tet.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:561k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. msgstr ""
  2. #: modules/codec/x264.c:54
  3. msgid ""
  4. "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
  5. "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
  6. msgstr ""
  7. #: modules/codec/x264.c:58
  8. msgid "Minimum GOP size"
  9. msgstr ""
  10. #: modules/codec/x264.c:59
  11. msgid ""
  12. "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
  13. "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
  14. "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
  15. "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
  16. "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
  17. "the IDR-frame. n"
  18. "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
  19. "frames, but do not start a new GOP."
  20. msgstr ""
  21. #: modules/codec/x264.c:68
  22. msgid "Extra I-frames aggressivity"
  23. msgstr ""
  24. #: modules/codec/x264.c:69
  25. msgid ""
  26. "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
  27. "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
  28. "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
  29. "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
  30. "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
  31. "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
  32. "1 to 100."
  33. msgstr ""
  34. #: modules/codec/x264.c:80
  35. msgid "Faster, less precise scenecut detection"
  36. msgstr ""
  37. #: modules/codec/x264.c:81
  38. msgid ""
  39. "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
  40. "threading."
  41. msgstr ""
  42. #: modules/codec/x264.c:85
  43. msgid "B-frames between I and P"
  44. msgstr ""
  45. #: modules/codec/x264.c:86
  46. msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
  47. msgstr ""
  48. #: modules/codec/x264.c:89
  49. msgid "Adaptive B-frame decision"
  50. msgstr ""
  51. #: modules/codec/x264.c:91
  52. msgid ""
  53. "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
  54. "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
  55. msgstr ""
  56. #: modules/codec/x264.c:95
  57. msgid ""
  58. "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
  59. "possibly before an I-frame."
  60. msgstr ""
  61. #: modules/codec/x264.c:99
  62. msgid "Influence (bias) B-frames usage"
  63. msgstr ""
  64. #: modules/codec/x264.c:100
  65. msgid ""
  66. "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
  67. "negative values cause less B-frames."
  68. msgstr ""
  69. #: modules/codec/x264.c:104
  70. msgid "Keep some B-frames as references"
  71. msgstr ""
  72. #: modules/codec/x264.c:106
  73. msgid ""
  74. "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
  75. "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
  76. "appropriately.n"
  77. " - none: Disabledn"
  78. " - strict: Strictly hierarchical pyramidn"
  79. " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)n"
  80. msgstr ""
  81. #: modules/codec/x264.c:114
  82. msgid ""
  83. "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
  84. "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
  85. "appropriately."
  86. msgstr ""
  87. #: modules/codec/x264.c:119
  88. msgid "CABAC"
  89. msgstr ""
  90. #: modules/codec/x264.c:120
  91. msgid ""
  92. "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
  93. "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
  94. msgstr ""
  95. #: modules/codec/x264.c:124
  96. msgid "Number of reference frames"
  97. msgstr ""
  98. #: modules/codec/x264.c:125
  99. msgid ""
  100. "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
  101. "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
  102. "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
  103. msgstr ""
  104. #: modules/codec/x264.c:130
  105. #, fuzzy
  106. msgid "Skip loop filter"
  107. msgstr "_Video"
  108. #: modules/codec/x264.c:131
  109. msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
  110. msgstr ""
  111. #: modules/codec/x264.c:133
  112. msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
  113. msgstr ""
  114. #: modules/codec/x264.c:134
  115. msgid ""
  116. "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
  117. "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
  118. msgstr ""
  119. #: modules/codec/x264.c:138
  120. msgid "H.264 level"
  121. msgstr ""
  122. #: modules/codec/x264.c:139
  123. msgid ""
  124. "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
  125. "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
  126. "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
  127. msgstr ""
  128. #: modules/codec/x264.c:144
  129. #, fuzzy
  130. msgid "H.264 profile"
  131. msgstr "_Video"
  132. #: modules/codec/x264.c:145
  133. msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
  134. msgstr ""
  135. #: modules/codec/x264.c:152
  136. #, fuzzy
  137. msgid "Interlaced mode"
  138. msgstr "_Formas"
  139. #: modules/codec/x264.c:153
  140. msgid "Pure-interlaced mode."
  141. msgstr ""
  142. #: modules/codec/x264.c:158
  143. msgid "Set QP"
  144. msgstr ""
  145. #: modules/codec/x264.c:159
  146. msgid ""
  147. "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
  148. "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
  149. msgstr ""
  150. #: modules/codec/x264.c:163
  151. msgid "Quality-based VBR"
  152. msgstr ""
  153. #: modules/codec/x264.c:164
  154. msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
  155. msgstr ""
  156. #: modules/codec/x264.c:166
  157. msgid "Min QP"
  158. msgstr ""
  159. #: modules/codec/x264.c:167
  160. msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
  161. msgstr ""
  162. #: modules/codec/x264.c:170
  163. msgid "Max QP"
  164. msgstr ""
  165. #: modules/codec/x264.c:171
  166. msgid "Maximum quantizer parameter."
  167. msgstr ""
  168. #: modules/codec/x264.c:173
  169. msgid "Max QP step"
  170. msgstr ""
  171. #: modules/codec/x264.c:174
  172. msgid "Max QP step between frames."
  173. msgstr ""
  174. #: modules/codec/x264.c:176
  175. msgid "Average bitrate tolerance"
  176. msgstr ""
  177. #: modules/codec/x264.c:177
  178. msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
  179. msgstr ""
  180. #: modules/codec/x264.c:180
  181. msgid "Max local bitrate"
  182. msgstr ""
  183. #: modules/codec/x264.c:181
  184. msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
  185. msgstr ""
  186. #: modules/codec/x264.c:183
  187. msgid "VBV buffer"
  188. msgstr ""
  189. #: modules/codec/x264.c:184
  190. msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
  191. msgstr ""
  192. #: modules/codec/x264.c:187
  193. msgid "Initial VBV buffer occupancy"
  194. msgstr ""
  195. #: modules/codec/x264.c:188
  196. msgid ""
  197. "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
  198. "0.0 to 1.0."
  199. msgstr ""
  200. #: modules/codec/x264.c:192
  201. msgid "How AQ distributes bits"
  202. msgstr ""
  203. #: modules/codec/x264.c:193
  204. msgid ""
  205. "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1n"
  206. " - 0: Disabledn"
  207. " - 1: Current x264 default moden"
  208. " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
  209. "frame"
  210. msgstr ""
  211. #: modules/codec/x264.c:198
  212. #, fuzzy
  213. msgid "Strength of AQ"
  214. msgstr "_Formas"
  215. #: modules/codec/x264.c:199
  216. msgid ""
  217. "Strength to reduce blocking and blurring in flatn"
  218. "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2n"
  219. " - 0.5: weak AQn"
  220. " - 1.5: strong AQ"
  221. msgstr ""
  222. #: modules/codec/x264.c:206
  223. msgid "QP factor between I and P"
  224. msgstr ""
  225. #: modules/codec/x264.c:207
  226. msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
  227. msgstr ""
  228. #: modules/codec/x264.c:210
  229. msgid "QP factor between P and B"
  230. msgstr ""
  231. #: modules/codec/x264.c:211
  232. msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
  233. msgstr ""
  234. #: modules/codec/x264.c:213
  235. msgid "QP difference between chroma and luma"
  236. msgstr ""
  237. #: modules/codec/x264.c:214
  238. msgid "QP difference between chroma and luma."
  239. msgstr ""
  240. #: modules/codec/x264.c:216
  241. msgid "Multipass ratecontrol"
  242. msgstr ""
  243. #: modules/codec/x264.c:217
  244. msgid ""
  245. "Multipass ratecontrol:n"
  246. " - 1: First pass, creates stats filen"
  247. " - 2: Last pass, does not overwrite stats filen"
  248. " - 3: Nth pass, overwrites stats filen"
  249. msgstr ""
  250. #: modules/codec/x264.c:222
  251. msgid "QP curve compression"
  252. msgstr ""
  253. #: modules/codec/x264.c:223
  254. msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
  255. msgstr ""
  256. #: modules/codec/x264.c:225 modules/codec/x264.c:229
  257. msgid "Reduce fluctuations in QP"
  258. msgstr ""
  259. #: modules/codec/x264.c:226
  260. msgid ""
  261. "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
  262. "blurs complexity."
  263. msgstr ""
  264. #: modules/codec/x264.c:230
  265. msgid ""
  266. "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
  267. "quants."
  268. msgstr ""
  269. #: modules/codec/x264.c:235
  270. msgid "Partitions to consider"
  271. msgstr ""
  272. #: modules/codec/x264.c:236
  273. msgid ""
  274. "Partitions to consider in analyse mode: n"
  275. " - none  : n"
  276. " - fast  : i4x4n"
  277. " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)n"
  278. " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8n"
  279. " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4n"
  280. "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
  281. msgstr ""
  282. #: modules/codec/x264.c:244
  283. msgid "Direct MV prediction mode"
  284. msgstr ""
  285. #: modules/codec/x264.c:245
  286. msgid "Direct MV prediction mode."
  287. msgstr ""
  288. #: modules/codec/x264.c:248
  289. msgid "Direct prediction size"
  290. msgstr ""
  291. #: modules/codec/x264.c:249
  292. msgid ""
  293. "Direct prediction size:  -  0: 4x4n"
  294. " -  1: 8x8n"
  295. " - -1: smallest possible according to leveln"
  296. msgstr ""
  297. #: modules/codec/x264.c:255
  298. msgid "Weighted prediction for B-frames"
  299. msgstr ""
  300. #: modules/codec/x264.c:256
  301. msgid "Weighted prediction for B-frames."
  302. msgstr ""
  303. #: modules/codec/x264.c:258
  304. msgid "Weighted prediction for P-frames"
  305. msgstr ""
  306. #: modules/codec/x264.c:259
  307. msgid ""
  308. " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabledn"
  309. " - 1: Blind offsetn"
  310. " - 2: Smart analysisn"
  311. msgstr ""
  312. #: modules/codec/x264.c:264
  313. msgid "Integer pixel motion estimation method"
  314. msgstr ""
  315. #: modules/codec/x264.c:266
  316. msgid ""
  317. "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
  318. "(fast)n"
  319. " - hex: hexagonal search, radius 2n"
  320. " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)n"
  321. " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)n"
  322. " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)n"
  323. msgstr ""
  324. #: modules/codec/x264.c:273
  325. msgid ""
  326. "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
  327. "(fast)n"
  328. " - hex: hexagonal search, radius 2n"
  329. " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)n"
  330. " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)n"
  331. msgstr ""
  332. #: modules/codec/x264.c:281
  333. msgid "Maximum motion vector search range"
  334. msgstr ""
  335. #: modules/codec/x264.c:282
  336. msgid ""
  337. "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
  338. "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
  339. "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
  340. msgstr ""
  341. #: modules/codec/x264.c:287
  342. msgid "Maximum motion vector length"
  343. msgstr ""
  344. #: modules/codec/x264.c:288
  345. msgid ""
  346. "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
  347. msgstr ""
  348. #: modules/codec/x264.c:293
  349. msgid "Minimum buffer space between threads"
  350. msgstr ""
  351. #: modules/codec/x264.c:294
  352. msgid ""
  353. "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
  354. "threads."
  355. msgstr ""
  356. #: modules/codec/x264.c:298
  357. msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
  358. msgstr ""
  359. #: modules/codec/x264.c:302
  360. msgid ""
  361. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  362. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  363. "quality). Range 1 to 9."
  364. msgstr ""
  365. #: modules/codec/x264.c:307
  366. msgid ""
  367. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  368. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  369. "quality). Range 1 to 7."
  370. msgstr ""
  371. #: modules/codec/x264.c:312
  372. msgid ""
  373. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  374. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  375. "quality). Range 1 to 6."
  376. msgstr ""
  377. #: modules/codec/x264.c:317
  378. msgid ""
  379. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  380. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  381. "quality). Range 1 to 5."
  382. msgstr ""
  383. #: modules/codec/x264.c:322
  384. msgid "RD based mode decision for B-frames"
  385. msgstr ""
  386. #: modules/codec/x264.c:323
  387. msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
  388. msgstr ""
  389. #: modules/codec/x264.c:326
  390. msgid "Decide references on a per partition basis"
  391. msgstr ""
  392. #: modules/codec/x264.c:327
  393. msgid ""
  394. "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
  395. "as opposed to only one ref per macroblock."
  396. msgstr ""
  397. #: modules/codec/x264.c:331
  398. msgid "Chroma in motion estimation"
  399. msgstr ""
  400. #: modules/codec/x264.c:332
  401. msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
  402. msgstr ""
  403. #: modules/codec/x264.c:335
  404. msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
  405. msgstr ""
  406. #: modules/codec/x264.c:336
  407. msgid "Joint bidirectional motion refinement."
  408. msgstr ""
  409. #: modules/codec/x264.c:338
  410. msgid "Adaptive spatial transform size"
  411. msgstr ""
  412. #: modules/codec/x264.c:340
  413. msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
  414. msgstr ""
  415. #: modules/codec/x264.c:342
  416. msgid "Trellis RD quantization"
  417. msgstr ""
  418. #: modules/codec/x264.c:343
  419. msgid ""
  420. "Trellis RD quantization: n"
  421. " - 0: disabledn"
  422. " - 1: enabled only on the final encode of a MBn"
  423. " - 2: enabled on all mode decisionsn"
  424. "This requires CABAC."
  425. msgstr ""
  426. #: modules/codec/x264.c:349
  427. msgid "Early SKIP detection on P-frames"
  428. msgstr ""
  429. #: modules/codec/x264.c:350
  430. msgid "Early SKIP detection on P-frames."
  431. msgstr ""
  432. #: modules/codec/x264.c:352
  433. msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
  434. msgstr ""
  435. #: modules/codec/x264.c:353
  436. msgid ""
  437. "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
  438. "small single coefficient."
  439. msgstr ""
  440. #: modules/codec/x264.c:358
  441. msgid ""
  442. "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
  443. "a useful range."
  444. msgstr ""
  445. #: modules/codec/x264.c:362
  446. msgid "Inter luma quantization deadzone"
  447. msgstr ""
  448. #: modules/codec/x264.c:363
  449. msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
  450. msgstr ""
  451. #: modules/codec/x264.c:366
  452. msgid "Intra luma quantization deadzone"
  453. msgstr ""
  454. #: modules/codec/x264.c:367
  455. msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
  456. msgstr ""
  457. #: modules/codec/x264.c:374
  458. msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
  459. msgstr ""
  460. #: modules/codec/x264.c:375
  461. msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
  462. msgstr ""
  463. #: modules/codec/x264.c:379
  464. #, fuzzy
  465. msgid "CPU optimizations"
  466. msgstr "_Navigação"
  467. #: modules/codec/x264.c:380
  468. #, fuzzy
  469. msgid "Use assembler CPU optimizations."
  470. msgstr "_Navigação"
  471. #: modules/codec/x264.c:382
  472. msgid "Filename for 2 pass stats file"
  473. msgstr ""
  474. #: modules/codec/x264.c:383
  475. msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
  476. msgstr ""
  477. #: modules/codec/x264.c:385
  478. #, fuzzy
  479. msgid "PSNR computation"
  480. msgstr "_Navigação"
  481. #: modules/codec/x264.c:386
  482. msgid ""
  483. "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
  484. "quality."
  485. msgstr ""
  486. #: modules/codec/x264.c:389
  487. msgid "SSIM computation"
  488. msgstr ""
  489. #: modules/codec/x264.c:390
  490. msgid ""
  491. "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
  492. "quality."
