vlc.pot
上传用户:riyaled888
上传日期:2009-03-27
资源大小:7338k
文件大小:265k
源码类别:

多媒体

开发平台:

MultiPlatform

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR VideoLAN
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSIONn"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: n"
  11. "POT-Creation-Date: 2004-11-14 17:42+0100n"
  12. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONEn"
  13. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>n"
  14. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>n"
  15. "MIME-Version: 1.0n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=CHARSETn"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
  18. #: include/vlc_help.h:32
  19. msgid "VLC preferences"
  20. msgstr ""
  21. #: include/vlc_help.h:34
  22. msgid ""
  23. "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
  24. "module in the Modules section.n"
  25. "Click on "Advanced Options" to see all options."
  26. msgstr ""
  27. #: include/vlc_help.h:38
  28. msgid "VLC modules preferences"
  29. msgstr ""
  30. #: include/vlc_help.h:40
  31. msgid ""
  32. "In this tree, you can set options for every module used by VLC.n"
  33. "Modules are sorted by type."
  34. msgstr ""
  35. #: include/vlc_help.h:47
  36. msgid "Access modules settings"
  37. msgstr ""
  38. #: include/vlc_help.h:49
  39. msgid ""
  40. "Settings related to the various access methods used by VLC.n"
  41. "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
  42. msgstr ""
  43. #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
  44. msgid "Audio filters settings"
  45. msgstr ""
  46. #: include/vlc_help.h:55
  47. msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
  48. msgstr ""
  49. #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
  50. #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
  51. msgid " "
  52. msgstr ""
  53. #: include/vlc_help.h:61
  54. msgid "Audio output modules settings"
  55. msgstr ""
  56. #: include/vlc_help.h:62
  57. msgid "These are general settings for audio output modules."
  58. msgstr ""
  59. #: include/vlc_help.h:64
  60. msgid "Chroma modules settings"
  61. msgstr ""
  62. #: include/vlc_help.h:65
  63. msgid "These settings affect chroma transformation modules."
  64. msgstr ""
  65. #: include/vlc_help.h:67
  66. msgid "Decoder modules settings"
  67. msgstr ""
  68. #: include/vlc_help.h:69
  69. msgid ""
  70. "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
  71. "preferred subtitles."
  72. msgstr ""
  73. #: include/vlc_help.h:72
  74. msgid "Packetizer modules settings"
  75. msgstr ""
  76. #: include/vlc_help.h:75
  77. msgid "Encoders settings"
  78. msgstr ""
  79. #: include/vlc_help.h:77
  80. msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
  81. msgstr ""
  82. #: include/vlc_help.h:79
  83. msgid "Demuxers settings"
  84. msgstr ""
  85. #: include/vlc_help.h:80
  86. msgid "These settings affect demuxer modules."
  87. msgstr ""
  88. #: include/vlc_help.h:82
  89. msgid "Interface plugins settings"
  90. msgstr ""
  91. #: include/vlc_help.h:84
  92. msgid ""
  93. "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
  94. "here."
  95. msgstr ""
  96. #: include/vlc_help.h:87
  97. msgid "Dialog providers settings"
  98. msgstr ""
  99. #: include/vlc_help.h:89
  100. msgid "Dialog providers can be configured here."
  101. msgstr ""
  102. #: include/vlc_help.h:91
  103. msgid "Network modules settings"
  104. msgstr ""
  105. #: include/vlc_help.h:94
  106. msgid "Stream output access modules settings"
  107. msgstr ""
  108. #: include/vlc_help.h:96
  109. msgid ""
  110. "In this section you can set the caching value for the stream output access "
  111. "modules."
  112. msgstr ""
  113. #: include/vlc_help.h:99
  114. msgid "Stream output muxer modules settings"
  115. msgstr ""
  116. #: include/vlc_help.h:102
  117. msgid "Stream output modules settings"
  118. msgstr ""
  119. #: include/vlc_help.h:105
  120. msgid "Subtitle demuxer settings"
  121. msgstr ""
  122. #: include/vlc_help.h:107
  123. msgid ""
  124. "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
  125. "example by setting the subtitles type or file name."
  126. msgstr ""
  127. #: include/vlc_help.h:110
  128. msgid "Text renderer settings"
  129. msgstr ""
  130. #: include/vlc_help.h:112
  131. msgid ""
  132. "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
  133. "(to display subtitles for example)."
  134. msgstr ""
  135. #: include/vlc_help.h:115
  136. msgid "Video output modules settings"
  137. msgstr ""
  138. #: include/vlc_help.h:117
  139. msgid ""
  140. "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
  141. "here."
  142. msgstr ""
  143. #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
  144. msgid "Video filters settings"
  145. msgstr ""
  146. #: include/vlc_help.h:122
  147. msgid ""
  148. "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.n"
  149. "Configure the "adjust" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
  150. msgstr ""
  151. #: include/vlc_help.h:134
  152. msgid "No help available"
  153. msgstr ""
  154. #: include/vlc_help.h:135
  155. msgid "No help is available for these modules"
  156. msgstr ""
  157. #: include/vlc_interface.h:129
  158. msgid ""
  159. "n"
  160. "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
  161. "the directory where you installed VLC and run "vlc -I wxwin"n"
  162. msgstr ""
  163. #: include/vlc_interface.h:162
  164. msgid ""
  165. "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
  166. "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
  167. "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.n"
  168. "n"
  169. "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
  170. "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.n"
  171. "n"
  172. "For more information, have a look at the web site."
  173. msgstr ""
  174. #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
  175. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
  176. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
  177. #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
  178. #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
  179. #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
  180. #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
  181. #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1170
  182. #: modules/mux/asf.c:47
  183. msgid "Title"
  184. msgstr ""
  185. #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:853 src/playlist/sort.c:119
  186. #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/vcdx/access.c:1326
  187. #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
  188. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
  189. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
  190. #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
  191. #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
  192. #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
  193. #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
  194. #: modules/mux/asf.c:50
  195. msgid "Author"
  196. msgstr ""
  197. #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:883
  198. msgid "Artist"
  199. msgstr ""
  200. #: include/vlc_meta.h:31
  201. msgid "Genre"
  202. msgstr ""
  203. #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
  204. msgid "Copyright"
  205. msgstr ""
  206. #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
  207. #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
  208. msgid "Description"
  209. msgstr ""
  210. #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
  211. msgid "Rating"
  212. msgstr ""
  213. #: include/vlc_meta.h:35
  214. msgid "Date"
  215. msgstr ""
  216. #: include/vlc_meta.h:36
  217. msgid "Setting"
  218. msgstr ""
  219. #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
  220. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
  221. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
  222. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
  223. #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
  224. msgid "URL"
  225. msgstr ""
  226. #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:73
  227. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
  228. msgid "Language"
  229. msgstr ""
  230. #: include/vlc_meta.h:40
  231. msgid "CDDB Artist"
  232. msgstr ""
  233. #: include/vlc_meta.h:41
  234. msgid "CDDB Category"
  235. msgstr ""
  236. #: include/vlc_meta.h:42
  237. msgid "CDDB Disc ID"
  238. msgstr ""
  239. #: include/vlc_meta.h:43
  240. msgid "CDDB Extended Data"
  241. msgstr ""
  242. #: include/vlc_meta.h:44
  243. msgid "CDDB Genre"
  244. msgstr ""
  245. #: include/vlc_meta.h:45
  246. msgid "CDDB Year"
  247. msgstr ""
  248. #: include/vlc_meta.h:46
  249. msgid "CDDB Title"
  250. msgstr ""
  251. #: include/vlc_meta.h:48
  252. msgid "CD-Text Arranger"
  253. msgstr ""
  254. #: include/vlc_meta.h:49
  255. msgid "CD-Text Composer"
  256. msgstr ""
  257. #: include/vlc_meta.h:50
  258. msgid "CD-Text Disc ID"
  259. msgstr ""
  260. #: include/vlc_meta.h:51
  261. msgid "CD-Text Genre"
  262. msgstr ""
  263. #: include/vlc_meta.h:52
  264. msgid "CD-Text Message"
  265. msgstr ""
  266. #: include/vlc_meta.h:53
  267. msgid "CD-Text Songwriter"
  268. msgstr ""
  269. #: include/vlc_meta.h:54
  270. msgid "CD-Text Performer"
  271. msgstr ""
  272. #: include/vlc_meta.h:55
  273. msgid "CD-Text Title"
  274. msgstr ""
  275. #: include/vlc_meta.h:57
  276. msgid "ISO-9660 Application ID"
  277. msgstr ""
  278. #: include/vlc_meta.h:58
  279. msgid "ISO-9660 Preparer"
  280. msgstr ""
  281. #: include/vlc_meta.h:59
  282. msgid "ISO-9660 Publisher"
  283. msgstr ""
  284. #: include/vlc_meta.h:60
  285. msgid "ISO-9660 Volume"
  286. msgstr ""
  287. #: include/vlc_meta.h:61
  288. msgid "ISO-9660 Volume Set"
  289. msgstr ""
  290. #: include/vlc_meta.h:63
  291. msgid "Codec Name"
  292. msgstr ""
  293. #: include/vlc_meta.h:64
  294. msgid "Codec Description"
  295. msgstr ""
  296. #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
  297. #: modules/gui/macosx/intf.m:468
  298. msgid "Visualizations"
  299. msgstr ""
  300. #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
  301. #: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:404
  302. #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
  303. msgid "Disable"
  304. msgstr ""
  305. #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
  306. #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
  307. msgid "Random"
  308. msgstr ""
  309. #: src/audio_output/input.c:112
  310. msgid "Scope"
  311. msgstr ""
  312. #: src/audio_output/input.c:114
  313. msgid "Spectrum"
  314. msgstr ""
  315. #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
  316. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
  317. #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
  318. msgid "Equalizer"
  319. msgstr ""
  320. #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
  321. #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
  322. msgid "Audio filters"
  323. msgstr ""
  324. #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
  325. #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
  326. #: modules/gui/macosx/intf.m:464
  327. msgid "Audio Channels"
  328. msgstr ""
  329. #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
  330. #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
  331. #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
  332. #: modules/audio_output/portaudio.c:405 modules/audio_output/sdl.c:181
  333. #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
  334. msgid "Stereo"
  335. msgstr ""
  336. #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
  337. #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
  338. #: modules/video_filter/logo.c:78
  339. msgid "Left"
  340. msgstr ""
  341. #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
  342. #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
  343. #: modules/video_filter/logo.c:78
  344. msgid "Right"
  345. msgstr ""
  346. #: src/audio_output/output.c:135
  347. msgid "Dolby Surround"
  348. msgstr ""
  349. #: src/audio_output/output.c:147
  350. msgid "Reverse stereo"
  351. msgstr ""
  352. #: src/extras/getopt.c:638
  353. #, c-format
  354. msgid "%s: option `%s' is ambiguousn"
  355. msgstr ""
  356. #: src/extras/getopt.c:663
  357. #, c-format
  358. msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argumentn"
  359. msgstr ""
  360. #: src/extras/getopt.c:668
  361. #, c-format
  362. msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argumentn"
  363. msgstr ""
  364. #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
  365. #, c-format
  366. msgid "%s: option `%s' requires an argumentn"
  367. msgstr ""
  368. #: src/extras/getopt.c:715
  369. #, c-format
  370. msgid "%s: unrecognized option `--%s'n"
  371. msgstr ""
  372. #: src/extras/getopt.c:719
  373. #, c-format
  374. msgid "%s: unrecognized option `%c%s'n"
  375. msgstr ""
  376. #: src/extras/getopt.c:745
  377. #, c-format
  378. msgid "%s: illegal option -- %cn"
  379. msgstr ""
  380. #: src/extras/getopt.c:748
  381. #, c-format
  382. msgid "%s: invalid option -- %cn"
  383. msgstr ""
  384. #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
  385. #, c-format
  386. msgid "%s: option requires an argument -- %cn"
  387. msgstr ""
  388. #: src/extras/getopt.c:825
  389. #, c-format
  390. msgid "%s: option `-W %s' is ambiguousn"
  391. msgstr ""
  392. #: src/extras/getopt.c:843
  393. #, c-format
  394. msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argumentn"
  395. msgstr ""
  396. #: src/input/control.c:257
  397. #, c-format
  398. msgid "Bookmark %i"
  399. msgstr ""
  400. #: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
  401. #: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:161
  402. #: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
  403. #, c-format
  404. msgid "Track %i"
  405. msgstr ""
  406. #: src/input/es_out.c:1129
  407. #, c-format
  408. msgid "Stream %d"
  409. msgstr ""
  410. #: src/input/es_out.c:1131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
  411. #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
  412. msgid "Codec"
  413. msgstr ""
  414. #: src/input/es_out.c:1142 src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
  415. #: modules/gui/macosx/output.m:153
  416. msgid "Type"
  417. msgstr ""
  418. #: src/input/es_out.c:1142 src/libvlc.h:806
  419. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
  420. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
  421. #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
  422. #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
  423. #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
  424. msgid "Audio"
  425. msgstr ""
  426. #: src/input/es_out.c:1145 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
  427. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
  428. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
