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  3321. #: modules/visualization/visual/visual.c:66
  3322. msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
  3323. msgstr ""
  3324. #: modules/visualization/visual/visual.c:68
  3325. msgid "Enable peaks"
  3326. msgstr ""
  3327. #: modules/visualization/visual/visual.c:70
  3328. msgid "Draw "peaks" in the spectrum analyzer."
  3329. msgstr ""
  3330. #: modules/visualization/visual/visual.c:72
  3331. msgid "Enable original graphic spectrum"
  3332. msgstr ""
  3333. #: modules/visualization/visual/visual.c:74
  3334. msgid "Enable the "flat" spectrum analyzer in the spectrometer."
  3335. msgstr ""
  3336. #: modules/visualization/visual/visual.c:76
  3337. msgid "Enable bands"
  3338. msgstr ""
  3339. #: modules/visualization/visual/visual.c:78
  3340. msgid "Draw bands in the spectrometer."
  3341. msgstr ""
  3342. #: modules/visualization/visual/visual.c:80
  3343. msgid "Enable base"
  3344. msgstr ""
  3345. #: modules/visualization/visual/visual.c:82
  3346. msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
  3347. msgstr ""
  3348. #: modules/visualization/visual/visual.c:84
  3349. msgid "Base pixel radius"
  3350. msgstr ""
  3351. #: modules/visualization/visual/visual.c:86
  3352. msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
  3353. msgstr ""
  3354. #: modules/visualization/visual/visual.c:88
  3355. #, fuzzy
  3356. msgid "Spectral sections"
  3357. msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  3358. #: modules/visualization/visual/visual.c:90
  3359. msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
  3360. msgstr ""
  3361. #: modules/visualization/visual/visual.c:92
  3362. #, fuzzy
  3363. msgid "Peak height"
  3364. msgstr "_Nabigit"
  3365. #: modules/visualization/visual/visual.c:94
  3366. msgid "Total pixel height of the peak items."
  3367. msgstr ""
  3368. #: modules/visualization/visual/visual.c:96
  3369. msgid "Peak extra width"
  3370. msgstr ""
  3371. #: modules/visualization/visual/visual.c:98
  3372. msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
  3373. msgstr ""
  3374. #: modules/visualization/visual/visual.c:100
  3375. msgid "V-plane color"
  3376. msgstr ""
  3377. #: modules/visualization/visual/visual.c:102
  3378. msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
  3379. msgstr ""
  3380. #: modules/visualization/visual/visual.c:104
  3381. msgid "Number of stars"
  3382. msgstr ""
  3383. #: modules/visualization/visual/visual.c:106
  3384. msgid "Number of stars to draw with random effect."
  3385. msgstr ""
  3386. #: modules/visualization/visual/visual.c:112
  3387. #, fuzzy
  3388. msgid "Visualizer"
  3389. msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  3390. #: modules/visualization/visual/visual.c:115
  3391. #, fuzzy
  3392. msgid "Visualizer filter"
  3393. msgstr "_Makit-an"
  3394. #: modules/visualization/visual/visual.c:123
  3395. msgid "Spectrum analyser"
  3396. msgstr ""
  3397. #, fuzzy
  3398. #~ msgid "Font size:"
  3399. #~ msgstr "_Makit-an"
  3400. #, fuzzy
  3401. #~ msgid "Text alignment:"
  3402. #~ msgstr "_Fayl"
  3403. #, fuzzy
  3404. #~ msgid "Output module:"
  3405. #~ msgstr "_Makit-an"
  3406. #, fuzzy
  3407. #~ msgid "Spatialization"
  3408. #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  3409. #, fuzzy
  3410. #~ msgid "Processing"
  3411. #~ msgstr "_Makit-an"
  3412. #, fuzzy
  3413. #~ msgid "Visualization:"
  3414. #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  3415. #, fuzzy
  3416. #~ msgid "Replay gain mode:"
  3417. #~ msgstr "_Makit-an"
  3418. #, fuzzy
  3419. #~ msgid "Username:"
  3420. #~ msgstr "_Fayl"
  3421. #, fuzzy
  3422. #~ msgid "Menus language:"
  3423. #~ msgstr "M_adungan"
  3424. #, fuzzy
  3425. #~ msgid "Set up associations..."