  493. msgstr ""
  494. #: modules/codec/x264.c:393
  495. msgid "Quiet mode"
  496. msgstr ""
  497. #: modules/codec/x264.c:394
  498. msgid "Quiet mode."
  499. msgstr ""
  500. #: modules/codec/x264.c:396 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
  501. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
  502. #, fuzzy
  503. msgid "Statistics"
  504. msgstr "_Formas"
  505. #: modules/codec/x264.c:397
  506. msgid "Print stats for each frame."
  507. msgstr ""
  508. #: modules/codec/x264.c:400
  509. msgid "SPS and PPS id numbers"
  510. msgstr ""
  511. #: modules/codec/x264.c:401
  512. msgid ""
  513. "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
  514. "settings."
  515. msgstr ""
  516. #: modules/codec/x264.c:405
  517. #, fuzzy
  518. msgid "Access unit delimiters"
  519. msgstr "_Archivo"
  520. #: modules/codec/x264.c:406
  521. msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
  522. msgstr ""
  523. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  524. msgid "dia"
  525. msgstr ""
  526. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  527. msgid "hex"
  528. msgstr ""
  529. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  530. msgid "umh"
  531. msgstr ""
  532. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  533. msgid "esa"
  534. msgstr ""
  535. #: modules/codec/x264.c:415
  536. msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
  537. msgstr ""
  538. #: modules/codec/x264.c:416
  539. msgid ""
  540. "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
  541. "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
  542. "yet"
  543. msgstr ""
  544. #: modules/codec/x264.c:424
  545. #, fuzzy
  546. msgid "tesa"
  547. msgstr "_Formas"
  548. #: modules/codec/x264.c:438
  549. msgid "fast"
  550. msgstr ""
  551. #: modules/codec/x264.c:438
  552. msgid "normal"
  553. msgstr ""
  554. #: modules/codec/x264.c:438
  555. msgid "slow"
  556. msgstr ""
  557. #: modules/codec/x264.c:438
  558. msgid "all"
  559. msgstr ""
  560. #: modules/codec/x264.c:444 modules/codec/x264.c:449
  561. msgid "spatial"
  562. msgstr ""
  563. #: modules/codec/x264.c:444 modules/codec/x264.c:449
  564. msgid "temporal"
  565. msgstr ""
  566. #: modules/codec/x264.c:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
  567. #: modules/video_filter/mosaic.c:168
  568. #, fuzzy
  569. msgid "auto"
  570. msgstr "_Audio"
  571. #: modules/codec/x264.c:453
  572. msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
  573. msgstr ""
  574. #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
  575. msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
  576. msgstr ""
  577. #: modules/codec/zvbi.c:59
  578. #, fuzzy
  579. msgid "Teletext page"
  580. msgstr "_Archivo"
  581. #: modules/codec/zvbi.c:60
  582. msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
  583. msgstr ""
  584. #: modules/codec/zvbi.c:63
  585. msgid "Text is always opaque"
  586. msgstr ""
  587. #: modules/codec/zvbi.c:64
  588. msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
  589. msgstr ""
  590. #: modules/codec/zvbi.c:67
  591. #, fuzzy
  592. msgid "Teletext alignment"
  593. msgstr "_Archivo"
  594. #: modules/codec/zvbi.c:69
  595. msgid ""
  596. "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
  597. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
  598. "6 = top-right)."
  599. msgstr ""
  600. #: modules/codec/zvbi.c:73
  601. #, fuzzy
  602. msgid "Teletext text subtitles"
  603. msgstr "_Archivo"
  604. #: modules/codec/zvbi.c:74
  605. msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
  606. msgstr ""
  607. #: modules/codec/zvbi.c:83
  608. msgid "VBI and Teletext decoder"
  609. msgstr ""
  610. #: modules/codec/zvbi.c:84
  611. msgid "VBI & Teletext"
  612. msgstr ""
  613. #: modules/codec/zvbi.c:687
  614. msgid "Subpage"
  615. msgstr ""
  616. #: modules/codec/zvbi.c:701
  617. #, fuzzy
  618. msgid "Page"
  619. msgstr "_Audio"
  620. #: modules/control/dbus.c:128
  621. msgid "dbus"
  622. msgstr ""
  623. #: modules/control/dbus.c:131
  624. msgid "D-Bus control interface"
  625. msgstr ""
  626. #: modules/control/gestures.c:81
  627. msgid "Motion threshold (10-100)"
  628. msgstr ""
  629. #: modules/control/gestures.c:83
  630. msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
  631. msgstr ""
  632. #: modules/control/gestures.c:85
  633. msgid "Trigger button"
  634. msgstr ""
  635. #: modules/control/gestures.c:87
  636. msgid "Trigger button for mouse gestures."
  637. msgstr ""
  638. #: modules/control/gestures.c:91
  639. #, fuzzy
  640. msgid "Middle"
  641. msgstr "_Archivo"
  642. #: modules/control/gestures.c:94
  643. msgid "Gestures"
  644. msgstr ""
  645. #: modules/control/gestures.c:102
  646. msgid "Mouse gestures control interface"
  647. msgstr ""
  648. #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
  649. #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
  650. msgid "Global Hotkeys"
  651. msgstr ""
  652. #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
  653. #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
  654. msgid "Global Hotkeys interface"
  655. msgstr ""
  656. #: modules/control/hotkeys.c:98
  657. msgid "Volume Control"
  658. msgstr ""
  659. #: modules/control/hotkeys.c:98
  660. #, fuzzy
  661. msgid "Position Control"
  662. msgstr "_Navigação"
  663. #: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2444
  664. msgid "Ignore"
  665. msgstr ""
  666. #: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
  667. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
  668. msgid "Hotkeys"
  669. msgstr ""
  670. #: modules/control/hotkeys.c:102
  671. msgid "Hotkeys management interface"
  672. msgstr ""
  673. #: modules/control/hotkeys.c:109
  674. msgid "MouseWheel x-axis Control"
  675. msgstr ""
  676. #: modules/control/hotkeys.c:110
  677. msgid ""
  678. "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
  679. "ignored"
  680. msgstr ""
  681. #: modules/control/hotkeys.c:381
  682. #, fuzzy, c-format
  683. msgid "Audio Device: %s"
  684. msgstr "_Audio"
  685. #: modules/control/hotkeys.c:474
  686. #, fuzzy, c-format
  687. msgid "Audio track: %s"
  688. msgstr "_Audio"
  689. #: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
  690. #, fuzzy, c-format
  691. msgid "Subtitle track: %s"
  692. msgstr "_Archivo"
  693. #: modules/control/hotkeys.c:492
  694. msgid "N/A"
  695. msgstr ""
  696. #: modules/control/hotkeys.c:543
  697. #, fuzzy, c-format
  698. msgid "Aspect ratio: %s"
  699. msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
  700. #: modules/control/hotkeys.c:571
  701. #, c-format
  702. msgid "Crop: %s"
  703. msgstr ""
  704. #: modules/control/hotkeys.c:585
  705. msgid "Zooming reset"
  706. msgstr ""
  707. #: modules/control/hotkeys.c:593
  708. #, fuzzy
  709. msgid "Scaled to screen"
  710. msgstr "_Video"
  711. #: modules/control/hotkeys.c:596
  712. msgid "Original Size"
  713. msgstr ""
  714. #: modules/control/hotkeys.c:638
  715. #, c-format
  716. msgid "Deinterlace mode: %s"
  717. msgstr ""
  718. #: modules/control/hotkeys.c:670
  719. #, c-format
  720. msgid "Zoom mode: %s"
  721. msgstr ""
  722. #: modules/control/hotkeys.c:730
  723. msgid "1.00x"
  724. msgstr ""
  725. #: modules/control/hotkeys.c:756
  726. #, c-format
  727. msgid "%.2fx"
  728. msgstr ""
  729. #: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
  730. #, fuzzy, c-format
  731. msgid "Subtitle delay %i ms"
  732. msgstr "_Archivo"
  733. #: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
  734. #, c-format
  735. msgid "Audio delay %i ms"
  736. msgstr ""
  737. #: modules/control/hotkeys.c:873
  738. msgid "Recording"
  739. msgstr ""
  740. #: modules/control/hotkeys.c:875
  741. msgid "Recording done"
  742. msgstr ""
  743. #: modules/control/hotkeys.c:1099
  744. #, c-format
  745. msgid "Volume %d%%"
  746. msgstr ""
  747. #: modules/control/http/http.c:40
  748. #, fuzzy
  749. msgid "Host address"
  750. msgstr "_Archivo"
  751. #: modules/control/http/http.c:42
  752. msgid ""
  753. "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
  754. "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
  755. "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
  756. msgstr ""
  757. #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
  758. #, fuzzy
  759. msgid "Source directory"
  760. msgstr "_Audio"
  761. #: modules/control/http/http.c:48
  762. msgid "Handlers"
  763. msgstr ""
  764. #: modules/control/http/http.c:50
  765. msgid ""
  766. "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
  767. "php,pl=/usr/bin/perl)."
  768. msgstr ""
  769. #: modules/control/http/http.c:52
  770. msgid "Export album art as /art."
  771. msgstr ""
  772. #: modules/control/http/http.c:54
  773. msgid ""
  774. "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
  775. "id=<id> URLs."
  776. msgstr ""
  777. #: modules/control/http/http.c:57
  778. msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
  779. msgstr ""
  780. #: modules/control/http/http.c:60
  781. msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
  782. msgstr ""
  783. #: modules/control/http/http.c:62
  784. msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
  785. msgstr ""
  786. #: modules/control/http/http.c:65
  787. msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
  788. msgstr ""
  789. #: modules/control/http/http.c:68
  790. msgid "HTTP"
  791. msgstr ""
  792. #: modules/control/http/http.c:69
  793. msgid "HTTP remote control interface"
  794. msgstr ""
  795. #: modules/control/http/http.c:79
  796. msgid "HTTP SSL"
  797. msgstr ""
  798. #: modules/control/lirc.c:45
  799. #, fuzzy
  800. msgid "Change the lirc configuration file."
  801. msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
  802. #: modules/control/lirc.c:47
  803. msgid ""
  804. "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
  805. "users home directory."
  806. msgstr ""
  807. #: modules/control/lirc.c:57
  808. msgid "Infrared"
  809. msgstr ""
  810. #: modules/control/lirc.c:60
  811. msgid "Infrared remote control interface"
  812. msgstr ""
  813. #: modules/control/motion.c:72
  814. msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
  815. msgstr ""
  816. #: modules/control/motion.c:78
  817. #, fuzzy
  818. msgid "motion"
  819. msgstr "_Navigação"
  820. #: modules/control/motion.c:81
  821. msgid "motion control interface"
  822. msgstr ""
  823. #: modules/control/motion.c:82
  824. msgid ""
  825. "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
  826. msgstr ""
  827. #: modules/control/netsync.c:66
  828. msgid "Act as master"
  829. msgstr ""
  830. #: modules/control/netsync.c:67
  831. msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
  832. msgstr ""
  833. #: modules/control/netsync.c:71
  834. msgid "Master client ip address"
  835. msgstr ""
  836. #: modules/control/netsync.c:72
  837. msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
  838. msgstr ""
  839. #: modules/control/netsync.c:76
  840. #, fuzzy
  841. msgid "Network Sync"
  842. msgstr "_Formas"
  843. #: modules/control/ntservice.c:43
  844. msgid "Install Windows Service"
  845. msgstr ""
  846. #: modules/control/ntservice.c:45
  847. msgid "Install the Service and exit."
  848. msgstr ""
  849. #: modules/control/ntservice.c:46
  850. msgid "Uninstall Windows Service"
  851. msgstr ""
  852. #: modules/control/ntservice.c:48
  853. msgid "Uninstall the Service and exit."
  854. msgstr ""
  855. #: modules/control/ntservice.c:49
  856. msgid "Display name of the Service"
  857. msgstr ""
  858. #: modules/control/ntservice.c:51
  859. msgid "Change the display name of the Service."
  860. msgstr ""
  861. #: modules/control/ntservice.c:52
  862. #, fuzzy
  863. msgid "Configuration options"
  864. msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
  865. #: modules/control/ntservice.c:54
  866. msgid ""
  867. "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
  868. "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
  869. "configured."
  870. msgstr ""
  871. #: modules/control/ntservice.c:59
  872. msgid ""
  873. "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
  874. "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
  875. "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
  876. msgstr ""
  877. #: modules/control/ntservice.c:65
  878. #, fuzzy
  879. msgid "NT Service"
  880. msgstr "_Archivo"
  881. #: modules/control/ntservice.c:66
  882. msgid "Windows Service interface"
  883. msgstr ""
  884. #: modules/control/rc.c:74
  885. msgid "Initializing"
  886. msgstr ""
  887. #: modules/control/rc.c:75
  888. #, fuzzy
  889. msgid "Opening"
  890. msgstr "_Audio"
  891. #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
  892. #: modules/gui/macosx/intf.m:1981 modules/gui/macosx/intf.m:1982
  893. #: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
  894. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
  895. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
  896. msgid "Pause"
  897. msgstr ""
  898. #: modules/control/rc.c:78
  899. msgid "End"
  900. msgstr ""
  901. #: modules/control/rc.c:79
  902. msgid "Error"
  903. msgstr ""
  904. #: modules/control/rc.c:166
  905. #, fuzzy
  906. msgid "Show stream position"
  907. msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
  908. #: modules/control/rc.c:167
  909. msgid ""
  910. "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
  911. msgstr ""
  912. #: modules/control/rc.c:170
  913. msgid "Fake TTY"
  914. msgstr ""
  915. #: modules/control/rc.c:171
  916. msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
  917. msgstr ""
  918. #: modules/control/rc.c:173
  919. msgid "UNIX socket command input"
  920. msgstr ""
  921. #: modules/control/rc.c:174
  922. msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
  923. msgstr ""
  924. #: modules/control/rc.c:177
  925. #, fuzzy
  926. msgid "TCP command input"
  927. msgstr "_Audio"
  928. #: modules/control/rc.c:178
  929. msgid ""
  930. "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
  931. "port the interface will bind to."