  429. #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:774
  430. msgid "Channels"
  431. msgstr ""
  432. #: src/input/es_out.c:1149
  433. msgid "Sample rate"
  434. msgstr ""
  435. #: src/input/es_out.c:1150
  436. #, c-format
  437. msgid "%d Hz"
  438. msgstr ""
  439. #: src/input/es_out.c:1154
  440. msgid "Bits per sample"
  441. msgstr ""
  442. #: src/input/es_out.c:1158 modules/access/pvr/pvr.c:73
  443. msgid "Bitrate"
  444. msgstr ""
  445. #: src/input/es_out.c:1159
  446. #, c-format
  447. msgid "%d kb/s"
  448. msgstr ""
  449. #: src/input/es_out.c:1164 src/libvlc.h:832
  450. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
  451. #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
  452. #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
  453. #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
  454. msgid "Video"
  455. msgstr ""
  456. #: src/input/es_out.c:1168
  457. msgid "Resolution"
  458. msgstr ""
  459. #: src/input/es_out.c:1174
  460. msgid "Display resolution"
  461. msgstr ""
  462. #: src/input/es_out.c:1181 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
  463. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
  464. msgid "Subtitle"
  465. msgstr ""
  466. #: src/input/input.c:852 src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
  467. #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
  468. #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
  469. #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
  470. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
  471. #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
  472. #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
  473. #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
  474. msgid "General"
  475. msgstr ""
  476. #: src/input/input.c:855 modules/gui/macosx/playlist.m:883
  477. msgid "Meta-information"
  478. msgstr ""
  479. #: src/input/input.c:866 src/input/input.c:870 modules/gui/macosx/output.m:143
  480. #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
  481. msgid "Stream"
  482. msgstr ""
  483. #: src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
  484. #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
  485. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
  486. #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
  487. msgid "Duration"
  488. msgstr ""
  489. #: src/input/var.c:118
  490. msgid "Bookmark"
  491. msgstr ""
  492. #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
  493. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
  494. #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
  495. msgid "Program"
  496. msgstr ""
  497. #: src/input/var.c:135
  498. msgid "Programs"
  499. msgstr ""
  500. #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
  501. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
  502. #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
  503. #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
  504. #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
  505. #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
  506. msgid "Chapter"
  507. msgstr ""
  508. #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
  509. #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
  510. msgid "Navigation"
  511. msgstr ""
  512. #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
  513. #: modules/gui/macosx/intf.m:478
  514. msgid "Video Track"
  515. msgstr ""
  516. #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
  517. #: modules/gui/macosx/intf.m:462
  518. msgid "Audio Track"
  519. msgstr ""
  520. #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
  521. #: modules/gui/macosx/intf.m:482
  522. msgid "Subtitles Track"
  523. msgstr ""
  524. #: src/input/var.c:261
  525. msgid "Next title"
  526. msgstr ""
  527. #: src/input/var.c:266
  528. msgid "Previous title"
  529. msgstr ""
  530. #: src/input/var.c:289
  531. #, c-format
  532. msgid "Title %i"
  533. msgstr ""
  534. #: src/input/var.c:312 src/input/var.c:372
  535. #, c-format
  536. msgid "Chapter %i"
  537. msgstr ""
  538. #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
  539. msgid "Next chapter"
  540. msgstr ""
  541. #: src/input/var.c:356 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
  542. msgid "Previous chapter"
  543. msgstr ""
  544. #: src/interface/interface.c:324
  545. msgid "Switch interface"
  546. msgstr ""
  547. #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
  548. #: modules/gui/macosx/intf.m:415
  549. msgid "Add Interface"
  550. msgstr ""
  551. #: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1630
  552. #: src/misc/modules.c:1920
  553. msgid "C"
  554. msgstr ""
  555. #: src/libvlc.c:302
  556. msgid "Help options"
  557. msgstr ""
  558. #: src/libvlc.c:320
  559. #, c-format
  560. msgid "Usage: %s [options] [items]...n"
  561. msgstr ""
  562. #: src/libvlc.c:1933 src/misc/configuration.c:1197
  563. msgid "string"
  564. msgstr ""
  565. #: src/libvlc.c:1951 src/misc/configuration.c:1167
  566. msgid "integer"
  567. msgstr ""
  568. #: src/libvlc.c:1954 src/misc/configuration.c:1187
  569. msgid "float"
  570. msgstr ""
  571. #: src/libvlc.c:1960
  572. msgid " (default enabled)"
  573. msgstr ""
  574. #: src/libvlc.c:1961
  575. msgid " (default disabled)"
  576. msgstr ""
  577. #: src/libvlc.c:2101
  578. #, c-format
  579. msgid ""
  580. "Usage: %s [options] [items]...n"
  581. "n"
  582. msgstr ""
  583. #: src/libvlc.c:2104
  584. #, c-format
  585. msgid "[module]              [description]n"
  586. msgstr ""
  587. #: src/libvlc.c:2148
  588. #, c-format
  589. msgid ""
  590. "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.n"
  591. "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;n"
  592. "see the file named COPYING for details.n"
  593. "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.n"
  594. msgstr ""
  595. #: src/libvlc.c:2190
  596. #, c-format
  597. msgid ""
  598. "n"
  599. "Press the RETURN key to continue...n"
  600. msgstr ""
  601. #: src/libvlc.h:34
  602. msgid "Auto"
  603. msgstr ""
  604. #: src/libvlc.h:34
  605. msgid "American"
  606. msgstr ""
  607. #: src/libvlc.h:34
  608. msgid "British"
  609. msgstr ""
  610. #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
  611. msgid "Spanish"
  612. msgstr ""
  613. #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
  614. msgid "German"
  615. msgstr ""
  616. #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
  617. msgid "French"
  618. msgstr ""
  619. #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
  620. msgid "Hungarian"
  621. msgstr ""
  622. #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
  623. msgid "Italian"
  624. msgstr ""
  625. #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
  626. msgid "Japanese"
  627. msgstr ""
  628. #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
  629. msgid "Dutch"
  630. msgstr ""
  631. #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
  632. msgid "Norwegian"
  633. msgstr ""
  634. #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
  635. msgid "Polish"
  636. msgstr ""
  637. #: src/libvlc.h:36
  638. msgid "Brazilian"
  639. msgstr ""
  640. #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
  641. msgid "Russian"
  642. msgstr ""
  643. #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
  644. msgid "Swedish"
  645. msgstr ""
  646. #: src/libvlc.h:47
  647. msgid ""
  648. "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.n"
  649. "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
  650. "various related options."
  651. msgstr ""
  652. #: src/libvlc.h:51
  653. msgid "Interface module"
  654. msgstr ""
  655. #: src/libvlc.h:53
  656. msgid ""
  657. "This option allows you to select the interface used by VLC.n"
  658. "The default behavior is to automatically select the best module available."
  659. msgstr ""
  660. #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53
  661. msgid "Extra interface modules"
  662. msgstr ""
  663. #: src/libvlc.h:59
  664. msgid ""
  665. "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
  666. "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
  667. "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
  668. "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
  669. msgstr ""
  670. #: src/libvlc.h:64
  671. msgid "Verbosity (0,1,2)"
  672. msgstr ""
  673. #: src/libvlc.h:66
  674. msgid ""
  675. "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
  676. "1=warnings, 2=debug)."
  677. msgstr ""
  678. #: src/libvlc.h:69
  679. msgid "Be quiet"
  680. msgstr ""
  681. #: src/libvlc.h:71
  682. msgid "This options turns off all warning and information messages."
  683. msgstr ""
  684. #: src/libvlc.h:74
  685. msgid ""
  686. "This option allows you to set the language of the interface. The system "
  687. "language is auto-detected if "auto" is specified here."
  688. msgstr ""
  689. #: src/libvlc.h:78
  690. msgid "Color messages"
  691. msgstr ""
  692. #: src/libvlc.h:80
  693. msgid ""
  694. "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
  695. "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
  696. msgstr ""
  697. #: src/libvlc.h:83
  698. msgid "Show advanced options"
  699. msgstr ""
  700. #: src/libvlc.h:85
  701. msgid ""
  702. "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
  703. "all the available options, including those that most users should never "
  704. "touch."
  705. msgstr ""
  706. #: src/libvlc.h:90
  707. msgid ""
  708. "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
  709. "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
  710. "(spectrum analyzer, etc.).n"
  711. "Enable these filters here, and configure them in the "audio filters" "
  712. "modules section."
  713. msgstr ""
  714. #: src/libvlc.h:96
  715. msgid "Audio output module"
  716. msgstr ""
  717. #: src/libvlc.h:98
  718. msgid ""
  719. "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
  720. "default behavior is to automatically select the best method available."
  721. msgstr ""
  722. #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
  723. msgid "Enable audio"
  724. msgstr ""
  725. #: src/libvlc.h:104
  726. msgid ""
  727. "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
  728. "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
  729. msgstr ""
  730. #: src/libvlc.h:107
  731. msgid "Force mono audio"
  732. msgstr ""
  733. #: src/libvlc.h:108
  734. msgid "This will force a mono audio output."
  735. msgstr ""
  736. #: src/libvlc.h:110
  737. msgid "Audio output volume"
  738. msgstr ""
  739. #: src/libvlc.h:112
  740. msgid ""
  741. "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
  742. msgstr ""
  743. #: src/libvlc.h:115
  744. msgid "Audio output saved volume"
  745. msgstr ""
  746. #: src/libvlc.h:117
  747. msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
  748. msgstr ""
  749. #: src/libvlc.h:119
  750. msgid "Audio output frequency (Hz)"
  751. msgstr ""
  752. #: src/libvlc.h:121
  753. msgid ""
  754. "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
  755. "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
  756. msgstr ""
  757. #: src/libvlc.h:125
  758. msgid "High quality audio resampling"
  759. msgstr ""
  760. #: src/libvlc.h:127
  761. msgid ""
  762. "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
  763. "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
  764. "resampling algorithm will be used instead."
  765. msgstr ""
  766. #: src/libvlc.h:132
  767. msgid "Audio desynchronization compensation"
  768. msgstr ""
  769. #: src/libvlc.h:134
  770. msgid ""
  771. "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
  772. "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
  773. "the audio."
  774. msgstr ""
  775. #: src/libvlc.h:138
  776. msgid "Preferred audio output channels mode"
  777. msgstr ""
  778. #: src/libvlc.h:140
  779. msgid ""
  780. "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
  781. "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
  782. "the audio stream being played)."
  783. msgstr ""
  784. #: src/libvlc.h:144
  785. msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
  786. msgstr ""
  787. #: src/libvlc.h:146
  788. msgid ""
  789. "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
  790. "hardware supports it as well as the audio stream being played."
  791. msgstr ""
  792. #: src/libvlc.h:151
  793. msgid ""
  794. "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
  795. "or audio visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
  796. msgstr ""
  797. #: src/libvlc.h:154
  798. msgid "Channel mixer"
  799. msgstr ""
  800. #: src/libvlc.h:156
  801. msgid ""
  802. "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
  803. "can use the "headphone" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
  804. msgstr ""
  805. #: src/libvlc.h:161
  806. msgid ""
  807. "These options allow you to modify the behavior of the video output "
  808. "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
  809. "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
  810. ""video filters" modules section. You can also set many miscellaneous video "
  811. "options."
  812. msgstr ""
  813. #: src/libvlc.h:167
  814. msgid "Video output module"
  815. msgstr ""
  816. #: src/libvlc.h:169
  817. msgid ""
  818. "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
  819. "default behavior is to automatically select the best method available."
  820. msgstr ""
  821. #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
  822. msgid "Enable video"
  823. msgstr ""
  824. #: src/libvlc.h:175
  825. msgid ""
  826. "You can completely disable the video output. In this case, the video "
  827. "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
  828. msgstr ""
  829. #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
  830. #: modules/visualization/visual/visual.c:43
  831. msgid "Video width"
  832. msgstr ""
  833. #: src/libvlc.h:180
  834. msgid ""
  835. "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
  836. "video characteristics."
  837. msgstr ""
  838. #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
  839. #: modules/visualization/visual/visual.c:47
  840. msgid "Video height"
  841. msgstr ""
  842. #: src/libvlc.h:185
  843. msgid ""
  844. "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
  845. "video characteristics."
  846. msgstr ""
  847. #: src/libvlc.h:188
  848. msgid "Video x coordinate"
  849. msgstr ""
  850. #: src/libvlc.h:190
  851. msgid ""
  852. "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
  853. "(x coordinate)."
  854. msgstr ""
  855. #: src/libvlc.h:193
  856. msgid "Video y coordinate"
  857. msgstr ""
  858. #: src/libvlc.h:195
  859. msgid ""
  860. "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
  861. "(y coordinate)."
  862. msgstr ""
  863. #: src/libvlc.h:198
  864. msgid "Video title"
  865. msgstr ""
  866. #: src/libvlc.h:200
  867. msgid "You can specify a custom video window title here."