  3426. #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  3427. #, fuzzy
  3428. #~ msgid "Use custom skin"
  3429. #~ msgstr "_Fayl"
  3430. #, fuzzy
  3431. #~ msgid "Skin resource file:"
  3432. #~ msgstr "_Fayl"
  3433. #, fuzzy
  3434. #~ msgid "Show systray icon"
  3435. #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  3436. #, fuzzy
  3437. #~ msgid "Force window style:"
  3438. #~ msgstr "_Fayl"
  3439. #, fuzzy
  3440. #~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
  3441. #~ msgstr "_Fayl"
  3442. #, fuzzy
  3443. #~ msgid "Transrate"
  3444. #~ msgstr "_Nabigit"
  3445. #, fuzzy
  3446. #~ msgid "Video On Demand"
  3447. #~ msgstr "_Makit-an"
  3448. #, fuzzy
  3449. #~ msgid "FFmpeg video filter"
  3450. #~ msgstr "_Makit-an"
  3451. #, fuzzy
  3452. #~ msgid "Autodetect"
  3453. #~ msgstr "M_adungan"
  3454. #, fuzzy
  3455. #~ msgid "Login:"
  3456. #~ msgstr "_Fayl"
  3457. #, fuzzy
  3458. #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
  3459. #~ msgstr "_Nabigit"
  3460. #, fuzzy
  3461. #~ msgid "Select one or more files"
  3462. #~ msgstr "_Fayl"
  3463. #, fuzzy
  3464. #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
  3465. #~ msgstr "_Fayl"
  3466. #, fuzzy
  3467. #~ msgid "textFormat"
  3468. #~ msgstr "_Fayl"
  3469. #, fuzzy
  3470. #~ msgid "Media &Information..."
  3471. #~ msgstr "_Nabigit"
  3472. #, fuzzy
  3473. #~ msgid "&Extended Settings..."
  3474. #~ msgstr "_Set-ap"
  3475. #, fuzzy
  3476. #~ msgid "&About..."
  3477. #~ msgstr "_Bahin sa"
  3478. #, fuzzy
  3479. #~ msgid "&Load Playlist File..."
  3480. #~ msgstr "_Fayl"
  3481. #, fuzzy
  3482. #~ msgid "Cancelled"
  3483. #~ msgstr "M_adungan"
  3484. #, fuzzy
  3485. #~ msgid "Illegal Polarization"
  3486. #~ msgstr "_Nabigit"
  3487. #, fuzzy
  3488. #~ msgid "Audio method"
  3489. #~ msgstr "M_adungan"
  3490. #, fuzzy
  3491. #~ msgid "aRts audio output"
  3492. #~ msgstr "_Set-ap"
  3493. #, fuzzy
  3494. #~ msgid "EsounD audio output"
  3495. #~ msgstr "_Set-ap"
  3496. #, fuzzy
  3497. #~ msgid "Cinepak video decoder"
  3498. #~ msgstr "_Makit-an"
  3499. #, fuzzy
  3500. #~ msgid "Dirac video decoder"
  3501. #~ msgstr "_Makit-an"
  3502. #, fuzzy
  3503. #~ msgid "Dirac video encoder"
  3504. #~ msgstr "_Makit-an"
  3505. #, fuzzy
  3506. #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
  3507. #~ msgstr "_Fayl"
  3508. #, fuzzy
  3509. #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
  3510. #~ msgstr "_Makit-an"
  3511. #, fuzzy
  3512. #~ msgid "Raw DTS demuxer"
  3513. #~ msgstr "_Makit-an"
  3514. #, fuzzy
  3515. #~ msgid "4:3 subtitles"
  3516. #~ msgstr "_Fayl"
  3517. #, fuzzy
  3518. #~ msgid "16:9 subtitles"
  3519. #~ msgstr "_Fayl"
  3520. #, fuzzy
  3521. #~ msgid "2.21:1 subtitles"
  3522. #~ msgstr "_Fayl"
  3523. #, fuzzy
  3524. #~ msgid "Quick Open File..."