  932. msgstr ""
  933. #: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52
  934. msgid "Do not open a DOS command box interface"
  935. msgstr ""
  936. #: modules/control/rc.c:184
  937. msgid ""
  938. "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
  939. "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
  940. "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
  941. msgstr ""
  942. #: modules/control/rc.c:191
  943. #, fuzzy
  944. msgid "RC"
  945. msgstr "tet"
  946. #: modules/control/rc.c:194
  947. msgid "Remote control interface"
  948. msgstr ""
  949. #: modules/control/rc.c:343
  950. msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
  951. msgstr ""
  952. #: modules/control/rc.c:816
  953. #, c-format
  954. msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
  955. msgstr ""
  956. #: modules/control/rc.c:850
  957. msgid "+----[ Remote control commands ]"
  958. msgstr ""
  959. #: modules/control/rc.c:852
  960. msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
  961. msgstr ""
  962. #: modules/control/rc.c:853
  963. msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
  964. msgstr ""
  965. #: modules/control/rc.c:854
  966. msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
  967. msgstr ""
  968. #: modules/control/rc.c:855
  969. msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
  970. msgstr ""
  971. #: modules/control/rc.c:856
  972. msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
  973. msgstr ""
  974. #: modules/control/rc.c:857
  975. msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
  976. msgstr ""
  977. #: modules/control/rc.c:858
  978. msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
  979. msgstr ""
  980. #: modules/control/rc.c:859
  981. msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
  982. msgstr ""
  983. #: modules/control/rc.c:860
  984. msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
  985. msgstr ""
  986. #: modules/control/rc.c:861
  987. msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
  988. msgstr ""
  989. #: modules/control/rc.c:862
  990. msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
  991. msgstr ""
  992. #: modules/control/rc.c:863
  993. msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
  994. msgstr ""
  995. #: modules/control/rc.c:864
  996. msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
  997. msgstr ""
  998. #: modules/control/rc.c:865
  999. msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
  1000. msgstr ""
  1001. #: modules/control/rc.c:866
  1002. msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
  1003. msgstr ""
  1004. #: modules/control/rc.c:867
  1005. msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
  1006. msgstr ""
  1007. #: modules/control/rc.c:868
  1008. msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
  1009. msgstr ""
  1010. #: modules/control/rc.c:869
  1011. msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
  1012. msgstr ""
  1013. #: modules/control/rc.c:870
  1014. msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
  1015. msgstr ""
  1016. #: modules/control/rc.c:872
  1017. msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
  1018. msgstr ""
  1019. #: modules/control/rc.c:873
  1020. msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
  1021. msgstr ""
  1022. #: modules/control/rc.c:874
  1023. msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
  1024. msgstr ""
  1025. #: modules/control/rc.c:875
  1026. msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
  1027. msgstr ""
  1028. #: modules/control/rc.c:876
  1029. msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
  1030. msgstr ""
  1031. #: modules/control/rc.c:877
  1032. msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
  1033. msgstr ""
  1034. #: modules/control/rc.c:878
  1035. msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
  1036. msgstr ""
  1037. #: modules/control/rc.c:879
  1038. msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
  1039. msgstr ""
  1040. #: modules/control/rc.c:880
  1041. msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
  1042. msgstr ""
  1043. #: modules/control/rc.c:881
  1044. msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
  1045. msgstr ""
  1046. #: modules/control/rc.c:882
  1047. msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
  1048. msgstr ""
  1049. #: modules/control/rc.c:883
  1050. msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
  1051. msgstr ""
  1052. #: modules/control/rc.c:884
  1053. msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
  1054. msgstr ""
  1055. #: modules/control/rc.c:885
  1056. msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
  1057. msgstr ""
  1058. #: modules/control/rc.c:887
  1059. msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
  1060. msgstr ""
  1061. #: modules/control/rc.c:888
  1062. msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
  1063. msgstr ""
  1064. #: modules/control/rc.c:889
  1065. msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
  1066. msgstr ""
  1067. #: modules/control/rc.c:890
  1068. msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
  1069. msgstr ""
  1070. #: modules/control/rc.c:891
  1071. msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
  1072. msgstr ""
  1073. #: modules/control/rc.c:892
  1074. msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
  1075. msgstr ""
  1076. #: modules/control/rc.c:893
  1077. msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
  1078. msgstr ""
  1079. #: modules/control/rc.c:894
  1080. msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
  1081. msgstr ""
  1082. #: modules/control/rc.c:895
  1083. msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
  1084. msgstr ""
  1085. #: modules/control/rc.c:896
  1086. msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
  1087. msgstr ""
  1088. #: modules/control/rc.c:897
  1089. msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
  1090. msgstr ""
  1091. #: modules/control/rc.c:898
  1092. msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
  1093. msgstr ""
  1094. #: modules/control/rc.c:899
  1095. msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
  1096. msgstr ""
  1097. #: modules/control/rc.c:900
  1098. msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
  1099. msgstr ""
  1100. #: modules/control/rc.c:905
  1101. msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
  1102. msgstr ""
  1103. #: modules/control/rc.c:906
  1104. msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
  1105. msgstr ""
  1106. #: modules/control/rc.c:907
  1107. msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
  1108. msgstr ""
  1109. #: modules/control/rc.c:908
  1110. msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
  1111. msgstr ""
  1112. #: modules/control/rc.c:909
  1113. msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
  1114. msgstr ""
  1115. #: modules/control/rc.c:910
  1116. msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
  1117. msgstr ""
  1118. #: modules/control/rc.c:911
  1119. msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
  1120. msgstr ""
  1121. #: modules/control/rc.c:912
  1122. msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
  1123. msgstr ""
  1124. #: modules/control/rc.c:914
  1125. msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
  1126. msgstr ""
  1127. #: modules/control/rc.c:915
  1128. msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
  1129. msgstr ""
  1130. #: modules/control/rc.c:916
  1131. msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
  1132. msgstr ""
  1133. #: modules/control/rc.c:917
  1134. msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
  1135. msgstr ""
  1136. #: modules/control/rc.c:918
  1137. msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
  1138. msgstr ""
  1139. #: modules/control/rc.c:920
  1140. msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
  1141. msgstr ""
  1142. #: modules/control/rc.c:921
  1143. msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
  1144. msgstr ""
  1145. #: modules/control/rc.c:922
  1146. msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
  1147. msgstr ""
  1148. #: modules/control/rc.c:923
  1149. msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
  1150. msgstr ""
  1151. #: modules/control/rc.c:924
  1152. msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
  1153. msgstr ""
  1154. #: modules/control/rc.c:925
  1155. msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
  1156. msgstr ""
  1157. #: modules/control/rc.c:926
  1158. msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
  1159. msgstr ""
  1160. #: modules/control/rc.c:927
  1161. msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
  1162. msgstr ""
  1163. #: modules/control/rc.c:928
  1164. msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
  1165. msgstr ""
  1166. #: modules/control/rc.c:929
  1167. msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
  1168. msgstr ""
  1169. #: modules/control/rc.c:930
  1170. msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
  1171. msgstr ""
  1172. #: modules/control/rc.c:931
  1173. msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
  1174. msgstr ""
  1175. #: modules/control/rc.c:932
  1176. msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
  1177. msgstr ""
  1178. #: modules/control/rc.c:933
  1179. msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
  1180. msgstr ""
  1181. #: modules/control/rc.c:936
  1182. msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
  1183. msgstr ""
  1184. #: modules/control/rc.c:937
  1185. msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
  1186. msgstr ""
  1187. #: modules/control/rc.c:938
  1188. msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
  1189. msgstr ""
  1190. #: modules/control/rc.c:939
  1191. msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
  1192. msgstr ""
  1193. #: modules/control/rc.c:941
  1194. msgid "+----[ end of help ]"
  1195. msgstr ""
  1196. #: modules/control/rc.c:1054
  1197. msgid "Press menu select or pause to continue."
  1198. msgstr ""
  1199. #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573
  1200. #: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1827
  1201. #: modules/control/rc.c:1928
  1202. msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
  1203. msgstr ""
  1204. #: modules/control/rc.c:1411
  1205. msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
  1206. msgstr ""
  1207. #: modules/control/rc.c:1422
  1208. #, c-format
  1209. msgid "Playlist has only %d elements"
  1210. msgstr ""
  1211. #: modules/control/rc.c:1912 modules/control/rc.c:1955
  1212. msgid "Please provide one of the following parameters:"
  1213. msgstr ""
  1214. #: modules/control/rc.c:1987
  1215. msgid "Unknown command!"
  1216. msgstr ""
  1217. #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2005
  1218. msgid "+-[Incoming]"
  1219. msgstr ""
  1220. #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2008
  1221. #, c-format
  1222. msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
  1223. msgstr ""
  1224. #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2011
  1225. #, c-format
  1226. msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
  1227. msgstr ""
  1228. #: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2013
  1229. #, c-format
  1230. msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
  1231. msgstr ""
  1232. #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2016
  1233. #, c-format
  1234. msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
  1235. msgstr ""
  1236. #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2026
  1237. #, fuzzy
  1238. msgid "+-[Video Decoding]"
  1239. msgstr "_Formas"
  1240. #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2029
  1241. #, c-format
  1242. msgid "| video decoded    :    %5i"
  1243. msgstr ""
  1244. #: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2032
  1245. #, c-format
  1246. msgid "| frames displayed :    %5i"
  1247. msgstr ""
  1248. #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2035
  1249. #, c-format
  1250. msgid "| frames lost      :    %5i"
  1251. msgstr ""
  1252. #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2045
  1253. #, fuzzy
  1254. msgid "+-[Audio Decoding]"
  1255. msgstr "_Audio"
  1256. #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2048
  1257. #, c-format
  1258. msgid "| audio decoded    :    %5i"
  1259. msgstr ""
  1260. #: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2051
  1261. #, c-format
  1262. msgid "| buffers played   :    %5i"
  1263. msgstr ""
  1264. #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2054
  1265. #, c-format
  1266. msgid "| buffers lost     :    %5i"
  1267. msgstr ""
  1268. #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2062
  1269. #, fuzzy
  1270. msgid "+-[Streaming]"
  1271. msgstr "_Formas"
  1272. #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2065
  1273. #, c-format
  1274. msgid "| packets sent     :    %5i"
  1275. msgstr ""
  1276. #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2067
  1277. #, c-format
  1278. msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
  1279. msgstr ""
  1280. #: modules/control/rc.c:2036
  1281. #, c-format
  1282. msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
  1283. msgstr ""
  1284. #: modules/control/showintf.c:66
  1285. msgid "Threshold"
  1286. msgstr ""
  1287. #: modules/control/showintf.c:67
  1288. msgid "Height of the zone triggering the interface."
  1289. msgstr ""
  1290. #: modules/control/signals.c:37
  1291. msgid "Signals"
  1292. msgstr ""
  1293. #: modules/control/signals.c:40
  1294. msgid "POSIX signals handling interface"
  1295. msgstr ""
  1296. #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
  1297. msgid "Host"
  1298. msgstr ""
  1299. #: modules/control/telnet.c:79
  1300. msgid ""
  1301. "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
  1302. "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
  1303. "only on the local machine, enter "127.0.0.1"."
  1304. msgstr ""
  1305. #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:200
  1306. #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
  1307. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
  1308. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:187
  1309. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:232
  1310. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:278
  1311. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:354
  1312. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109
  1313. msgid "Port"
  1314. msgstr ""
  1315. #: modules/control/telnet.c:84
  1316. msgid ""
  1317. "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
  1318. "4212."
  1319. msgstr ""
  1320. #: modules/control/telnet.c:88
  1321. msgid ""
  1322. "A single administration password is used to protect this interface. The "
  1323. "default value is "admin"."
  1324. msgstr ""
  1325. #: modules/control/telnet.c:102
  1326. msgid "VLM remote control interface"
  1327. msgstr ""
  1328. #: modules/demux/aiff.c:49
  1329. msgid "AIFF demuxer"
  1330. msgstr ""
  1331. #: modules/demux/asf/asf.c:56
  1332. #, fuzzy
  1333. msgid "ASF v1.0 demuxer"
  1334. msgstr "_Video"
  1335. #: modules/demux/asf/asf.c:178
  1336. msgid "Could not demux ASF stream"
  1337. msgstr ""
  1338. #: modules/demux/asf/asf.c:179
  1339. msgid "VLC failed to load the ASF header."
  1340. msgstr ""
  1341. #: modules/demux/au.c:50
  1342. msgid "AU demuxer"
  1343. msgstr ""
  1344. #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
  1345. msgid "FFmpeg demuxer"
  1346. msgstr ""
  1347. #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
  1348. #, fuzzy
  1349. msgid "Avformat"
  1350. msgstr "_Archivo"
  1351. #: modules/demux/avformat/avformat.c:61
  1352. msgid "FFmpeg muxer"
  1353. msgstr ""
  1354. #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
  1355. msgid "Ffmpeg mux"
  1356. msgstr ""
  1357. #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
  1358. msgid "Force use of ffmpeg muxer."
  1359. msgstr ""
  1360. #: modules/demux/avi/avi.c:47
  1361. msgid "Force interleaved method"
  1362. msgstr ""
  1363. #: modules/demux/avi/avi.c:48
  1364. msgid "Force interleaved method."
  1365. msgstr ""
  1366. #: modules/demux/avi/avi.c:50
  1367. #, fuzzy
  1368. msgid "Force index creation"
  1369. msgstr "_Navigação"
  1370. #: modules/demux/avi/avi.c:52
  1371. msgid ""
  1372. "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
  1373. "incomplete (not seekable)."
  1374. msgstr ""
  1375. #: modules/demux/avi/avi.c:60
  1376. msgid "Ask"
  1377. msgstr ""
  1378. #: modules/demux/avi/avi.c:60
  1379. msgid "Always fix"
  1380. msgstr ""
  1381. #: modules/demux/avi/avi.c:61
  1382. msgid "Never fix"
  1383. msgstr ""
  1384. #: modules/demux/avi/avi.c:65
  1385. msgid "AVI demuxer"
  1386. msgstr ""
  1387. #: modules/demux/avi/avi.c:701
  1388. msgid "AVI Index"
  1389. msgstr ""
  1390. #: modules/demux/avi/avi.c:702
  1391. msgid ""
  1392. "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.n"
  1393. "Do you want to try to fix it?n"
  1394. "n"
  1395. "This might take a long time."
  1396. msgstr ""
  1397. #: modules/demux/avi/avi.c:705
  1398. msgid "Repair"
  1399. msgstr ""
  1400. #: modules/demux/avi/avi.c:705
  1401. msgid "Don't repair"
  1402. msgstr ""
  1403. #: modules/demux/avi/avi.c:2425
  1404. msgid "Fixing AVI Index..."
  1405. msgstr ""
  1406. #: modules/demux/cdg.c:45
  1407. msgid "CDG demuxer"
  1408. msgstr ""
  1409. #: modules/demux/demuxdump.c:42
  1410. #, fuzzy
  1411. msgid "Dump filename"
  1412. msgstr "_Archivo"
  1413. #: modules/demux/demuxdump.c:44
  1414. msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
  1415. msgstr ""
  1416. #: modules/demux/demuxdump.c:45
  1417. #, fuzzy
  1418. msgid "Append to existing file"
  1419. msgstr "_Video"
  1420. #: modules/demux/demuxdump.c:47
  1421. msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
  1422. msgstr ""
  1423. #: modules/demux/demuxdump.c:56
  1424. #, fuzzy
  1425. msgid "File dumper"
  1426. msgstr "_Archivo"
  1427. #: modules/demux/flac.c:49
  1428. msgid "FLAC demuxer"
  1429. msgstr ""
  1430. #: modules/demux/gme.cpp:55
  1431. msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
  1432. msgstr ""
  1433. #: modules/demux/kate_categories.c:40
  1434. #, fuzzy
  1435. msgid "Closed captions"
  1436. msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
  1437. #: modules/demux/kate_categories.c:42
  1438. #, fuzzy
  1439. msgid "Textual audio descriptions"
  1440. msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
  1441. #: modules/demux/kate_categories.c:43
  1442. msgid "Karaoke"
  1443. msgstr ""
  1444. #: modules/demux/kate_categories.c:44
  1445. #, fuzzy
  1446. msgid "Ticker text"
  1447. msgstr "_Archivo"
  1448. #: modules/demux/kate_categories.c:45
  1449. #, fuzzy
  1450. msgid "Active regions"
  1451. msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
  1452. #: modules/demux/kate_categories.c:46
  1453. msgid "Semantic annotations"
  1454. msgstr ""
  1455. #: modules/demux/kate_categories.c:48
  1456. msgid "Transcript"
  1457. msgstr ""
  1458. #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
  1459. #, fuzzy
  1460. msgid "Lyrics"
  1461. msgstr "_Archivo"
  1462. #: modules/demux/kate_categories.c:50
  1463. msgid "Linguistic markup"
  1464. msgstr ""
  1465. #: modules/demux/kate_categories.c:51
  1466. msgid "Cue points"
  1467. msgstr ""
  1468. #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
  1469. #, fuzzy
  1470. msgid "Subtitles (images)"
  1471. msgstr "_Archivo"
  1472. #: modules/demux/kate_categories.c:60
  1473. msgid "Slides (text)"
  1474. msgstr ""
  1475. #: modules/demux/kate_categories.c:61
  1476. msgid "Slides (images)"
  1477. msgstr ""
  1478. #: modules/demux/kate_categories.c:73
  1479. msgid "Unknown category"
  1480. msgstr ""
  1481. #: modules/demux/live555.cpp:77
  1482. msgid ""
  1483. "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
  1484. "should be set in millisecond units."