  868. msgstr ""
  869. #: src/libvlc.h:202
  870. msgid "Video alignment"
  871. msgstr ""
  872. #: src/libvlc.h:204
  873. msgid ""
  874. "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
  875. "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
  876. "combinations of these values)."
  877. msgstr ""
  878. #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
  879. msgid "Center"
  880. msgstr ""
  881. #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
  882. msgid "Top"
  883. msgstr ""
  884. #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
  885. msgid "Bottom"
  886. msgstr ""
  887. #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
  888. msgid "Top-Left"
  889. msgstr ""
  890. #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
  891. msgid "Top-Right"
  892. msgstr ""
  893. #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
  894. msgid "Bottom-Left"
  895. msgstr ""
  896. #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
  897. msgid "Bottom-Right"
  898. msgstr ""
  899. #: src/libvlc.h:212
  900. msgid "Zoom video"
  901. msgstr ""
  902. #: src/libvlc.h:214
  903. msgid "You can zoom the video by the specified factor."
  904. msgstr ""
  905. #: src/libvlc.h:216
  906. msgid "Grayscale video output"
  907. msgstr ""
  908. #: src/libvlc.h:218
  909. msgid ""
  910. "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
  911. "can also allow you to save some processing power)."
  912. msgstr ""
  913. #: src/libvlc.h:221
  914. msgid "Fullscreen video output"
  915. msgstr ""
  916. #: src/libvlc.h:223
  917. msgid ""
  918. "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
  919. msgstr ""
  920. #: src/libvlc.h:226
  921. msgid "Overlay video output"
  922. msgstr ""
  923. #: src/libvlc.h:228
  924. msgid ""
  925. "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
  926. "your graphics card (hardware acceleration)."
  927. msgstr ""
  928. #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
  929. msgid "Always on top"
  930. msgstr ""
  931. #: src/libvlc.h:232
  932. msgid "Always place the video window on top of other windows."
  933. msgstr ""
  934. #: src/libvlc.h:235
  935. msgid "Video filter module"
  936. msgstr ""
  937. #: src/libvlc.h:237
  938. msgid ""
  939. "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
  940. "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
  941. msgstr ""
  942. #: src/libvlc.h:241
  943. msgid "Source aspect ratio"
  944. msgstr ""
  945. #: src/libvlc.h:243
  946. msgid ""
  947. "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
  948. "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
  949. "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
  950. "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
  951. "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
  952. msgstr ""
  953. #: src/libvlc.h:251
  954. msgid ""
  955. "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
  956. "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
  957. "channel."
  958. msgstr ""
  959. #: src/libvlc.h:255
  960. msgid "Clock reference average counter"
  961. msgstr ""
  962. #: src/libvlc.h:257
  963. msgid ""
  964. "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
  965. "to 10000."
  966. msgstr ""
  967. #: src/libvlc.h:260
  968. msgid "Server port"
  969. msgstr ""
  970. #: src/libvlc.h:262
  971. msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
  972. msgstr ""
  973. #: src/libvlc.h:264
  974. msgid "MTU of the network interface"
  975. msgstr ""
  976. #: src/libvlc.h:266
  977. msgid ""
  978. "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
  979. "usually 1500."
  980. msgstr ""
  981. #: src/libvlc.h:269
  982. msgid "Network interface address"
  983. msgstr ""
  984. #: src/libvlc.h:271
  985. msgid ""
  986. "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
  987. "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
  988. "multicasting interface here."
  989. msgstr ""
  990. #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
  991. msgid "Time to live"
  992. msgstr ""
  993. #: src/libvlc.h:277
  994. msgid ""
  995. "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
  996. "output."
  997. msgstr ""
  998. #: src/libvlc.h:280
  999. msgid "Choose program (SID)"
  1000. msgstr ""
  1001. #: src/libvlc.h:282
  1002. msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
  1003. msgstr ""
  1004. #: src/libvlc.h:284
  1005. msgid "Choose programs"
  1006. msgstr ""
  1007. #: src/libvlc.h:286
  1008. msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
  1009. msgstr ""
  1010. #: src/libvlc.h:289
  1011. msgid "Choose audio"
  1012. msgstr ""
  1013. #: src/libvlc.h:291
  1014. msgid ""
  1015. "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
  1016. msgstr ""
  1017. #: src/libvlc.h:294
  1018. msgid "Choose audio channel"
  1019. msgstr ""
  1020. #: src/libvlc.h:296
  1021. msgid ""
  1022. "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
  1023. "to n)."
  1024. msgstr ""
  1025. #: src/libvlc.h:299
  1026. msgid "Choose subtitle track"
  1027. msgstr ""
  1028. #: src/libvlc.h:301
  1029. msgid ""
  1030. "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
  1031. msgstr ""
  1032. #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:305
  1033. msgid "Number of time the same input will be repeated"
  1034. msgstr ""
  1035. #: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:308
  1036. msgid "Input start time (seconds)"
  1037. msgstr ""
  1038. #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:311
  1039. msgid "Input stop time (seconds)"
  1040. msgstr ""
  1041. #: src/libvlc.h:313 src/libvlc.h:314
  1042. msgid "Input slave (experimental)"
  1043. msgstr ""
  1044. #: src/libvlc.h:316
  1045. msgid "Bookmarks list for a stream"
  1046. msgstr ""
  1047. #: src/libvlc.h:317
  1048. msgid ""
  1049. "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
  1050. ""{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
  1051. "{...}""
  1052. msgstr ""
  1053. #: src/libvlc.h:322
  1054. msgid ""
  1055. "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
  1056. "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
  1057. "filters here and configure them in the "subpictures filters" modules "
  1058. "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
  1059. msgstr ""
  1060. #: src/libvlc.h:328
  1061. msgid "Force SPU position"
  1062. msgstr ""
  1063. #: src/libvlc.h:330
  1064. msgid ""
  1065. "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
  1066. "over the movie. Try several positions."
  1067. msgstr ""
  1068. #: src/libvlc.h:333
  1069. msgid "On Screen Display"
  1070. msgstr ""
  1071. #: src/libvlc.h:335
  1072. msgid ""
  1073. "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
  1074. "Display). You can disable this feature here."
  1075. msgstr ""
  1076. #: src/libvlc.h:338
  1077. msgid "Subpictures filter module"
  1078. msgstr ""
  1079. #: src/libvlc.h:340
  1080. msgid ""
  1081. "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
  1082. "logo."
  1083. msgstr ""
  1084. #: src/libvlc.h:343
  1085. msgid "Autodetect subtitle files"
  1086. msgstr ""
  1087. #: src/libvlc.h:345
  1088. msgid ""
  1089. "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
  1090. msgstr ""
  1091. #: src/libvlc.h:348
  1092. msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
  1093. msgstr ""
  1094. #: src/libvlc.h:350
  1095. msgid ""
  1096. "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
  1097. "Options are:n"
  1098. "0 = no subtitles autodetectedn"
  1099. "1 = any subtitle filen"
  1100. "2 = any subtitle file containing the movie namen"
  1101. "3 = subtitle file matching the movie name with additional charsn"
  1102. "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
  1103. msgstr ""
  1104. #: src/libvlc.h:358
  1105. msgid "Subtitle autodetection paths"
  1106. msgstr ""
  1107. #: src/libvlc.h:360
  1108. msgid ""
  1109. "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
  1110. "found in the current directory."
  1111. msgstr ""
  1112. #: src/libvlc.h:363
  1113. msgid "Use subtitle file"
  1114. msgstr ""
  1115. #: src/libvlc.h:365
  1116. msgid ""
  1117. "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
  1118. "subtitle file."
  1119. msgstr ""
  1120. #: src/libvlc.h:368
  1121. msgid "DVD device"
  1122. msgstr ""
  1123. #: src/libvlc.h:371
  1124. msgid ""
  1125. "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
  1126. "the drive letter (eg. D:)"
  1127. msgstr ""
  1128. #: src/libvlc.h:375
  1129. msgid "This is the default DVD device to use."
  1130. msgstr ""
  1131. #: src/libvlc.h:378
  1132. msgid "VCD device"
  1133. msgstr ""
  1134. #: src/libvlc.h:381
  1135. msgid ""
  1136. "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
  1137. "scan for a suitable CD-ROM device."
  1138. msgstr ""
  1139. #: src/libvlc.h:385
  1140. msgid "This is the default VCD device to use."
  1141. msgstr ""
  1142. #: src/libvlc.h:388
  1143. msgid "Audio CD device"
  1144. msgstr ""
  1145. #: src/libvlc.h:391
  1146. msgid ""
  1147. "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
  1148. "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
  1149. msgstr ""
  1150. #: src/libvlc.h:395
  1151. msgid "This is the default Audio CD device to use."
  1152. msgstr ""
  1153. #: src/libvlc.h:398 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
  1154. msgid "Force IPv6"
  1155. msgstr ""
  1156. #: src/libvlc.h:400
  1157. msgid ""
  1158. "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
  1159. "connections."
  1160. msgstr ""
  1161. #: src/libvlc.h:403
  1162. msgid "Force IPv4"
  1163. msgstr ""
  1164. #: src/libvlc.h:405
  1165. msgid ""
  1166. "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
  1167. "connections."
  1168. msgstr ""
  1169. #: src/libvlc.h:408
  1170. msgid "Title metadata"
  1171. msgstr ""
  1172. #: src/libvlc.h:410
  1173. msgid "Allows you to specify a "title" metadata for an input."
  1174. msgstr ""
  1175. #: src/libvlc.h:412
  1176. msgid "Author metadata"
  1177. msgstr ""
  1178. #: src/libvlc.h:414
  1179. msgid "Allows you to specify an "author" metadata for an input."
  1180. msgstr ""
  1181. #: src/libvlc.h:416
  1182. msgid "Artist metadata"
  1183. msgstr ""
  1184. #: src/libvlc.h:418
  1185. msgid "Allows you to specify an "artist" metadata for an input."
  1186. msgstr ""
  1187. #: src/libvlc.h:420
  1188. msgid "Genre metadata"
  1189. msgstr ""
  1190. #: src/libvlc.h:422
  1191. msgid "Allows you to specify a "genre" metadata for an input."
  1192. msgstr ""
  1193. #: src/libvlc.h:424
  1194. msgid "Copyright metadata"
  1195. msgstr ""
  1196. #: src/libvlc.h:426
  1197. msgid "Allows you to specify a "copyright" metadata for an input."
  1198. msgstr ""
  1199. #: src/libvlc.h:428
  1200. msgid "Description metadata"
  1201. msgstr ""
  1202. #: src/libvlc.h:430
  1203. msgid "Allows you to specify a "description" metadata for an input."
  1204. msgstr ""
  1205. #: src/libvlc.h:432
  1206. msgid "Date metadata"
  1207. msgstr ""
  1208. #: src/libvlc.h:434
  1209. msgid "Allows you to specify a "date" metadata for an input."
  1210. msgstr ""
  1211. #: src/libvlc.h:436
  1212. msgid "URL metadata"
  1213. msgstr ""
  1214. #: src/libvlc.h:438
  1215. msgid "Allows you to specify a "url" metadata for an input."
  1216. msgstr ""
  1217. #: src/libvlc.h:441
  1218. msgid ""
  1219. "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
  1220. "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
  1221. "can break playback of all your streams."
  1222. msgstr ""
  1223. #: src/libvlc.h:445
  1224. msgid "Preferred codecs list"
  1225. msgstr ""
  1226. #: src/libvlc.h:447
  1227. msgid ""
  1228. "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
  1229. "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
  1230. "the other ones."
  1231. msgstr ""
  1232. #: src/libvlc.h:451
  1233. msgid "Preferred encoders list"
  1234. msgstr ""
  1235. #: src/libvlc.h:453
  1236. msgid ""
  1237. "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
  1238. msgstr ""
  1239. #: src/libvlc.h:457
  1240. msgid ""
  1241. "These options allow you to set default global options for the stream output "
  1242. "subsystem."
  1243. msgstr ""
  1244. #: src/libvlc.h:460
  1245. msgid "Choose a stream output"
  1246. msgstr ""
  1247. #: src/libvlc.h:462
  1248. msgid "Empty if no stream output."
  1249. msgstr ""
  1250. #: src/libvlc.h:464
  1251. msgid "Enable streaming of all ES"
  1252. msgstr ""
  1253. #: src/libvlc.h:466
  1254. msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
  1255. msgstr ""
  1256. #: src/libvlc.h:468
  1257. msgid "Display while streaming"
  1258. msgstr ""
  1259. #: src/libvlc.h:470
  1260. msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
  1261. msgstr ""
  1262. #: src/libvlc.h:472
  1263. msgid "Enable video stream output"
  1264. msgstr ""
  1265. #: src/libvlc.h:474 src/libvlc.h:479
  1266. msgid ""
  1267. "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
  1268. "stream output facility when this last one is enabled."