  3525. #~ msgstr "M_adungan"
  3526. #, fuzzy
  3527. #~ msgid "Access Filter"
  3528. #~ msgstr "_Fayl"
  3529. #, fuzzy
  3530. #~ msgid "Save As:"
  3531. #~ msgstr "_Fayl"
  3532. #, fuzzy
  3533. #~ msgid "Login"
  3534. #~ msgstr "_Fayl"
  3535. #, fuzzy
  3536. #~ msgid "Open playlist file"
  3537. #~ msgstr "_Fayl"
  3538. #, fuzzy
  3539. #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
  3540. #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  3541. #, fuzzy
  3542. #~ msgid "Show P&laylist"
  3543. #~ msgstr "_Fayl"
  3544. #, fuzzy
  3545. #~ msgid "Play&list..."
  3546. #~ msgstr "_Fayl"
  3547. #, fuzzy
  3548. #~ msgid "&Preferences..."
  3549. #~ msgstr "_Preperenses"
  3550. #, fuzzy
  3551. #~ msgid "Load File..."
  3552. #~ msgstr "M_adungan"
  3553. #, fuzzy
  3554. #~ msgid "Show Playlist"
  3555. #~ msgstr "_Fayl"
  3556. #, fuzzy
  3557. #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
  3558. #~ msgstr "_Makit-an"
  3559. #, fuzzy
  3560. #~ msgid "Card Selection"
  3561. #~ msgstr "_Nabigit"
  3562. #, fuzzy
  3563. #~ msgid "Integrate video in interface"
  3564. #~ msgstr "_Makit-an"
  3565. #, fuzzy
  3566. #~ msgid "Devices"
  3567. #~ msgstr "_Fayl"
  3568. #, fuzzy
  3569. #~ msgid "Point of view x-coordinate"
  3570. #~ msgstr "_Makit-an"
  3571. #, fuzzy
  3572. #~ msgid "Point of view y-coordinate"
  3573. #~ msgstr "_Makit-an"
  3574. #, fuzzy
  3575. #~ msgid "Point of view z-coordinate"
  3576. #~ msgstr "_Makit-an"
  3577. #, fuzzy
  3578. #~ msgid "Quartz video"
  3579. #~ msgstr "_Makit-an"
  3580. #, fuzzy
  3581. #~ msgid "Audio CD - Track "
  3582. #~ msgstr "M_adungan"
  3583. #, fuzzy
  3584. #~ msgid "Seam Carving video filter"
  3585. #~ msgstr "_Makit-an"
  3586. #, fuzzy
  3587. #~ msgid "Seam Carving"
  3588. #~ msgstr "_Set-ap"
  3589. #, fuzzy
  3590. #~ msgid "A to B"
  3591. #~ msgstr "M_adungan"
  3592. #, fuzzy
  3593. #~ msgid "Choose subtitles file"
  3594. #~ msgstr "_Fayl"
  3595. #, fuzzy
  3596. #~ msgid "&Equalizer"
  3597. #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  3598. #, fuzzy
  3599. #~ msgid "&Title"
  3600. #~ msgstr "_Fayl"
  3601. #, fuzzy
  3602. #~ msgid "Undock from Interface"
  3603. #~ msgstr "_Set-ap"
  3604. #, fuzzy
  3605. #~ msgid "Subscreen height."
  3606. #~ msgstr "_Nabigit"
  3607. #, fuzzy
  3608. #~ msgid "Get Stream Information"
  3609. #~ msgstr "_Nabigit"
  3610. #, fuzzy
  3611. #~ msgid "Check for updates..."
  3612. #~ msgstr "_Nabigit"
  3613. #, fuzzy
  3614. #~ msgid "Disk Device"
  3615. #~ msgstr "M_adungan"
  3616. #, fuzzy
  3617. #~ msgid "Subtitles languages"
  3618. #~ msgstr "_Fayl"
  3619. #, fuzzy
  3620. #~ msgid "Skip Frames"
  3621. #~ msgstr "_Fayl"
  3622. #, fuzzy
  3623. #~ msgid "Display Device"
  3624. #~ msgstr "M_adungan"
  3625. #, fuzzy
  3626. #~ msgid "Subpicture Filters"
  3627. #~ msgstr "_Fayl"
  3628. #, fuzzy
  3629. #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
  3630. #~ msgstr "_Fayl"
  3631. #, fuzzy
  3632. #~ msgid "Advanced information"
  3633. #~ msgstr "_Nabigit"
  3634. #, fuzzy
  3635. #~ msgid "Playlist item info"
  3636. #~ msgstr "_Fayl"
  3637. #, fuzzy
  3638. #~ msgid "Open..."