  1485. msgstr ""
  1486. #: modules/demux/live555.cpp:80
  1487. msgid "Kasenna RTSP dialect"
  1488. msgstr ""
  1489. #: modules/demux/live555.cpp:81
  1490. msgid ""
  1491. "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
  1492. "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
  1493. "cannot connect to normal RTSP servers."
  1494. msgstr ""
  1495. #: modules/demux/live555.cpp:85
  1496. msgid "RTSP user name"
  1497. msgstr ""
  1498. #: modules/demux/live555.cpp:86
  1499. msgid ""
  1500. "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
  1501. "connection."
  1502. msgstr ""
  1503. #: modules/demux/live555.cpp:88
  1504. msgid "RTSP password"
  1505. msgstr ""
  1506. #: modules/demux/live555.cpp:89
  1507. msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
  1508. msgstr ""
  1509. #: modules/demux/live555.cpp:93
  1510. msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
  1511. msgstr ""
  1512. #: modules/demux/live555.cpp:103
  1513. msgid "RTSP/RTP access and demux"
  1514. msgstr ""
  1515. #: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112
  1516. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249
  1517. msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
  1518. msgstr ""
  1519. #: modules/demux/live555.cpp:115
  1520. #, fuzzy
  1521. msgid "Client port"
  1522. msgstr "_Video"
  1523. #: modules/demux/live555.cpp:116
  1524. msgid "Port to use for the RTP source of the session"
  1525. msgstr ""
  1526. #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
  1527. msgid "Force multicast RTP via RTSP"
  1528. msgstr ""
  1529. #: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123
  1530. msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
  1531. msgstr ""
  1532. #: modules/demux/live555.cpp:126
  1533. msgid "HTTP tunnel port"
  1534. msgstr ""
  1535. #: modules/demux/live555.cpp:127
  1536. msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
  1537. msgstr ""
  1538. #: modules/demux/live555.cpp:617
  1539. msgid "RTSP authentication"
  1540. msgstr ""
  1541. #: modules/demux/live555.cpp:618
  1542. msgid "Please enter a valid login name and a password."
  1543. msgstr ""
  1544. #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
  1545. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
  1546. #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
  1547. msgid "Frames per Second"
  1548. msgstr ""
  1549. #: modules/demux/mjpeg.c:48
  1550. msgid ""
  1551. "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
  1552. "is the default value) for a live stream (from a camera)."
  1553. msgstr ""
  1554. #: modules/demux/mjpeg.c:54
  1555. msgid "M-JPEG camera demuxer"
  1556. msgstr ""
  1557. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
  1558. msgid "---  DVD Menu"
  1559. msgstr ""
  1560. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
  1561. msgid "First Played"
  1562. msgstr ""
  1563. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
  1564. #, fuzzy
  1565. msgid "Video Manager"
  1566. msgstr "_Video"
  1567. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
  1568. #, fuzzy
  1569. msgid "----- Title"
  1570. msgstr "_Archivo"
  1571. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
  1572. msgid "Matroska stream demuxer"
  1573. msgstr ""
  1574. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
  1575. msgid "Ordered chapters"
  1576. msgstr ""
  1577. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
  1578. msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
  1579. msgstr ""
  1580. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
  1581. msgid "Chapter codecs"
  1582. msgstr ""
  1583. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
  1584. msgid "Use chapter codecs found in the segment."
  1585. msgstr ""
  1586. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
  1587. #, fuzzy
  1588. msgid "Preload Directory"
  1589. msgstr "_Audio"
  1590. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
  1591. msgid ""
  1592. "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
  1593. "for broken files)."
  1594. msgstr ""
  1595. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
  1596. msgid "Seek based on percent not time"
  1597. msgstr ""
  1598. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
  1599. msgid "Seek based on percent not time."
  1600. msgstr ""
  1601. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
  1602. msgid "Dummy Elements"
  1603. msgstr ""
  1604. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
  1605. msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
  1606. msgstr ""
  1607. #: modules/demux/mod.c:54
  1608. msgid "Enable noise reduction algorithm."
  1609. msgstr ""
  1610. #: modules/demux/mod.c:55
  1611. msgid "Enable reverberation"
  1612. msgstr ""
  1613. #: modules/demux/mod.c:56
  1614. msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
  1615. msgstr ""
  1616. #: modules/demux/mod.c:58
  1617. msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
  1618. msgstr ""
  1619. #: modules/demux/mod.c:60
  1620. msgid "Enable megabass mode"
  1621. msgstr ""
  1622. #: modules/demux/mod.c:61
  1623. msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
  1624. msgstr ""
  1625. #: modules/demux/mod.c:63
  1626. msgid ""
  1627. "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
  1628. "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
  1629. msgstr ""
  1630. #: modules/demux/mod.c:66
  1631. msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
  1632. msgstr ""
  1633. #: modules/demux/mod.c:68
  1634. msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
  1635. msgstr ""
  1636. #: modules/demux/mod.c:73
  1637. msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
  1638. msgstr ""
  1639. #: modules/demux/mod.c:81
  1640. #, fuzzy
  1641. msgid "Reverb"
  1642. msgstr "_Archivo"
  1643. #: modules/demux/mod.c:84
  1644. msgid "Reverberation level"
  1645. msgstr ""
  1646. #: modules/demux/mod.c:86
  1647. msgid "Reverberation delay"
  1648. msgstr ""
  1649. #: modules/demux/mod.c:88
  1650. msgid "Mega bass"
  1651. msgstr ""
  1652. #: modules/demux/mod.c:91
  1653. msgid "Mega bass level"
  1654. msgstr ""
  1655. #: modules/demux/mod.c:93
  1656. msgid "Mega bass cutoff"
  1657. msgstr ""
  1658. #: modules/demux/mod.c:95
  1659. msgid "Surround"
  1660. msgstr ""
  1661. #: modules/demux/mod.c:98
  1662. msgid "Surround level"
  1663. msgstr ""
  1664. #: modules/demux/mod.c:100
  1665. msgid "Surround delay (ms)"
  1666. msgstr ""
  1667. #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
  1668. msgid "MP4 stream demuxer"
  1669. msgstr ""
  1670. #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
  1671. msgid "MP4"
  1672. msgstr ""
  1673. #: modules/demux/mpc.c:62
  1674. msgid "MusePack demuxer"
  1675. msgstr ""
  1676. #: modules/demux/mpeg/es.c:51
  1677. msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
  1678. msgstr ""
  1679. #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
  1680. msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
  1681. msgstr ""
  1682. #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
  1683. #, fuzzy
  1684. msgid "H264 video demuxer"
  1685. msgstr "_Video"
  1686. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
  1687. msgid ""
  1688. "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
  1689. msgstr ""
  1690. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
  1691. #, fuzzy
  1692. msgid "MPEG-4 video demuxer"
  1693. msgstr "_Video"
  1694. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
  1695. msgid "MPEG-4 V"
  1696. msgstr ""
  1697. #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
  1698. #, fuzzy
  1699. msgid "MPEG-I/II video demuxer"
  1700. msgstr "_Video"
  1701. #: modules/demux/nsc.c:46
  1702. msgid "Windows Media NSC metademux"
  1703. msgstr ""
  1704. #: modules/demux/nsv.c:49
  1705. msgid "NullSoft demuxer"
  1706. msgstr ""
  1707. #: modules/demux/nuv.c:49
  1708. #, fuzzy
  1709. msgid "Nuv demuxer"
  1710. msgstr "_Video"
  1711. #: modules/demux/ogg.c:54
  1712. msgid "OGG demuxer"
  1713. msgstr ""
  1714. #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
  1715. msgid "Google Video"
  1716. msgstr ""
  1717. #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
  1718. #, fuzzy
  1719. msgid "Auto start"
  1720. msgstr "_Audio"
  1721. #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
  1722. msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
  1723. msgstr ""
  1724. #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
  1725. msgid "Show shoutcast adult content"
  1726. msgstr ""
  1727. #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
  1728. msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
  1729. msgstr ""
  1730. #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
  1731. msgid "Skip ads"
  1732. msgstr ""
  1733. #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
  1734. msgid ""
  1735. "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
  1736. "prevent adding them to the playlist."
  1737. msgstr ""
  1738. #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
  1739. msgid "M3U playlist import"
  1740. msgstr ""
  1741. #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
  1742. #, fuzzy
  1743. msgid "RAM playlist import"
  1744. msgstr "_Archivo"
  1745. #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
  1746. #, fuzzy
  1747. msgid "PLS playlist import"
  1748. msgstr "_Archivo"
  1749. #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
  1750. msgid "B4S playlist import"
  1751. msgstr ""
  1752. #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
  1753. msgid "DVB playlist import"
  1754. msgstr ""
  1755. #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
  1756. msgid "Podcast parser"
  1757. msgstr ""
  1758. #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
  1759. msgid "XSPF playlist import"
  1760. msgstr ""
  1761. #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
  1762. msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
  1763. msgstr ""
  1764. #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
  1765. msgid "ASX playlist import"
  1766. msgstr ""
  1767. #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
  1768. msgid "Kasenna MediaBase parser"
  1769. msgstr ""
  1770. #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
  1771. msgid "QuickTime Media Link importer"
  1772. msgstr ""
  1773. #: modules/demux/playlist/playlist.c:140
  1774. msgid "Google Video Playlist importer"
  1775. msgstr ""
  1776. #: modules/demux/playlist/playlist.c:146
  1777. msgid "Dummy ifo demux"
  1778. msgstr ""
  1779. #: modules/demux/playlist/playlist.c:151
  1780. msgid "iTunes Music Library importer"
  1781. msgstr ""
  1782. #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
  1783. #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
  1784. msgid "Podcast Info"
  1785. msgstr ""
  1786. #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
  1787. msgid "Podcast Summary"
  1788. msgstr ""
  1789. #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
  1790. msgid "Podcast Size"
  1791. msgstr ""
  1792. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407
  1793. msgid "Shoutcast"
  1794. msgstr ""
  1795. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
  1796. #, fuzzy
  1797. msgid "Listeners"
  1798. msgstr "_Archivo"
  1799. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
  1800. msgid "Load"
  1801. msgstr ""
  1802. #: modules/demux/ps.c:43
  1803. msgid "Trust MPEG timestamps"
  1804. msgstr ""
  1805. #: modules/demux/ps.c:44
  1806. msgid ""
  1807. "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
  1808. "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
  1809. "calculate from the bitrate instead."
  1810. msgstr ""
  1811. #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
  1812. msgid "MPEG-PS demuxer"
  1813. msgstr ""
  1814. #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
  1815. msgid "PS"
  1816. msgstr ""
  1817. #: modules/demux/pva.c:43
  1818. msgid "PVA demuxer"
  1819. msgstr ""
  1820. #: modules/demux/rawdv.c:41
  1821. msgid ""
  1822. "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
  1823. msgstr ""
  1824. #: modules/demux/rawdv.c:49
  1825. #, fuzzy
  1826. msgid "DV (Digital Video) demuxer"
  1827. msgstr "_Video"
  1828. #: modules/demux/rawvid.c:46
  1829. msgid ""
  1830. "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
  1831. "30000/1001 or 29.97"
  1832. msgstr ""
  1833. #: modules/demux/rawvid.c:50
  1834. msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
  1835. msgstr ""
  1836. #: modules/demux/rawvid.c:54
  1837. msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
  1838. msgstr ""
  1839. #: modules/demux/rawvid.c:57
  1840. msgid "Force chroma (Use carefully)"
  1841. msgstr ""
  1842. #: modules/demux/rawvid.c:58
  1843. msgid "Force chroma. This is a four character string."
  1844. msgstr ""
  1845. #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
  1846. #, fuzzy
  1847. msgid "Aspect ratio"
  1848. msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
  1849. #: modules/demux/rawvid.c:62
  1850. #, fuzzy
  1851. msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
  1852. msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
  1853. #: modules/demux/rawvid.c:66
  1854. #, fuzzy
  1855. msgid "Raw video demuxer"
  1856. msgstr "_Video"
  1857. #: modules/demux/real.c:70
  1858. #, fuzzy
  1859. msgid "Real demuxer"
  1860. msgstr "_Video"
  1861. #: modules/demux/smf.c:43
  1862. msgid "SMF demuxer"
  1863. msgstr ""
  1864. #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
  1865. msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
  1866. msgstr ""
  1867. #: modules/demux/subtitle.c:56
  1868. msgid ""
  1869. "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
  1870. "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
  1871. msgstr ""
  1872. #: modules/demux/subtitle.c:59
  1873. msgid ""
  1874. "Force the subtiles format. Valid values are : "microdvd", "subrip", "
  1875. ""subviewer", "ssa1", "ssa2-4", "ass", "vplayer", "sami", "
  1876. ""dvdsubtitle", "mpl2", "aqt", "pjs", "mpsub", "jacosub", "psb"
  1877. "", "realtext", "dks", "subviewer1",  and "auto" (meaning "
  1878. "autodetection, this should always work)."
  1879. msgstr ""
  1880. #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
  1881. #, fuzzy
  1882. msgid "Text subtitles parser"
  1883. msgstr "_Archivo"
  1884. #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
  1885. msgid "Frames per second"
  1886. msgstr ""
  1887. #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
  1888. #, fuzzy
  1889. msgid "Subtitles delay"
  1890. msgstr "_Archivo"
  1891. #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
  1892. #, fuzzy
  1893. msgid "Subtitles format"
  1894. msgstr "_Archivo"
  1895. #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
  1896. msgid ""
  1897. "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
  1898. "based subtitle formats without a fixed value."
  1899. msgstr ""
  1900. #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
  1901. msgid ""
  1902. "Force the subtiles format. Use "auto", the set of supported values varies."
  1903. msgstr ""
  1904. #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
  1905. #, fuzzy
  1906. msgid "Subtitles (asa demuxer)"
  1907. msgstr "_Archivo"
  1908. #: modules/demux/ts.c:98
  1909. msgid "Extra PMT"
  1910. msgstr ""
  1911. #: modules/demux/ts.c:100
  1912. msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
  1913. msgstr ""
  1914. #: modules/demux/ts.c:102
  1915. msgid "Set id of ES to PID"
  1916. msgstr ""
  1917. #: modules/demux/ts.c:103
  1918. msgid ""
  1919. "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
  1920. "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
  1921. "'#duplicate{..., select="es=<pid>"}'."