  1269. msgstr ""
  1270. #: src/libvlc.h:477
  1271. msgid "Enable audio stream output"
  1272. msgstr ""
  1273. #: src/libvlc.h:482
  1274. msgid "Keep stream output open"
  1275. msgstr ""
  1276. #: src/libvlc.h:484
  1277. msgid ""
  1278. "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
  1279. "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
  1280. "specified)"
  1281. msgstr ""
  1282. #: src/libvlc.h:488
  1283. msgid "Preferred packetizer list"
  1284. msgstr ""
  1285. #: src/libvlc.h:490
  1286. msgid ""
  1287. "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
  1288. msgstr ""
  1289. #: src/libvlc.h:493
  1290. msgid "Mux module"
  1291. msgstr ""
  1292. #: src/libvlc.h:495
  1293. msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
  1294. msgstr ""
  1295. #: src/libvlc.h:497
  1296. msgid "Access output module"
  1297. msgstr ""
  1298. #: src/libvlc.h:499
  1299. msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
  1300. msgstr ""
  1301. #: src/libvlc.h:501
  1302. msgid "Control SAP flow"
  1303. msgstr ""
  1304. #: src/libvlc.h:502
  1305. msgid ""
  1306. "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
  1307. "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
  1308. msgstr ""
  1309. #: src/libvlc.h:506
  1310. msgid "SAP announcement interval"
  1311. msgstr ""
  1312. #: src/libvlc.h:507
  1313. msgid ""
  1314. "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
  1315. "between SAP announcements"
  1316. msgstr ""
  1317. #: src/libvlc.h:511
  1318. msgid ""
  1319. "These options allow you to enable special CPU optimizations.n"
  1320. "You should always leave all these enabled."
  1321. msgstr ""
  1322. #: src/libvlc.h:514
  1323. msgid "Enable CPU MMX support"
  1324. msgstr ""
  1325. #: src/libvlc.h:516
  1326. msgid ""
  1327. "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
  1328. "of them."
  1329. msgstr ""
  1330. #: src/libvlc.h:519
  1331. msgid "Enable CPU 3D Now! support"
  1332. msgstr ""
  1333. #: src/libvlc.h:521
  1334. msgid ""
  1335. "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
  1336. "advantage of them."
  1337. msgstr ""
  1338. #: src/libvlc.h:524
  1339. msgid "Enable CPU MMX EXT support"
  1340. msgstr ""
  1341. #: src/libvlc.h:526
  1342. msgid ""
  1343. "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
  1344. "advantage of them."
  1345. msgstr ""
  1346. #: src/libvlc.h:529
  1347. msgid "Enable CPU SSE support"
  1348. msgstr ""
  1349. #: src/libvlc.h:531
  1350. msgid ""
  1351. "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
  1352. "of them."
  1353. msgstr ""
  1354. #: src/libvlc.h:534
  1355. msgid "Enable CPU SSE2 support"
  1356. msgstr ""
  1357. #: src/libvlc.h:536
  1358. msgid ""
  1359. "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
  1360. "of them."
  1361. msgstr ""
  1362. #: src/libvlc.h:539
  1363. msgid "Enable CPU AltiVec support"
  1364. msgstr ""
  1365. #: src/libvlc.h:541
  1366. msgid ""
  1367. "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
  1368. "advantage of them."
  1369. msgstr ""
  1370. #: src/libvlc.h:545
  1371. msgid ""
  1372. "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
  1373. "overridden in the playlist dialog box."
  1374. msgstr ""
  1375. #: src/libvlc.h:548
  1376. msgid "Play files randomly forever"
  1377. msgstr ""
  1378. #: src/libvlc.h:550
  1379. msgid ""
  1380. "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
  1381. "interrupted."
  1382. msgstr ""
  1383. #: src/libvlc.h:553
  1384. msgid "Loop playlist on end"
  1385. msgstr ""
  1386. #: src/libvlc.h:555
  1387. msgid ""
  1388. "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
  1389. "option."
  1390. msgstr ""
  1391. #: src/libvlc.h:558
  1392. msgid "Repeat the current item"
  1393. msgstr ""
  1394. #: src/libvlc.h:560
  1395. msgid ""
  1396. "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
  1397. "and over again."
  1398. msgstr ""
  1399. #: src/libvlc.h:563
  1400. msgid "Play and stop"
  1401. msgstr ""
  1402. #: src/libvlc.h:565
  1403. msgid ""
  1404. "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
  1405. "index."
  1406. msgstr ""
  1407. #: src/libvlc.h:569
  1408. msgid ""
  1409. "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
  1410. "you really know what you are doing."
  1411. msgstr ""
  1412. #: src/libvlc.h:572
  1413. msgid "Memory copy module"
  1414. msgstr ""
  1415. #: src/libvlc.h:574
  1416. msgid ""
  1417. "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
  1418. "select the fastest one supported by your hardware."
  1419. msgstr ""
  1420. #: src/libvlc.h:577
  1421. msgid "Access module"
  1422. msgstr ""
  1423. #: src/libvlc.h:579
  1424. msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
  1425. msgstr ""
  1426. #: src/libvlc.h:581
  1427. msgid "Demux module"
  1428. msgstr ""
  1429. #: src/libvlc.h:583
  1430. msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
  1431. msgstr ""
  1432. #: src/libvlc.h:585
  1433. msgid "Allow real-time priority"
  1434. msgstr ""
  1435. #: src/libvlc.h:587
  1436. msgid ""
  1437. "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
  1438. "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
  1439. "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
  1440. "only activate this if you know what you're doing."
  1441. msgstr ""
  1442. #: src/libvlc.h:593
  1443. msgid "Adjust VLC priority"
  1444. msgstr ""
  1445. #: src/libvlc.h:595
  1446. msgid ""
  1447. "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
  1448. "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
  1449. "VLC instances."
  1450. msgstr ""
  1451. #: src/libvlc.h:599
  1452. msgid "Minimize number of threads"
  1453. msgstr ""
  1454. #: src/libvlc.h:601
  1455. msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
  1456. msgstr ""
  1457. #: src/libvlc.h:603
  1458. msgid "Modules search path"
  1459. msgstr ""
  1460. #: src/libvlc.h:605
  1461. msgid ""
  1462. "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
  1463. "modules."
  1464. msgstr ""
  1465. #: src/libvlc.h:608
  1466. msgid "Use a plugins cache"
  1467. msgstr ""
  1468. #: src/libvlc.h:610
  1469. msgid ""
  1470. "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
  1471. "start time of VLC."
  1472. msgstr ""
  1473. #: src/libvlc.h:613
  1474. msgid "Run as daemon process"
  1475. msgstr ""
  1476. #: src/libvlc.h:615
  1477. msgid "Runs VLC as a background daemon process."
  1478. msgstr ""
  1479. #: src/libvlc.h:617
  1480. msgid "Allow only one running instance"
  1481. msgstr ""
  1482. #: src/libvlc.h:619
  1483. msgid ""
  1484. "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
  1485. "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
  1486. "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
  1487. "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
  1488. "running instance or enqueue it."
  1489. msgstr ""
  1490. #: src/libvlc.h:625
  1491. msgid "Increase the priority of the process"
  1492. msgstr ""
  1493. #: src/libvlc.h:627
  1494. msgid ""
  1495. "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
  1496. "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
  1497. "could otherwise take too much processor time.n"
  1498. "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
  1499. "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
  1500. "require a reboot of your machine."
  1501. msgstr ""
  1502. #: src/libvlc.h:634
  1503. msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
  1504. msgstr ""
  1505. #: src/libvlc.h:636
  1506. msgid ""
  1507. "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
  1508. "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
  1509. "Win9x implementation but you might experience problems with it."
  1510. msgstr ""
  1511. #: src/libvlc.h:641
  1512. msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
  1513. msgstr ""
  1514. #: src/libvlc.h:644
  1515. msgid ""
  1516. "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
  1517. "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
  1518. "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
  1519. "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
  1520. "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
  1521. msgstr ""
  1522. #: src/libvlc.h:652
  1523. msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as "hotkeys"."
  1524. msgstr ""
  1525. #: src/libvlc.h:655 src/video_output/vout_intf.c:216
  1526. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
  1527. #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:403
  1528. #: modules/gui/macosx/intf.m:475
  1529. msgid "Fullscreen"
  1530. msgstr ""
  1531. #: src/libvlc.h:656
  1532. msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
  1533. msgstr ""
  1534. #: src/libvlc.h:657
  1535. msgid "Play/Pause"
  1536. msgstr ""
  1537. #: src/libvlc.h:658
  1538. msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
  1539. msgstr ""
  1540. #: src/libvlc.h:659
  1541. msgid "Pause only"
  1542. msgstr ""
  1543. #: src/libvlc.h:660
  1544. msgid "Select the hotkey to use to pause."
  1545. msgstr ""
  1546. #: src/libvlc.h:661
  1547. msgid "Play only"
  1548. msgstr ""
  1549. #: src/libvlc.h:662
  1550. msgid "Select the hotkey to use to play."
  1551. msgstr ""
  1552. #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:559
  1553. #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:440
  1554. msgid "Faster"
  1555. msgstr ""
  1556. #: src/libvlc.h:664
  1557. msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
  1558. msgstr ""
  1559. #: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:565
  1560. #: modules/gui/macosx/controls.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:441
  1561. msgid "Slower"
  1562. msgstr ""
  1563. #: src/libvlc.h:666
  1564. msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
  1565. msgstr ""
  1566. #: src/libvlc.h:667 modules/control/hotkeys.c:529
  1567. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
  1568. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
  1569. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
  1570. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
  1571. #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:584
  1572. #: modules/gui/macosx/intf.m:402 modules/gui/macosx/intf.m:443
  1573. #: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
  1574. msgid "Next"
  1575. msgstr ""
  1576. #: src/libvlc.h:668
  1577. msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
  1578. msgstr ""
  1579. #: src/libvlc.h:669 modules/control/hotkeys.c:540
  1580. #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397
  1581. #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:510
  1582. #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
  1583. msgid "Previous"
  1584. msgstr ""
  1585. #: src/libvlc.h:670
  1586. msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
  1587. msgstr ""
  1588. #: src/libvlc.h:671 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
  1589. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
  1590. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:576
  1591. #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/macosx/intf.m:439
  1592. #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
  1593. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
  1594. #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
  1595. #: modules/visualization/xosd.c:231
  1596. #, c-format
  1597. msgid "Stop"
  1598. msgstr ""
  1599. #: src/libvlc.h:672
  1600. msgid "Select the hotkey to stop the playback."
  1601. msgstr ""
  1602. #: src/libvlc.h:673 modules/gui/macosx/intf.m:405
  1603. msgid "Position"
  1604. msgstr ""
  1605. #: src/libvlc.h:674
  1606. msgid "Select the hotkey to display the position."
  1607. msgstr ""
  1608. #: src/libvlc.h:676
  1609. msgid "Jump 10 seconds backwards"
  1610. msgstr ""
  1611. #: src/libvlc.h:677
  1612. msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
  1613. msgstr ""
  1614. #: src/libvlc.h:679
  1615. msgid "Jump 1 minute backwards"
  1616. msgstr ""
  1617. #: src/libvlc.h:680
  1618. msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
  1619. msgstr ""
  1620. #: src/libvlc.h:681
  1621. msgid "Jump 5 minutes backwards"
  1622. msgstr ""
  1623. #: src/libvlc.h:682
  1624. msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
  1625. msgstr ""
  1626. #: src/libvlc.h:683
  1627. msgid "Jump 10 seconds forward"
  1628. msgstr ""
  1629. #: src/libvlc.h:684
  1630. msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
  1631. msgstr ""
  1632. #: src/libvlc.h:686
  1633. msgid "Jump 1 minute forward"
  1634. msgstr ""
  1635. #: src/libvlc.h:687
  1636. msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
  1637. msgstr ""
  1638. #: src/libvlc.h:689
  1639. msgid "Jump 5 minutes forward"
  1640. msgstr ""
  1641. #: src/libvlc.h:690
  1642. msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
  1643. msgstr ""
  1644. #: src/libvlc.h:692 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
  1645. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
  1646. msgid "Quit"
  1647. msgstr ""
  1648. #: src/libvlc.h:693
  1649. msgid "Select the hotkey to quit the application."
  1650. msgstr ""
  1651. #: src/libvlc.h:694
  1652. msgid "Navigate up"
  1653. msgstr ""
  1654. #: src/libvlc.h:695
  1655. msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
  1656. msgstr ""
  1657. #: src/libvlc.h:696
  1658. msgid "Navigate down"
  1659. msgstr ""
  1660. #: src/libvlc.h:697
  1661. msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
  1662. msgstr ""
  1663. #: src/libvlc.h:698
  1664. msgid "Navigate left"
  1665. msgstr ""
  1666. #: src/libvlc.h:699
  1667. msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
  1668. msgstr ""
  1669. #: src/libvlc.h:700
  1670. msgid "Navigate right"
  1671. msgstr ""
  1672. #: src/libvlc.h:701
  1673. msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
  1674. msgstr ""
  1675. #: src/libvlc.h:702
  1676. msgid "Activate"
  1677. msgstr ""
  1678. #: src/libvlc.h:703
  1679. msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
  1680. msgstr ""
  1681. #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
  1682. msgid "Volume up"
  1683. msgstr ""
  1684. #: src/libvlc.h:705
  1685. msgid "Select the key to increase audio volume."