  3639. #~ msgstr "M_adungan"
  3640. #, fuzzy
  3641. #~ msgid "Use an external subtitles file."
  3642. #~ msgstr "_Fayl"
  3643. #, fuzzy
  3644. #~ msgid "File:"
  3645. #~ msgstr "_Fayl"
  3646. #, fuzzy
  3647. #~ msgid "Title number."
  3648. #~ msgstr "_Fayl"
  3649. #, fuzzy
  3650. #~ msgid "&Simple Add File..."
  3651. #~ msgstr "M_adungan"
  3652. #, fuzzy
  3653. #~ msgid "Add &Directory..."
  3654. #~ msgstr "M_adungan"
  3655. #, fuzzy
  3656. #~ msgid "&Add URL..."
  3657. #~ msgstr "M_adungan"
  3658. #, fuzzy
  3659. #~ msgid "&Save Playlist..."
  3660. #~ msgstr "_Fayl"
  3661. #, fuzzy
  3662. #~ msgid "&Selection"
  3663. #~ msgstr "_Nabigit"
  3664. #, fuzzy
  3665. #~ msgid "&View items"
  3666. #~ msgstr "_Makit-an"
  3667. #, fuzzy
  3668. #~ msgid "%i items in playlist"
  3669. #~ msgstr "_Makit-an"
  3670. #, fuzzy
  3671. #~ msgid "Playlist is empty"
  3672. #~ msgstr "_Fayl"
  3673. #, fuzzy
  3674. #~ msgid "Subtitles codec"
  3675. #~ msgstr "_Fayl"
  3676. #, fuzzy
  3677. #~ msgid "Subtitle options"
  3678. #~ msgstr "_Fayl"
  3679. #, fuzzy
  3680. #~ msgid "Subtitles file"
  3681. #~ msgstr "_Fayl"
  3682. #, fuzzy
  3683. #~ msgid "Open file"
  3684. #~ msgstr "M_adungan"
  3685. #, fuzzy
  3686. #~ msgid "Check for updates"
  3687. #~ msgstr "_Nabigit"
  3688. #, fuzzy
  3689. #~ msgid "Load Configuration"
  3690. #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  3691. #, fuzzy
  3692. #~ msgid "Transcode video (if available)"
  3693. #~ msgstr "_Makit-an"
  3694. #, fuzzy
  3695. #~ msgid "More information"
  3696. #~ msgstr "_Nabigit"
  3697. #, fuzzy
  3698. #~ msgid "Save to file"
  3699. #~ msgstr "_Fayl"
  3700. #, fuzzy
  3701. #~ msgid "Image inversion"
  3702. #~ msgstr "_Set-ap"
  3703. #, fuzzy
  3704. #~ msgid "Aspect Ratio"
  3705. #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  3706. #, fuzzy
  3707. #~ msgid "More Information"
  3708. #~ msgstr "_Nabigit"
  3709. #, fuzzy
  3710. #~ msgid "Playing"
  3711. #~ msgstr "_Fayl"
  3712. #, fuzzy
  3713. #~ msgid "Quick &Open File...tCtrl-O"
  3714. #~ msgstr "M_adungan"
  3715. #, fuzzy
  3716. #~ msgid "Open &File...tCtrl-F"
  3717. #~ msgstr "M_adungan"
  3718. #, fuzzy
  3719. #~ msgid "Open Dir&ectory...tCtrl-E"
  3720. #~ msgstr "M_adungan"
  3721. #, fuzzy
  3722. #~ msgid "Open &Disc...tCtrl-D"
  3723. #~ msgstr "_Preperenses"
  3724. #, fuzzy
  3725. #~ msgid "&Playlist...tCtrl-P"
  3726. #~ msgstr "_Fayl"
  3727. #, fuzzy
  3728. #~ msgid "VideoLAN's Website"
  3729. #~ msgstr "_Makit-an"
  3730. #, fuzzy
  3731. #~ msgid "Previous playlist item"
  3732. #~ msgstr "_Fayl"
  3733. #, fuzzy
  3734. #~ msgid "Play faster"
  3735. #~ msgstr "_Fayl"
  3736. #, fuzzy
  3737. #~ msgid "Preference&s...tCtrl-S"
  3738. #~ msgstr "_Preperenses"
  3739. #, fuzzy
  3740. #~ msgid "About %s"
  3741. #~ msgstr "_Bahin sa"
  3742. #, fuzzy
  3743. #~ msgid "Open &File..."