  1922. msgstr ""
  1923. #: modules/demux/ts.c:108
  1924. msgid "Fast udp streaming"
  1925. msgstr ""
  1926. #: modules/demux/ts.c:110
  1927. msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
  1928. msgstr ""
  1929. #: modules/demux/ts.c:112
  1930. msgid "MTU for out mode"
  1931. msgstr ""
  1932. #: modules/demux/ts.c:113
  1933. msgid "MTU for out mode."
  1934. msgstr ""
  1935. #: modules/demux/ts.c:115
  1936. msgid "CSA ck"
  1937. msgstr ""
  1938. #: modules/demux/ts.c:116
  1939. msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
  1940. msgstr ""
  1941. #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
  1942. msgid "Second CSA Key"
  1943. msgstr ""
  1944. #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
  1945. msgid ""
  1946. "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
  1947. "bytes)."
  1948. msgstr ""
  1949. #: modules/demux/ts.c:122
  1950. #, fuzzy
  1951. msgid "Silent mode"
  1952. msgstr "_Archivo"
  1953. #: modules/demux/ts.c:123
  1954. msgid "Do not complain on encrypted PES."
  1955. msgstr ""
  1956. #: modules/demux/ts.c:125
  1957. msgid "CAPMT System ID"
  1958. msgstr ""
  1959. #: modules/demux/ts.c:126
  1960. msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
  1961. msgstr ""
  1962. #: modules/demux/ts.c:128
  1963. msgid "Packet size in bytes to decrypt"
  1964. msgstr ""
  1965. #: modules/demux/ts.c:129
  1966. msgid ""
  1967. "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
  1968. "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
  1969. msgstr ""
  1970. #: modules/demux/ts.c:133
  1971. #, fuzzy
  1972. msgid "Filename of dump"
  1973. msgstr "_Archivo"
  1974. #: modules/demux/ts.c:134
  1975. msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
  1976. msgstr ""
  1977. #: modules/demux/ts.c:136
  1978. msgid "Append"
  1979. msgstr ""
  1980. #: modules/demux/ts.c:138
  1981. msgid ""
  1982. "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
  1983. "be overwritten."
  1984. msgstr ""
  1985. #: modules/demux/ts.c:141
  1986. msgid "Dump buffer size"
  1987. msgstr ""
  1988. #: modules/demux/ts.c:143
  1989. msgid ""
  1990. "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
  1991. "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
  1992. msgstr ""
  1993. #: modules/demux/ts.c:147
  1994. msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
  1995. msgstr ""
  1996. #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1143
  1997. #: modules/gui/macosx/intf.m:696 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
  1998. #, fuzzy
  1999. msgid "Teletext"
  2000. msgstr "_Archivo"
  2001. #: modules/demux/ts.c:178
  2002. #, fuzzy
  2003. msgid "Teletext subtitles"
  2004. msgstr "_Archivo"
  2005. #: modules/demux/ts.c:179
  2006. #, fuzzy
  2007. msgid "Teletext: additional information"
  2008. msgstr "_Navigação"
  2009. #: modules/demux/ts.c:180
  2010. #, fuzzy
  2011. msgid "Teletext: program schedule"
  2012. msgstr "_Archivo"
  2013. #: modules/demux/ts.c:181
  2014. #, fuzzy
  2015. msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
  2016. msgstr "_Archivo"
  2017. #: modules/demux/ts.c:3465
  2018. #, fuzzy
  2019. msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
  2020. msgstr "_Archivo"
  2021. #: modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3762
  2022. #, fuzzy
  2023. msgid "clean effects"
  2024. msgstr "_Video"
  2025. #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3766
  2026. msgid "hearing impaired"
  2027. msgstr ""
  2028. #: modules/demux/ts.c:3728 modules/demux/ts.c:3770
  2029. msgid "visual impaired commentary"
  2030. msgstr ""
  2031. #: modules/demux/tta.c:45
  2032. msgid "TTA demuxer"
  2033. msgstr ""
  2034. #: modules/demux/ty.c:59
  2035. msgid "TY"
  2036. msgstr ""
  2037. #: modules/demux/ty.c:60
  2038. msgid "TY Stream audio/video demux"
  2039. msgstr ""
  2040. #: modules/demux/ty.c:771
  2041. msgid "Closed captions 1"
  2042. msgstr ""
  2043. #: modules/demux/ty.c:772
  2044. msgid "Closed captions 2"
  2045. msgstr ""
  2046. #: modules/demux/ty.c:773
  2047. msgid "Closed captions 3"
  2048. msgstr ""
  2049. #: modules/demux/ty.c:774
  2050. msgid "Closed captions 4"
  2051. msgstr ""
  2052. #: modules/demux/vc1.c:44
  2053. msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
  2054. msgstr ""
  2055. #: modules/demux/vc1.c:50
  2056. #, fuzzy
  2057. msgid "VC1 video demuxer"
  2058. msgstr "_Video"
  2059. #: modules/demux/vobsub.c:53
  2060. #, fuzzy
  2061. msgid "Vobsub subtitles parser"
  2062. msgstr "_Archivo"
  2063. #: modules/demux/voc.c:46
  2064. msgid "VOC demuxer"
  2065. msgstr ""
  2066. #: modules/demux/wav.c:45
  2067. msgid "WAV demuxer"
  2068. msgstr ""
  2069. #: modules/demux/xa.c:45
  2070. msgid "XA demuxer"
  2071. msgstr ""
  2072. #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
  2073. msgid "Use DVD Menus"
  2074. msgstr ""
  2075. #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
  2076. msgid "BeOS standard API interface"
  2077. msgstr ""
  2078. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
  2079. msgid "Open files from all sub-folders as well?"
  2080. msgstr ""
  2081. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:175
  2082. #: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:588
  2083. #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/macosx/open.m:960
  2084. #: modules/gui/macosx/open.m:1196
  2085. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
  2086. msgid "Open"
  2087. msgstr ""
  2088. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
  2089. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
  2090. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
  2091. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
  2092. #, fuzzy
  2093. msgid "Preferences"
  2094. msgstr "_Preferações"
  2095. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
  2096. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:605
  2097. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
  2098. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
  2099. msgid "Messages"
  2100. msgstr ""
  2101. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
  2102. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:587
  2103. #: modules/gui/macosx/open.m:959 modules/gui/macosx/open.m:1195
  2104. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
  2105. #, fuzzy
  2106. msgid "Open File"
  2107. msgstr "_Audio"
  2108. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
  2109. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
  2110. #, fuzzy
  2111. msgid "Open Disc"
  2112. msgstr "_Audio"
  2113. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
  2114. #, fuzzy
  2115. msgid "Open Subtitles"
  2116. msgstr "_Archivo"
  2117. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
  2118. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
  2119. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
  2120. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
  2121. #, fuzzy
  2122. msgid "About"
  2123. msgstr "_Kona ba..."
  2124. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
  2125. #, fuzzy
  2126. msgid "Prev Title"
  2127. msgstr "_Archivo"
  2128. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
  2129. #, fuzzy
  2130. msgid "Next Title"
  2131. msgstr "_Archivo"
  2132. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
  2133. #, fuzzy
  2134. msgid "Go to Title"
  2135. msgstr "_Archivo"
  2136. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
  2137. msgid "Go to Chapter"
  2138. msgstr ""
  2139. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
  2140. msgid "Speed"
  2141. msgstr ""
  2142. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:704
  2143. msgid "Window"
  2144. msgstr ""
  2145. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
  2146. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
  2147. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
  2148. #: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
  2149. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:105 modules/gui/macosx/coredialogs.m:163
  2150. #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/open.m:320
  2151. #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430
  2152. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/update.m:77
  2153. #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
  2154. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
  2155. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1677
  2156. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
  2157. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
  2158. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1325
  2159. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
  2160. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:552
  2161. msgid "OK"
  2162. msgstr ""
  2163. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
  2164. msgid "VLC media player: Open Media Files"
  2165. msgstr ""
  2166. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
  2167. msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
  2168. msgstr ""
  2169. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
  2170. msgid "Drop files to play"
  2171. msgstr ""
  2172. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
  2173. #, fuzzy
  2174. msgid "playlist"
  2175. msgstr "_Archivo"
  2176. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
  2177. msgid "Close"
  2178. msgstr ""
  2179. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
  2180. #: modules/gui/macosx/intf.m:632
  2181. msgid "Edit"
  2182. msgstr ""
  2183. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:637
  2184. #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
  2185. #, fuzzy
  2186. msgid "Select All"
  2187. msgstr "_Archivo"
  2188. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
  2189. #, fuzzy
  2190. msgid "Select None"
  2191. msgstr "_Archivo"
  2192. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
  2193. msgid "Sort Reverse"
  2194. msgstr ""
  2195. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
  2196. msgid "Sort by Name"
  2197. msgstr ""
  2198. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
  2199. msgid "Sort by Path"
  2200. msgstr ""
  2201. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
  2202. msgid "Randomize"
  2203. msgstr ""
  2204. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
  2205. msgid "Remove"
  2206. msgstr ""
  2207. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
  2208. msgid "Remove All"
  2209. msgstr ""
  2210. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
  2211. #, fuzzy
  2212. msgid "View"
  2213. msgstr "_Hatudu"
  2214. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
  2215. msgid "Path"
  2216. msgstr ""
  2217. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
  2218. #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
  2219. msgid "Name"
  2220. msgstr ""
  2221. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
  2222. msgid "Apply"
  2223. msgstr ""
  2224. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
  2225. #: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
  2226. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
  2227. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
  2228. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
  2229. #, fuzzy
  2230. msgid "Save"
  2231. msgstr "_Archivo"
  2232. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
  2233. msgid "Defaults"
  2234. msgstr ""
  2235. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
  2236. msgid "Show Interface"
  2237. msgstr ""
  2238. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
  2239. msgid "50%"
  2240. msgstr ""
  2241. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
  2242. msgid "100%"
  2243. msgstr ""
  2244. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
  2245. msgid "200%"
  2246. msgstr ""
  2247. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
  2248. msgid "Vertical Sync"
  2249. msgstr ""
  2250. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
  2251. #, fuzzy
  2252. msgid "Correct Aspect Ratio"
  2253. msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
  2254. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
  2255. msgid "Stay On Top"
  2256. msgstr ""
  2257. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
  2258. msgid "Take Screen Shot"
  2259. msgstr ""
  2260. #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
  2261. msgid "Framebuffer device"
  2262. msgstr ""
  2263. #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
  2264. msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
  2265. msgstr ""
  2266. #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
  2267. #, fuzzy
  2268. msgid "Video aspect ratio"
  2269. msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
  2270. #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
  2271. msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
  2272. msgstr ""
  2273. #: modules/gui/fbosd.c:111
  2274. msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
  2275. msgstr ""
  2276. #: modules/gui/fbosd.c:113
  2277. msgid "Transparency of the image"
  2278. msgstr ""
  2279. #: modules/gui/fbosd.c:114
  2280. msgid ""
  2281. "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
  2282. "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
  2283. msgstr ""
  2284. #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
  2285. #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
  2286. msgid "Text"
  2287. msgstr ""
  2288. #: modules/gui/fbosd.c:119
  2289. msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
  2290. msgstr ""
  2291. #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
  2292. #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
  2293. #, fuzzy
  2294. msgid "X coordinate"
  2295. msgstr "_Video"
  2296. #: modules/gui/fbosd.c:122
  2297. msgid "X coordinate of the rendered image"
  2298. msgstr ""
  2299. #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
  2300. #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
  2301. #, fuzzy
  2302. msgid "Y coordinate"
  2303. msgstr "_Video"
  2304. #: modules/gui/fbosd.c:125
  2305. msgid "Y coordinate of the rendered image"
  2306. msgstr ""
  2307. #: modules/gui/fbosd.c:129
  2308. msgid ""
  2309. "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
  2310. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
  2311. "g. 6=top-right)."
  2312. msgstr ""
  2313. #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:94
  2314. #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:117
  2315. #: modules/video_filter/rss.c:146
  2316. msgid "Opacity"
  2317. msgstr ""
  2318. #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
  2319. msgid ""
  2320. "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
  2321. "totally opaque. "
  2322. msgstr ""
  2323. #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
  2324. #: modules/video_filter/rss.c:150
  2325. #, fuzzy
  2326. msgid "Font size, pixels"
  2327. msgstr "_Video"
  2328. #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
  2329. #: modules/video_filter/rss.c:151
  2330. msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
  2331. msgstr ""
  2332. #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
  2333. #: modules/video_filter/rss.c:155
  2334. msgid ""
  2335. "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
  2336. "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
  2337. "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
  2338. "(red + green), #FFFFFF = white"
  2339. msgstr ""
  2340. #: modules/gui/fbosd.c:147
  2341. msgid "Clear overlay framebuffer"
  2342. msgstr ""
  2343. #: modules/gui/fbosd.c:148
  2344. msgid ""
  2345. "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
  2346. "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
  2347. "the cache."
  2348. msgstr ""
  2349. #: modules/gui/fbosd.c:152
  2350. msgid "Render text or image"
  2351. msgstr ""
  2352. #: modules/gui/fbosd.c:153
  2353. msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
  2354. msgstr ""
  2355. #: modules/gui/fbosd.c:156
  2356. msgid "Display on overlay framebuffer"
  2357. msgstr ""
  2358. #: modules/gui/fbosd.c:157
  2359. msgid ""
  2360. "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
  2361. msgstr ""
  2362. #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
  2363. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:87
  2364. #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
  2365. #: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:161
  2366. #: modules/video_filter/rss.c:203
  2367. #, fuzzy
  2368. msgid "Font"
  2369. msgstr "_Video"
  2370. #: modules/gui/fbosd.c:212
  2371. msgid "Commands"
  2372. msgstr ""
  2373. #: modules/gui/fbosd.c:217
  2374. msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
  2375. msgstr ""
  2376. #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
  2377. msgid "About VLC media player"
  2378. msgstr ""
  2379. #: modules/gui/macosx/about.m:90
  2380. #, c-format
  2381. msgid "Compiled by %s"
  2382. msgstr ""
  2383. #: modules/gui/macosx/about.m:98
  2384. msgid "VLC was brought to you by:"
  2385. msgstr ""
  2386. #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
  2387. #: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
  2388. #, fuzzy
  2389. msgid "License"
  2390. msgstr "_Archivo"
  2391. #: modules/gui/macosx/about.m:184
  2392. msgid "VLC media player Help"
  2393. msgstr ""
  2394. #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:558
  2395. #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/pda/pda.c:281
  2396. msgid "Index"
  2397. msgstr ""
  2398. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
  2399. msgid "Bookmarks"
  2400. msgstr ""
  2401. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
  2402. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
  2403. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
  2404. msgid "Add"
  2405. msgstr ""
  2406. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:636
  2407. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
  2408. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
  2409. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
  2410. #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
  2411. #, fuzzy
  2412. msgid "Clear"
  2413. msgstr "_Archivo"
  2414. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
  2415. #: modules/video_filter/extract.c:76
  2416. msgid "Extract"
  2417. msgstr ""
  2418. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
  2419. #: modules/gui/pda/pda.c:274 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
  2420. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
  2421. #, fuzzy
  2422. msgid "Time"
  2423. msgstr "_Archivo"
  2424. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
  2425. #, fuzzy
  2426. msgid "Untitled"
  2427. msgstr "_Archivo"
  2428. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
  2429. #, fuzzy
  2430. msgid "No input"
  2431. msgstr "_Audio"
  2432. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
  2433. msgid ""
  2434. "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
  2435. msgstr ""
  2436. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
  2437. msgid "Input has changed"
  2438. msgstr ""
  2439. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
  2440. msgid ""
  2441. "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with "Pause"
  2442. "" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
  2443. msgstr ""
  2444. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
  2445. #, fuzzy
  2446. msgid "Invalid selection"
  2447. msgstr "_Navigação"
  2448. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
  2449. msgid "Two bookmarks have to be selected."