  1686. msgstr ""
  1687. #: src/libvlc.h:706 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
  1688. msgid "Volume down"
  1689. msgstr ""
  1690. #: src/libvlc.h:707
  1691. msgid "Select the key to decrease audio volume."
  1692. msgstr ""
  1693. #: src/libvlc.h:708 modules/control/lirc.c:217
  1694. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
  1695. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
  1696. #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:460
  1697. #: modules/gui/macosx/intf.m:511
  1698. msgid "Mute"
  1699. msgstr ""
  1700. #: src/libvlc.h:709
  1701. msgid "Select the key to turn off audio volume."
  1702. msgstr ""
  1703. #: src/libvlc.h:710
  1704. msgid "Subtitle delay up"
  1705. msgstr ""
  1706. #: src/libvlc.h:711
  1707. msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
  1708. msgstr ""
  1709. #: src/libvlc.h:712
  1710. msgid "Subtitle delay down"
  1711. msgstr ""
  1712. #: src/libvlc.h:713
  1713. msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
  1714. msgstr ""
  1715. #: src/libvlc.h:714
  1716. msgid "Play playlist bookmark 1"
  1717. msgstr ""
  1718. #: src/libvlc.h:715
  1719. msgid "Play playlist bookmark 2"
  1720. msgstr ""
  1721. #: src/libvlc.h:716
  1722. msgid "Play playlist bookmark 3"
  1723. msgstr ""
  1724. #: src/libvlc.h:717
  1725. msgid "Play playlist bookmark 4"
  1726. msgstr ""
  1727. #: src/libvlc.h:718
  1728. msgid "Play playlist bookmark 5"
  1729. msgstr ""
  1730. #: src/libvlc.h:719
  1731. msgid "Play playlist bookmark 6"
  1732. msgstr ""
  1733. #: src/libvlc.h:720
  1734. msgid "Play playlist bookmark 7"
  1735. msgstr ""
  1736. #: src/libvlc.h:721
  1737. msgid "Play playlist bookmark 8"
  1738. msgstr ""
  1739. #: src/libvlc.h:722
  1740. msgid "Play playlist bookmark 9"
  1741. msgstr ""
  1742. #: src/libvlc.h:723
  1743. msgid "Play playlist bookmark 10"
  1744. msgstr ""
  1745. #: src/libvlc.h:724
  1746. msgid "Select the key to play this bookmark."
  1747. msgstr ""
  1748. #: src/libvlc.h:725
  1749. msgid "Set playlist bookmark 1"
  1750. msgstr ""
  1751. #: src/libvlc.h:726
  1752. msgid "Set playlist bookmark 2"
  1753. msgstr ""
  1754. #: src/libvlc.h:727
  1755. msgid "Set playlist bookmark 3"
  1756. msgstr ""
  1757. #: src/libvlc.h:728
  1758. msgid "Set playlist bookmark 4"
  1759. msgstr ""
  1760. #: src/libvlc.h:729
  1761. msgid "Set playlist bookmark 5"
  1762. msgstr ""
  1763. #: src/libvlc.h:730
  1764. msgid "Set playlist bookmark 6"
  1765. msgstr ""
  1766. #: src/libvlc.h:731
  1767. msgid "Set playlist bookmark 7"
  1768. msgstr ""
  1769. #: src/libvlc.h:732
  1770. msgid "Set playlist bookmark 8"
  1771. msgstr ""
  1772. #: src/libvlc.h:733
  1773. msgid "Set playlist bookmark 9"
  1774. msgstr ""
  1775. #: src/libvlc.h:734
  1776. msgid "Set playlist bookmark 10"
  1777. msgstr ""
  1778. #: src/libvlc.h:735
  1779. msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
  1780. msgstr ""
  1781. #: src/libvlc.h:737
  1782. msgid "Go back in browsing history"
  1783. msgstr ""
  1784. #: src/libvlc.h:738
  1785. msgid ""
  1786. "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
  1787. "history."
  1788. msgstr ""
  1789. #: src/libvlc.h:739
  1790. msgid "Go forward in browsing history"
  1791. msgstr ""
  1792. #: src/libvlc.h:740
  1793. msgid ""
  1794. "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
  1795. "history."
  1796. msgstr ""
  1797. #: src/libvlc.h:742
  1798. msgid "Cycle audio track"
  1799. msgstr ""
  1800. #: src/libvlc.h:743
  1801. msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
  1802. msgstr ""
  1803. #: src/libvlc.h:744
  1804. msgid "Cycle subtitle track"
  1805. msgstr ""
  1806. #: src/libvlc.h:745
  1807. msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
  1808. msgstr ""
  1809. #: src/libvlc.h:746
  1810. msgid "Show interface"
  1811. msgstr ""
  1812. #: src/libvlc.h:747
  1813. msgid "Raise the interface above all other windows"
  1814. msgstr ""
  1815. #: src/libvlc.h:750
  1816. msgid ""
  1817. "n"
  1818. "Playlist MRL syntax:n"
  1819. "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]n"
  1820. "URL syntax:n"
  1821. "  [file://]filename              plain media filen"
  1822. "  http://ip:port/file            HTTP URLn"
  1823. "  ftp://ip:port/file             FTP URLn"
  1824. "  mms://ip:port/file             MMS URLn"
  1825. "  screen://                      Screen capturen"
  1826. "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD devicen"
  1827. "  [vcd://][device]               VCD devicen"
  1828. "  [cdda://][device]              Audio CD devicen"
  1829. "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]n"
  1830. "                                 UDP stream sent by a streaming servern"
  1831. "  vlc:pause                      pause execution of playlist itemsn"
  1832. "  vlc:quit                       quit VLCn"
  1833. msgstr ""
  1834. #: src/libvlc.h:787 modules/misc/dummy/dummy.c:63
  1835. msgid "Interface"
  1836. msgstr ""
  1837. #: src/libvlc.h:866
  1838. msgid "Subpictures"
  1839. msgstr ""
  1840. #: src/libvlc.h:887
  1841. msgid "Input"
  1842. msgstr ""
  1843. #: src/libvlc.h:948
  1844. msgid "Decoders"
  1845. msgstr ""
  1846. #: src/libvlc.h:956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
  1847. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
  1848. #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
  1849. msgid "Stream output"
  1850. msgstr ""
  1851. #: src/libvlc.h:983
  1852. msgid "CPU"
  1853. msgstr ""
  1854. #: src/libvlc.h:996 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
  1855. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
  1856. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
  1857. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
  1858. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
  1859. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:493
  1860. #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
  1861. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
  1862. #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
  1863. #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
  1864. msgid "Playlist"
  1865. msgstr ""
  1866. #: src/libvlc.h:1006 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
  1867. msgid "Miscellaneous"
  1868. msgstr ""
  1869. #: src/libvlc.h:1047
  1870. msgid "Hot keys"
  1871. msgstr ""
  1872. #: src/libvlc.h:1271
  1873. msgid "main program"
  1874. msgstr ""
  1875. #: src/libvlc.h:1278
  1876. msgid "print help (can be combined with --advanced)"
  1877. msgstr ""
  1878. #: src/libvlc.h:1280
  1879. msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
  1880. msgstr ""
  1881. #: src/libvlc.h:1282
  1882. msgid "print a list of available modules"
  1883. msgstr ""
  1884. #: src/libvlc.h:1284
  1885. msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
  1886. msgstr ""
  1887. #: src/libvlc.h:1286
  1888. msgid "save the current command line options in the config"
  1889. msgstr ""
  1890. #: src/libvlc.h:1288
  1891. msgid "reset the current config to the default values"
  1892. msgstr ""
  1893. #: src/libvlc.h:1290
  1894. msgid "use alternate config file"
  1895. msgstr ""
  1896. #: src/libvlc.h:1292
  1897. msgid "resets the current plugins cache"
  1898. msgstr ""
  1899. #: src/libvlc.h:1294
  1900. msgid "print version information"
  1901. msgstr ""
  1902. #: src/misc/configuration.c:1167
  1903. msgid "boolean"
  1904. msgstr ""
  1905. #: src/misc/configuration.c:1175
  1906. msgid "key"
  1907. msgstr ""
  1908. #: src/misc/iso-639_def.h:38
  1909. msgid "Afar"
  1910. msgstr ""
  1911. #: src/misc/iso-639_def.h:39
  1912. msgid "Abkhazian"
  1913. msgstr ""
  1914. #: src/misc/iso-639_def.h:40
  1915. msgid "Afrikaans"
  1916. msgstr ""
  1917. #: src/misc/iso-639_def.h:41
  1918. msgid "Albanian"
  1919. msgstr ""
  1920. #: src/misc/iso-639_def.h:42
  1921. msgid "Amharic"
  1922. msgstr ""
  1923. #: src/misc/iso-639_def.h:43
  1924. msgid "Arabic"
  1925. msgstr ""
  1926. #: src/misc/iso-639_def.h:44
  1927. msgid "Armenian"
  1928. msgstr ""
  1929. #: src/misc/iso-639_def.h:45
  1930. msgid "Assamese"
  1931. msgstr ""
  1932. #: src/misc/iso-639_def.h:46
  1933. msgid "Avestan"
  1934. msgstr ""
  1935. #: src/misc/iso-639_def.h:47
  1936. msgid "Aymara"
  1937. msgstr ""
  1938. #: src/misc/iso-639_def.h:48
  1939. msgid "Azerbaijani"
  1940. msgstr ""
  1941. #: src/misc/iso-639_def.h:49
  1942. msgid "Bashkir"
  1943. msgstr ""
  1944. #: src/misc/iso-639_def.h:50
  1945. msgid "Basque"
  1946. msgstr ""
  1947. #: src/misc/iso-639_def.h:51
  1948. msgid "Belarusian"
  1949. msgstr ""
  1950. #: src/misc/iso-639_def.h:52
  1951. msgid "Bengali"
  1952. msgstr ""
  1953. #: src/misc/iso-639_def.h:53
  1954. msgid "Bihari"
  1955. msgstr ""
  1956. #: src/misc/iso-639_def.h:54
  1957. msgid "Bislama"
  1958. msgstr ""
  1959. #: src/misc/iso-639_def.h:55
  1960. msgid "Bosnian"
  1961. msgstr ""
  1962. #: src/misc/iso-639_def.h:56
  1963. msgid "Breton"
  1964. msgstr ""
  1965. #: src/misc/iso-639_def.h:57
  1966. msgid "Bulgarian"
  1967. msgstr ""
  1968. #: src/misc/iso-639_def.h:58
  1969. msgid "Burmese"
  1970. msgstr ""
  1971. #: src/misc/iso-639_def.h:59
  1972. msgid "Catalan"
  1973. msgstr ""
  1974. #: src/misc/iso-639_def.h:60
  1975. msgid "Chamorro"
  1976. msgstr ""
  1977. #: src/misc/iso-639_def.h:61
  1978. msgid "Chechen"
  1979. msgstr ""
  1980. #: src/misc/iso-639_def.h:62
  1981. msgid "Chinese"
  1982. msgstr ""
  1983. #: src/misc/iso-639_def.h:63
  1984. msgid "Church Slavic"
  1985. msgstr ""
  1986. #: src/misc/iso-639_def.h:64
  1987. msgid "Chuvash"
  1988. msgstr ""
  1989. #: src/misc/iso-639_def.h:65
  1990. msgid "Cornish"
  1991. msgstr ""
  1992. #: src/misc/iso-639_def.h:66
  1993. msgid "Corsican"
  1994. msgstr ""
  1995. #: src/misc/iso-639_def.h:67
  1996. msgid "Czech"
  1997. msgstr ""
  1998. #: src/misc/iso-639_def.h:68
  1999. msgid "Danish"
  2000. msgstr ""
  2001. #: src/misc/iso-639_def.h:70
  2002. msgid "Dzongkha"
  2003. msgstr ""
  2004. #: src/misc/iso-639_def.h:71
  2005. msgid "English"
  2006. msgstr ""
  2007. #: src/misc/iso-639_def.h:72
  2008. msgid "Esperanto"
  2009. msgstr ""
  2010. #: src/misc/iso-639_def.h:73
  2011. msgid "Estonian"
  2012. msgstr ""
  2013. #: src/misc/iso-639_def.h:74
  2014. msgid "Faroese"
  2015. msgstr ""
  2016. #: src/misc/iso-639_def.h:75
  2017. msgid "Fijian"
  2018. msgstr ""
  2019. #: src/misc/iso-639_def.h:76
  2020. msgid "Finnish"
  2021. msgstr ""
  2022. #: src/misc/iso-639_def.h:78
  2023. msgid "Frisian"
  2024. msgstr ""
  2025. #: src/misc/iso-639_def.h:79
  2026. msgid "Georgian"
  2027. msgstr ""
  2028. #: src/misc/iso-639_def.h:81
  2029. msgid "Gaelic (Scots)"
  2030. msgstr ""
  2031. #: src/misc/iso-639_def.h:82
  2032. msgid "Irish"
  2033. msgstr ""
  2034. #: src/misc/iso-639_def.h:83
  2035. msgid "Gallegan"
  2036. msgstr ""
  2037. #: src/misc/iso-639_def.h:84