  3744. #~ msgstr "M_adungan"
  3745. #, fuzzy
  3746. #~ msgid "Media &Info..."
  3747. #~ msgstr "_Nabigit"
  3748. #, fuzzy
  3749. #~ msgid "Playlist view"
  3750. #~ msgstr "_Fayl"
  3751. #, fuzzy
  3752. #~ msgid "Distortion"
  3753. #~ msgstr "_Makit-an"
  3754. #, fuzzy
  3755. #~ msgid "Adds distortion effects"
  3756. #~ msgstr "_Makit-an"
  3757. #, fuzzy
  3758. #~ msgid "Video canvas width"
  3759. #~ msgstr "_Makit-an"
  3760. #, fuzzy
  3761. #~ msgid "Video canvas height"
  3762. #~ msgstr "_Makit-an"
  3763. #, fuzzy
  3764. #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
  3765. #~ msgstr "_Makit-an"
  3766. #, fuzzy
  3767. #~ msgid "Security options"
  3768. #~ msgstr "_Fayl"
  3769. #, fuzzy
  3770. #~ msgid "Track Number"
  3771. #~ msgstr "M_adungan"
  3772. #, fuzzy
  3773. #~ msgid "Advanced Information"
  3774. #~ msgstr "_Nabigit"
  3775. #, fuzzy
  3776. #~ msgid "Network policy"
  3777. #~ msgstr "_Set-ap"
  3778. #, fuzzy
  3779. #~ msgid "Find a name"
  3780. #~ msgstr "_Fayl"
  3781. #, fuzzy
  3782. #~ msgid "Distribution License"
  3783. #~ msgstr "_Makit-an"
  3784. #, fuzzy
  3785. #~ msgid "Video Codec"
  3786. #~ msgstr "_Makit-an"
  3787. #, fuzzy
  3788. #~ msgid "Subtitles preferred language"
  3789. #~ msgstr "M_adungan"
  3790. #, fuzzy
  3791. #~ msgid "Video Device Name "
  3792. #~ msgstr "M_adungan"
  3793. #, fuzzy
  3794. #~ msgid "Audio Device Name "
  3795. #~ msgstr "M_adungan"
  3796. #, fuzzy
  3797. #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
  3798. #~ msgstr "_Makit-an"
  3799. #, fuzzy
  3800. #~ msgid "&View"
  3801. #~ msgstr "_Tan-awa"
  3802. #, fuzzy
  3803. #~ msgid "Video Monitor"
  3804. #~ msgstr "_Makit-an"
  3805. #~ msgid "_About..."
  3806. #~ msgstr "_Bahin sa"
  3807. #, fuzzy
  3808. #~ msgid "Muxing application"
  3809. #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  3810. #, fuzzy
  3811. #~ msgid "Choose the program"
  3812. #~ msgstr "Gawas sa Program"
  3813. #, fuzzy
  3814. #~ msgid "_Title"
  3815. #~ msgstr "_Fayl"
  3816. #~ msgid "_Audio"
  3817. #~ msgstr "M_adungan"
  3818. #~ msgid "_Video"
  3819. #~ msgstr "_Makit-an"
  3820. #, fuzzy
  3821. #~ msgid "Switch program"
  3822. #~ msgstr "Gawas sa Program"
  3823. #~ msgid "_Navigation"
  3824. #~ msgstr "_Nabigit"
  3825. #~ msgid "_File"
  3826. #~ msgstr "_Fayl"
  3827. #~ msgid "Exit the program"
  3828. #~ msgstr "Gawas sa Program"
  3829. #~ msgid "_View"
  3830. #~ msgstr "_Tan-awa"
  3831. #~ msgid "_Settings"
  3832. #~ msgstr "_Set-ap"
  3833. #~ msgid "_Preferences..."
  3834. #~ msgstr "_Preperenses"
  3835. #~ msgid "_Help"
  3836. #~ msgstr "_Tabang"
  3837. #~ msgid "About this application"
  3838. #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  3839. #, fuzzy
  3840. #~ msgid "Quits the application"
  3841. #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
  3842. #, fuzzy
  3843. #~ msgid "XVideo"
  3844. #~ msgstr "_Makit-an"
  3845. #, fuzzy
  3846. #~ msgid "Configure the application"
  3847. #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"