  2450. msgstr ""
  2451. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
  2452. #, fuzzy
  2453. msgid "No input found"
  2454. msgstr "_Video"
  2455. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
  2456. msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
  2457. msgstr ""
  2458. #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/controls.m:1081
  2459. msgid "Jump To Time"
  2460. msgstr ""
  2461. #: modules/gui/macosx/controls.m:86
  2462. msgid "sec."
  2463. msgstr ""
  2464. #: modules/gui/macosx/controls.m:87
  2465. msgid "Jump to time"
  2466. msgstr ""
  2467. #: modules/gui/macosx/controls.m:234
  2468. msgid "Random On"
  2469. msgstr ""
  2470. #: modules/gui/macosx/controls.m:239
  2471. msgid "Random Off"
  2472. msgstr ""
  2473. #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
  2474. #: modules/gui/macosx/controls.m:1058 modules/gui/macosx/intf.m:647
  2475. msgid "Repeat One"
  2476. msgstr ""
  2477. #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
  2478. #: modules/gui/macosx/controls.m:1065 modules/gui/macosx/intf.m:648
  2479. msgid "Repeat All"
  2480. msgstr ""
  2481. #: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
  2482. #: modules/gui/macosx/controls.m:390
  2483. msgid "Repeat Off"
  2484. msgstr ""
  2485. #: modules/gui/macosx/controls.m:495 modules/gui/macosx/controls.m:1095
  2486. #: modules/gui/macosx/intf.m:674
  2487. msgid "Half Size"
  2488. msgstr ""
  2489. #: modules/gui/macosx/controls.m:497 modules/gui/macosx/controls.m:1096
  2490. #: modules/gui/macosx/controls.m:1141 modules/gui/macosx/intf.m:675
  2491. msgid "Normal Size"
  2492. msgstr ""
  2493. #: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1097
  2494. #: modules/gui/macosx/intf.m:676
  2495. msgid "Double Size"
  2496. msgstr ""
  2497. #: modules/gui/macosx/controls.m:501 modules/gui/macosx/controls.m:1101
  2498. #: modules/gui/macosx/controls.m:1112 modules/gui/macosx/intf.m:679
  2499. msgid "Float on Top"
  2500. msgstr ""
  2501. #: modules/gui/macosx/controls.m:503 modules/gui/macosx/controls.m:1098
  2502. #: modules/gui/macosx/intf.m:677
  2503. msgid "Fit to Screen"
  2504. msgstr ""
  2505. #: modules/gui/macosx/controls.m:826
  2506. #, fuzzy
  2507. msgid "Lock Aspect Ratio"
  2508. msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
  2509. #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:624
  2510. #: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
  2511. #, fuzzy
  2512. msgid "Open File..."
  2513. msgstr "_Audio"
  2514. #: modules/gui/macosx/controls.m:1072 modules/gui/macosx/intf.m:649
  2515. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
  2516. msgid "Quit after Playback"
  2517. msgstr ""
  2518. #: modules/gui/macosx/controls.m:1079 modules/gui/macosx/intf.m:650
  2519. msgid "Step Forward"
  2520. msgstr ""
  2521. #: modules/gui/macosx/controls.m:1080 modules/gui/macosx/intf.m:651
  2522. msgid "Step Backward"
  2523. msgstr ""
  2524. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
  2525. #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:140
  2526. #, fuzzy
  2527. msgid "User name"
  2528. msgstr "_Archivo"
  2529. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
  2530. msgid "Errors and Warnings"
  2531. msgstr ""
  2532. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
  2533. #, fuzzy
  2534. msgid "Clean up"
  2535. msgstr "_Video"
  2536. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
  2537. #, fuzzy
  2538. msgid "Show Details"
  2539. msgstr "_Archivo"
  2540. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:594
  2541. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
  2542. msgid "Rewind"
  2543. msgstr ""
  2544. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:597
  2545. msgid "Fast Forward"
  2546. msgstr ""
  2547. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
  2548. msgid "2 Pass"
  2549. msgstr ""
  2550. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
  2551. msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
  2552. msgstr ""
  2553. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
  2554. msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
  2555. msgstr ""
  2556. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
  2557. msgid "Preamp"
  2558. msgstr ""
  2559. #: modules/gui/macosx/extended.m:67
  2560. #, fuzzy
  2561. msgid "Extended controls"
  2562. msgstr "_Video"
  2563. #: modules/gui/macosx/extended.m:68
  2564. msgid "Shows more information about the available video filters."
  2565. msgstr ""
  2566. #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
  2567. msgid "Wave"
  2568. msgstr ""
  2569. #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
  2570. #, fuzzy
  2571. msgid "Ripple"
  2572. msgstr "_Archivo"
  2573. #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
  2574. #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
  2575. msgid "Psychedelic"
  2576. msgstr ""
  2577. #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
  2578. #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
  2579. msgid "Gradient"
  2580. msgstr ""
  2581. #: modules/gui/macosx/extended.m:73
  2582. #, fuzzy
  2583. msgid "General editing filters"
  2584. msgstr "_Video"
  2585. #: modules/gui/macosx/extended.m:74
  2586. #, fuzzy
  2587. msgid "Distortion filters"
  2588. msgstr "_Video"
  2589. #: modules/gui/macosx/extended.m:75
  2590. msgid "Blur"
  2591. msgstr ""
  2592. #: modules/gui/macosx/extended.m:76
  2593. msgid "Adds motion blurring to the image"
  2594. msgstr ""
  2595. #: modules/gui/macosx/extended.m:78
  2596. msgid "Creates several copies of the Video output window"
  2597. msgstr ""
  2598. #: modules/gui/macosx/extended.m:80
  2599. #, fuzzy
  2600. msgid "Image cropping"
  2601. msgstr "_Formas"
  2602. #: modules/gui/macosx/extended.m:81
  2603. msgid "Crops a defined part of the image"
  2604. msgstr ""
  2605. #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
  2606. msgid "Invert colors"
  2607. msgstr ""
  2608. #: modules/gui/macosx/extended.m:83
  2609. msgid "Inverts the colors of the image"
  2610. msgstr ""
  2611. #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
  2612. #, fuzzy
  2613. msgid "Transformation"
  2614. msgstr "_Navigação"
  2615. #: modules/gui/macosx/extended.m:85
  2616. msgid "Rotates or flips the image"
  2617. msgstr ""
  2618. #: modules/gui/macosx/extended.m:86
  2619. msgid "Interactive Zoom"
  2620. msgstr ""
  2621. #: modules/gui/macosx/extended.m:87
  2622. msgid "Enables an interactive Zoom feature"
  2623. msgstr ""
  2624. #: modules/gui/macosx/extended.m:88
  2625. #, fuzzy
  2626. msgid "Volume normalization"
  2627. msgstr "_Navigação"
  2628. #: modules/gui/macosx/extended.m:89
  2629. msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
  2630. msgstr ""
  2631. #: modules/gui/macosx/extended.m:91
  2632. #, fuzzy
  2633. msgid "Headphone virtualization"
  2634. msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
  2635. #: modules/gui/macosx/extended.m:92
  2636. msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
  2637. msgstr ""
  2638. #: modules/gui/macosx/extended.m:94
  2639. msgid "Maximum level"
  2640. msgstr ""
  2641. #: modules/gui/macosx/extended.m:95
  2642. msgid "Restore Defaults"
  2643. msgstr ""
  2644. #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
  2645. msgid "Opaqueness"
  2646. msgstr ""
  2647. #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
  2648. msgid "Adjust Image"
  2649. msgstr ""
  2650. #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
  2651. #, fuzzy
  2652. msgid "Video Filter"
  2653. msgstr "_Video"
  2654. #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
  2655. #, fuzzy
  2656. msgid "Audio Filter"
  2657. msgstr "_Audio"
  2658. #: modules/gui/macosx/extended.m:518
  2659. #, fuzzy
  2660. msgid "About the video filters"
  2661. msgstr "_Video"
  2662. #: modules/gui/macosx/extended.m:527
  2663. msgid ""
  2664. "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.n"
  2665. "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
  2666. "subsections of Video/Filters.n"
  2667. "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
  2668. "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
  2669. msgstr ""
  2670. #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
  2671. msgid "(no item is being played)"
  2672. msgstr ""
  2673. #: modules/gui/macosx/intf.m:372
  2674. msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
  2675. msgstr ""
  2676. #: modules/gui/macosx/intf.m:374
  2677. msgid ""
  2678. "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
  2679. "security issues."
  2680. msgstr ""
  2681. #: modules/gui/macosx/intf.m:376
  2682. msgid ""
  2683. "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
  2684. "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
  2685. "modern version of Mac OS X."
  2686. msgstr ""
  2687. #: modules/gui/macosx/intf.m:378
  2688. msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
  2689. msgstr ""
  2690. #: modules/gui/macosx/intf.m:382
  2691. msgid ""
  2692. "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.n"
  2693. "n"
  2694. "%@"
  2695. msgstr ""
  2696. #: modules/gui/macosx/intf.m:606
  2697. #, fuzzy
  2698. msgid "Open CrashLog..."
  2699. msgstr "_Audio"
  2700. #: modules/gui/macosx/intf.m:607
  2701. #, fuzzy
  2702. msgid "Save this Log..."
  2703. msgstr "_Archivo"
  2704. #: modules/gui/macosx/intf.m:612
  2705. #, fuzzy
  2706. msgid "Check for Update..."
  2707. msgstr "_Navigação"
  2708. #: modules/gui/macosx/intf.m:613
  2709. #, fuzzy
  2710. msgid "Preferences..."
  2711. msgstr "_Preferações"
  2712. #: modules/gui/macosx/intf.m:616
  2713. #, fuzzy
  2714. msgid "Services"
  2715. msgstr "_Archivo"
  2716. #: modules/gui/macosx/intf.m:617
  2717. msgid "Hide VLC"
  2718. msgstr ""
  2719. #: modules/gui/macosx/intf.m:618
  2720. #, fuzzy
  2721. msgid "Hide Others"
  2722. msgstr "_Video"
  2723. #: modules/gui/macosx/intf.m:619
  2724. #, fuzzy
  2725. msgid "Show All"
  2726. msgstr "_Archivo"
  2727. #: modules/gui/macosx/intf.m:620
  2728. msgid "Quit VLC"
  2729. msgstr ""
  2730. #: modules/gui/macosx/intf.m:622
  2731. #, fuzzy
  2732. msgid "1:File"
  2733. msgstr "_Archivo"
  2734. #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
  2735. #, fuzzy
  2736. msgid "Advanced Open File..."
  2737. msgstr "_Formas"
  2738. #: modules/gui/macosx/intf.m:625
  2739. #, fuzzy
  2740. msgid "Open Disc..."
  2741. msgstr "_Audio"
  2742. #: modules/gui/macosx/intf.m:626
  2743. #, fuzzy
  2744. msgid "Open Network..."
  2745. msgstr "_Audio"
  2746. #: modules/gui/macosx/intf.m:627
  2747. #, fuzzy
  2748. msgid "Open Capture Device..."
  2749. msgstr "_Audio"
  2750. #: modules/gui/macosx/intf.m:628
  2751. msgid "Open Recent"
  2752. msgstr ""
  2753. #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:2733
  2754. #, fuzzy
  2755. msgid "Clear Menu"
  2756. msgstr "_Video"
  2757. #: modules/gui/macosx/intf.m:630
  2758. msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
  2759. msgstr ""
  2760. #: modules/gui/macosx/intf.m:633
  2761. msgid "Cut"
  2762. msgstr ""
  2763. #: modules/gui/macosx/intf.m:634
  2764. msgid "Copy"
  2765. msgstr ""
  2766. #: modules/gui/macosx/intf.m:635
  2767. msgid "Paste"
  2768. msgstr ""
  2769. #: modules/gui/macosx/intf.m:639
  2770. msgid "Playback"
  2771. msgstr ""
  2772. #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
  2773. msgid "Increase Volume"
  2774. msgstr ""
  2775. #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
  2776. #, fuzzy
  2777. msgid "Decrease Volume"
  2778. msgstr "_Video"
  2779. #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:688
  2780. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/macosx/vout.m:209
  2781. #, fuzzy
  2782. msgid "Fullscreen Video Device"
  2783. msgstr "_Video"
  2784. #: modules/gui/macosx/intf.m:697
  2785. msgid "Transparent"
  2786. msgstr ""
  2787. #: modules/gui/macosx/intf.m:705
  2788. msgid "Minimize Window"
  2789. msgstr ""
  2790. #: modules/gui/macosx/intf.m:706
  2791. msgid "Close Window"
  2792. msgstr ""
  2793. #: modules/gui/macosx/intf.m:707
  2794. msgid "Controller..."
  2795. msgstr ""
  2796. #: modules/gui/macosx/intf.m:708
  2797. msgid "Equalizer..."
  2798. msgstr ""
  2799. #: modules/gui/macosx/intf.m:709
  2800. #, fuzzy
  2801. msgid "Extended Controls..."
  2802. msgstr "_Formas"
  2803. #: modules/gui/macosx/intf.m:710
  2804. msgid "Bookmarks..."
  2805. msgstr ""
  2806. #: modules/gui/macosx/intf.m:711
  2807. #, fuzzy
  2808. msgid "Playlist..."
  2809. msgstr "_Archivo"
  2810. #: modules/gui/macosx/intf.m:712 modules/gui/macosx/playlist.m:442
  2811. #, fuzzy
  2812. msgid "Media Information..."
  2813. msgstr "_Navigação"
  2814. #: modules/gui/macosx/intf.m:713
  2815. msgid "Messages..."
  2816. msgstr ""
  2817. #: modules/gui/macosx/intf.m:714
  2818. msgid "Errors and Warnings..."
  2819. msgstr ""
  2820. #: modules/gui/macosx/intf.m:716
  2821. msgid "Bring All to Front"
  2822. msgstr ""
  2823. #: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
  2824. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
  2825. #, fuzzy
  2826. msgid "Help"
  2827. msgstr "_Aijuda"
  2828. #: modules/gui/macosx/intf.m:719
  2829. msgid "VLC media player Help..."
  2830. msgstr ""
  2831. #: modules/gui/macosx/intf.m:720
  2832. msgid "ReadMe / FAQ..."
  2833. msgstr ""
  2834. #: modules/gui/macosx/intf.m:722
  2835. msgid "Online Documentation..."
  2836. msgstr ""
  2837. #: modules/gui/macosx/intf.m:723
  2838. #, fuzzy
  2839. msgid "VideoLAN Website..."
  2840. msgstr "_Video"
  2841. #: modules/gui/macosx/intf.m:724
  2842. #, fuzzy
  2843. msgid "Make a donation..."
  2844. msgstr "_Navigação"
  2845. #: modules/gui/macosx/intf.m:725
  2846. #, fuzzy
  2847. msgid "Online Forum..."