  2038. msgid "Manx"
  2039. msgstr ""
  2040. #: src/misc/iso-639_def.h:85
  2041. msgid "Greek, Modern ()"
  2042. msgstr ""
  2043. #: src/misc/iso-639_def.h:86
  2044. msgid "Guarani"
  2045. msgstr ""
  2046. #: src/misc/iso-639_def.h:87
  2047. msgid "Gujarati"
  2048. msgstr ""
  2049. #: src/misc/iso-639_def.h:88
  2050. msgid "Hebrew"
  2051. msgstr ""
  2052. #: src/misc/iso-639_def.h:89
  2053. msgid "Herero"
  2054. msgstr ""
  2055. #: src/misc/iso-639_def.h:90
  2056. msgid "Hindi"
  2057. msgstr ""
  2058. #: src/misc/iso-639_def.h:91
  2059. msgid "Hiri Motu"
  2060. msgstr ""
  2061. #: src/misc/iso-639_def.h:93
  2062. msgid "Icelandic"
  2063. msgstr ""
  2064. #: src/misc/iso-639_def.h:94
  2065. msgid "Inuktitut"
  2066. msgstr ""
  2067. #: src/misc/iso-639_def.h:95
  2068. msgid "Interlingue"
  2069. msgstr ""
  2070. #: src/misc/iso-639_def.h:96
  2071. msgid "Interlingua"
  2072. msgstr ""
  2073. #: src/misc/iso-639_def.h:97
  2074. msgid "Indonesian"
  2075. msgstr ""
  2076. #: src/misc/iso-639_def.h:98
  2077. msgid "Inupiaq"
  2078. msgstr ""
  2079. #: src/misc/iso-639_def.h:100
  2080. msgid "Javanese"
  2081. msgstr ""
  2082. #: src/misc/iso-639_def.h:102
  2083. msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
  2084. msgstr ""
  2085. #: src/misc/iso-639_def.h:103
  2086. msgid "Kannada"
  2087. msgstr ""
  2088. #: src/misc/iso-639_def.h:104
  2089. msgid "Kashmiri"
  2090. msgstr ""
  2091. #: src/misc/iso-639_def.h:105
  2092. msgid "Kazakh"
  2093. msgstr ""
  2094. #: src/misc/iso-639_def.h:106
  2095. msgid "Khmer"
  2096. msgstr ""
  2097. #: src/misc/iso-639_def.h:107
  2098. msgid "Kikuyu"
  2099. msgstr ""
  2100. #: src/misc/iso-639_def.h:108
  2101. msgid "Kinyarwanda"
  2102. msgstr ""
  2103. #: src/misc/iso-639_def.h:109
  2104. msgid "Kirghiz"
  2105. msgstr ""
  2106. #: src/misc/iso-639_def.h:110
  2107. msgid "Komi"
  2108. msgstr ""
  2109. #: src/misc/iso-639_def.h:111
  2110. msgid "Korean"
  2111. msgstr ""
  2112. #: src/misc/iso-639_def.h:112
  2113. msgid "Kuanyama"
  2114. msgstr ""
  2115. #: src/misc/iso-639_def.h:113
  2116. msgid "Kurdish"
  2117. msgstr ""
  2118. #: src/misc/iso-639_def.h:114
  2119. msgid "Lao"
  2120. msgstr ""
  2121. #: src/misc/iso-639_def.h:115
  2122. msgid "Latin"
  2123. msgstr ""
  2124. #: src/misc/iso-639_def.h:116
  2125. msgid "Latvian"
  2126. msgstr ""
  2127. #: src/misc/iso-639_def.h:117
  2128. msgid "Lingala"
  2129. msgstr ""
  2130. #: src/misc/iso-639_def.h:118
  2131. msgid "Lithuanian"
  2132. msgstr ""
  2133. #: src/misc/iso-639_def.h:119
  2134. msgid "Letzeburgesch"
  2135. msgstr ""
  2136. #: src/misc/iso-639_def.h:120
  2137. msgid "Macedonian"
  2138. msgstr ""
  2139. #: src/misc/iso-639_def.h:121
  2140. msgid "Marshall"
  2141. msgstr ""
  2142. #: src/misc/iso-639_def.h:122
  2143. msgid "Malayalam"
  2144. msgstr ""
  2145. #: src/misc/iso-639_def.h:123
  2146. msgid "Maori"
  2147. msgstr ""
  2148. #: src/misc/iso-639_def.h:124
  2149. msgid "Marathi"
  2150. msgstr ""
  2151. #: src/misc/iso-639_def.h:125
  2152. msgid "Malay"
  2153. msgstr ""
  2154. #: src/misc/iso-639_def.h:126
  2155. msgid "Malagasy"
  2156. msgstr ""
  2157. #: src/misc/iso-639_def.h:127
  2158. msgid "Maltese"
  2159. msgstr ""
  2160. #: src/misc/iso-639_def.h:128
  2161. msgid "Moldavian"
  2162. msgstr ""
  2163. #: src/misc/iso-639_def.h:129
  2164. msgid "Mongolian"
  2165. msgstr ""
  2166. #: src/misc/iso-639_def.h:130
  2167. msgid "Nauru"
  2168. msgstr ""
  2169. #: src/misc/iso-639_def.h:131
  2170. msgid "Navajo"
  2171. msgstr ""
  2172. #: src/misc/iso-639_def.h:132
  2173. msgid "Ndebele, South"
  2174. msgstr ""
  2175. #: src/misc/iso-639_def.h:133
  2176. msgid "Ndebele, North"
  2177. msgstr ""
  2178. #: src/misc/iso-639_def.h:134
  2179. msgid "Ndonga"
  2180. msgstr ""
  2181. #: src/misc/iso-639_def.h:135
  2182. msgid "Nepali"
  2183. msgstr ""
  2184. #: src/misc/iso-639_def.h:137
  2185. msgid "Norwegian Nynorsk"
  2186. msgstr ""
  2187. #: src/misc/iso-639_def.h:138
  2188. msgid "Norwegian Bokmaal"
  2189. msgstr ""
  2190. #: src/misc/iso-639_def.h:139
  2191. msgid "Chichewa; Nyanja"
  2192. msgstr ""
  2193. #: src/misc/iso-639_def.h:140
  2194. msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
  2195. msgstr ""
  2196. #: src/misc/iso-639_def.h:141
  2197. msgid "Oriya"
  2198. msgstr ""
  2199. #: src/misc/iso-639_def.h:142
  2200. msgid "Oromo"
  2201. msgstr ""
  2202. #: src/misc/iso-639_def.h:143
  2203. msgid "Ossetian; Ossetic"
  2204. msgstr ""
  2205. #: src/misc/iso-639_def.h:144
  2206. msgid "Panjabi"
  2207. msgstr ""
  2208. #: src/misc/iso-639_def.h:145
  2209. msgid "Persian"
  2210. msgstr ""
  2211. #: src/misc/iso-639_def.h:146
  2212. msgid "Pali"
  2213. msgstr ""
  2214. #: src/misc/iso-639_def.h:148
  2215. msgid "Portuguese"
  2216. msgstr ""
  2217. #: src/misc/iso-639_def.h:149
  2218. msgid "Pushto"
  2219. msgstr ""
  2220. #: src/misc/iso-639_def.h:150
  2221. msgid "Quechua"
  2222. msgstr ""
  2223. #: src/misc/iso-639_def.h:151
  2224. msgid "Raeto-Romance"
  2225. msgstr ""
  2226. #: src/misc/iso-639_def.h:152
  2227. msgid "Romanian"
  2228. msgstr ""
  2229. #: src/misc/iso-639_def.h:153
  2230. msgid "Rundi"
  2231. msgstr ""
  2232. #: src/misc/iso-639_def.h:155
  2233. msgid "Sango"
  2234. msgstr ""
  2235. #: src/misc/iso-639_def.h:156
  2236. msgid "Sanskrit"
  2237. msgstr ""
  2238. #: src/misc/iso-639_def.h:157
  2239. msgid "Serbian"
  2240. msgstr ""
  2241. #: src/misc/iso-639_def.h:158
  2242. msgid "Croatian"
  2243. msgstr ""
  2244. #: src/misc/iso-639_def.h:159
  2245. msgid "Sinhalese"
  2246. msgstr ""
  2247. #: src/misc/iso-639_def.h:160
  2248. msgid "Slovak"
  2249. msgstr ""
  2250. #: src/misc/iso-639_def.h:161
  2251. msgid "Slovenian"
  2252. msgstr ""
  2253. #: src/misc/iso-639_def.h:162
  2254. msgid "Northern Sami"
  2255. msgstr ""
  2256. #: src/misc/iso-639_def.h:163
  2257. msgid "Samoan"
  2258. msgstr ""
  2259. #: src/misc/iso-639_def.h:164
  2260. msgid "Shona"
  2261. msgstr ""
  2262. #: src/misc/iso-639_def.h:165
  2263. msgid "Sindhi"
  2264. msgstr ""
  2265. #: src/misc/iso-639_def.h:166
  2266. msgid "Somali"
  2267. msgstr ""
  2268. #: src/misc/iso-639_def.h:167
  2269. msgid "Sotho, Southern"
  2270. msgstr ""
  2271. #: src/misc/iso-639_def.h:169
  2272. msgid "Sardinian"
  2273. msgstr ""
  2274. #: src/misc/iso-639_def.h:170
  2275. msgid "Swati"
  2276. msgstr ""
  2277. #: src/misc/iso-639_def.h:171
  2278. msgid "Sundanese"
  2279. msgstr ""
  2280. #: src/misc/iso-639_def.h:172
  2281. msgid "Swahili"
  2282. msgstr ""
  2283. #: src/misc/iso-639_def.h:174
  2284. msgid "Tahitian"
  2285. msgstr ""
  2286. #: src/misc/iso-639_def.h:175
  2287. msgid "Tamil"
  2288. msgstr ""
  2289. #: src/misc/iso-639_def.h:176
  2290. msgid "Tatar"
  2291. msgstr ""
  2292. #: src/misc/iso-639_def.h:177
  2293. msgid "Telugu"
  2294. msgstr ""
  2295. #: src/misc/iso-639_def.h:178
  2296. msgid "Tajik"
  2297. msgstr ""
  2298. #: src/misc/iso-639_def.h:179
  2299. msgid "Tagalog"
  2300. msgstr ""
  2301. #: src/misc/iso-639_def.h:180
  2302. msgid "Thai"
  2303. msgstr ""
  2304. #: src/misc/iso-639_def.h:181
  2305. msgid "Tibetan"
  2306. msgstr ""
  2307. #: src/misc/iso-639_def.h:182
  2308. msgid "Tigrinya"
  2309. msgstr ""
  2310. #: src/misc/iso-639_def.h:183
  2311. msgid "Tonga (Tonga Islands)"
  2312. msgstr ""
  2313. #: src/misc/iso-639_def.h:184
  2314. msgid "Tswana"
  2315. msgstr ""
  2316. #: src/misc/iso-639_def.h:185
  2317. msgid "Tsonga"
  2318. msgstr ""
  2319. #: src/misc/iso-639_def.h:186
  2320. msgid "Turkish"
  2321. msgstr ""
  2322. #: src/misc/iso-639_def.h:187
  2323. msgid "Turkmen"
  2324. msgstr ""
  2325. #: src/misc/iso-639_def.h:188
  2326. msgid "Twi"
  2327. msgstr ""
  2328. #: src/misc/iso-639_def.h:189
  2329. msgid "Uighur"
  2330. msgstr ""
  2331. #: src/misc/iso-639_def.h:190
  2332. msgid "Ukrainian"
  2333. msgstr ""
  2334. #: src/misc/iso-639_def.h:191
  2335. msgid "Urdu"
  2336. msgstr ""
  2337. #: src/misc/iso-639_def.h:192
  2338. msgid "Uzbek"
  2339. msgstr ""
  2340. #: src/misc/iso-639_def.h:193
  2341. msgid "Vietnamese"
  2342. msgstr ""
  2343. #: src/misc/iso-639_def.h:194
  2344. msgid "Volapuk"
  2345. msgstr ""
  2346. #: src/misc/iso-639_def.h:195
  2347. msgid "Welsh"
  2348. msgstr ""
  2349. #: src/misc/iso-639_def.h:196
  2350. msgid "Wolof"
  2351. msgstr ""
  2352. #: src/misc/iso-639_def.h:197
  2353. msgid "Xhosa"
  2354. msgstr ""
  2355. #: src/misc/iso-639_def.h:198
  2356. msgid "Yiddish"
  2357. msgstr ""
  2358. #: src/misc/iso-639_def.h:199
  2359. msgid "Yoruba"
  2360. msgstr ""
  2361. #: src/misc/iso-639_def.h:200
  2362. msgid "Zhuang"
  2363. msgstr ""
  2364. #: src/misc/iso-639_def.h:201
  2365. msgid "Zulu"
  2366. msgstr ""
  2367. #: src/misc/iso_lang.c:70
  2368. msgid "Unknown"
  2369. msgstr ""
  2370. #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
  2371. #: modules/misc/freetype.c:89
  2372. msgid "Normal"
  2373. msgstr ""
  2374. #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
  2375. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
  2376. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:483
  2377. #: modules/gui/macosx/intf.m:484
  2378. msgid "Deinterlace"
  2379. msgstr ""
  2380. #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:95
  2381. msgid "Discard"
  2382. msgstr ""
  2383. #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:95
  2384. msgid "Blend"
  2385. msgstr ""
  2386. #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:95
  2387. msgid "Mean"
  2388. msgstr ""
  2389. #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:96
  2390. msgid "Bob"
  2391. msgstr ""
  2392. #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:96
  2393. msgid "Linear"
  2394. msgstr ""
  2395. #: src/video_output/video_output.c:425
  2396. msgid "Filters"
  2397. msgstr ""
  2398. #: src/video_output/vout_intf.c:183
  2399. msgid "Zoom"
  2400. msgstr ""
  2401. #: src/video_output/vout_intf.c:195
  2402. msgid "1:4 Quarter"
  2403. msgstr ""
  2404. #: src/video_output/vout_intf.c:197
  2405. msgid "1:2 Half"
  2406. msgstr ""
  2407. #: src/video_output/vout_intf.c:199
  2408. msgid "1:1 Original"
  2409. msgstr ""
  2410. #: src/video_output/vout_intf.c:201
  2411. msgid "2:1 Double"
  2412. msgstr ""
  2413. #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
  2414. #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
  2415. #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
  2416. #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
  2417. #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
  2418. #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
  2419. #: modules/access/vcd/vcd.c:40
  2420. msgid "Caching value in ms"
  2421. msgstr ""
  2422. #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
  2423. msgid ""
  2424. "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
  2425. "should be set in milliseconds units."