  2848. msgstr "_Audio"
  2849. #: modules/gui/macosx/intf.m:739
  2850. msgid "Volume Up"
  2851. msgstr ""
  2852. #: modules/gui/macosx/intf.m:740
  2853. msgid "Volume Down"
  2854. msgstr ""
  2855. #: modules/gui/macosx/intf.m:746
  2856. msgid "Send"
  2857. msgstr ""
  2858. #: modules/gui/macosx/intf.m:747
  2859. #, fuzzy
  2860. msgid "Don't Send"
  2861. msgstr "_Video"
  2862. #: modules/gui/macosx/intf.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:749
  2863. msgid "VLC crashed previously"
  2864. msgstr ""
  2865. #: modules/gui/macosx/intf.m:750
  2866. msgid ""
  2867. "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?n"
  2868. "n"
  2869. "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
  2870. "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
  2871. "URL of a network stream, ..."
  2872. msgstr ""
  2873. #: modules/gui/macosx/intf.m:751
  2874. msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
  2875. msgstr ""
  2876. #: modules/gui/macosx/intf.m:752
  2877. msgid ""
  2878. "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
  2879. "information."
  2880. msgstr ""
  2881. #: modules/gui/macosx/intf.m:1812
  2882. #, c-format
  2883. msgid "Volume: %d%%"
  2884. msgstr ""
  2885. #: modules/gui/macosx/intf.m:2211
  2886. msgid "Update check failed"
  2887. msgstr ""
  2888. #: modules/gui/macosx/intf.m:2211
  2889. msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
  2890. msgstr ""
  2891. #: modules/gui/macosx/intf.m:2324
  2892. msgid "Error when sending the Crash Report"
  2893. msgstr ""
  2894. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415
  2895. msgid "No CrashLog found"
  2896. msgstr ""
  2897. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415 modules/gui/macosx/prefs.m:226
  2898. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:686
  2899. msgid "Continue"
  2900. msgstr ""
  2901. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415
  2902. msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
  2903. msgstr ""
  2904. #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
  2905. #, fuzzy
  2906. msgid "Remove old preferences?"
  2907. msgstr "_Preferações"
  2908. #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
  2909. msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
  2910. msgstr ""
  2911. #: modules/gui/macosx/intf.m:2444
  2912. msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
  2913. msgstr ""
  2914. #: modules/gui/macosx/intf.m:2578
  2915. #, c-format
  2916. msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
  2917. msgstr ""
  2918. #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
  2919. #, fuzzy
  2920. msgid "Video device"
  2921. msgstr "_Video"
  2922. #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
  2923. msgid ""
  2924. "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
  2925. "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
  2926. "menu."
  2927. msgstr ""
  2928. #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
  2929. msgid ""
  2930. "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
  2931. "is fully transparent."
  2932. msgstr ""
  2933. #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
  2934. msgid "Stretch video to fill window"
  2935. msgstr ""
  2936. #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
  2937. msgid ""
  2938. "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
  2939. "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
  2940. msgstr ""
  2941. #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
  2942. msgid "Black screens in fullscreen"
  2943. msgstr ""
  2944. #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
  2945. msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
  2946. msgstr ""
  2947. #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
  2948. msgid "Use as Desktop Background"
  2949. msgstr ""
  2950. #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
  2951. msgid ""
  2952. "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
  2953. "with in this mode."
  2954. msgstr ""
  2955. #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
  2956. msgid "Show Fullscreen controller"
  2957. msgstr ""
  2958. #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
  2959. msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
  2960. msgstr ""
  2961. #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
  2962. msgid "Auto-playback of new items"
  2963. msgstr ""
  2964. #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
  2965. msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
  2966. msgstr ""
  2967. #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
  2968. msgid "Keep Recent Items"
  2969. msgstr ""
  2970. #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
  2971. msgid ""
  2972. "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
  2973. "disabled here."
  2974. msgstr ""
  2975. #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
  2976. msgid "Keep current Equalizer settings"
  2977. msgstr ""
  2978. #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
  2979. msgid ""
  2980. "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
  2981. "feature can be disabled here."
  2982. msgstr ""
  2983. #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
  2984. msgid "Control playback with the Apple Remote"
  2985. msgstr ""
  2986. #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
  2987. msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
  2988. msgstr ""
  2989. #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
  2990. msgid "Control playback with media keys"
  2991. msgstr ""
  2992. #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
  2993. msgid ""
  2994. "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
  2995. "keyboards."
  2996. msgstr ""
  2997. #: modules/gui/macosx/macosx.m:97
  2998. msgid "Use media key control when VLC is in background"
  2999. msgstr ""
  3000. #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
  3001. msgid ""
  3002. "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
  3003. msgstr ""
  3004. #: modules/gui/macosx/macosx.m:102
  3005. msgid "Mac OS X interface"
  3006. msgstr ""
  3007. #: modules/gui/macosx/open.m:51
  3008. #, fuzzy
  3009. msgid "No device connected"
  3010. msgstr "_Audio"
  3011. #: modules/gui/macosx/open.m:52
  3012. msgid ""
  3013. "VLC could not detect any EyeTV compatible device.n"
  3014. "n"
  3015. "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
  3016. "installed and try again."
  3017. msgstr ""
  3018. #: modules/gui/macosx/open.m:172
  3019. msgid "Open Source"
  3020. msgstr ""
  3021. #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/wince/open.cpp:132
  3022. msgid "Media Resource Locator (MRL)"
  3023. msgstr ""
  3024. #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
  3025. #: modules/gui/macosx/open.m:463
  3026. #, fuzzy
  3027. msgid "Capture"
  3028. msgstr "_Audio"
  3029. #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
  3030. #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
  3031. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
  3032. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
  3033. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
  3034. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
  3035. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
  3036. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
  3037. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347
  3038. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239
  3039. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
  3040. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
  3041. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
  3042. #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
  3043. msgid "Browse..."
  3044. msgstr ""
  3045. #: modules/gui/macosx/open.m:184
  3046. msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
  3047. msgstr ""
  3048. #: modules/gui/macosx/open.m:185
  3049. msgid "Play another media synchronously"
  3050. msgstr ""
  3051. #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
  3052. #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
  3053. msgid "Choose..."
  3054. msgstr ""
  3055. #: modules/gui/macosx/open.m:189
  3056. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
  3057. #, fuzzy
  3058. msgid "Device name"
  3059. msgstr "_Audio"
  3060. #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
  3061. msgid "No DVD menus"
  3062. msgstr ""
  3063. #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
  3064. msgid "VIDEO_TS folder"
  3065. msgstr ""
  3066. #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
  3067. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
  3068. msgid "DVD"
  3069. msgstr ""
  3070. #: modules/gui/macosx/open.m:201
  3071. #, fuzzy
  3072. msgid "IP Address"
  3073. msgstr "_Archivo"
  3074. #: modules/gui/macosx/open.m:204
  3075. msgid ""
  3076. "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
  3077. "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
  3078. "press the button below."
  3079. msgstr ""
  3080. #: modules/gui/macosx/open.m:205
  3081. msgid ""
  3082. "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
  3083. "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
  3084. "IP automatically.n"
  3085. "n"
  3086. "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
  3087. "sheet."
  3088. msgstr ""
  3089. #: modules/gui/macosx/open.m:208
  3090. msgid "Open RTP/UDP Stream"
  3091. msgstr ""
  3092. #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
  3093. #, fuzzy
  3094. msgid "Protocol"
  3095. msgstr "_Formas"
  3096. #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
  3097. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
  3098. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
  3099. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:231
  3100. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:277
  3101. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
  3102. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
  3103. msgid "Address"
  3104. msgstr ""
  3105. #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
  3106. #: modules/gui/macosx/open.m:913
  3107. msgid "Unicast"
  3108. msgstr ""
  3109. #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
  3110. #: modules/gui/macosx/open.m:928
  3111. msgid "Multicast"
  3112. msgstr ""
  3113. #: modules/gui/macosx/open.m:225
  3114. #, fuzzy
  3115. msgid "Screen Capture Input"
  3116. msgstr "_Archivo"
  3117. #: modules/gui/macosx/open.m:226
  3118. msgid "This facility allows you to process your screen's output."
  3119. msgstr ""
  3120. #: modules/gui/macosx/open.m:227
  3121. msgid "Frames per Second:"
  3122. msgstr ""
  3123. #: modules/gui/macosx/open.m:228
  3124. #, fuzzy
  3125. msgid "Subscreen left:"
  3126. msgstr "_Navigação"
  3127. #: modules/gui/macosx/open.m:229
  3128. #, fuzzy
  3129. msgid "Subscreen top:"
  3130. msgstr "_Navigação"
  3131. #: modules/gui/macosx/open.m:230
  3132. #, fuzzy
  3133. msgid "Subscreen width:"
  3134. msgstr "_Navigação"
  3135. #: modules/gui/macosx/open.m:231
  3136. #, fuzzy
  3137. msgid "Subscreen height:"
  3138. msgstr "_Navigação"
  3139. #: modules/gui/macosx/open.m:233
  3140. #, fuzzy
  3141. msgid "Current channel:"
  3142. msgstr "_Audio"
  3143. #: modules/gui/macosx/open.m:234
  3144. #, fuzzy
  3145. msgid "Previous Channel"
  3146. msgstr "_Audio"
  3147. #: modules/gui/macosx/open.m:235
  3148. #, fuzzy
  3149. msgid "Next Channel"
  3150. msgstr "_Audio"
  3151. #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
  3152. msgid "Retrieving Channel Info..."
  3153. msgstr ""
  3154. #: modules/gui/macosx/open.m:237
  3155. msgid "EyeTV is not launched"
  3156. msgstr ""
  3157. #: modules/gui/macosx/open.m:238
  3158. msgid ""
  3159. "VLC could not connect to EyeTV.n"
  3160. "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
  3161. msgstr ""
  3162. #: modules/gui/macosx/open.m:239
  3163. msgid "Launch EyeTV now"
  3164. msgstr ""
  3165. #: modules/gui/macosx/open.m:240
  3166. msgid "Download Plugin"
  3167. msgstr ""
  3168. #: modules/gui/macosx/open.m:306
  3169. #, fuzzy
  3170. msgid "Load subtitles file:"
  3171. msgstr "_Archivo"
  3172. #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
  3173. #, fuzzy
  3174. msgid "Settings..."
  3175. msgstr "_Formas"
  3176. #: modules/gui/macosx/open.m:309
  3177. msgid "Override parametters"
  3178. msgstr ""
  3179. #: modules/gui/macosx/open.m:310 modules/stream_out/bridge.c:51
  3180. #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
  3181. msgid "Delay"
  3182. msgstr ""
  3183. #: modules/gui/macosx/open.m:312
  3184. msgid "FPS"
  3185. msgstr ""
  3186. #: modules/gui/macosx/open.m:314
  3187. #, fuzzy
  3188. msgid "Subtitles encoding"
  3189. msgstr "_Archivo"
  3190. #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
  3191. #, fuzzy
  3192. msgid "Font size"
  3193. msgstr "_Video"
  3194. #: modules/gui/macosx/open.m:318
  3195. #, fuzzy
  3196. msgid "Subtitles alignment"
  3197. msgstr "_Archivo"
  3198. #: modules/gui/macosx/open.m:321
  3199. msgid "Font Properties"
  3200. msgstr ""
  3201. #: modules/gui/macosx/open.m:322
  3202. #, fuzzy
  3203. msgid "Subtitle File"
  3204. msgstr "_Archivo"
  3205. #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
  3206. #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
  3207. msgid "No %@s found"
  3208. msgstr ""
  3209. #: modules/gui/macosx/open.m:778
  3210. #, fuzzy
  3211. msgid "Open VIDEO_TS Directory"
  3212. msgstr "_Audio"
  3213. #: modules/gui/macosx/open.m:1033
  3214. msgid "iSight Capture Input"
  3215. msgstr ""
  3216. #: modules/gui/macosx/open.m:1034
  3217. msgid ""
  3218. "This facility allows you to process your iSight's input signal.n"
  3219. "n"
  3220. "No settings are available in this version, so you will be provided a "
  3221. "640px*480px raw video stream.n"
  3222. "n"
  3223. "Live Audio input is not supported."
  3224. msgstr ""
  3225. #: modules/gui/macosx/open.m:1136
  3226. #, fuzzy
  3227. msgid "Composite input"
  3228. msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
  3229. #: modules/gui/macosx/open.m:1139
  3230. #, fuzzy
  3231. msgid "S-Video input"
  3232. msgstr "_Video"
  3233. #: modules/gui/macosx/output.m:136
  3234. #, fuzzy
  3235. msgid "Streaming/Saving:"
  3236. msgstr "_Formas"
  3237. #: modules/gui/macosx/output.m:140
  3238. msgid "Streaming and Transcoding Options"
  3239. msgstr ""
  3240. #: modules/gui/macosx/output.m:141
  3241. msgid "Display the stream locally"
  3242. msgstr ""
  3243. #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
  3244. #: modules/gui/macosx/output.m:391
  3245. #, fuzzy
  3246. msgid "Stream"
  3247. msgstr "_Formas"
  3248. #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
  3249. msgid "Dump raw input"
  3250. msgstr ""
  3251. #: modules/gui/macosx/output.m:155
  3252. #, fuzzy
  3253. msgid "Encapsulation Method"
  3254. msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
  3255. #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
  3256. msgid "Transcoding options"
  3257. msgstr ""
  3258. #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
  3259. #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
  3260. msgid "Bitrate (kb/s)"
  3261. msgstr ""
  3262. #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
  3263. msgid "Scale"
  3264. msgstr ""
  3265. #: modules/gui/macosx/output.m:180
  3266. #, fuzzy
  3267. msgid "Stream Announcing"
  3268. msgstr "_Formas"
  3269. #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
  3270. msgid "SAP announce"
  3271. msgstr ""
  3272. #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
  3273. msgid "RTSP announce"
  3274. msgstr ""
  3275. #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
  3276. msgid "HTTP announce"
  3277. msgstr ""
  3278. #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
  3279. msgid "Export SDP as file"
  3280. msgstr ""
  3281. #: modules/gui/macosx/output.m:186
  3282. msgid "Channel Name"
  3283. msgstr ""
  3284. #: modules/gui/macosx/output.m:187
  3285. msgid "SDP URL"
  3286. msgstr ""
  3287. #: modules/gui/macosx/output.m:525
  3288. #, fuzzy
  3289. msgid "Save File"
  3290. msgstr "_Archivo"
  3291. #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
  3292. #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
  3293. #, fuzzy
  3294. msgid "Author"
  3295. msgstr "_Audio"
  3296. #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
  3297. #, fuzzy
  3298. msgid "Save Playlist..."
  3299. msgstr "_Archivo"
  3300. #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
  3301. msgid "Expand Node"
  3302. msgstr ""
  3303. #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
  3304. msgid "Download Cover Art"
  3305. msgstr ""
  3306. #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
  3307. #, fuzzy
  3308. msgid "Fetch Meta Data"
  3309. msgstr "_Formas"
  3310. #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
  3311. msgid "Reveal in Finder"
  3312. msgstr ""
  3313. #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
  3314. msgid "Sort Node by Name"
  3315. msgstr ""
  3316. #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
  3317. msgid "Sort Node by Author"
  3318. msgstr ""
  3319. #: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
  3320. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1494
  3321. msgid "No items in the playlist"
  3322. msgstr ""
  3323. #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
  3324. #, fuzzy
  3325. msgid "Search in Playlist"
  3326. msgstr "_Video"
  3327. #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
  3328. #, fuzzy
  3329. msgid "Add Folder to Playlist"
  3330. msgstr "_Video"
  3331. #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
  3332. #, fuzzy
  3333. msgid "File Format:"
  3334. msgstr "_Archivo"
  3335. #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
  3336. msgid "Extended M3U"
  3337. msgstr ""
  3338. #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
  3339. msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
  3340. msgstr ""
  3341. #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
  3342. #, fuzzy
  3343. msgid "HTML Playlist"
  3344. msgstr "_Archivo"
  3345. #: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1487
  3346. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364
  3347. #, c-format
  3348. msgid "%i items"
  3349. msgstr ""
  3350. #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1498
  3351. msgid "1 item"
  3352. msgstr ""
  3353. #: modules/gui/macosx/playlist.m:710
  3354. #, fuzzy
  3355. msgid "Save Playlist"
  3356. msgstr "_Archivo"
  3357. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1231 modules/gui/ncurses.c:1770
  3358. msgid "Meta-information"
  3359. msgstr ""
  3360. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1466
  3361. #, fuzzy
  3362. msgid "Empty Folder"
  3363. msgstr "_Archivo"
  3364. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
  3365. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
  3366. #, fuzzy
  3367. msgid "Media Information"
  3368. msgstr "_Navigação"
  3369. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
  3370. #, fuzzy
  3371. msgid "Location"
  3372. msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
  3373. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
  3374. #, fuzzy
  3375. msgid "Save Metadata"
  3376. msgstr "_Formas"
  3377. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
  3378. #: modules/visualization/visual/visual.c:116
  3379. msgid "General"
  3380. msgstr ""
  3381. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
  3382. #, fuzzy
  3383. msgid "Codec Details"
  3384. msgstr "_Archivo"
  3385. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
  3386. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
  3387. msgid "Read at media"
  3388. msgstr ""
  3389. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
  3390. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
  3391. msgid "Input bitrate"
  3392. msgstr ""
  3393. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
  3394. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
  3395. msgid "Demuxed"
  3396. msgstr ""
  3397. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
  3398. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
  3399. msgid "Stream bitrate"
  3400. msgstr ""
  3401. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
  3402. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
  3403. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
  3404. msgid "Decoded blocks"
  3405. msgstr ""
  3406. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
  3407. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
  3408. #, fuzzy
  3409. msgid "Displayed frames"
  3410. msgstr "_Formas"
  3411. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
  3412. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
  3413. #, fuzzy
  3414. msgid "Lost frames"
  3415. msgstr "_Archivo"
  3416. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
  3417. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
  3418. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:608
  3419. #: modules/video_filter/deinterlace.c:147
  3420. #, fuzzy
  3421. msgid "Streaming"
  3422. msgstr "_Formas"
  3423. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
  3424. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
  3425. msgid "Sent packets"
  3426. msgstr ""
  3427. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
  3428. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:545
  3429. msgid "Sent bytes"
  3430. msgstr ""
  3431. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
  3432. msgid "Send rate"
  3433. msgstr ""
  3434. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
  3435. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
  3436. msgid "Played buffers"
  3437. msgstr ""
  3438. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
  3439. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
  3440. #, fuzzy
  3441. msgid "Lost buffers"
  3442. msgstr "_Archivo"
  3443. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
  3444. msgid "Error while saving meta"
  3445. msgstr ""
  3446. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
  3447. msgid "VLC was unable to save the meta data."
  3448. msgstr ""
  3449. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
  3450. #, fuzzy
  3451. msgid "Information"
  3452. msgstr "_Navigação"
  3453. #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
  3454. msgid "Reset All"
  3455. msgstr ""
  3456. #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
  3457. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
  3458. msgid "Basic"
  3459. msgstr ""
  3460. #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:685
  3461. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
  3462. #, fuzzy
  3463. msgid "Reset Preferences"
  3464. msgstr "_Preferações"
  3465. #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
  3466. msgid ""
  3467. "Beware this will reset the VLC media player preferences.n"
  3468. "Are you sure you want to continue?"
  3469. msgstr ""
  3470. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
  3471. #, fuzzy
  3472. msgid "Select a directory"
  3473. msgstr "_Video"
  3474. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
  3475. #, fuzzy
  3476. msgid "Select a file"
  3477. msgstr "_Video"
  3478. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
  3479. #, fuzzy
  3480. msgid "Select"
  3481. msgstr "_Archivo"
  3482. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91
  3483. #, fuzzy
  3484. msgid "Not Set"
  3485. msgstr "_Video"
  3486. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
  3487. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
  3488. #, fuzzy
  3489. msgid "Interface Settings"
  3490. msgstr "_Formas"
  3491. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
  3492. #, fuzzy
  3493. msgid "General Audio Settings"
  3494. msgstr "_Formas"
  3495. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
  3496. #, fuzzy
  3497. msgid "General Video Settings"
  3498. msgstr "_Formas"
  3499. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
  3500. #, fuzzy
  3501. msgid "Subtitles & OSD"
  3502. msgstr "_Archivo"
  3503. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
  3504. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:540
  3505. #, fuzzy
  3506. msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
  3507. msgstr "_Archivo"
  3508. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
  3509. #, fuzzy
  3510. msgid "Input & Codecs"
  3511. msgstr "_Formas"
  3512. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
  3513. #, fuzzy
  3514. msgid "Input & Codec settings"
  3515. msgstr "_Formas"
  3516. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
  3517. #, fuzzy
  3518. msgid "Effects"
  3519. msgstr "_Video"
  3520. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
  3521. msgid "Enable Audio"
  3522. msgstr ""
  3523. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
  3524. msgid "General Audio"
  3525. msgstr ""
  3526. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
  3527. msgid "Headphone surround effect"
  3528. msgstr ""
  3529. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
  3530. #, fuzzy
  3531. msgid "Preferred Audio language"
  3532. msgstr "_Audio"
  3533. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
  3534. msgid "Enable Last.fm submissions"
  3535. msgstr ""
  3536. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
  3537. #, fuzzy
  3538. msgid "Visualization"
  3539. msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
  3540. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
  3541. msgid "Default Volume"
  3542. msgstr ""
  3543. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
  3544. #, fuzzy
  3545. msgid "Change"
  3546. msgstr "_Audio"
  3547. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
  3548. msgid "Change Hotkey"
  3549. msgstr ""
  3550. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
  3551. msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
  3552. msgstr ""
  3553. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
  3554. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
  3555. #, fuzzy
  3556. msgid "Action"
  3557. msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
  3558. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
  3559. msgid "Shortcut"
  3560. msgstr ""
  3561. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
  3562. msgid "Repair AVI Files"
  3563. msgstr ""
  3564. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
  3565. #, fuzzy
  3566. msgid "Default Caching Level"
  3567. msgstr "_Audio"
  3568. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
  3569. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
  3570. msgid "Caching"
  3571. msgstr ""
  3572. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
  3573. msgid ""
  3574. "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
  3575. "access module."
  3576. msgstr ""
  3577. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
  3578. msgid "HTTP Proxy"
  3579. msgstr ""
  3580. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
  3581. msgid "Password for HTTP Proxy"
  3582. msgstr ""
  3583. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
  3584. msgid "Codecs / Muxers"
  3585. msgstr ""
  3586. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
  3587. msgid "Post-Processing Quality"
  3588. msgstr ""
  3589. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
  3590. msgid "Default Server Port"
  3591. msgstr ""
  3592. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
  3593. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
  3594. msgid "Album art download policy"
  3595. msgstr ""
  3596. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
  3597. msgid "Add controls to the video window"
  3598. msgstr ""
  3599. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
  3600. #, fuzzy
  3601. msgid "Show Fullscreen Controller"
  3602. msgstr "_Video"
  3603. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
  3604. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
  3605. #, fuzzy
  3606. msgid "Privacy / Network Interaction"
  3607. msgstr "_Formas"
  3608. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
  3609. msgid "...when VLC is in background"
  3610. msgstr ""
  3611. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
  3612. msgid "Default Encoding"
  3613. msgstr ""
  3614. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
  3615. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
  3616. #, fuzzy
  3617. msgid "Display Settings"
  3618. msgstr "_Formas"
  3619. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
  3620. msgid "Font Color"
  3621. msgstr ""
  3622. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
  3623. #, fuzzy
  3624. msgid "Font Size"
  3625. msgstr "_Video"
  3626. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
  3627. #, fuzzy
  3628. msgid "Subtitle Languages"
  3629. msgstr "_Archivo"
  3630. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
  3631. #, fuzzy
  3632. msgid "Preferred Subtitle Language"
  3633. msgstr "_Audio"
  3634. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
  3635. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
  3636. msgid "Enable OSD"
  3637. msgstr ""
  3638. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
  3639. msgid "Black screens in Fullscreen mode"
  3640. msgstr ""
  3641. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
  3642. #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:136
  3643. #, fuzzy
  3644. msgid "Display"
  3645. msgstr "_Formas"
  3646. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
  3647. msgid "Enable Video"
  3648. msgstr ""
  3649. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
  3650. #, fuzzy
  3651. msgid "Output module"
  3652. msgstr "_Video"
  3653. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
  3654. #, fuzzy
  3655. msgid "Video snapshots"
  3656. msgstr "_Video"
  3657. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/meta_engine/folder.c:56
  3658. #, fuzzy
  3659. msgid "Folder"
  3660. msgstr "_Archivo"
  3661. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
  3662. msgid "Format"
  3663. msgstr ""
  3664. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
  3665. msgid "Prefix"
  3666. msgstr ""
  3667. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
  3668. msgid "Sequential numbering"
  3669. msgstr ""
  3670. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:604
  3671. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1217
  3672. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
  3673. #, fuzzy
  3674. msgid "Custom"
  3675. msgstr "_Audio"
  3676. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  3677. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
  3678. msgid "Lowest latency"
  3679. msgstr ""
  3680. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  3681. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
  3682. msgid "Low latency"
  3683. msgstr ""
  3684. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  3685. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
  3686. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  3687. #: modules/misc/win32text.c:81
  3688. msgid "Normal"
  3689. msgstr ""
  3690. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:561
  3691. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
  3692. msgid "High latency"
  3693. msgstr ""
  3694. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:561
  3695. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
  3696. msgid "Higher latency"
  3697. msgstr ""
  3698. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:804
  3699. #, fuzzy
  3700. msgid "Interface Settings not saved"
  3701. msgstr "_Formas"
  3702. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:805 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
  3703. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:913 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:979
  3704. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1018
  3705. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1043
  3706. #, c-format
  3707. msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
  3708. msgstr ""
  3709. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
  3710. #, fuzzy
  3711. msgid "Audio Settings not saved"
  3712. msgstr "_Formas"
  3713. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:912
  3714. #, fuzzy
  3715. msgid "Video Settings not saved"
  3716. msgstr "_Formas"
  3717. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:978
  3718. msgid "Input Settings not saved"
  3719. msgstr ""
  3720. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
  3721. msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
  3722. msgstr ""
  3723. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
  3724. msgid "Hotkeys not saved"
  3725. msgstr ""
  3726. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1143
  3727. msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
  3728. msgstr ""
  3729. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1145
  3730. #, fuzzy
  3731. msgid "Choose"
  3732. msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
  3733. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1235
  3734. msgid ""
  3735. "Press new keys forn"
  3736. ""%@""
  3737. msgstr ""
  3738. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1309
  3739. #, fuzzy
  3740. msgid "Invalid combination"
  3741. msgstr "_Navigação"
  3742. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1310
  3743. msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
  3744. msgstr ""
  3745. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1328
  3746. msgid "This combination is already taken by "%@"."
  3747. msgstr ""
  3748. #: modules/gui/macosx/update.m:75
  3749. #, fuzzy
  3750. msgid "Check for Updates"
  3751. msgstr "_Navigação"
  3752. #: modules/gui/macosx/update.m:76
  3753. msgid "Download now"
  3754. msgstr ""
  3755. #: modules/gui/macosx/update.m:78
  3756. msgid "Automatically check for updates"
  3757. msgstr ""
  3758. #: modules/gui/macosx/update.m:102
  3759. msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
  3760. msgstr ""
  3761. #: modules/gui/macosx/update.m:103
  3762. msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
  3763. msgstr ""
  3764. #: modules/gui/macosx/update.m:103
  3765. msgid "No"
  3766. msgstr ""
  3767. #: modules/gui/macosx/update.m:185
  3768. msgid "This version of VLC is the latest available."
  3769. msgstr ""
  3770. #: modules/gui/macosx/update.m:192
  3771. msgid "This version of VLC is outdated."
  3772. msgstr ""
  3773. #: modules/gui/macosx/update.m:194
  3774. #, c-format
  3775. msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
  3776. msgstr ""
  3777. #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
  3778. msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  3779. msgstr ""
  3780. #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
  3781. msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  3782. msgstr ""
  3783. #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
  3784. msgid ""
  3785. "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
  3786. "RAW)"
  3787. msgstr ""
  3788. #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
  3789. msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3790. msgstr ""
  3791. #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
  3792. msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3793. msgstr ""
  3794. #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
  3795. msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3796. msgstr ""
  3797. #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
  3798. msgid ""
  3799. "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
  3800. "MPEG TS)"
  3801. msgstr ""
  3802. #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
  3803. msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
  3804. msgstr ""
  3805. #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
  3806. msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3807. msgstr ""
  3808. #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
  3809. msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3810. msgstr ""
  3811. #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
  3812. msgid ""
  3813. "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
  3814. "ASF and OGG)"
  3815. msgstr ""
  3816. #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
  3817. msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
  3818. msgstr ""
  3819. #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
  3820. msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
  3821. msgstr ""
  3822. #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
  3823. msgid ""
  3824. "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
  3825. "ASF, OGG and RAW)"
  3826. msgstr ""
  3827. #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
  3828. msgid ""
  3829. "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
  3830. msgstr ""
  3831. #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
  3832. msgid ""
  3833. "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
  3834. msgstr ""
  3835. #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
  3836. msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
  3837. msgstr ""
  3838. #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
  3839. msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
  3840. msgstr ""
  3841. #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
  3842. msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
  3843. msgstr ""
  3844. #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
  3845. msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
  3846. msgstr ""
  3847. #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
  3848. msgid "MPEG Program Stream"
  3849. msgstr ""
  3850. #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
  3851. msgid "MPEG Transport Stream"
  3852. msgstr ""
  3853. #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
  3854. msgid "MPEG 1 Format"
  3855. msgstr ""
  3856. #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
  3857. msgid ""
  3858. "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
  3859. "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
  3860. "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
  3861. "at http://yourip:8080 by default."
  3862. msgstr ""
  3863. #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
  3864. msgid ""
  3865. "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
  3866. "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
  3867. "generally the most compatible"
  3868. msgstr ""
  3869. #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
  3870. msgid ""
  3871. "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
  3872. "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
  3873. "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
  3874. "at mms://yourip:8080 by default."
  3875. msgstr ""
  3876. #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
  3877. msgid ""
  3878. "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
  3879. "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
  3880. "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
  3881. "encapsulated in HTTP)."
  3882. msgstr ""
  3883. #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
  3884. msgid "Enter the address of the computer to stream to."
  3885. msgstr ""
  3886. #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
  3887. msgid "Use this to stream to a single computer."
  3888. msgstr ""
  3889. #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
  3890. msgid ""
  3891. "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
  3892. "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
  3893. "address beginning with 239.255."
  3894. msgstr ""
  3895. #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
  3896. msgid ""
  3897. "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
  3898. "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
  3899. "but it won't work over the Internet."