  2426. msgstr ""
  2427. #: modules/access/cdda.c:48
  2428. msgid "Audio CD input"
  2429. msgstr ""
  2430. #: modules/access/cdda.c:52
  2431. msgid "[cdda:][device][@[track]]"
  2432. msgstr ""
  2433. #: modules/access/cdda/cdda.c:40
  2434. msgid ""
  2435. "This integer when viewed in binary is a debugging maskn"
  2436. "meta info          1n"
  2437. "events             2n"
  2438. "MRL                4n"
  2439. "external call      8n"
  2440. "all calls (0x10)  16n"
  2441. "LSN       (0x20)  32n"
  2442. "seek      (0x40)  64n"
  2443. "libcdio   (0x80) 128n"
  2444. "libcddb  (0x100) 256n"
  2445. msgstr ""
  2446. #: modules/access/cdda/cdda.c:52
  2447. msgid ""
  2448. "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
  2449. "should be set in millisecond units."
  2450. msgstr ""
  2451. #: modules/access/cdda/cdda.c:56
  2452. msgid ""
  2453. "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
  2454. "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
  2455. "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
  2456. "don't allow for more than 25 blocks per access."
  2457. msgstr ""
  2458. #: modules/access/cdda/cdda.c:62
  2459. msgid ""
  2460. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  2461. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  2462. "   %a : The artist (for the album)n"
  2463. "   %A : The album informationn"
  2464. "   %C : Categoryn"
  2465. "   %e : The extended data (for a track)n"
  2466. "   %I : CDDB disk IDn"
  2467. "   %G : Genren"
  2468. "   %M : The current MRLn"
  2469. "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)n"
  2470. "   %n : The number of tracks on the CDn"
  2471. "   %p : The artist/performer/composer in the trackn"
  2472. "   %T : The track numbern"
  2473. "   %s : Number of seconds in this track n"
  2474. "   %t : The titlen"
  2475. "   %Y : The year 19xx or 20xxn"
  2476. "   %% : a % n"
  2477. msgstr ""
  2478. #: modules/access/cdda/cdda.c:81
  2479. msgid ""
  2480. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  2481. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  2482. "   %M : The current MRLn"
  2483. "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)n"
  2484. "   %n : The number of tracks on the CDn"
  2485. "   %T : The track numbern"
  2486. "   %s : Number of seconds in this track n"
  2487. "   %% : a % n"
  2488. msgstr ""
  2489. #: modules/access/cdda/cdda.c:95
  2490. msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
  2491. msgstr ""
  2492. #: modules/access/cdda/cdda.c:96
  2493. msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
  2494. msgstr ""
  2495. #: modules/access/cdda/cdda.c:104 modules/access/vcdx/vcd.c:100
  2496. #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
  2497. msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
  2498. msgstr ""
  2499. #: modules/access/cdda/cdda.c:109
  2500. msgid "Caching value in microseconds"
  2501. msgstr ""
  2502. #: modules/access/cdda/cdda.c:114
  2503. msgid "Number of blocks per CD read"
  2504. msgstr ""
  2505. #: modules/access/cdda/cdda.c:119
  2506. msgid "Format to use in playlist "author" field"
  2507. msgstr ""
  2508. #: modules/access/cdda/cdda.c:124
  2509. msgid "Format to use in playlist "title" field when no CDDB"
  2510. msgstr ""
  2511. #: modules/access/cdda/cdda.c:130
  2512. msgid "Format to use in playlist "title" field when using CDDB"
  2513. msgstr ""
  2514. #: modules/access/cdda/cdda.c:134
  2515. msgid "Do CDDB lookups?"
  2516. msgstr ""
  2517. #: modules/access/cdda/cdda.c:135
  2518. msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
  2519. msgstr ""
  2520. #: modules/access/cdda/cdda.c:140
  2521. msgid "CDDB server"
  2522. msgstr ""
  2523. #: modules/access/cdda/cdda.c:141
  2524. msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
  2525. msgstr ""
  2526. #: modules/access/cdda/cdda.c:145
  2527. msgid "CDDB server port"
  2528. msgstr ""
  2529. #: modules/access/cdda/cdda.c:146
  2530. msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
  2531. msgstr ""
  2532. #: modules/access/cdda/cdda.c:150 modules/access/cdda/cdda.c:151
  2533. msgid "email address reported to CDDB server"
  2534. msgstr ""
  2535. #: modules/access/cdda/cdda.c:155
  2536. msgid "Cache CDDB lookups?"
  2537. msgstr ""
  2538. #: modules/access/cdda/cdda.c:156
  2539. msgid "If set cache CDDB information about this CD"
  2540. msgstr ""
  2541. #: modules/access/cdda/cdda.c:160
  2542. msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
  2543. msgstr ""
  2544. #: modules/access/cdda/cdda.c:161
  2545. msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
  2546. msgstr ""
  2547. #: modules/access/cdda/cdda.c:166
  2548. msgid "CDDB server timeout"
  2549. msgstr ""
  2550. #: modules/access/cdda/cdda.c:167
  2551. msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
  2552. msgstr ""
  2553. #: modules/access/cdda/cdda.c:172 modules/access/cdda/cdda.c:173
  2554. msgid "Directory to cache CDDB requests"
  2555. msgstr ""
  2556. #: modules/access/cdda/cdda.c:177
  2557. msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
  2558. msgstr ""
  2559. #: modules/access/cdda/cdda.c:178
  2560. msgid ""
  2561. "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
  2562. "are available"
  2563. msgstr ""
  2564. #: modules/access/cdda/cdda.c:185
  2565. msgid "Do CD-Text lookups?"
  2566. msgstr ""
  2567. #: modules/access/cdda/cdda.c:186
  2568. msgid "If set, get CD-Text information"
  2569. msgstr ""
  2570. #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84
  2571. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
  2572. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
  2573. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
  2574. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
  2575. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
  2576. #: modules/gui/macosx/open.m:351 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
  2577. msgid "Disc"
  2578. msgstr ""
  2579. #: modules/access/cdda/info.c:288 modules/access/cdda/info.c:502
  2580. #: modules/access/cdda/info.c:548 modules/access/cdda/info.c:603
  2581. #: modules/access/cdda/info.c:607 modules/access/vcdx/access.c:340
  2582. #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
  2583. #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
  2584. #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1195
  2585. #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1203
  2586. msgid "Track"
  2587. msgstr ""
  2588. #: modules/access/cdda/info.c:548
  2589. msgid "Track Number"
  2590. msgstr ""
  2591. #: modules/access/cdda/info.c:603
  2592. msgid "Disc ID (CDDB)"
  2593. msgstr ""
  2594. #: modules/access/cdda/info.c:607
  2595. msgid "Year (CDDB)"
  2596. msgstr ""
  2597. #: modules/access/directory.c:66
  2598. msgid "Subdirectory behavior"
  2599. msgstr ""
  2600. #: modules/access/directory.c:68
  2601. msgid ""
  2602. "Select whether subdirectories must be expanded.n"
  2603. "none: subdirectories do not appear in the playlist.n"
  2604. "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.n"
  2605. "expand: all subdirectories are expanded.n"
  2606. msgstr ""
  2607. #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
  2608. msgid "none"
  2609. msgstr ""
  2610. #: modules/access/directory.c:74
  2611. msgid "collapse"
  2612. msgstr ""
  2613. #: modules/access/directory.c:75
  2614. msgid "expand"
  2615. msgstr ""
  2616. #: modules/access/directory.c:78
  2617. msgid "Standard filesystem directory input"
  2618. msgstr ""
  2619. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
  2620. #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
  2621. #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
  2622. #: modules/video_output/directx/directx.c:138
  2623. msgid "Default"
  2624. msgstr ""
  2625. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
  2626. #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:104
  2627. #, c-format
  2628. msgid "None"
  2629. msgstr ""
  2630. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76
  2631. msgid ""
  2632. "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
  2633. "value should be set in milliseconds units."
  2634. msgstr ""
  2635. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/v4l/v4l.c:76
  2636. msgid "Video device name"
  2637. msgstr ""
  2638. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
  2639. msgid ""
  2640. "You can specify the name of the video device that will be used by the "
  2641. "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
  2642. "used."
  2643. msgstr ""
  2644. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:80
  2645. msgid "Audio device name"
  2646. msgstr ""
  2647. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
  2648. msgid ""
  2649. "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
  2650. "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
  2651. "used."
  2652. msgstr ""
  2653. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
  2654. msgid "Video size"
  2655. msgstr ""
  2656. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
  2657. msgid ""
  2658. "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
  2659. "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
  2660. "device will be used."
  2661. msgstr ""
  2662. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l/v4l.c:84
  2663. msgid "Video input chroma format"
  2664. msgstr ""
  2665. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
  2666. msgid ""
  2667. "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
  2668. "(default), RV24, etc.)"
  2669. msgstr ""
  2670. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
  2671. msgid "Device properties"
  2672. msgstr ""
  2673. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
  2674. msgid ""
  2675. "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
  2676. msgstr ""
  2677. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
  2678. msgid "Tuner properties"
  2679. msgstr ""
  2680. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
  2681. msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
  2682. msgstr ""
  2683. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
  2684. msgid "DirectShow"
  2685. msgstr ""
  2686. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
  2687. msgid "DirectShow input"
  2688. msgstr ""
  2689. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 modules/access/dshow/dshow.cpp:127
  2690. #: modules/video_output/directx/directx.c:151
  2691. msgid "Refresh list"
  2692. msgstr ""
  2693. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 modules/access/dshow/dshow.cpp:128
  2694. #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
  2695. msgid "Configure"
  2696. msgstr ""
  2697. #: modules/access/dvb/access.c:52
  2698. msgid ""
  2699. "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
  2700. "should be set in millisecond units."
  2701. msgstr ""
  2702. #: modules/access/dvb/access.c:55
  2703. msgid "Adapter card to tune"
  2704. msgstr ""
  2705. #: modules/access/dvb/access.c:56
  2706. msgid ""
  2707. "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
  2708. "n>=0."
  2709. msgstr ""
  2710. #: modules/access/dvb/access.c:58
  2711. msgid "Device number to use on adapter"
  2712. msgstr ""
  2713. #: modules/access/dvb/access.c:61
  2714. msgid "Transponder/multiplex frequency"
  2715. msgstr ""
  2716. #: modules/access/dvb/access.c:62
  2717. msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
  2718. msgstr ""
  2719. #: modules/access/dvb/access.c:64
  2720. msgid "Inversion mode"
  2721. msgstr ""
  2722. #: modules/access/dvb/access.c:65
  2723. msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
  2724. msgstr ""
  2725. #: modules/access/dvb/access.c:67
  2726. msgid "Probe DVB card for capabilities"
  2727. msgstr ""
  2728. #: modules/access/dvb/access.c:68
  2729. msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
  2730. msgstr ""
  2731. #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
  2732. msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
  2733. msgstr ""
  2734. #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
  2735. msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
  2736. msgstr ""
  2737. #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
  2738. msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
  2739. msgstr ""
  2740. #: modules/access/dvb/access.c:80
  2741. msgid "Budget mode"
  2742. msgstr ""
  2743. #: modules/access/dvb/access.c:81
  2744. msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
  2745. msgstr ""
  2746. #: modules/access/dvb/access.c:83
  2747. msgid "Satellite number in the Diseqc system"
  2748. msgstr ""
  2749. #: modules/access/dvb/access.c:84
  2750. msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
  2751. msgstr ""
  2752. #: modules/access/dvb/access.c:86
  2753. msgid "LNB voltage"
  2754. msgstr ""
  2755. #: modules/access/dvb/access.c:87
  2756. msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
  2757. msgstr ""
  2758. #: modules/access/dvb/access.c:89
  2759. msgid "22 kHz tone"
  2760. msgstr ""
  2761. #: modules/access/dvb/access.c:90
  2762. msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
  2763. msgstr ""
  2764. #: modules/access/dvb/access.c:92
  2765. msgid "Transponder FEC"
  2766. msgstr ""
  2767. #: modules/access/dvb/access.c:93
  2768. msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
  2769. msgstr ""
  2770. #: modules/access/dvb/access.c:95
  2771. msgid "Transponder symbol rate in kHz"
  2772. msgstr ""
  2773. #: modules/access/dvb/access.c:99
  2774. msgid "Modulation type"
  2775. msgstr ""
  2776. #: modules/access/dvb/access.c:100
  2777. msgid "Modulation type for front-end device."
  2778. msgstr ""
  2779. #: modules/access/dvb/access.c:103
  2780. msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
  2781. msgstr ""
  2782. #: modules/access/dvb/access.c:106
  2783. msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
  2784. msgstr ""
  2785. #: modules/access/dvb/access.c:109
  2786. msgid "Terrestrial bandwidth"
  2787. msgstr ""
  2788. #: modules/access/dvb/access.c:110
  2789. msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
  2790. msgstr ""
  2791. #: modules/access/dvb/access.c:112
  2792. msgid "Terrestrial guard interval"
  2793. msgstr ""
  2794. #: modules/access/dvb/access.c:115
  2795. msgid "Terrestrial transmission mode"
  2796. msgstr ""
  2797. #: modules/access/dvb/access.c:118
  2798. msgid "Terrestrial hierarchy mode"
  2799. msgstr ""
  2800. #: modules/access/dvb/access.c:122
  2801. msgid "DVB"
  2802. msgstr ""
  2803. #: modules/access/dvb/access.c:123
  2804. msgid "DVB input with v4l2 support"
  2805. msgstr ""
  2806. #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
  2807. msgid "DVD angle"
  2808. msgstr ""
  2809. #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
  2810. msgid "Allows you to select the default DVD angle."
  2811. msgstr ""
  2812. #: modules/access/dvdnav.c:61
  2813. msgid ""
  2814. "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
  2815. "value should be set in millisecond units."
  2816. msgstr ""
  2817. #: modules/access/dvdnav.c:63
  2818. msgid "Start directly in menu"
  2819. msgstr ""
  2820. #: modules/access/dvdnav.c:65
  2821. msgid ""
  2822. "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
  2823. "all the useless warnings introductions."
  2824. msgstr ""
  2825. #: modules/access/dvdnav.c:72
  2826. msgid "DVDnav Input"
  2827. msgstr ""
  2828. #: modules/access/dvdread.c:63
  2829. msgid ""
  2830. "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
  2831. "value should be set in millisecond units."
  2832. msgstr ""
  2833. #: modules/access/dvdread.c:66
  2834. msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
  2835. msgstr ""
  2836. #: modules/access/dvdread.c:68
  2837. msgid ""
  2838. "Set the method used by libdvdcss for key decryption.n"
  2839. "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
  2840. "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
  2841. "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
  2842. "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
  2843. "won't work if the key changes in the middle of a title.n"
  2844. "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
  2845. "instantly, which allows us to check them often.n"
  2846. "key: the same as "disc" if you don't have a file with player keys at "
  2847. "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
  2848. "with this method. It is the one that was used by libcss.n"
  2849. "The default method is: key."
  2850. msgstr ""
  2851. #: modules/access/dvdread.c:84
  2852. msgid "title"
  2853. msgstr ""
  2854. #: modules/access/dvdread.c:84
  2855. msgid "Key"
  2856. msgstr ""
  2857. #: modules/access/dvdread.c:90
  2858. msgid "DVDRead Input"
  2859. msgstr ""
  2860. #: modules/access/file.c:80
  2861. msgid ""
  2862. "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
  2863. "should be set in millisecond units."
  2864. msgstr ""
  2865. #: modules/access/file.c:82
  2866. msgid "Concatenate with additional files"
  2867. msgstr ""
  2868. #: modules/access/file.c:84
  2869. msgid ""
  2870. "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
  2871. "Specify a comma-separated list of files."
  2872. msgstr ""
  2873. #: modules/access/file.c:88
  2874. msgid "Standard filesystem file input"
  2875. msgstr ""
  2876. #: modules/access/ftp.c:42
  2877. msgid ""
  2878. "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
  2879. "should be set in millisecond units."
  2880. msgstr ""
  2881. #: modules/access/ftp.c:44
  2882. msgid "FTP user name"
  2883. msgstr ""
  2884. #: modules/access/ftp.c:45
  2885. msgid ""
  2886. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2887. msgstr ""
  2888. #: modules/access/ftp.c:47
  2889. msgid "FTP password"
  2890. msgstr ""
  2891. #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
  2892. msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
  2893. msgstr ""
  2894. #: modules/access/ftp.c:50
  2895. msgid "FTP account"
  2896. msgstr ""
  2897. #: modules/access/ftp.c:51
  2898. msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
  2899. msgstr ""
  2900. #: modules/access/ftp.c:55
  2901. msgid "FTP input"
  2902. msgstr ""
  2903. #: modules/access/http.c:42
  2904. msgid "HTTP proxy"
  2905. msgstr ""
  2906. #: modules/access/http.c:44
  2907. msgid ""
  2908. "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
  2909. "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
  2910. "will be tried."
  2911. msgstr ""
  2912. #: modules/access/http.c:50
  2913. msgid ""
  2914. "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
  2915. "should be set in millisecond units."
  2916. msgstr ""
  2917. #: modules/access/http.c:53
  2918. msgid "HTTP user name"
  2919. msgstr ""
  2920. #: modules/access/http.c:54
  2921. msgid ""
  2922. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
  2923. "(Basic authentication only)."
  2924. msgstr ""
  2925. #: modules/access/http.c:57
  2926. msgid "HTTP password"
  2927. msgstr ""
  2928. #: modules/access/http.c:61
  2929. msgid "HTTP user agent"
  2930. msgstr ""
  2931. #: modules/access/http.c:62
  2932. msgid ""
  2933. "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
  2934. msgstr ""
  2935. #: modules/access/http.c:65
  2936. msgid "Auto re-connect"
  2937. msgstr ""
  2938. #: modules/access/http.c:66
  2939. msgid ""
  2940. "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
  2941. msgstr ""
  2942. #: modules/access/http.c:70
  2943. msgid "HTTP input"
  2944. msgstr ""
  2945. #: modules/access/mms/mms.c:48
  2946. msgid ""
  2947. "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
  2948. "should be set in millisecond units."
  2949. msgstr ""
  2950. #: modules/access/mms/mms.c:51
  2951. msgid "Force selection of all streams"
  2952. msgstr ""
  2953. #: modules/access/mms/mms.c:53
  2954. msgid "Select maximum bitrate stream"
  2955. msgstr ""
  2956. #: modules/access/mms/mms.c:55
  2957. msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
  2958. msgstr ""
  2959. #: modules/access/mms/mms.c:58
  2960. msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
  2961. msgstr ""
  2962. #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
  2963. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
  2964. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
  2965. msgid "Device"
  2966. msgstr ""
  2967. #: modules/access/pvr/pvr.c:47
  2968. msgid "PVR video device"
  2969. msgstr ""
  2970. #: modules/access/pvr/pvr.c:49
  2971. msgid "Norm"
  2972. msgstr ""
  2973. #: modules/access/pvr/pvr.c:50
  2974. msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
  2975. msgstr ""
  2976. #: modules/access/pvr/pvr.c:53
  2977. msgid "Automatic"
  2978. msgstr ""
  2979. #: modules/access/pvr/pvr.c:53
  2980. msgid "SECAM"
  2981. msgstr ""
  2982. #: modules/access/pvr/pvr.c:54
  2983. msgid "PAL"
  2984. msgstr ""
  2985. #: modules/access/pvr/pvr.c:54
  2986. msgid "NTSC"
  2987. msgstr ""
  2988. #: modules/access/pvr/pvr.c:56
  2989. msgid "Width"
  2990. msgstr ""
  2991. #: modules/access/pvr/pvr.c:57
  2992. msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
  2993. msgstr ""
  2994. #: modules/access/pvr/pvr.c:59
  2995. msgid "Height"
  2996. msgstr ""
  2997. #: modules/access/pvr/pvr.c:60
  2998. msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
  2999. msgstr ""
  3000. #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
  3001. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
  3002. msgid "Frequency"
  3003. msgstr ""
  3004. #: modules/access/pvr/pvr.c:63
  3005. msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
  3006. msgstr ""
  3007. #: modules/access/pvr/pvr.c:64
  3008. msgid "Framerate"
  3009. msgstr ""
  3010. #: modules/access/pvr/pvr.c:65
  3011. msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
  3012. msgstr ""
  3013. #: modules/access/pvr/pvr.c:67
  3014. msgid "Key interval"
  3015. msgstr ""
  3016. #: modules/access/pvr/pvr.c:68
  3017. msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
  3018. msgstr ""
  3019. #: modules/access/pvr/pvr.c:70
  3020. msgid "B Frames"
  3021. msgstr ""
  3022. #: modules/access/pvr/pvr.c:71
  3023. msgid ""
  3024. "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
  3025. "number of B-Frames."
  3026. msgstr ""
  3027. #: modules/access/pvr/pvr.c:74
  3028. msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
  3029. msgstr ""
  3030. #: modules/access/pvr/pvr.c:75
  3031. msgid "Bitrate peak"
  3032. msgstr ""
  3033. #: modules/access/pvr/pvr.c:76
  3034. msgid "Peak bitrate in VBR mode"
  3035. msgstr ""
  3036. #: modules/access/pvr/pvr.c:77
  3037. msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
  3038. msgstr ""
  3039. #: modules/access/pvr/pvr.c:78
  3040. msgid "Bitrate mode to use"
  3041. msgstr ""
  3042. #: modules/access/pvr/pvr.c:79
  3043. msgid "Audio bitmask"
  3044. msgstr ""
  3045. #: modules/access/pvr/pvr.c:80
  3046. msgid ""
  3047. "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
  3048. "of the card."
  3049. msgstr ""
  3050. #: modules/access/pvr/pvr.c:81
  3051. msgid "Channel"
  3052. msgstr ""
  3053. #: modules/access/pvr/pvr.c:82
  3054. msgid ""
  3055. "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
  3056. msgstr ""
  3057. #: modules/access/pvr/pvr.c:86
  3058. msgid "vbr"
  3059. msgstr ""
  3060. #: modules/access/pvr/pvr.c:86
  3061. msgid "cbr"
  3062. msgstr ""
  3063. #: modules/access/pvr/pvr.c:89
  3064. msgid "PVR"
  3065. msgstr ""
  3066. #: modules/access/pvr/pvr.c:90
  3067. msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
  3068. msgstr ""
  3069. #: modules/access/satellite/satellite.c:41
  3070. msgid "Demux number"
  3071. msgstr ""
  3072. #: modules/access/satellite/satellite.c:44
  3073. msgid "Tuner number"
  3074. msgstr ""
  3075. #: modules/access/satellite/satellite.c:47
  3076. msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
  3077. msgstr ""
  3078. #: modules/access/satellite/satellite.c:50
  3079. msgid "Satellite default transponder polarization"
  3080. msgstr ""
  3081. #: modules/access/satellite/satellite.c:53
  3082. msgid "Satellite default transponder FEC"
  3083. msgstr ""
  3084. #: modules/access/satellite/satellite.c:56
  3085. msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
  3086. msgstr ""
  3087. #: modules/access/satellite/satellite.c:59
  3088. msgid "Use diseqc with antenna"
  3089. msgstr ""
  3090. #: modules/access/satellite/satellite.c:72
  3091. msgid "Satellite input"
  3092. msgstr ""
  3093. #: modules/access/screen/screen.c:39
  3094. msgid ""
  3095. "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "