en_GB.po
上传用户:riyaled888
上传日期:2009-03-27
资源大小:7338k
文件大小:313k
源码类别:

多媒体

开发平台:

MultiPlatform

  1. # British translation for VLC.
  2. # Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
  3. #
  4. # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
  5. #
  6. # Hints for this translation file:
  7. #  - or$ -> our$ (behavior, color)
  8. #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
  9. #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
  10. #  - gray -> grey
  11. #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
  12. #  - license -> licence
  13. #  - center -> centre
  14. #
  15. # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
  16. #
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: vlcn"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: n"
  21. "POT-Creation-Date: 2004-11-14 17:42+0100n"
  22. "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200n"
  23. "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>n"
  24. "Language-Team: n"
  25. "MIME-Version: 1.0n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
  28. #: include/vlc_help.h:32
  29. msgid "VLC preferences"
  30. msgstr "VLC preferences"
  31. #: include/vlc_help.h:34
  32. msgid ""
  33. "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
  34. "module in the Modules section.n"
  35. "Click on "Advanced Options" to see all options."
  36. msgstr ""
  37. "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
  38. "module in the Modules section.n"
  39. "Click on "Advanced Options" to see all options."
  40. #: include/vlc_help.h:38
  41. msgid "VLC modules preferences"
  42. msgstr "VLC modules preferences"
  43. #: include/vlc_help.h:40
  44. msgid ""
  45. "In this tree, you can set options for every module used by VLC.n"
  46. "Modules are sorted by type."
  47. msgstr ""
  48. "In this tree, you can set options for every module used by VLC.n"
  49. "Modules are sorted by type."
  50. #: include/vlc_help.h:47
  51. msgid "Access modules settings"
  52. msgstr "Access modules settings"
  53. #: include/vlc_help.h:49
  54. msgid ""
  55. "Settings related to the various access methods used by VLC.n"
  56. "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
  57. msgstr ""
  58. "Settings related to the various access methods used by VLC.n"
  59. "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
  60. #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
  61. msgid "Audio filters settings"
  62. msgstr "Audio filters settings"
  63. #: include/vlc_help.h:55
  64. msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
  65. msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
  66. #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
  67. #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
  68. msgid " "
  69. msgstr " "
  70. #: include/vlc_help.h:61
  71. msgid "Audio output modules settings"
  72. msgstr "Audio output modules settings"
  73. #: include/vlc_help.h:62
  74. msgid "These are general settings for audio output modules."
  75. msgstr "These are general settings for audio output modules."
  76. #: include/vlc_help.h:64
  77. msgid "Chroma modules settings"
  78. msgstr "Chroma modules settings"
  79. #: include/vlc_help.h:65
  80. msgid "These settings affect chroma transformation modules."
  81. msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
  82. #: include/vlc_help.h:67
  83. msgid "Decoder modules settings"
  84. msgstr "Decoder modules settings"
  85. #: include/vlc_help.h:69
  86. msgid ""
  87. "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
  88. "preferred subtitles."
  89. msgstr ""
  90. "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
  91. "preferred subtitles."
  92. #: include/vlc_help.h:72
  93. #, fuzzy
  94. msgid "Packetizer modules settings"
  95. msgstr "Decoder modules settings"
  96. #: include/vlc_help.h:75
  97. #, fuzzy
  98. msgid "Encoders settings"
  99. msgstr "Audio encoders settings"
  100. #: include/vlc_help.h:77
  101. #, fuzzy
  102. msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
  103. msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
  104. #: include/vlc_help.h:79
  105. msgid "Demuxers settings"
  106. msgstr "Demuxers settings"
  107. #: include/vlc_help.h:80
  108. msgid "These settings affect demuxer modules."
  109. msgstr "These settings affect demuxer modules."
  110. #: include/vlc_help.h:82
  111. msgid "Interface plugins settings"
  112. msgstr "Interface plugins settings"
  113. #: include/vlc_help.h:84
  114. msgid ""
  115. "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
  116. "here."
  117. msgstr ""
  118. "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
  119. "here."
  120. #: include/vlc_help.h:87
  121. #, fuzzy
  122. msgid "Dialog providers settings"
  123. msgstr "Audio encoders settings"
  124. #: include/vlc_help.h:89
  125. msgid "Dialog providers can be configured here."
  126. msgstr ""
  127. #: include/vlc_help.h:91
  128. #, fuzzy
  129. msgid "Network modules settings"
  130. msgstr "Decoder modules settings"
  131. #: include/vlc_help.h:94
  132. msgid "Stream output access modules settings"
  133. msgstr "Stream output access modules settings"
  134. #: include/vlc_help.h:96
  135. #, fuzzy
  136. msgid ""
  137. "In this section you can set the caching value for the stream output access "
  138. "modules."
  139. msgstr ""
  140. "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
  141. "access module."
  142. #: include/vlc_help.h:99
  143. #, fuzzy
  144. msgid "Stream output muxer modules settings"
  145. msgstr "Stream output access modules settings"
  146. #: include/vlc_help.h:102
  147. #, fuzzy
  148. msgid "Stream output modules settings"
  149. msgstr "Stream output access modules settings"
  150. #: include/vlc_help.h:105
  151. msgid "Subtitle demuxer settings"
  152. msgstr "Subtitle demuxer settings"
  153. #: include/vlc_help.h:107
  154. msgid ""
  155. "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
  156. "example by setting the subtitles type or file name."
  157. msgstr ""
  158. "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
  159. "example by setting the subtitles type or file name."
  160. #: include/vlc_help.h:110
  161. msgid "Text renderer settings"
  162. msgstr "Text renderer settings"
  163. #: include/vlc_help.h:112
  164. msgid ""
  165. "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
  166. "(to display subtitles for example)."
  167. msgstr ""
  168. "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
  169. "(to display subtitles for example)."
  170. #: include/vlc_help.h:115
  171. msgid "Video output modules settings"
  172. msgstr "Video output modules settings"
  173. #: include/vlc_help.h:117
  174. msgid ""
  175. "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
  176. "here."
  177. msgstr ""
  178. "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
  179. "here."
  180. #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
  181. msgid "Video filters settings"
  182. msgstr "Video filters settings"
  183. #: include/vlc_help.h:122
  184. msgid ""
  185. "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.n"
  186. "Configure the "adjust" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
  187. msgstr ""
  188. "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.n"
  189. "Configure the "adjust" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
  190. #: include/vlc_help.h:134
  191. msgid "No help available"
  192. msgstr "No help available"
  193. #: include/vlc_help.h:135
  194. msgid "No help is available for these modules"
  195. msgstr "No help is available for these modules"
  196. #: include/vlc_interface.h:129
  197. msgid ""
  198. "n"
  199. "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
  200. "the directory where you installed VLC and run "vlc -I wxwin"n"
  201. msgstr ""
  202. "n"
  203. "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
  204. "the directory where you installed VLC and run "vlc -I wxwin"n"
  205. #: include/vlc_interface.h:162
  206. #, fuzzy
  207. msgid ""
  208. "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
  209. "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
  210. "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.n"
  211. "n"
  212. "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
  213. "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.n"
  214. "n"
  215. "For more information, have a look at the web site."
  216. msgstr ""
  217. "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
  218. "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as well as "
  219. "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.n"
  220. "n"
  221. "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
  222. "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.n"
  223. "n"
  224. "For more information, have a look at the web site."
  225. #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
  226. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
  227. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
  228. #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
  229. #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
  230. #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
  231. #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
  232. #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1170
  233. #: modules/mux/asf.c:47
  234. msgid "Title"
  235. msgstr "Title"
  236. #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:853 src/playlist/sort.c:119
  237. #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/vcdx/access.c:1326
  238. #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
  239. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
  240. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
  241. #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
  242. #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
  243. #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
  244. #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
  245. #: modules/mux/asf.c:50
  246. msgid "Author"
  247. msgstr "Author"
  248. #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:883
  249. msgid "Artist"
  250. msgstr "Artist"
  251. #: include/vlc_meta.h:31
  252. msgid "Genre"
  253. msgstr "Genre"
  254. #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
  255. msgid "Copyright"
  256. msgstr "Copyright"
  257. #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
  258. #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
  259. msgid "Description"
  260. msgstr "Description"
  261. #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
  262. msgid "Rating"
  263. msgstr "Rating"
  264. #: include/vlc_meta.h:35
  265. msgid "Date"
  266. msgstr "Date"
  267. #: include/vlc_meta.h:36
  268. msgid "Setting"
  269. msgstr "Setting"
  270. #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
  271. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
  272. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
  273. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
  274. #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
  275. msgid "URL"
  276. msgstr "URL"
  277. #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:73
  278. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
  279. msgid "Language"
  280. msgstr "Language"
  281. #: include/vlc_meta.h:40
  282. #, fuzzy
  283. msgid "CDDB Artist"
  284. msgstr "Artist"
  285. #: include/vlc_meta.h:41
  286. msgid "CDDB Category"
  287. msgstr ""
  288. #: include/vlc_meta.h:42
  289. msgid "CDDB Disc ID"
  290. msgstr ""
  291. #: include/vlc_meta.h:43
  292. msgid "CDDB Extended Data"
  293. msgstr ""
  294. #: include/vlc_meta.h:44
  295. #, fuzzy
  296. msgid "CDDB Genre"
  297. msgstr "Genre"
  298. #: include/vlc_meta.h:45
  299. msgid "CDDB Year"
  300. msgstr ""
  301. #: include/vlc_meta.h:46
  302. #, fuzzy
  303. msgid "CDDB Title"
  304. msgstr "Title"
  305. #: include/vlc_meta.h:48
  306. msgid "CD-Text Arranger"
  307. msgstr ""
  308. #: include/vlc_meta.h:49
  309. msgid "CD-Text Composer"
  310. msgstr ""
  311. #: include/vlc_meta.h:50
  312. msgid "CD-Text Disc ID"
  313. msgstr ""
  314. #: include/vlc_meta.h:51
  315. msgid "CD-Text Genre"
  316. msgstr ""
  317. #: include/vlc_meta.h:52
  318. msgid "CD-Text Message"
  319. msgstr ""
  320. #: include/vlc_meta.h:53
  321. msgid "CD-Text Songwriter"
  322. msgstr ""
  323. #: include/vlc_meta.h:54
  324. msgid "CD-Text Performer"
  325. msgstr ""
  326. #: include/vlc_meta.h:55
  327. #, fuzzy
  328. msgid "CD-Text Title"
  329. msgstr "Next file"
  330. #: include/vlc_meta.h:57
  331. msgid "ISO-9660 Application ID"
  332. msgstr ""
  333. #: include/vlc_meta.h:58
  334. msgid "ISO-9660 Preparer"
  335. msgstr ""
  336. #: include/vlc_meta.h:59
  337. msgid "ISO-9660 Publisher"
  338. msgstr ""
  339. #: include/vlc_meta.h:60
  340. msgid "ISO-9660 Volume"
  341. msgstr ""
  342. #: include/vlc_meta.h:61
  343. msgid "ISO-9660 Volume Set"
  344. msgstr ""
  345. #: include/vlc_meta.h:63
  346. msgid "Codec Name"
  347. msgstr "Codec Name"
  348. #: include/vlc_meta.h:64
  349. msgid "Codec Description"
  350. msgstr "Codec Description"
  351. #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
  352. #: modules/gui/macosx/intf.m:468
  353. msgid "Visualizations"
  354. msgstr "Visualisations"
  355. #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
  356. #: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:404
  357. #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
  358. msgid "Disable"
  359. msgstr "Disable"
  360. #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
  361. #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
  362. msgid "Random"
  363. msgstr "Random"
  364. #: src/audio_output/input.c:112
  365. msgid "Scope"
  366. msgstr "Scope"
  367. #: src/audio_output/input.c:114
  368. msgid "Spectrum"
  369. msgstr "Spectrum"
  370. #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
  371. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
  372. #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
  373. #, fuzzy
  374. msgid "Equalizer"
  375. msgstr "visualiser"
  376. #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
  377. #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
  378. msgid "Audio filters"
  379. msgstr "Audio filters"
  380. #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
  381. #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
  382. #: modules/gui/macosx/intf.m:464
  383. msgid "Audio Channels"
  384. msgstr "Audio Channels"
  385. #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
  386. #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
  387. #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
  388. #: modules/audio_output/portaudio.c:405 modules/audio_output/sdl.c:181
  389. #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
  390. msgid "Stereo"
  391. msgstr "Stereo"
  392. #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
  393. #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
  394. #: modules/video_filter/logo.c:78
  395. msgid "Left"
  396. msgstr "Left"
  397. #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
  398. #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
  399. #: modules/video_filter/logo.c:78
  400. msgid "Right"
  401. msgstr "Right"
  402. #: src/audio_output/output.c:135
  403. msgid "Dolby Surround"
  404. msgstr "Dolby Surround"
  405. #: src/audio_output/output.c:147
  406. msgid "Reverse stereo"
  407. msgstr "Reverse stereo"
  408. #: src/extras/getopt.c:638
  409. #, c-format
  410. msgid "%s: option `%s' is ambiguousn"
  411. msgstr "%s: option `%s' is ambiguousn"
  412. #: src/extras/getopt.c:663
  413. #, c-format
  414. msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argumentn"
  415. msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argumentn"
  416. #: src/extras/getopt.c:668
  417. #, c-format
  418. msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argumentn"
  419. msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argumentn"
  420. #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
  421. #, c-format
  422. msgid "%s: option `%s' requires an argumentn"
  423. msgstr "%s: option `%s' requires an argumentn"
  424. #: src/extras/getopt.c:715
  425. #, c-format
  426. msgid "%s: unrecognized option `--%s'n"
  427. msgstr "%s: unrecognised option `--%s'n"
  428. #: src/extras/getopt.c:719
  429. #, c-format
  430. msgid "%s: unrecognized option `%c%s'n"
  431. msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'n"
  432. #: src/extras/getopt.c:745
  433. #, c-format
  434. msgid "%s: illegal option -- %cn"
  435. msgstr "%s: illegal option -- %cn"
  436. #: src/extras/getopt.c:748
  437. #, c-format
  438. msgid "%s: invalid option -- %cn"
  439. msgstr "%s: invalid option -- %cn"
  440. #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
  441. #, c-format
  442. msgid "%s: option requires an argument -- %cn"
  443. msgstr "%s: option requires an argument -- %cn"
  444. #: src/extras/getopt.c:825
  445. #, c-format
  446. msgid "%s: option `-W %s' is ambiguousn"
  447. msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguousn"
  448. #: src/extras/getopt.c:843
  449. #, c-format
  450. msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argumentn"
  451. msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argumentn"
  452. #: src/input/control.c:257
  453. #, c-format
  454. msgid "Bookmark %i"
  455. msgstr "Bookmark %i"
  456. #: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
  457. #: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:161
  458. #: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
  459. #, c-format
  460. msgid "Track %i"
  461. msgstr ""
  462. #: src/input/es_out.c:1129
  463. #, c-format
  464. msgid "Stream %d"
  465. msgstr "Stream %d"
  466. #: src/input/es_out.c:1131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
  467. #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
  468. msgid "Codec"
  469. msgstr "Codec"
  470. #: src/input/es_out.c:1142 src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
  471. #: modules/gui/macosx/output.m:153
  472. msgid "Type"
  473. msgstr "Type"
  474. #: src/input/es_out.c:1142 src/libvlc.h:806
  475. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
  476. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
  477. #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
  478. #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
  479. #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
  480. msgid "Audio"
  481. msgstr "Audio"
  482. #: src/input/es_out.c:1145 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
  483. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
  484. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
  485. #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:774
  486. msgid "Channels"
  487. msgstr "Channels"
  488. #: src/input/es_out.c:1149
  489. msgid "Sample rate"
  490. msgstr "Sample rate"
  491. #: src/input/es_out.c:1150
  492. #, c-format
  493. msgid "%d Hz"
  494. msgstr "%d Hz"
  495. #: src/input/es_out.c:1154
  496. msgid "Bits per sample"
  497. msgstr "Bits per sample"
  498. #: src/input/es_out.c:1158 modules/access/pvr/pvr.c:73
  499. msgid "Bitrate"
  500. msgstr "Bitrate"
  501. #: src/input/es_out.c:1159
  502. #, fuzzy, c-format
  503. msgid "%d kb/s"
  504. msgstr "%d bps"
  505. #: src/input/es_out.c:1164 src/libvlc.h:832
  506. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
  507. #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
  508. #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
  509. #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
  510. msgid "Video"
  511. msgstr "Video"
  512. #: src/input/es_out.c:1168
  513. msgid "Resolution"
  514. msgstr "Resolution"
  515. #: src/input/es_out.c:1174
  516. msgid "Display resolution"
  517. msgstr "Display resolution"
  518. #: src/input/es_out.c:1181 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
  519. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
  520. msgid "Subtitle"
  521. msgstr ""
  522. #: src/input/input.c:852 src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
  523. #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
  524. #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
  525. #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
  526. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
  527. #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
  528. #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
  529. #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
  530. msgid "General"
  531. msgstr ""
  532. #: src/input/input.c:855 modules/gui/macosx/playlist.m:883
  533. msgid "Meta-information"
  534. msgstr ""
  535. #: src/input/input.c:866 src/input/input.c:870 modules/gui/macosx/output.m:143
  536. #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
  537. msgid "Stream"
  538. msgstr ""
  539. #: src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
  540. #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
  541. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
  542. #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
  543. msgid "Duration"
  544. msgstr ""
  545. #: src/input/var.c:118
  546. msgid "Bookmark"
  547. msgstr ""
  548. #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
  549. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
  550. #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
  551. msgid "Program"
  552. msgstr "Programme"
  553. #: src/input/var.c:135
  554. #, fuzzy
  555. msgid "Programs"
  556. msgstr "Programme"
  557. #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
  558. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
  559. #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
  560. #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
  561. #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
  562. #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
  563. msgid "Chapter"
  564. msgstr ""
  565. #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
  566. #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
  567. msgid "Navigation"
  568. msgstr ""
  569. #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
  570. #: modules/gui/macosx/intf.m:478
  571. msgid "Video Track"
  572. msgstr ""
  573. #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
  574. #: modules/gui/macosx/intf.m:462
  575. msgid "Audio Track"
  576. msgstr ""
  577. #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
  578. #: modules/gui/macosx/intf.m:482
  579. msgid "Subtitles Track"
  580. msgstr "Subtitles Track"
  581. #: src/input/var.c:261
  582. msgid "Next title"
  583. msgstr ""
  584. #: src/input/var.c:266
  585. msgid "Previous title"
  586. msgstr ""
  587. #: src/input/var.c:289
  588. #, c-format
  589. msgid "Title %i"
  590. msgstr ""
  591. #: src/input/var.c:312 src/input/var.c:372
  592. #, c-format
  593. msgid "Chapter %i"
  594. msgstr ""
  595. #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
  596. msgid "Next chapter"
  597. msgstr ""
  598. #: src/input/var.c:356 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
  599. msgid "Previous chapter"
  600. msgstr ""
  601. #: src/interface/interface.c:324
  602. msgid "Switch interface"
  603. msgstr "Switch interface"
  604. #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
  605. #: modules/gui/macosx/intf.m:415
  606. msgid "Add Interface"
  607. msgstr "Add Interface"
  608. #: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1630
  609. #: src/misc/modules.c:1920
  610. msgid "C"
  611. msgstr "en_GB"
  612. #: src/libvlc.c:302
  613. msgid "Help options"
  614. msgstr "Help options"
  615. #: src/libvlc.c:320
  616. #, c-format
  617. msgid "Usage: %s [options] [items]...n"
  618. msgstr "Usage: %s [options] [items]…n"
  619. #: src/libvlc.c:1933 src/misc/configuration.c:1197
  620. msgid "string"
  621. msgstr ""
  622. #: src/libvlc.c:1951 src/misc/configuration.c:1167
  623. msgid "integer"
  624. msgstr ""
  625. #: src/libvlc.c:1954 src/misc/configuration.c:1187
  626. msgid "float"
  627. msgstr ""
  628. #: src/libvlc.c:1960
  629. msgid " (default enabled)"
  630. msgstr ""
  631. #: src/libvlc.c:1961
  632. msgid " (default disabled)"
  633. msgstr ""
  634. #: src/libvlc.c:2101
  635. #, c-format
  636. msgid ""
  637. "Usage: %s [options] [items]...n"
  638. "n"
  639. msgstr ""
  640. "Usage: %s [options] [items]…n"
  641. "n"
  642. #: src/libvlc.c:2104
  643. #, c-format
  644. msgid "[module]              [description]n"
  645. msgstr ""
  646. #: src/libvlc.c:2148
  647. #, c-format
  648. msgid ""
  649. "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.n"
  650. "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;n"
  651. "see the file named COPYING for details.n"
  652. "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.n"
  653. msgstr ""
  654. "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.n"
  655. "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;n"
  656. "see the file named COPYING for details.n"
  657. "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.n"
  658. #: src/libvlc.c:2190
  659. #, c-format
  660. msgid ""
  661. "n"
  662. "Press the RETURN key to continue...n"
  663. msgstr ""
  664. "n"
  665. "Press the RETURN key to continue…n"
  666. #: src/libvlc.h:34
  667. msgid "Auto"
  668. msgstr ""
  669. #: src/libvlc.h:34
  670. msgid "American"
  671. msgstr ""
  672. #: src/libvlc.h:34
  673. msgid "British"
  674. msgstr ""
  675. #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
  676. msgid "Spanish"
  677. msgstr ""
  678. #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
  679. msgid "German"
  680. msgstr ""
  681. #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
  682. msgid "French"
  683. msgstr ""
  684. #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
  685. msgid "Hungarian"
  686. msgstr ""
  687. #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
  688. msgid "Italian"
  689. msgstr ""
  690. #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
  691. msgid "Japanese"
  692. msgstr ""
  693. #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
  694. msgid "Dutch"
  695. msgstr ""
  696. #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
  697. msgid "Norwegian"
  698. msgstr ""
  699. #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
  700. msgid "Polish"
  701. msgstr ""
  702. #: src/libvlc.h:36
  703. msgid "Brazilian"
  704. msgstr ""
  705. #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
  706. msgid "Russian"
  707. msgstr ""
  708. #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
  709. msgid "Swedish"
  710. msgstr ""
  711. #: src/libvlc.h:47
  712. msgid ""
  713. "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.n"
  714. "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
  715. "various related options."
  716. msgstr ""
  717. "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.n"
  718. "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
  719. "various related options."
  720. #: src/libvlc.h:51
  721. msgid "Interface module"
  722. msgstr ""
  723. #: src/libvlc.h:53
  724. msgid ""
  725. "This option allows you to select the interface used by VLC.n"
  726. "The default behavior is to automatically select the best module available."
  727. msgstr ""
  728. "This option allows you to select the interface used by VLC.n"
  729. "The default behaviour is to automatically select the best module available."
  730. #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53
  731. msgid "Extra interface modules"
  732. msgstr ""
  733. #: src/libvlc.h:59
  734. msgid ""
  735. "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
  736. "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
  737. "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
  738. "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
  739. msgstr ""
  740. "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
  741. "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
  742. "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
  743. "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
  744. #: src/libvlc.h:64
  745. msgid "Verbosity (0,1,2)"
  746. msgstr ""
  747. #: src/libvlc.h:66
  748. msgid ""
  749. "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
  750. "1=warnings, 2=debug)."
  751. msgstr ""
  752. "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
  753. "1=warnings, 2=debug)."
  754. #: src/libvlc.h:69
  755. msgid "Be quiet"
  756. msgstr ""
  757. #: src/libvlc.h:71
  758. msgid "This options turns off all warning and information messages."
  759. msgstr ""
  760. #: src/libvlc.h:74
  761. msgid ""
  762. "This option allows you to set the language of the interface. The system "
  763. "language is auto-detected if "auto" is specified here."
  764. msgstr ""
  765. "This option allows you to set the language of the interface. The system "
  766. "language is auto-detected if "auto" is specified here."
  767. #: src/libvlc.h:78
  768. msgid "Color messages"
  769. msgstr "Colour messages"
  770. #: src/libvlc.h:80
  771. msgid ""
  772. "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
  773. "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
  774. msgstr ""
  775. "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
  776. "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
  777. #: src/libvlc.h:83
  778. msgid "Show advanced options"
  779. msgstr ""
  780. #: src/libvlc.h:85
  781. msgid ""
  782. "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
  783. "all the available options, including those that most users should never "
  784. "touch."
  785. msgstr ""
  786. "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
  787. "all the available options, including those that most users should never "
  788. "touch."
  789. #: src/libvlc.h:90
  790. msgid ""
  791. "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
  792. "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
  793. "(spectrum analyzer, etc.).n"
  794. "Enable these filters here, and configure them in the "audio filters" "
  795. "modules section."
  796. msgstr ""
  797. "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
  798. "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
  799. "(spectrum analyser, …).n"
  800. "Enable these filters here, and configure them in the "audio filters" "
  801. "modules section."
  802. #: src/libvlc.h:96
  803. msgid "Audio output module"
  804. msgstr ""
  805. #: src/libvlc.h:98
  806. msgid ""
  807. "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
  808. "default behavior is to automatically select the best method available."
  809. msgstr ""
  810. "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
  811. "default behaviour is to automatically select the best method available."
  812. #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
  813. msgid "Enable audio"
  814. msgstr ""
  815. #: src/libvlc.h:104
  816. msgid ""
  817. "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
  818. "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
  819. msgstr ""
  820. "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
  821. "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
  822. #: src/libvlc.h:107
  823. msgid "Force mono audio"
  824. msgstr ""
  825. #: src/libvlc.h:108
  826. msgid "This will force a mono audio output."
  827. msgstr ""
  828. #: src/libvlc.h:110
  829. msgid "Audio output volume"
  830. msgstr ""
  831. #: src/libvlc.h:112
  832. msgid ""
  833. "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
  834. msgstr ""
  835. "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
  836. #: src/libvlc.h:115
  837. msgid "Audio output saved volume"
  838. msgstr ""
  839. #: src/libvlc.h:117
  840. msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
  841. msgstr ""
  842. #: src/libvlc.h:119
  843. msgid "Audio output frequency (Hz)"
  844. msgstr ""
  845. #: src/libvlc.h:121
  846. msgid ""
  847. "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
  848. "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
  849. msgstr ""
  850. "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
  851. "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
  852. #: src/libvlc.h:125
  853. msgid "High quality audio resampling"
  854. msgstr ""
  855. #: src/libvlc.h:127
  856. msgid ""
  857. "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
  858. "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
  859. "resampling algorithm will be used instead."
  860. msgstr ""
  861. "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
  862. "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
  863. "resampling algorithm will be used instead."
  864. #: src/libvlc.h:132
  865. msgid "Audio desynchronization compensation"
  866. msgstr "Audio desynchronisation compensation"
  867. #: src/libvlc.h:134
  868. msgid ""
  869. "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
  870. "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
  871. "the audio."
  872. msgstr ""
  873. "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
  874. "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
  875. "the audio."
  876. #: src/libvlc.h:138
  877. msgid "Preferred audio output channels mode"
  878. msgstr ""
  879. #: src/libvlc.h:140
  880. msgid ""
  881. "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
  882. "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
  883. "the audio stream being played)."
  884. msgstr ""
  885. "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
  886. "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
  887. "the audio stream being played)."
  888. #: src/libvlc.h:144
  889. msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
  890. msgstr ""
  891. #: src/libvlc.h:146
  892. msgid ""
  893. "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
  894. "hardware supports it as well as the audio stream being played."
  895. msgstr ""
  896. "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
  897. "hardware supports it as well as the audio stream being played."
  898. #: src/libvlc.h:151
  899. msgid ""
  900. "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
  901. "or audio visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
  902. msgstr ""
  903. "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
  904. "or audio visualisation modules (spectrum analyser, …)."
  905. #: src/libvlc.h:154
  906. msgid "Channel mixer"
  907. msgstr ""
  908. #: src/libvlc.h:156
  909. msgid ""
  910. "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
  911. "can use the "headphone" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
  912. msgstr ""
  913. "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
  914. "can use the "headphone" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
  915. #: src/libvlc.h:161
  916. msgid ""
  917. "These options allow you to modify the behavior of the video output "
  918. "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
  919. "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
  920. ""video filters" modules section. You can also set many miscellaneous video "
  921. "options."
  922. msgstr ""
  923. "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
  924. "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
  925. "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the "video "
  926. "filters" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
  927. #: src/libvlc.h:167
  928. msgid "Video output module"
  929. msgstr ""
  930. #: src/libvlc.h:169
  931. msgid ""
  932. "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
  933. "default behavior is to automatically select the best method available."
  934. msgstr ""
  935. "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
  936. "default behaviour is to automatically select the best method available."
  937. #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
  938. msgid "Enable video"
  939. msgstr ""
  940. #: src/libvlc.h:175
  941. msgid ""
  942. "You can completely disable the video output. In this case, the video "
  943. "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
  944. msgstr ""
  945. "You can completely disable the video output. In this case, the video "
  946. "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
  947. #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
  948. #: modules/visualization/visual/visual.c:43
  949. msgid "Video width"
  950. msgstr ""
  951. #: src/libvlc.h:180
  952. msgid ""
  953. "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
  954. "video characteristics."
  955. msgstr ""
  956. "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
  957. "video characteristics."
  958. #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
  959. #: modules/visualization/visual/visual.c:47
  960. msgid "Video height"
  961. msgstr ""
  962. #: src/libvlc.h:185
  963. msgid ""
  964. "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
  965. "video characteristics."
  966. msgstr ""
  967. "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
  968. "video characteristics."
  969. #: src/libvlc.h:188
  970. msgid "Video x coordinate"
  971. msgstr ""
  972. #: src/libvlc.h:190
  973. msgid ""
  974. "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
  975. "(x coordinate)."
  976. msgstr ""
  977. "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
  978. "(x coordinate)."
  979. #: src/libvlc.h:193
  980. msgid "Video y coordinate"
  981. msgstr ""
  982. #: src/libvlc.h:195
  983. msgid ""
  984. "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
  985. "(y coordinate)."
  986. msgstr ""
  987. "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
  988. "(y coordinate)."
  989. #: src/libvlc.h:198
  990. msgid "Video title"
  991. msgstr "Video title"
  992. #: src/libvlc.h:200
  993. msgid "You can specify a custom video window title here."
  994. msgstr ""
  995. #: src/libvlc.h:202
  996. msgid "Video alignment"
  997. msgstr ""
  998. #: src/libvlc.h:204
  999. msgid ""
  1000. "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
  1001. "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
  1002. "combinations of these values)."
  1003. msgstr ""
  1004. "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
  1005. "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
  1006. "combinations of these values)."
  1007. #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
  1008. msgid "Center"
  1009. msgstr ""
  1010. #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
  1011. msgid "Top"
  1012. msgstr ""
  1013. #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
  1014. msgid "Bottom"
  1015. msgstr ""
  1016. #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
  1017. msgid "Top-Left"
  1018. msgstr ""
  1019. #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
  1020. msgid "Top-Right"
  1021. msgstr ""
  1022. #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
  1023. msgid "Bottom-Left"
  1024. msgstr ""
  1025. #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
  1026. msgid "Bottom-Right"
  1027. msgstr ""
  1028. #: src/libvlc.h:212
  1029. msgid "Zoom video"
  1030. msgstr ""
  1031. #: src/libvlc.h:214
  1032. msgid "You can zoom the video by the specified factor."
  1033. msgstr ""
  1034. #: src/libvlc.h:216
  1035. msgid "Grayscale video output"
  1036. msgstr "Greyscale video output"
  1037. #: src/libvlc.h:218
  1038. msgid ""
  1039. "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
  1040. "can also allow you to save some processing power)."
  1041. msgstr ""
  1042. "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
  1043. "can also allow you to save some processing power)."
  1044. #: src/libvlc.h:221
  1045. msgid "Fullscreen video output"
  1046. msgstr ""
  1047. #: src/libvlc.h:223
  1048. msgid ""
  1049. "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
  1050. msgstr ""
  1051. "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
  1052. #: src/libvlc.h:226
  1053. msgid "Overlay video output"
  1054. msgstr ""
  1055. #: src/libvlc.h:228
  1056. msgid ""
  1057. "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
  1058. "your graphics card (hardware acceleration)."
  1059. msgstr ""
  1060. "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
  1061. "your graphics card (hardware acceleration)."
  1062. #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
  1063. msgid "Always on top"
  1064. msgstr ""
  1065. #: src/libvlc.h:232
  1066. msgid "Always place the video window on top of other windows."
  1067. msgstr ""
  1068. #: src/libvlc.h:235
  1069. msgid "Video filter module"
  1070. msgstr ""
  1071. #: src/libvlc.h:237
  1072. msgid ""
  1073. "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
  1074. "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
  1075. msgstr ""
  1076. "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
  1077. "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
  1078. #: src/libvlc.h:241
  1079. msgid "Source aspect ratio"
  1080. msgstr ""
  1081. #: src/libvlc.h:243
  1082. msgid ""
  1083. "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
  1084. "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
  1085. "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
  1086. "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
  1087. "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
  1088. msgstr ""
  1089. "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
  1090. "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
  1091. "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
  1092. "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
  1093. "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
  1094. #: src/libvlc.h:251
  1095. msgid ""
  1096. "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
  1097. "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
  1098. "channel."
  1099. msgstr ""
  1100. "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
  1101. "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
  1102. "channel."
  1103. #: src/libvlc.h:255
  1104. msgid "Clock reference average counter"
  1105. msgstr ""
  1106. #: src/libvlc.h:257
  1107. msgid ""
  1108. "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
  1109. "to 10000."
  1110. msgstr ""
  1111. "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
  1112. "to 10000."
  1113. #: src/libvlc.h:260
  1114. msgid "Server port"
  1115. msgstr ""
  1116. #: src/libvlc.h:262
  1117. msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
  1118. msgstr ""
  1119. #: src/libvlc.h:264
  1120. msgid "MTU of the network interface"
  1121. msgstr ""
  1122. #: src/libvlc.h:266
  1123. msgid ""
  1124. "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
  1125. "usually 1500."
  1126. msgstr ""
  1127. "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
  1128. "usually 1500."
  1129. #: src/libvlc.h:269
  1130. msgid "Network interface address"
  1131. msgstr ""
  1132. #: src/libvlc.h:271
  1133. msgid ""
  1134. "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
  1135. "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
  1136. "multicasting interface here."
  1137. msgstr ""
  1138. "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
  1139. "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
  1140. "multicasting interface here."
  1141. #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
  1142. msgid "Time to live"
  1143. msgstr ""
  1144. #: src/libvlc.h:277
  1145. msgid ""
  1146. "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
  1147. "output."
  1148. msgstr ""
  1149. "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
  1150. "output."
  1151. #: src/libvlc.h:280
  1152. msgid "Choose program (SID)"
  1153. msgstr "Choose programme (SID)"
  1154. #: src/libvlc.h:282
  1155. msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
  1156. msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
  1157. #: src/libvlc.h:284
  1158. #, fuzzy
  1159. msgid "Choose programs"
  1160. msgstr "Choose the programme"
  1161. #: src/libvlc.h:286
  1162. #, fuzzy
  1163. msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
  1164. msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
  1165. #: src/libvlc.h:289
  1166. msgid "Choose audio"
  1167. msgstr ""
  1168. #: src/libvlc.h:291
  1169. msgid ""
  1170. "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
  1171. msgstr ""
  1172. "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
  1173. #: src/libvlc.h:294
  1174. msgid "Choose audio channel"
  1175. msgstr ""
  1176. #: src/libvlc.h:296
  1177. #, fuzzy
  1178. msgid ""
  1179. "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
  1180. "to n)."
  1181. msgstr ""
  1182. "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
  1183. "to n)."
  1184. #: src/libvlc.h:299
  1185. msgid "Choose subtitle track"
  1186. msgstr "Choose subtitle track"
  1187. #: src/libvlc.h:301
  1188. #, fuzzy
  1189. msgid ""
  1190. "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
  1191. msgstr ""
  1192. "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
  1193. #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:305
  1194. msgid "Number of time the same input will be repeated"
  1195. msgstr ""
  1196. #: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:308
  1197. msgid "Input start time (seconds)"
  1198. msgstr ""
  1199. #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:311
  1200. msgid "Input stop time (seconds)"
  1201. msgstr ""
  1202. #: src/libvlc.h:313 src/libvlc.h:314
  1203. msgid "Input slave (experimental)"
  1204. msgstr ""
  1205. #: src/libvlc.h:316
  1206. msgid "Bookmarks list for a stream"
  1207. msgstr ""
  1208. #: src/libvlc.h:317
  1209. msgid ""
  1210. "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
  1211. ""{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
  1212. "{...}""
  1213. msgstr ""
  1214. "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
  1215. ""{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
  1216. "{...}""
  1217. #: src/libvlc.h:322
  1218. msgid ""
  1219. "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
  1220. "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
  1221. "filters here and configure them in the "subpictures filters" modules "
  1222. "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
  1223. msgstr ""
  1224. "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
  1225. "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
  1226. "these filters here and configure them in the "subpictures filters" modules "
  1227. "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
  1228. #: src/libvlc.h:328
  1229. msgid "Force SPU position"
  1230. msgstr ""
  1231. #: src/libvlc.h:330
  1232. msgid ""
  1233. "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
  1234. "over the movie. Try several positions."
  1235. msgstr ""
  1236. "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
  1237. "over the movie. Try several positions."
  1238. #: src/libvlc.h:333
  1239. msgid "On Screen Display"
  1240. msgstr ""
  1241. #: src/libvlc.h:335
  1242. msgid ""
  1243. "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
  1244. "Display). You can disable this feature here."
  1245. msgstr ""
  1246. "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
  1247. "Display). You can disable this feature here."
  1248. #: src/libvlc.h:338
  1249. msgid "Subpictures filter module"
  1250. msgstr ""
  1251. #: src/libvlc.h:340
  1252. msgid ""
  1253. "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
  1254. "logo."
  1255. msgstr ""
  1256. #: src/libvlc.h:343
  1257. msgid "Autodetect subtitle files"
  1258. msgstr ""
  1259. #: src/libvlc.h:345
  1260. msgid ""
  1261. "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
  1262. msgstr ""
  1263. "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
  1264. #: src/libvlc.h:348
  1265. msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
  1266. msgstr "Subtitle autodetection fuzziness"
  1267. #: src/libvlc.h:350
  1268. msgid ""
  1269. "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
  1270. "Options are:n"
  1271. "0 = no subtitles autodetectedn"
  1272. "1 = any subtitle filen"
  1273. "2 = any subtitle file containing the movie namen"
  1274. "3 = subtitle file matching the movie name with additional charsn"
  1275. "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
  1276. msgstr ""
  1277. "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
  1278. "Options are:n"
  1279. "0 = no subtitles autodetectedn"
  1280. "1 = any subtitle filen"
  1281. "2 = any subtitle file containing the movie namen"
  1282. "3 = subtitle file matching the movie name with additional charsn"
  1283. "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
  1284. #: src/libvlc.h:358
  1285. msgid "Subtitle autodetection paths"
  1286. msgstr "Subtitle autodetection paths"
  1287. #: src/libvlc.h:360
  1288. msgid ""
  1289. "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
  1290. "found in the current directory."
  1291. msgstr ""
  1292. "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
  1293. "found in the current directory."
  1294. #: src/libvlc.h:363
  1295. msgid "Use subtitle file"
  1296. msgstr ""
  1297. #: src/libvlc.h:365
  1298. msgid ""
  1299. "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
  1300. "subtitle file."
  1301. msgstr ""
  1302. "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
  1303. "subtitle file."
  1304. #: src/libvlc.h:368
  1305. msgid "DVD device"
  1306. msgstr ""
  1307. #: src/libvlc.h:371
  1308. msgid ""
  1309. "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
  1310. "the drive letter (eg. D:)"
  1311. msgstr ""
  1312. "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
  1313. "the drive letter (eg. D:)"
  1314. #: src/libvlc.h:375
  1315. msgid "This is the default DVD device to use."
  1316. msgstr ""
  1317. #: src/libvlc.h:378
  1318. msgid "VCD device"
  1319. msgstr ""
  1320. #: src/libvlc.h:381
  1321. msgid ""
  1322. "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
  1323. "scan for a suitable CD-ROM device."
  1324. msgstr ""
  1325. "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
  1326. "scan for a suitable CD-ROM device."
  1327. #: src/libvlc.h:385
  1328. msgid "This is the default VCD device to use."
  1329. msgstr ""
  1330. #: src/libvlc.h:388
  1331. msgid "Audio CD device"
  1332. msgstr "Audio CD device"
  1333. #: src/libvlc.h:391
  1334. msgid ""
  1335. "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
  1336. "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
  1337. msgstr ""
  1338. "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
  1339. "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
  1340. #: src/libvlc.h:395
  1341. msgid "This is the default Audio CD device to use."
  1342. msgstr ""
  1343. #: src/libvlc.h:398 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
  1344. msgid "Force IPv6"
  1345. msgstr ""
  1346. #: src/libvlc.h:400
  1347. msgid ""
  1348. "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
  1349. "connections."
  1350. msgstr ""
  1351. "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
  1352. "connections."
  1353. #: src/libvlc.h:403
  1354. msgid "Force IPv4"
  1355. msgstr ""
  1356. #: src/libvlc.h:405
  1357. msgid ""
  1358. "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
  1359. "connections."
  1360. msgstr ""
  1361. "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
  1362. "connections."
  1363. #: src/libvlc.h:408
  1364. msgid "Title metadata"
  1365. msgstr ""
  1366. #: src/libvlc.h:410
  1367. msgid "Allows you to specify a "title" metadata for an input."
  1368. msgstr ""
  1369. #: src/libvlc.h:412
  1370. msgid "Author metadata"
  1371. msgstr ""
  1372. #: src/libvlc.h:414
  1373. msgid "Allows you to specify an "author" metadata for an input."
  1374. msgstr ""
  1375. #: src/libvlc.h:416
  1376. msgid "Artist metadata"
  1377. msgstr ""
  1378. #: src/libvlc.h:418
  1379. msgid "Allows you to specify an "artist" metadata for an input."
  1380. msgstr ""
  1381. #: src/libvlc.h:420
  1382. msgid "Genre metadata"
  1383. msgstr ""
  1384. #: src/libvlc.h:422
  1385. msgid "Allows you to specify a "genre" metadata for an input."
  1386. msgstr ""
  1387. #: src/libvlc.h:424
  1388. msgid "Copyright metadata"
  1389. msgstr ""
  1390. #: src/libvlc.h:426
  1391. msgid "Allows you to specify a "copyright" metadata for an input."
  1392. msgstr ""
  1393. #: src/libvlc.h:428
  1394. msgid "Description metadata"
  1395. msgstr ""
  1396. #: src/libvlc.h:430
  1397. msgid "Allows you to specify a "description" metadata for an input."
  1398. msgstr ""
  1399. #: src/libvlc.h:432
  1400. msgid "Date metadata"
  1401. msgstr ""
  1402. #: src/libvlc.h:434
  1403. msgid "Allows you to specify a "date" metadata for an input."
  1404. msgstr ""
  1405. #: src/libvlc.h:436
  1406. msgid "URL metadata"
  1407. msgstr ""
  1408. #: src/libvlc.h:438
  1409. msgid "Allows you to specify a "url" metadata for an input."
  1410. msgstr ""
  1411. #: src/libvlc.h:441
  1412. msgid ""
  1413. "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
  1414. "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
  1415. "can break playback of all your streams."
  1416. msgstr ""
  1417. "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
  1418. "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
  1419. "can break playback of all your streams."
  1420. #: src/libvlc.h:445
  1421. msgid "Preferred codecs list"
  1422. msgstr "Preferred codecs list"
  1423. #: src/libvlc.h:447
  1424. msgid ""
  1425. "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
  1426. "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
  1427. "the other ones."
  1428. msgstr ""
  1429. "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
  1430. "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
  1431. "the other ones."
  1432. #: src/libvlc.h:451
  1433. msgid "Preferred encoders list"
  1434. msgstr "Preferred encoders list"
  1435. #: src/libvlc.h:453
  1436. msgid ""
  1437. "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
  1438. msgstr ""
  1439. "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
  1440. #: src/libvlc.h:457
  1441. msgid ""
  1442. "These options allow you to set default global options for the stream output "
  1443. "subsystem."
  1444. msgstr ""
  1445. "These options allow you to set default global options for the stream output "
  1446. "subsystem."
  1447. #: src/libvlc.h:460
  1448. msgid "Choose a stream output"
  1449. msgstr ""
  1450. #: src/libvlc.h:462
  1451. msgid "Empty if no stream output."
  1452. msgstr ""
  1453. #: src/libvlc.h:464
  1454. msgid "Enable streaming of all ES"
  1455. msgstr ""
  1456. #: src/libvlc.h:466
  1457. msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
  1458. msgstr ""
  1459. #: src/libvlc.h:468
  1460. msgid "Display while streaming"
  1461. msgstr ""
  1462. #: src/libvlc.h:470
  1463. msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
  1464. msgstr ""
  1465. #: src/libvlc.h:472
  1466. msgid "Enable video stream output"
  1467. msgstr ""
  1468. #: src/libvlc.h:474 src/libvlc.h:479
  1469. msgid ""
  1470. "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
  1471. "stream output facility when this last one is enabled."
  1472. msgstr ""
  1473. "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
  1474. "stream output facility when this last one is enabled."
  1475. #: src/libvlc.h:477
  1476. msgid "Enable audio stream output"
  1477. msgstr ""
  1478. #: src/libvlc.h:482
  1479. msgid "Keep stream output open"
  1480. msgstr "Keep stream output open"
  1481. #: src/libvlc.h:484
  1482. msgid ""
  1483. "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
  1484. "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
  1485. "specified)"
  1486. msgstr ""
  1487. "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
  1488. "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
  1489. "specified)"
  1490. #: src/libvlc.h:488
  1491. msgid "Preferred packetizer list"
  1492. msgstr "Preferred packetiser list"
  1493. #: src/libvlc.h:490
  1494. msgid ""
  1495. "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
  1496. msgstr ""
  1497. "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
  1498. #: src/libvlc.h:493
  1499. msgid "Mux module"
  1500. msgstr ""
  1501. #: src/libvlc.h:495
  1502. msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
  1503. msgstr ""
  1504. #: src/libvlc.h:497
  1505. msgid "Access output module"
  1506. msgstr ""
  1507. #: src/libvlc.h:499
  1508. msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
  1509. msgstr ""
  1510. #: src/libvlc.h:501
  1511. msgid "Control SAP flow"
  1512. msgstr ""
  1513. #: src/libvlc.h:502
  1514. msgid ""
  1515. "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
  1516. "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
  1517. msgstr ""
  1518. "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
  1519. "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
  1520. #: src/libvlc.h:506
  1521. msgid "SAP announcement interval"
  1522. msgstr ""
  1523. #: src/libvlc.h:507
  1524. msgid ""
  1525. "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
  1526. "between SAP announcements"
  1527. msgstr ""
  1528. "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
  1529. "between SAP announcements"
  1530. #: src/libvlc.h:511
  1531. msgid ""
  1532. "These options allow you to enable special CPU optimizations.n"
  1533. "You should always leave all these enabled."
  1534. msgstr ""
  1535. "These options allow you to enable special CPU optimisations.n"
  1536. "You should always leave all these enabled."
  1537. #: src/libvlc.h:514
  1538. msgid "Enable CPU MMX support"
  1539. msgstr ""
  1540. #: src/libvlc.h:516
  1541. msgid ""
  1542. "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
  1543. "of them."
  1544. msgstr ""
  1545. "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
  1546. "of them."
  1547. #: src/libvlc.h:519
  1548. msgid "Enable CPU 3D Now! support"
  1549. msgstr ""
  1550. #: src/libvlc.h:521
  1551. msgid ""
  1552. "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
  1553. "advantage of them."
  1554. msgstr ""
  1555. "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
  1556. "advantage of them."
  1557. #: src/libvlc.h:524
  1558. msgid "Enable CPU MMX EXT support"
  1559. msgstr ""
  1560. #: src/libvlc.h:526
  1561. msgid ""
  1562. "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
  1563. "advantage of them."
  1564. msgstr ""
  1565. "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
  1566. "advantage of them."
  1567. #: src/libvlc.h:529
  1568. msgid "Enable CPU SSE support"
  1569. msgstr ""
  1570. #: src/libvlc.h:531
  1571. msgid ""
  1572. "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
  1573. "of them."
  1574. msgstr ""
  1575. "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
  1576. "of them."
  1577. #: src/libvlc.h:534
  1578. msgid "Enable CPU SSE2 support"
  1579. msgstr ""
  1580. #: src/libvlc.h:536
  1581. msgid ""
  1582. "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
  1583. "of them."
  1584. msgstr ""
  1585. "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
  1586. "of them."
  1587. #: src/libvlc.h:539
  1588. msgid "Enable CPU AltiVec support"
  1589. msgstr ""
  1590. #: src/libvlc.h:541
  1591. msgid ""
  1592. "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
  1593. "advantage of them."
  1594. msgstr ""
  1595. "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
  1596. "advantage of them."
  1597. #: src/libvlc.h:545
  1598. msgid ""
  1599. "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
  1600. "overridden in the playlist dialog box."
  1601. msgstr ""
  1602. "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
  1603. "overridden in the playlist dialogue box."
  1604. #: src/libvlc.h:548
  1605. msgid "Play files randomly forever"
  1606. msgstr ""
  1607. #: src/libvlc.h:550
  1608. msgid ""
  1609. "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
  1610. "interrupted."
  1611. msgstr ""
  1612. "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
  1613. "interrupted."
  1614. #: src/libvlc.h:553
  1615. msgid "Loop playlist on end"
  1616. msgstr ""
  1617. #: src/libvlc.h:555
  1618. msgid ""
  1619. "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
  1620. "option."
  1621. msgstr ""
  1622. "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
  1623. "option."
  1624. #: src/libvlc.h:558
  1625. msgid "Repeat the current item"
  1626. msgstr ""
  1627. #: src/libvlc.h:560
  1628. msgid ""
  1629. "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
  1630. "and over again."
  1631. msgstr ""
  1632. "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
  1633. "and over again."
  1634. #: src/libvlc.h:563
  1635. msgid "Play and stop"
  1636. msgstr ""
  1637. #: src/libvlc.h:565
  1638. msgid ""
  1639. "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
  1640. "index."
  1641. msgstr ""
  1642. #: src/libvlc.h:569
  1643. msgid ""
  1644. "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
  1645. "you really know what you are doing."
  1646. msgstr ""
  1647. "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
  1648. "you really know what you are doing."
  1649. #: src/libvlc.h:572
  1650. msgid "Memory copy module"
  1651. msgstr ""
  1652. #: src/libvlc.h:574
  1653. msgid ""
  1654. "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
  1655. "select the fastest one supported by your hardware."
  1656. msgstr ""
  1657. "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
  1658. "select the fastest one supported by your hardware."
  1659. #: src/libvlc.h:577
  1660. msgid "Access module"
  1661. msgstr ""
  1662. #: src/libvlc.h:579
  1663. msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
  1664. msgstr ""
  1665. #: src/libvlc.h:581
  1666. msgid "Demux module"
  1667. msgstr ""
  1668. #: src/libvlc.h:583
  1669. msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
  1670. msgstr ""
  1671. #: src/libvlc.h:585
  1672. msgid "Allow real-time priority"
  1673. msgstr ""
  1674. #: src/libvlc.h:587
  1675. msgid ""
  1676. "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
  1677. "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
  1678. "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
  1679. "only activate this if you know what you're doing."
  1680. msgstr ""
  1681. "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
  1682. "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
  1683. "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
  1684. "only activate this if you know what you're doing."
  1685. #: src/libvlc.h:593
  1686. msgid "Adjust VLC priority"
  1687. msgstr ""
  1688. #: src/libvlc.h:595
  1689. msgid ""
  1690. "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
  1691. "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
  1692. "VLC instances."
  1693. msgstr ""
  1694. "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
  1695. "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
  1696. "VLC instances."
  1697. #: src/libvlc.h:599
  1698. msgid "Minimize number of threads"
  1699. msgstr "Minimise number of threads"
  1700. #: src/libvlc.h:601
  1701. msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
  1702. msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
  1703. #: src/libvlc.h:603
  1704. msgid "Modules search path"
  1705. msgstr ""
  1706. #: src/libvlc.h:605
  1707. msgid ""
  1708. "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
  1709. "modules."
  1710. msgstr ""
  1711. "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
  1712. "modules."
  1713. #: src/libvlc.h:608
  1714. msgid "Use a plugins cache"
  1715. msgstr ""
  1716. #: src/libvlc.h:610
  1717. msgid ""
  1718. "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
  1719. "start time of VLC."
  1720. msgstr ""
  1721. #: src/libvlc.h:613
  1722. msgid "Run as daemon process"
  1723. msgstr ""
  1724. #: src/libvlc.h:615
  1725. msgid "Runs VLC as a background daemon process."
  1726. msgstr ""
  1727. #: src/libvlc.h:617
  1728. msgid "Allow only one running instance"
  1729. msgstr ""
  1730. #: src/libvlc.h:619
  1731. msgid ""
  1732. "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
  1733. "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
  1734. "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
  1735. "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
  1736. "running instance or enqueue it."
  1737. msgstr ""
  1738. "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
  1739. "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
  1740. "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
  1741. "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
  1742. "running instance or enqueue it."
  1743. #: src/libvlc.h:625
  1744. msgid "Increase the priority of the process"
  1745. msgstr ""
  1746. #: src/libvlc.h:627
  1747. msgid ""
  1748. "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
  1749. "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
  1750. "could otherwise take too much processor time.n"
  1751. "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
  1752. "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
  1753. "require a reboot of your machine."
  1754. msgstr ""
  1755. "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
  1756. "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
  1757. "could otherwise take too much processor time.n"
  1758. "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
  1759. "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
  1760. "require a reboot of your machine."
  1761. #: src/libvlc.h:634
  1762. msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
  1763. msgstr ""
  1764. #: src/libvlc.h:636
  1765. msgid ""
  1766. "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
  1767. "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
  1768. "Win9x implementation but you might experience problems with it."
  1769. msgstr ""
  1770. "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
  1771. "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
  1772. "Win9x implementation but you might experience problems with it."
  1773. #: src/libvlc.h:641
  1774. msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
  1775. msgstr ""
  1776. #: src/libvlc.h:644
  1777. msgid ""
  1778. "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
  1779. "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
  1780. "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
  1781. "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
  1782. "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
  1783. msgstr ""
  1784. "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
  1785. "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
  1786. "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
  1787. "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
  1788. "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
  1789. #: src/libvlc.h:652
  1790. msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as "hotkeys"."
  1791. msgstr ""
  1792. #: src/libvlc.h:655 src/video_output/vout_intf.c:216
  1793. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
  1794. #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:403
  1795. #: modules/gui/macosx/intf.m:475
  1796. msgid "Fullscreen"
  1797. msgstr ""
  1798. #: src/libvlc.h:656
  1799. msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
  1800. msgstr ""
  1801. #: src/libvlc.h:657
  1802. msgid "Play/Pause"
  1803. msgstr ""
  1804. #: src/libvlc.h:658
  1805. msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
  1806. msgstr ""
  1807. #: src/libvlc.h:659
  1808. msgid "Pause only"
  1809. msgstr ""
  1810. #: src/libvlc.h:660
  1811. msgid "Select the hotkey to use to pause."
  1812. msgstr ""
  1813. #: src/libvlc.h:661
  1814. msgid "Play only"
  1815. msgstr ""
  1816. #: src/libvlc.h:662
  1817. msgid "Select the hotkey to use to play."
  1818. msgstr ""
  1819. #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:559
  1820. #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:440
  1821. msgid "Faster"
  1822. msgstr ""
  1823. #: src/libvlc.h:664
  1824. msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
  1825. msgstr ""
  1826. #: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:565
  1827. #: modules/gui/macosx/controls.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:441
  1828. msgid "Slower"
  1829. msgstr ""
  1830. #: src/libvlc.h:666
  1831. msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
  1832. msgstr ""
  1833. #: src/libvlc.h:667 modules/control/hotkeys.c:529
  1834. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
  1835. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
  1836. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
  1837. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
  1838. #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:584
  1839. #: modules/gui/macosx/intf.m:402 modules/gui/macosx/intf.m:443
  1840. #: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
  1841. msgid "Next"
  1842. msgstr ""
  1843. #: src/libvlc.h:668
  1844. msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
  1845. msgstr ""
  1846. #: src/libvlc.h:669 modules/control/hotkeys.c:540
  1847. #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397
  1848. #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:510
  1849. #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
  1850. msgid "Previous"
  1851. msgstr ""
  1852. #: src/libvlc.h:670
  1853. msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
  1854. msgstr ""
  1855. #: src/libvlc.h:671 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
  1856. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
  1857. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:576
  1858. #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/macosx/intf.m:439
  1859. #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
  1860. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
  1861. #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
  1862. #: modules/visualization/xosd.c:231
  1863. #, c-format
  1864. msgid "Stop"
  1865. msgstr ""
  1866. #: src/libvlc.h:672
  1867. msgid "Select the hotkey to stop the playback."
  1868. msgstr ""
  1869. #: src/libvlc.h:673 modules/gui/macosx/intf.m:405
  1870. msgid "Position"
  1871. msgstr ""
  1872. #: src/libvlc.h:674
  1873. msgid "Select the hotkey to display the position."
  1874. msgstr ""
  1875. #: src/libvlc.h:676
  1876. msgid "Jump 10 seconds backwards"
  1877. msgstr ""
  1878. #: src/libvlc.h:677
  1879. msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
  1880. msgstr ""
  1881. #: src/libvlc.h:679
  1882. msgid "Jump 1 minute backwards"
  1883. msgstr ""
  1884. #: src/libvlc.h:680
  1885. msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
  1886. msgstr ""
  1887. #: src/libvlc.h:681
  1888. msgid "Jump 5 minutes backwards"
  1889. msgstr ""
  1890. #: src/libvlc.h:682
  1891. msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
  1892. msgstr ""
  1893. #: src/libvlc.h:683
  1894. msgid "Jump 10 seconds forward"
  1895. msgstr ""
  1896. #: src/libvlc.h:684
  1897. msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
  1898. msgstr ""
  1899. #: src/libvlc.h:686
  1900. msgid "Jump 1 minute forward"
  1901. msgstr ""
  1902. #: src/libvlc.h:687
  1903. msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
  1904. msgstr ""
  1905. #: src/libvlc.h:689
  1906. msgid "Jump 5 minutes forward"
  1907. msgstr ""
  1908. #: src/libvlc.h:690
  1909. msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
  1910. msgstr ""
  1911. #: src/libvlc.h:692 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
  1912. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
  1913. msgid "Quit"
  1914. msgstr ""
  1915. #: src/libvlc.h:693
  1916. msgid "Select the hotkey to quit the application."
  1917. msgstr ""
  1918. #: src/libvlc.h:694
  1919. msgid "Navigate up"
  1920. msgstr ""
  1921. #: src/libvlc.h:695
  1922. msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
  1923. msgstr ""
  1924. #: src/libvlc.h:696
  1925. msgid "Navigate down"
  1926. msgstr ""
  1927. #: src/libvlc.h:697
  1928. msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
  1929. msgstr ""
  1930. #: src/libvlc.h:698
  1931. msgid "Navigate left"
  1932. msgstr ""
  1933. #: src/libvlc.h:699
  1934. msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
  1935. msgstr ""
  1936. #: src/libvlc.h:700
  1937. msgid "Navigate right"
  1938. msgstr ""
  1939. #: src/libvlc.h:701
  1940. msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
  1941. msgstr ""
  1942. #: src/libvlc.h:702
  1943. msgid "Activate"
  1944. msgstr ""
  1945. #: src/libvlc.h:703
  1946. msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
  1947. msgstr ""
  1948. #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
  1949. msgid "Volume up"
  1950. msgstr ""
  1951. #: src/libvlc.h:705
  1952. msgid "Select the key to increase audio volume."
  1953. msgstr ""
  1954. #: src/libvlc.h:706 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
  1955. msgid "Volume down"
  1956. msgstr ""
  1957. #: src/libvlc.h:707
  1958. msgid "Select the key to decrease audio volume."
  1959. msgstr ""
  1960. #: src/libvlc.h:708 modules/control/lirc.c:217
  1961. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
  1962. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
  1963. #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:460
  1964. #: modules/gui/macosx/intf.m:511
  1965. msgid "Mute"
  1966. msgstr ""
  1967. #: src/libvlc.h:709
  1968. msgid "Select the key to turn off audio volume."
  1969. msgstr ""
  1970. #: src/libvlc.h:710
  1971. msgid "Subtitle delay up"
  1972. msgstr "Subtitle delay up"
  1973. #: src/libvlc.h:711
  1974. msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
  1975. msgstr ""
  1976. #: src/libvlc.h:712
  1977. msgid "Subtitle delay down"
  1978. msgstr "Subtitle delay down"
  1979. #: src/libvlc.h:713
  1980. msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
  1981. msgstr ""
  1982. #: src/libvlc.h:714
  1983. msgid "Play playlist bookmark 1"
  1984. msgstr ""
  1985. #: src/libvlc.h:715
  1986. msgid "Play playlist bookmark 2"
  1987. msgstr ""
  1988. #: src/libvlc.h:716
  1989. msgid "Play playlist bookmark 3"
  1990. msgstr ""
  1991. #: src/libvlc.h:717
  1992. msgid "Play playlist bookmark 4"
  1993. msgstr ""
  1994. #: src/libvlc.h:718
  1995. msgid "Play playlist bookmark 5"
  1996. msgstr ""
  1997. #: src/libvlc.h:719
  1998. msgid "Play playlist bookmark 6"
  1999. msgstr ""
  2000. #: src/libvlc.h:720
  2001. msgid "Play playlist bookmark 7"
  2002. msgstr ""
  2003. #: src/libvlc.h:721
  2004. msgid "Play playlist bookmark 8"
  2005. msgstr ""
  2006. #: src/libvlc.h:722
  2007. msgid "Play playlist bookmark 9"
  2008. msgstr ""
  2009. #: src/libvlc.h:723
  2010. msgid "Play playlist bookmark 10"
  2011. msgstr ""
  2012. #: src/libvlc.h:724
  2013. msgid "Select the key to play this bookmark."
  2014. msgstr ""
  2015. #: src/libvlc.h:725
  2016. msgid "Set playlist bookmark 1"
  2017. msgstr ""
  2018. #: src/libvlc.h:726
  2019. msgid "Set playlist bookmark 2"
  2020. msgstr ""
  2021. #: src/libvlc.h:727
  2022. msgid "Set playlist bookmark 3"
  2023. msgstr ""
  2024. #: src/libvlc.h:728
  2025. msgid "Set playlist bookmark 4"
  2026. msgstr ""
  2027. #: src/libvlc.h:729
  2028. msgid "Set playlist bookmark 5"
  2029. msgstr ""
  2030. #: src/libvlc.h:730
  2031. msgid "Set playlist bookmark 6"
  2032. msgstr ""
  2033. #: src/libvlc.h:731
  2034. msgid "Set playlist bookmark 7"
  2035. msgstr ""
  2036. #: src/libvlc.h:732
  2037. msgid "Set playlist bookmark 8"
  2038. msgstr ""
  2039. #: src/libvlc.h:733
  2040. msgid "Set playlist bookmark 9"
  2041. msgstr ""
  2042. #: src/libvlc.h:734
  2043. msgid "Set playlist bookmark 10"
  2044. msgstr ""
  2045. #: src/libvlc.h:735
  2046. msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
  2047. msgstr ""
  2048. #: src/libvlc.h:737
  2049. msgid "Go back in browsing history"
  2050. msgstr ""
  2051. #: src/libvlc.h:738
  2052. msgid ""
  2053. "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
  2054. "history."
  2055. msgstr ""
  2056. "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
  2057. "history."
  2058. #: src/libvlc.h:739
  2059. msgid "Go forward in browsing history"
  2060. msgstr ""
  2061. #: src/libvlc.h:740
  2062. msgid ""
  2063. "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
  2064. "history."
  2065. msgstr ""
  2066. "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
  2067. "history."
  2068. #: src/libvlc.h:742
  2069. msgid "Cycle audio track"
  2070. msgstr ""
  2071. #: src/libvlc.h:743
  2072. msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
  2073. msgstr ""
  2074. #: src/libvlc.h:744
  2075. #, fuzzy
  2076. msgid "Cycle subtitle track"
  2077. msgstr "Choose subtitle track"
  2078. #: src/libvlc.h:745
  2079. msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
  2080. msgstr ""
  2081. #: src/libvlc.h:746
  2082. #, fuzzy
  2083. msgid "Show interface"
  2084. msgstr "Add Interface"
  2085. #: src/libvlc.h:747
  2086. msgid "Raise the interface above all other windows"
  2087. msgstr ""
  2088. #: src/libvlc.h:750
  2089. #, fuzzy
  2090. msgid ""
  2091. "n"
  2092. "Playlist MRL syntax:n"
  2093. "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]n"
  2094. "URL syntax:n"
  2095. "  [file://]filename              plain media filen"
  2096. "  http://ip:port/file            HTTP URLn"
  2097. "  ftp://ip:port/file             FTP URLn"
  2098. "  mms://ip:port/file             MMS URLn"
  2099. "  screen://                      Screen capturen"
  2100. "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD devicen"
  2101. "  [vcd://][device]               VCD devicen"
  2102. "  [cdda://][device]              Audio CD devicen"
  2103. "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]n"
  2104. "                                 UDP stream sent by a streaming servern"
  2105. "  vlc:pause                      pause execution of playlist itemsn"
  2106. "  vlc:quit                       quit VLCn"
  2107. msgstr ""
  2108. "n"
  2109. "Playlist items:n"
  2110. "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 filesn"
  2111. "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]n"
  2112. "                                 DVD devicen"
  2113. "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]n"
  2114. "                                 VCD devicen"
  2115. "  [cdda://][device][@[T][track-number]]n"
  2116. "                                 Audio CD devicen"
  2117. "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]n"
  2118. "                                 UDP stream sent by a streaming servern"
  2119. "  vlc:pause                      pause execution of playlist itemsn"
  2120. "  vlc:quit                       quit VLCn"
  2121. #: src/libvlc.h:787 modules/misc/dummy/dummy.c:63
  2122. msgid "Interface"
  2123. msgstr ""
  2124. #: src/libvlc.h:866
  2125. msgid "Subpictures"
  2126. msgstr ""
  2127. #: src/libvlc.h:887
  2128. msgid "Input"
  2129. msgstr ""
  2130. #: src/libvlc.h:948
  2131. msgid "Decoders"
  2132. msgstr ""
  2133. #: src/libvlc.h:956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
  2134. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
  2135. #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
  2136. msgid "Stream output"
  2137. msgstr ""
  2138. #: src/libvlc.h:983
  2139. msgid "CPU"
  2140. msgstr ""
  2141. #: src/libvlc.h:996 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
  2142. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
  2143. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
  2144. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
  2145. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
  2146. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:493
  2147. #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
  2148. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
  2149. #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
  2150. #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
  2151. msgid "Playlist"
  2152. msgstr ""
  2153. #: src/libvlc.h:1006 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
  2154. msgid "Miscellaneous"
  2155. msgstr ""
  2156. #: src/libvlc.h:1047
  2157. msgid "Hot keys"
  2158. msgstr ""
  2159. #: src/libvlc.h:1271
  2160. msgid "main program"
  2161. msgstr "main program"
  2162. #: src/libvlc.h:1278
  2163. msgid "print help (can be combined with --advanced)"
  2164. msgstr ""
  2165. #: src/libvlc.h:1280
  2166. msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
  2167. msgstr ""
  2168. #: src/libvlc.h:1282
  2169. msgid "print a list of available modules"
  2170. msgstr ""
  2171. #: src/libvlc.h:1284
  2172. msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
  2173. msgstr ""
  2174. #: src/libvlc.h:1286
  2175. msgid "save the current command line options in the config"
  2176. msgstr ""
  2177. #: src/libvlc.h:1288
  2178. msgid "reset the current config to the default values"
  2179. msgstr ""
  2180. #: src/libvlc.h:1290
  2181. msgid "use alternate config file"
  2182. msgstr ""
  2183. #: src/libvlc.h:1292
  2184. msgid "resets the current plugins cache"
  2185. msgstr ""
  2186. #: src/libvlc.h:1294
  2187. msgid "print version information"
  2188. msgstr ""
  2189. #: src/misc/configuration.c:1167
  2190. msgid "boolean"
  2191. msgstr ""
  2192. #: src/misc/configuration.c:1175
  2193. msgid "key"
  2194. msgstr ""
  2195. #: src/misc/iso-639_def.h:38
  2196. msgid "Afar"
  2197. msgstr ""
  2198. #: src/misc/iso-639_def.h:39
  2199. msgid "Abkhazian"
  2200. msgstr ""
  2201. #: src/misc/iso-639_def.h:40
  2202. msgid "Afrikaans"
  2203. msgstr ""
  2204. #: src/misc/iso-639_def.h:41
  2205. msgid "Albanian"
  2206. msgstr ""
  2207. #: src/misc/iso-639_def.h:42
  2208. msgid "Amharic"
  2209. msgstr ""
  2210. #: src/misc/iso-639_def.h:43
  2211. msgid "Arabic"
  2212. msgstr ""
  2213. #: src/misc/iso-639_def.h:44
  2214. msgid "Armenian"
  2215. msgstr ""
  2216. #: src/misc/iso-639_def.h:45
  2217. msgid "Assamese"
  2218. msgstr ""
  2219. #: src/misc/iso-639_def.h:46
  2220. msgid "Avestan"
  2221. msgstr ""
  2222. #: src/misc/iso-639_def.h:47
  2223. msgid "Aymara"
  2224. msgstr ""
  2225. #: src/misc/iso-639_def.h:48
  2226. msgid "Azerbaijani"
  2227. msgstr ""
  2228. #: src/misc/iso-639_def.h:49
  2229. msgid "Bashkir"
  2230. msgstr ""
  2231. #: src/misc/iso-639_def.h:50
  2232. msgid "Basque"
  2233. msgstr ""
  2234. #: src/misc/iso-639_def.h:51
  2235. msgid "Belarusian"
  2236. msgstr ""
  2237. #: src/misc/iso-639_def.h:52
  2238. msgid "Bengali"
  2239. msgstr ""
  2240. #: src/misc/iso-639_def.h:53
  2241. msgid "Bihari"
  2242. msgstr ""
  2243. #: src/misc/iso-639_def.h:54
  2244. msgid "Bislama"
  2245. msgstr ""
  2246. #: src/misc/iso-639_def.h:55
  2247. msgid "Bosnian"
  2248. msgstr ""
  2249. #: src/misc/iso-639_def.h:56
  2250. msgid "Breton"
  2251. msgstr ""
  2252. #: src/misc/iso-639_def.h:57
  2253. msgid "Bulgarian"
  2254. msgstr ""
  2255. #: src/misc/iso-639_def.h:58
  2256. msgid "Burmese"
  2257. msgstr ""
  2258. #: src/misc/iso-639_def.h:59
  2259. msgid "Catalan"
  2260. msgstr ""
  2261. #: src/misc/iso-639_def.h:60
  2262. msgid "Chamorro"
  2263. msgstr ""
  2264. #: src/misc/iso-639_def.h:61
  2265. msgid "Chechen"
  2266. msgstr ""
  2267. #: src/misc/iso-639_def.h:62
  2268. msgid "Chinese"
  2269. msgstr "Chinese"
  2270. #: src/misc/iso-639_def.h:63
  2271. msgid "Church Slavic"
  2272. msgstr ""
  2273. #: src/misc/iso-639_def.h:64
  2274. msgid "Chuvash"
  2275. msgstr ""
  2276. #: src/misc/iso-639_def.h:65
  2277. msgid "Cornish"
  2278. msgstr ""
  2279. #: src/misc/iso-639_def.h:66
  2280. msgid "Corsican"
  2281. msgstr ""
  2282. #: src/misc/iso-639_def.h:67
  2283. msgid "Czech"
  2284. msgstr ""
  2285. #: src/misc/iso-639_def.h:68
  2286. msgid "Danish"
  2287. msgstr ""
  2288. #: src/misc/iso-639_def.h:70
  2289. msgid "Dzongkha"
  2290. msgstr ""
  2291. #: src/misc/iso-639_def.h:71
  2292. msgid "English"
  2293. msgstr ""
  2294. #: src/misc/iso-639_def.h:72
  2295. msgid "Esperanto"
  2296. msgstr ""
  2297. #: src/misc/iso-639_def.h:73
  2298. msgid "Estonian"
  2299. msgstr ""
  2300. #: src/misc/iso-639_def.h:74
  2301. msgid "Faroese"
  2302. msgstr ""
  2303. #: src/misc/iso-639_def.h:75
  2304. msgid "Fijian"
  2305. msgstr ""
  2306. #: src/misc/iso-639_def.h:76
  2307. msgid "Finnish"
  2308. msgstr ""
  2309. #: src/misc/iso-639_def.h:78
  2310. msgid "Frisian"
  2311. msgstr ""
  2312. #: src/misc/iso-639_def.h:79
  2313. msgid "Georgian"
  2314. msgstr ""
  2315. #: src/misc/iso-639_def.h:81
  2316. msgid "Gaelic (Scots)"
  2317. msgstr ""
  2318. #: src/misc/iso-639_def.h:82
  2319. msgid "Irish"
  2320. msgstr ""
  2321. #: src/misc/iso-639_def.h:83
  2322. msgid "Gallegan"
  2323. msgstr ""
  2324. #: src/misc/iso-639_def.h:84
  2325. msgid "Manx"
  2326. msgstr ""
  2327. #: src/misc/iso-639_def.h:85
  2328. msgid "Greek, Modern ()"
  2329. msgstr ""
  2330. #: src/misc/iso-639_def.h:86
  2331. msgid "Guarani"
  2332. msgstr ""
  2333. #: src/misc/iso-639_def.h:87
  2334. msgid "Gujarati"
  2335. msgstr ""
  2336. #: src/misc/iso-639_def.h:88
  2337. msgid "Hebrew"
  2338. msgstr ""
  2339. #: src/misc/iso-639_def.h:89
  2340. msgid "Herero"
  2341. msgstr ""
  2342. #: src/misc/iso-639_def.h:90
  2343. msgid "Hindi"
  2344. msgstr ""
  2345. #: src/misc/iso-639_def.h:91
  2346. msgid "Hiri Motu"
  2347. msgstr ""
  2348. #: src/misc/iso-639_def.h:93
  2349. msgid "Icelandic"
  2350. msgstr ""
  2351. #: src/misc/iso-639_def.h:94
  2352. msgid "Inuktitut"
  2353. msgstr ""
  2354. #: src/misc/iso-639_def.h:95
  2355. msgid "Interlingue"
  2356. msgstr "Interlingue"
  2357. #: src/misc/iso-639_def.h:96
  2358. msgid "Interlingua"
  2359. msgstr "Interlingua"
  2360. #: src/misc/iso-639_def.h:97
  2361. msgid "Indonesian"
  2362. msgstr ""
  2363. #: src/misc/iso-639_def.h:98
  2364. msgid "Inupiaq"
  2365. msgstr ""
  2366. #: src/misc/iso-639_def.h:100
  2367. msgid "Javanese"
  2368. msgstr ""
  2369. #: src/misc/iso-639_def.h:102
  2370. msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
  2371. msgstr ""
  2372. #: src/misc/iso-639_def.h:103
  2373. msgid "Kannada"
  2374. msgstr ""
  2375. #: src/misc/iso-639_def.h:104
  2376. msgid "Kashmiri"
  2377. msgstr ""
  2378. #: src/misc/iso-639_def.h:105
  2379. msgid "Kazakh"
  2380. msgstr ""
  2381. #: src/misc/iso-639_def.h:106
  2382. msgid "Khmer"
  2383. msgstr ""
  2384. #: src/misc/iso-639_def.h:107
  2385. msgid "Kikuyu"
  2386. msgstr ""
  2387. #: src/misc/iso-639_def.h:108
  2388. msgid "Kinyarwanda"
  2389. msgstr ""
  2390. #: src/misc/iso-639_def.h:109
  2391. msgid "Kirghiz"
  2392. msgstr ""
  2393. #: src/misc/iso-639_def.h:110
  2394. msgid "Komi"
  2395. msgstr ""
  2396. #: src/misc/iso-639_def.h:111
  2397. msgid "Korean"
  2398. msgstr ""
  2399. #: src/misc/iso-639_def.h:112
  2400. msgid "Kuanyama"
  2401. msgstr ""
  2402. #: src/misc/iso-639_def.h:113
  2403. msgid "Kurdish"
  2404. msgstr ""
  2405. #: src/misc/iso-639_def.h:114
  2406. msgid "Lao"
  2407. msgstr ""
  2408. #: src/misc/iso-639_def.h:115
  2409. msgid "Latin"
  2410. msgstr ""
  2411. #: src/misc/iso-639_def.h:116
  2412. msgid "Latvian"
  2413. msgstr ""
  2414. #: src/misc/iso-639_def.h:117
  2415. msgid "Lingala"
  2416. msgstr ""
  2417. #: src/misc/iso-639_def.h:118
  2418. msgid "Lithuanian"
  2419. msgstr ""
  2420. #: src/misc/iso-639_def.h:119
  2421. msgid "Letzeburgesch"
  2422. msgstr ""
  2423. #: src/misc/iso-639_def.h:120
  2424. msgid "Macedonian"
  2425. msgstr ""
  2426. #: src/misc/iso-639_def.h:121
  2427. msgid "Marshall"
  2428. msgstr ""
  2429. #: src/misc/iso-639_def.h:122
  2430. msgid "Malayalam"
  2431. msgstr ""
  2432. #: src/misc/iso-639_def.h:123
  2433. msgid "Maori"
  2434. msgstr ""
  2435. #: src/misc/iso-639_def.h:124
  2436. msgid "Marathi"
  2437. msgstr ""
  2438. #: src/misc/iso-639_def.h:125
  2439. msgid "Malay"
  2440. msgstr ""
  2441. #: src/misc/iso-639_def.h:126
  2442. msgid "Malagasy"
  2443. msgstr ""
  2444. #: src/misc/iso-639_def.h:127
  2445. msgid "Maltese"
  2446. msgstr ""
  2447. #: src/misc/iso-639_def.h:128
  2448. msgid "Moldavian"
  2449. msgstr ""
  2450. #: src/misc/iso-639_def.h:129
  2451. msgid "Mongolian"
  2452. msgstr ""
  2453. #: src/misc/iso-639_def.h:130
  2454. msgid "Nauru"
  2455. msgstr ""
  2456. #: src/misc/iso-639_def.h:131
  2457. msgid "Navajo"
  2458. msgstr ""
  2459. #: src/misc/iso-639_def.h:132
  2460. msgid "Ndebele, South"
  2461. msgstr ""
  2462. #: src/misc/iso-639_def.h:133
  2463. msgid "Ndebele, North"
  2464. msgstr ""
  2465. #: src/misc/iso-639_def.h:134
  2466. msgid "Ndonga"
  2467. msgstr ""
  2468. #: src/misc/iso-639_def.h:135
  2469. msgid "Nepali"
  2470. msgstr ""
  2471. #: src/misc/iso-639_def.h:137
  2472. msgid "Norwegian Nynorsk"
  2473. msgstr ""
  2474. #: src/misc/iso-639_def.h:138
  2475. msgid "Norwegian Bokmaal"
  2476. msgstr ""
  2477. #: src/misc/iso-639_def.h:139
  2478. msgid "Chichewa; Nyanja"
  2479. msgstr ""
  2480. #: src/misc/iso-639_def.h:140
  2481. msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
  2482. msgstr ""
  2483. #: src/misc/iso-639_def.h:141
  2484. msgid "Oriya"
  2485. msgstr ""
  2486. #: src/misc/iso-639_def.h:142
  2487. msgid "Oromo"
  2488. msgstr ""
  2489. #: src/misc/iso-639_def.h:143
  2490. msgid "Ossetian; Ossetic"
  2491. msgstr ""
  2492. #: src/misc/iso-639_def.h:144
  2493. msgid "Panjabi"
  2494. msgstr ""
  2495. #: src/misc/iso-639_def.h:145
  2496. msgid "Persian"
  2497. msgstr ""
  2498. #: src/misc/iso-639_def.h:146
  2499. msgid "Pali"
  2500. msgstr ""
  2501. #: src/misc/iso-639_def.h:148
  2502. msgid "Portuguese"
  2503. msgstr "Portuguese"
  2504. #: src/misc/iso-639_def.h:149
  2505. msgid "Pushto"
  2506. msgstr ""
  2507. #: src/misc/iso-639_def.h:150
  2508. msgid "Quechua"
  2509. msgstr ""
  2510. #: src/misc/iso-639_def.h:151
  2511. msgid "Raeto-Romance"
  2512. msgstr ""
  2513. #: src/misc/iso-639_def.h:152
  2514. msgid "Romanian"
  2515. msgstr ""
  2516. #: src/misc/iso-639_def.h:153
  2517. msgid "Rundi"
  2518. msgstr ""
  2519. #: src/misc/iso-639_def.h:155
  2520. msgid "Sango"
  2521. msgstr ""
  2522. #: src/misc/iso-639_def.h:156
  2523. msgid "Sanskrit"
  2524. msgstr ""
  2525. #: src/misc/iso-639_def.h:157
  2526. msgid "Serbian"
  2527. msgstr ""
  2528. #: src/misc/iso-639_def.h:158
  2529. msgid "Croatian"
  2530. msgstr ""
  2531. #: src/misc/iso-639_def.h:159
  2532. msgid "Sinhalese"
  2533. msgstr ""
  2534. #: src/misc/iso-639_def.h:160
  2535. msgid "Slovak"
  2536. msgstr ""
  2537. #: src/misc/iso-639_def.h:161
  2538. msgid "Slovenian"
  2539. msgstr ""
  2540. #: src/misc/iso-639_def.h:162
  2541. msgid "Northern Sami"
  2542. msgstr ""
  2543. #: src/misc/iso-639_def.h:163
  2544. msgid "Samoan"
  2545. msgstr ""
  2546. #: src/misc/iso-639_def.h:164
  2547. msgid "Shona"
  2548. msgstr ""
  2549. #: src/misc/iso-639_def.h:165
  2550. msgid "Sindhi"
  2551. msgstr ""
  2552. #: src/misc/iso-639_def.h:166
  2553. msgid "Somali"
  2554. msgstr ""
  2555. #: src/misc/iso-639_def.h:167
  2556. msgid "Sotho, Southern"
  2557. msgstr ""
  2558. #: src/misc/iso-639_def.h:169
  2559. msgid "Sardinian"
  2560. msgstr ""
  2561. #: src/misc/iso-639_def.h:170
  2562. msgid "Swati"
  2563. msgstr ""
  2564. #: src/misc/iso-639_def.h:171
  2565. msgid "Sundanese"
  2566. msgstr ""
  2567. #: src/misc/iso-639_def.h:172
  2568. msgid "Swahili"
  2569. msgstr ""
  2570. #: src/misc/iso-639_def.h:174
  2571. msgid "Tahitian"
  2572. msgstr ""
  2573. #: src/misc/iso-639_def.h:175
  2574. msgid "Tamil"
  2575. msgstr ""
  2576. #: src/misc/iso-639_def.h:176
  2577. msgid "Tatar"
  2578. msgstr ""
  2579. #: src/misc/iso-639_def.h:177
  2580. msgid "Telugu"
  2581. msgstr ""
  2582. #: src/misc/iso-639_def.h:178
  2583. msgid "Tajik"
  2584. msgstr ""
  2585. #: src/misc/iso-639_def.h:179
  2586. msgid "Tagalog"
  2587. msgstr ""
  2588. #: src/misc/iso-639_def.h:180
  2589. msgid "Thai"
  2590. msgstr ""
  2591. #: src/misc/iso-639_def.h:181
  2592. msgid "Tibetan"
  2593. msgstr ""
  2594. #: src/misc/iso-639_def.h:182
  2595. msgid "Tigrinya"
  2596. msgstr ""
  2597. #: src/misc/iso-639_def.h:183
  2598. msgid "Tonga (Tonga Islands)"
  2599. msgstr ""
  2600. #: src/misc/iso-639_def.h:184
  2601. msgid "Tswana"
  2602. msgstr ""
  2603. #: src/misc/iso-639_def.h:185
  2604. msgid "Tsonga"
  2605. msgstr ""
  2606. #: src/misc/iso-639_def.h:186
  2607. msgid "Turkish"
  2608. msgstr ""
  2609. #: src/misc/iso-639_def.h:187
  2610. msgid "Turkmen"
  2611. msgstr ""
  2612. #: src/misc/iso-639_def.h:188
  2613. msgid "Twi"
  2614. msgstr ""
  2615. #: src/misc/iso-639_def.h:189
  2616. msgid "Uighur"
  2617. msgstr ""
  2618. #: src/misc/iso-639_def.h:190
  2619. msgid "Ukrainian"
  2620. msgstr ""
  2621. #: src/misc/iso-639_def.h:191
  2622. msgid "Urdu"
  2623. msgstr ""
  2624. #: src/misc/iso-639_def.h:192
  2625. msgid "Uzbek"
  2626. msgstr ""
  2627. #: src/misc/iso-639_def.h:193
  2628. msgid "Vietnamese"
  2629. msgstr ""
  2630. #: src/misc/iso-639_def.h:194
  2631. msgid "Volapuk"
  2632. msgstr ""
  2633. #: src/misc/iso-639_def.h:195
  2634. msgid "Welsh"
  2635. msgstr ""
  2636. #: src/misc/iso-639_def.h:196
  2637. msgid "Wolof"
  2638. msgstr ""
  2639. #: src/misc/iso-639_def.h:197
  2640. msgid "Xhosa"
  2641. msgstr ""
  2642. #: src/misc/iso-639_def.h:198
  2643. msgid "Yiddish"
  2644. msgstr ""
  2645. #: src/misc/iso-639_def.h:199
  2646. msgid "Yoruba"
  2647. msgstr ""
  2648. #: src/misc/iso-639_def.h:200
  2649. msgid "Zhuang"
  2650. msgstr ""
  2651. #: src/misc/iso-639_def.h:201
  2652. msgid "Zulu"
  2653. msgstr ""
  2654. #: src/misc/iso_lang.c:70
  2655. msgid "Unknown"
  2656. msgstr ""
  2657. #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
  2658. #: modules/misc/freetype.c:89
  2659. msgid "Normal"
  2660. msgstr ""
  2661. #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
  2662. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
  2663. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:483
  2664. #: modules/gui/macosx/intf.m:484
  2665. msgid "Deinterlace"
  2666. msgstr ""
  2667. #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:95
  2668. msgid "Discard"
  2669. msgstr ""
  2670. #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:95
  2671. msgid "Blend"
  2672. msgstr ""
  2673. #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:95
  2674. msgid "Mean"
  2675. msgstr ""
  2676. #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:96
  2677. msgid "Bob"
  2678. msgstr ""
  2679. #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:96
  2680. msgid "Linear"
  2681. msgstr ""
  2682. #: src/video_output/video_output.c:425
  2683. msgid "Filters"
  2684. msgstr ""
  2685. #: src/video_output/vout_intf.c:183
  2686. msgid "Zoom"
  2687. msgstr ""
  2688. #: src/video_output/vout_intf.c:195
  2689. msgid "1:4 Quarter"
  2690. msgstr ""
  2691. #: src/video_output/vout_intf.c:197
  2692. msgid "1:2 Half"
  2693. msgstr ""
  2694. #: src/video_output/vout_intf.c:199
  2695. msgid "1:1 Original"
  2696. msgstr ""
  2697. #: src/video_output/vout_intf.c:201
  2698. msgid "2:1 Double"
  2699. msgstr ""
  2700. #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
  2701. #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
  2702. #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
  2703. #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
  2704. #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
  2705. #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
  2706. #: modules/access/vcd/vcd.c:40
  2707. msgid "Caching value in ms"
  2708. msgstr ""
  2709. #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
  2710. msgid ""
  2711. "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
  2712. "should be set in milliseconds units."
  2713. msgstr ""
  2714. "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
  2715. "should be set in milliseconds units."
  2716. #: modules/access/cdda.c:48
  2717. msgid "Audio CD input"
  2718. msgstr "Audio CD input"
  2719. #: modules/access/cdda.c:52
  2720. msgid "[cdda:][device][@[track]]"
  2721. msgstr ""
  2722. #: modules/access/cdda/cdda.c:40
  2723. #, fuzzy
  2724. msgid ""
  2725. "This integer when viewed in binary is a debugging maskn"
  2726. "meta info          1n"
  2727. "events             2n"
  2728. "MRL                4n"
  2729. "external call      8n"
  2730. "all calls (0x10)  16n"
  2731. "LSN       (0x20)  32n"
  2732. "seek      (0x40)  64n"
  2733. "libcdio   (0x80) 128n"
  2734. "libcddb  (0x100) 256n"
  2735. msgstr ""
  2736. "This integer when viewed in binary is a debugging maskn"
  2737. "meta info        1n"
  2738. "events           2n"
  2739. "MRL              4n"
  2740. "external call    8n"
  2741. "all calls (10)  16n"
  2742. "LSN       (20)  32n"
  2743. "seek      (40)  64n"
  2744. "libcdio   (80) 128n"
  2745. "libcddb  (100) 256n"
  2746. #: modules/access/cdda/cdda.c:52
  2747. msgid ""
  2748. "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
  2749. "should be set in millisecond units."
  2750. msgstr ""
  2751. "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
  2752. "should be set in millisecond units."
  2753. #: modules/access/cdda/cdda.c:56
  2754. msgid ""
  2755. "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
  2756. "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
  2757. "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
  2758. "don't allow for more than 25 blocks per access."
  2759. msgstr ""
  2760. #: modules/access/cdda/cdda.c:62
  2761. msgid ""
  2762. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  2763. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  2764. "   %a : The artist (for the album)n"
  2765. "   %A : The album informationn"
  2766. "   %C : Categoryn"
  2767. "   %e : The extended data (for a track)n"
  2768. "   %I : CDDB disk IDn"
  2769. "   %G : Genren"
  2770. "   %M : The current MRLn"
  2771. "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)n"
  2772. "   %n : The number of tracks on the CDn"
  2773. "   %p : The artist/performer/composer in the trackn"
  2774. "   %T : The track numbern"
  2775. "   %s : Number of seconds in this track n"
  2776. "   %t : The titlen"
  2777. "   %Y : The year 19xx or 20xxn"
  2778. "   %% : a % n"
  2779. msgstr ""
  2780. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  2781. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  2782. "   %a : The artist (for the album)n"
  2783. "   %A : The album informationn"
  2784. "   %C : Categoryn"
  2785. "   %e : The extended data (for a track)n"
  2786. "   %I : CDDB disk IDn"
  2787. "   %G : Genren"
  2788. "   %M : The current MRLn"
  2789. "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)n"
  2790. "   %n : The number of tracks on the CDn"
  2791. "   %p : The artist/performer/composer in the trackn"
  2792. "   %T : The track numbern"
  2793. "   %s : Number of seconds in this track n"
  2794. "   %t : The titlen"
  2795. "   %Y : The year 19xx or 20xxn"
  2796. "   %% : a % n"
  2797. #: modules/access/cdda/cdda.c:81
  2798. msgid ""
  2799. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  2800. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  2801. "   %M : The current MRLn"
  2802. "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)n"
  2803. "   %n : The number of tracks on the CDn"
  2804. "   %T : The track numbern"
  2805. "   %s : Number of seconds in this track n"
  2806. "   %% : a % n"
  2807. msgstr ""
  2808. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  2809. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  2810. "   %M : The current MRLn"
  2811. "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)n"
  2812. "   %n : The number of tracks on the CDn"
  2813. "   %T : The track numbern"
  2814. "   %s : Number of seconds in this track n"
  2815. "   %% : a % n"
  2816. #: modules/access/cdda/cdda.c:95
  2817. msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
  2818. msgstr ""
  2819. #: modules/access/cdda/cdda.c:96
  2820. msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
  2821. msgstr ""
  2822. #: modules/access/cdda/cdda.c:104 modules/access/vcdx/vcd.c:100
  2823. #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
  2824. msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
  2825. msgstr ""
  2826. #: modules/access/cdda/cdda.c:109
  2827. msgid "Caching value in microseconds"
  2828. msgstr ""
  2829. #: modules/access/cdda/cdda.c:114
  2830. #, fuzzy
  2831. msgid "Number of blocks per CD read"
  2832. msgstr "Number of threads"
  2833. #: modules/access/cdda/cdda.c:119
  2834. msgid "Format to use in playlist "author" field"
  2835. msgstr ""
  2836. #: modules/access/cdda/cdda.c:124
  2837. msgid "Format to use in playlist "title" field when no CDDB"
  2838. msgstr ""
  2839. #: modules/access/cdda/cdda.c:130
  2840. msgid "Format to use in playlist "title" field when using CDDB"
  2841. msgstr ""
  2842. #: modules/access/cdda/cdda.c:134
  2843. msgid "Do CDDB lookups?"
  2844. msgstr ""
  2845. #: modules/access/cdda/cdda.c:135
  2846. msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
  2847. msgstr ""
  2848. #: modules/access/cdda/cdda.c:140
  2849. #, fuzzy
  2850. msgid "CDDB server"
  2851. msgstr "Genre"
  2852. #: modules/access/cdda/cdda.c:141
  2853. msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
  2854. msgstr ""
  2855. #: modules/access/cdda/cdda.c:145
  2856. #, fuzzy
  2857. msgid "CDDB server port"
  2858. msgstr "Genre"
  2859. #: modules/access/cdda/cdda.c:146
  2860. msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
  2861. msgstr ""
  2862. #: modules/access/cdda/cdda.c:150 modules/access/cdda/cdda.c:151
  2863. msgid "email address reported to CDDB server"
  2864. msgstr ""
  2865. #: modules/access/cdda/cdda.c:155
  2866. msgid "Cache CDDB lookups?"
  2867. msgstr ""
  2868. #: modules/access/cdda/cdda.c:156
  2869. msgid "If set cache CDDB information about this CD"
  2870. msgstr ""
  2871. #: modules/access/cdda/cdda.c:160
  2872. msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
  2873. msgstr ""
  2874. #: modules/access/cdda/cdda.c:161
  2875. msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
  2876. msgstr ""
  2877. #: modules/access/cdda/cdda.c:166
  2878. #, fuzzy
  2879. msgid "CDDB server timeout"
  2880. msgstr "Artist"
  2881. #: modules/access/cdda/cdda.c:167
  2882. msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
  2883. msgstr ""
  2884. #: modules/access/cdda/cdda.c:172 modules/access/cdda/cdda.c:173
  2885. msgid "Directory to cache CDDB requests"
  2886. msgstr ""
  2887. #: modules/access/cdda/cdda.c:177
  2888. msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
  2889. msgstr ""
  2890. #: modules/access/cdda/cdda.c:178
  2891. msgid ""
  2892. "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
  2893. "are available"
  2894. msgstr ""
  2895. #: modules/access/cdda/cdda.c:185
  2896. msgid "Do CD-Text lookups?"
  2897. msgstr ""
  2898. #: modules/access/cdda/cdda.c:186
  2899. msgid "If set, get CD-Text information"
  2900. msgstr ""
  2901. #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84
  2902. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
  2903. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
  2904. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
  2905. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
  2906. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
  2907. #: modules/gui/macosx/open.m:351 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
  2908. msgid "Disc"
  2909. msgstr ""
  2910. #: modules/access/cdda/info.c:288 modules/access/cdda/info.c:502
  2911. #: modules/access/cdda/info.c:548 modules/access/cdda/info.c:603
  2912. #: modules/access/cdda/info.c:607 modules/access/vcdx/access.c:340
  2913. #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
  2914. #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
  2915. #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1195
  2916. #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1203
  2917. msgid "Track"
  2918. msgstr ""
  2919. #: modules/access/cdda/info.c:548
  2920. #, fuzzy
  2921. msgid "Track Number"
  2922. msgstr "Title"
  2923. #: modules/access/cdda/info.c:603
  2924. msgid "Disc ID (CDDB)"
  2925. msgstr ""
  2926. #: modules/access/cdda/info.c:607
  2927. msgid "Year (CDDB)"
  2928. msgstr ""
  2929. #: modules/access/directory.c:66
  2930. msgid "Subdirectory behavior"
  2931. msgstr "Subdirectory behaviour"
  2932. #: modules/access/directory.c:68
  2933. msgid ""
  2934. "Select whether subdirectories must be expanded.n"
  2935. "none: subdirectories do not appear in the playlist.n"
  2936. "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.n"
  2937. "expand: all subdirectories are expanded.n"
  2938. msgstr ""
  2939. "Select whether subdirectories must be expanded.n"
  2940. "none: subdirectories do not appear in the playlist.n"
  2941. "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.n"
  2942. "expand: all subdirectories are expanded.n"
  2943. #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
  2944. msgid "none"
  2945. msgstr ""
  2946. #: modules/access/directory.c:74
  2947. #, fuzzy
  2948. msgid "collapse"
  2949. msgstr "Scope"
  2950. #: modules/access/directory.c:75
  2951. msgid "expand"
  2952. msgstr ""
  2953. #: modules/access/directory.c:78
  2954. msgid "Standard filesystem directory input"
  2955. msgstr ""
  2956. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
  2957. #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
  2958. #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
  2959. #: modules/video_output/directx/directx.c:138
  2960. msgid "Default"
  2961. msgstr ""
  2962. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
  2963. #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:104
  2964. #, c-format
  2965. msgid "None"
  2966. msgstr ""
  2967. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76
  2968. msgid ""
  2969. "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
  2970. "value should be set in milliseconds units."
  2971. msgstr ""
  2972. "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
  2973. "value should be set in milliseconds units."
  2974. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/v4l/v4l.c:76
  2975. #, fuzzy
  2976. msgid "Video device name"
  2977. msgstr "Video Device"
  2978. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
  2979. msgid ""
  2980. "You can specify the name of the video device that will be used by the "
  2981. "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
  2982. "used."
  2983. msgstr ""
  2984. "You can specify the name of the video device that will be used by the "
  2985. "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
  2986. "used."
  2987. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:80
  2988. #, fuzzy
  2989. msgid "Audio device name"
  2990. msgstr "Audio Device"
  2991. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
  2992. msgid ""
  2993. "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
  2994. "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
  2995. "used."
  2996. msgstr ""
  2997. "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
  2998. "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
  2999. "used."
  3000. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
  3001. #, fuzzy
  3002. msgid "Video size"
  3003. msgstr "Video title"
  3004. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
  3005. msgid ""
  3006. "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
  3007. "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
  3008. "device will be used."
  3009. msgstr ""
  3010. "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
  3011. "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
  3012. "device will be used."
  3013. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l/v4l.c:84
  3014. #, fuzzy
  3015. msgid "Video input chroma format"
  3016. msgstr "Video crop left"
  3017. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
  3018. msgid ""
  3019. "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
  3020. "(default), RV24, etc.)"
  3021. msgstr ""
  3022. "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
  3023. "(default), RV24, etc.)"
  3024. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
  3025. msgid "Device properties"
  3026. msgstr "Device properties"
  3027. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
  3028. msgid ""
  3029. "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
  3030. msgstr ""
  3031. "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
  3032. "stream."
  3033. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
  3034. #, fuzzy
  3035. msgid "Tuner properties"
  3036. msgstr "Device properties"
  3037. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
  3038. msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
  3039. msgstr ""
  3040. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
  3041. msgid "DirectShow"
  3042. msgstr ""
  3043. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
  3044. msgid "DirectShow input"
  3045. msgstr ""
  3046. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 modules/access/dshow/dshow.cpp:127
  3047. #: modules/video_output/directx/directx.c:151
  3048. #, fuzzy
  3049. msgid "Refresh list"
  3050. msgstr "Preferred codecs list"
  3051. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 modules/access/dshow/dshow.cpp:128
  3052. #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
  3053. msgid "Configure"
  3054. msgstr ""
  3055. #: modules/access/dvb/access.c:52
  3056. #, fuzzy
  3057. msgid ""
  3058. "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
  3059. "should be set in millisecond units."
  3060. msgstr ""
  3061. "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
  3062. "should be set in millisecond units."
  3063. #: modules/access/dvb/access.c:55
  3064. msgid "Adapter card to tune"
  3065. msgstr ""
  3066. #: modules/access/dvb/access.c:56
  3067. msgid ""
  3068. "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
  3069. "n>=0."
  3070. msgstr ""
  3071. "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
  3072. "n>=0."
  3073. #: modules/access/dvb/access.c:58
  3074. msgid "Device number to use on adapter"
  3075. msgstr ""
  3076. #: modules/access/dvb/access.c:61
  3077. msgid "Transponder/multiplex frequency"
  3078. msgstr ""
  3079. #: modules/access/dvb/access.c:62
  3080. msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
  3081. msgstr ""
  3082. #: modules/access/dvb/access.c:64
  3083. #, fuzzy
  3084. msgid "Inversion mode"
  3085. msgstr "Stereo"
  3086. #: modules/access/dvb/access.c:65
  3087. msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
  3088. msgstr ""
  3089. #: modules/access/dvb/access.c:67
  3090. msgid "Probe DVB card for capabilities"
  3091. msgstr ""
  3092. #: modules/access/dvb/access.c:68
  3093. msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
  3094. msgstr ""
  3095. #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
  3096. msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
  3097. msgstr ""
  3098. #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
  3099. msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
  3100. msgstr ""
  3101. #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
  3102. msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
  3103. msgstr ""
  3104. #: modules/access/dvb/access.c:80
  3105. msgid "Budget mode"
  3106. msgstr ""
  3107. #: modules/access/dvb/access.c:81
  3108. msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
  3109. msgstr ""
  3110. #: modules/access/dvb/access.c:83
  3111. msgid "Satellite number in the Diseqc system"
  3112. msgstr ""
  3113. #: modules/access/dvb/access.c:84
  3114. msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
  3115. msgstr ""
  3116. #: modules/access/dvb/access.c:86
  3117. msgid "LNB voltage"
  3118. msgstr ""
  3119. #: modules/access/dvb/access.c:87
  3120. msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
  3121. msgstr ""
  3122. #: modules/access/dvb/access.c:89
  3123. msgid "22 kHz tone"
  3124. msgstr ""
  3125. #: modules/access/dvb/access.c:90
  3126. msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
  3127. msgstr ""
  3128. #: modules/access/dvb/access.c:92
  3129. #, fuzzy
  3130. msgid "Transponder FEC"
  3131. msgstr "Greyscale video output"
  3132. #: modules/access/dvb/access.c:93
  3133. msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
  3134. msgstr ""
  3135. #: modules/access/dvb/access.c:95
  3136. msgid "Transponder symbol rate in kHz"
  3137. msgstr ""
  3138. #: modules/access/dvb/access.c:99
  3139. msgid "Modulation type"
  3140. msgstr ""
  3141. #: modules/access/dvb/access.c:100
  3142. msgid "Modulation type for front-end device."
  3143. msgstr ""
  3144. #: modules/access/dvb/access.c:103
  3145. msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
  3146. msgstr ""
  3147. #: modules/access/dvb/access.c:106
  3148. msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
  3149. msgstr ""
  3150. #: modules/access/dvb/access.c:109
  3151. msgid "Terrestrial bandwidth"
  3152. msgstr ""
  3153. #: modules/access/dvb/access.c:110
  3154. msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
  3155. msgstr ""
  3156. #: modules/access/dvb/access.c:112
  3157. msgid "Terrestrial guard interval"
  3158. msgstr ""
  3159. #: modules/access/dvb/access.c:115
  3160. msgid "Terrestrial transmission mode"
  3161. msgstr ""
  3162. #: modules/access/dvb/access.c:118
  3163. msgid "Terrestrial hierarchy mode"
  3164. msgstr ""
  3165. #: modules/access/dvb/access.c:122
  3166. msgid "DVB"
  3167. msgstr ""
  3168. #: modules/access/dvb/access.c:123
  3169. msgid "DVB input with v4l2 support"
  3170. msgstr ""
  3171. #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
  3172. msgid "DVD angle"
  3173. msgstr ""
  3174. #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
  3175. #, fuzzy
  3176. msgid "Allows you to select the default DVD angle."
  3177. msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
  3178. #: modules/access/dvdnav.c:61
  3179. #, fuzzy
  3180. msgid ""
  3181. "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
  3182. "value should be set in millisecond units."
  3183. msgstr ""
  3184. "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
  3185. "should be set in millisecond units."
  3186. #: modules/access/dvdnav.c:63
  3187. msgid "Start directly in menu"
  3188. msgstr ""
  3189. #: modules/access/dvdnav.c:65
  3190. msgid ""
  3191. "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
  3192. "all the useless warnings introductions."
  3193. msgstr ""
  3194. #: modules/access/dvdnav.c:72
  3195. msgid "DVDnav Input"
  3196. msgstr ""
  3197. #: modules/access/dvdread.c:63
  3198. #, fuzzy
  3199. msgid ""
  3200. "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
  3201. "value should be set in millisecond units."
  3202. msgstr ""
  3203. "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
  3204. "should be set in millisecond units."
  3205. #: modules/access/dvdread.c:66
  3206. msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
  3207. msgstr ""
  3208. #: modules/access/dvdread.c:68
  3209. msgid ""
  3210. "Set the method used by libdvdcss for key decryption.n"
  3211. "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
  3212. "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
  3213. "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
  3214. "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
  3215. "won't work if the key changes in the middle of a title.n"
  3216. "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
  3217. "instantly, which allows us to check them often.n"
  3218. "key: the same as "disc" if you don't have a file with player keys at "
  3219. "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
  3220. "with this method. It is the one that was used by libcss.n"
  3221. "The default method is: key."
  3222. msgstr ""
  3223. "Set the method used by libdvdcss for key decryption.n"
  3224. "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
  3225. "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
  3226. "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
  3227. "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
  3228. "won't work if the key changes in the middle of a title.n"
  3229. "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
  3230. "instantly, which allows us to check them often.n"
  3231. "key: the same as "disc" if you don't have a file with player keys at "
  3232. "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
  3233. "with this method. It is the one that was used by libcss.n"
  3234. "The default method is: key."
  3235. #: modules/access/dvdread.c:84
  3236. #, fuzzy
  3237. msgid "title"
  3238. msgstr "Title"
  3239. #: modules/access/dvdread.c:84
  3240. msgid "Key"
  3241. msgstr ""
  3242. #: modules/access/dvdread.c:90
  3243. msgid "DVDRead Input"
  3244. msgstr ""
  3245. #: modules/access/file.c:80
  3246. msgid ""
  3247. "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
  3248. "should be set in millisecond units."
  3249. msgstr ""
  3250. "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
  3251. "should be set in millisecond units."
  3252. #: modules/access/file.c:82
  3253. msgid "Concatenate with additional files"
  3254. msgstr ""
  3255. #: modules/access/file.c:84
  3256. msgid ""
  3257. "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
  3258. "Specify a comma-separated list of files."
  3259. msgstr ""
  3260. "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
  3261. "Specify a comma-separated list of files."
  3262. #: modules/access/file.c:88
  3263. msgid "Standard filesystem file input"
  3264. msgstr ""
  3265. #: modules/access/ftp.c:42
  3266. msgid ""
  3267. "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
  3268. "should be set in millisecond units."
  3269. msgstr ""
  3270. "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
  3271. "should be set in millisecond units."
  3272. #: modules/access/ftp.c:44
  3273. msgid "FTP user name"
  3274. msgstr ""
  3275. #: modules/access/ftp.c:45
  3276. msgid ""
  3277. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3278. msgstr ""
  3279. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3280. #: modules/access/ftp.c:47
  3281. msgid "FTP password"
  3282. msgstr ""
  3283. #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
  3284. #, fuzzy
  3285. msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
  3286. msgstr ""
  3287. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3288. #: modules/access/ftp.c:50
  3289. msgid "FTP account"
  3290. msgstr ""
  3291. #: modules/access/ftp.c:51
  3292. #, fuzzy
  3293. msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
  3294. msgstr ""
  3295. "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
  3296. #: modules/access/ftp.c:55
  3297. #, fuzzy
  3298. msgid "FTP input"
  3299. msgstr "TCP input"
  3300. #: modules/access/http.c:42
  3301. msgid "HTTP proxy"
  3302. msgstr ""
  3303. #: modules/access/http.c:44
  3304. msgid ""
  3305. "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
  3306. "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
  3307. "will be tried."
  3308. msgstr ""
  3309. "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
  3310. "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
  3311. "will be tried."
  3312. #: modules/access/http.c:50
  3313. msgid ""
  3314. "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
  3315. "should be set in millisecond units."
  3316. msgstr ""
  3317. "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
  3318. "should be set in millisecond units."
  3319. #: modules/access/http.c:53
  3320. msgid "HTTP user name"
  3321. msgstr ""
  3322. #: modules/access/http.c:54
  3323. msgid ""
  3324. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
  3325. "(Basic authentication only)."
  3326. msgstr ""
  3327. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
  3328. "(Basic authentication only)."
  3329. #: modules/access/http.c:57
  3330. msgid "HTTP password"
  3331. msgstr ""
  3332. #: modules/access/http.c:61
  3333. msgid "HTTP user agent"
  3334. msgstr ""
  3335. #: modules/access/http.c:62
  3336. msgid ""
  3337. "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
  3338. msgstr ""
  3339. "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
  3340. #: modules/access/http.c:65
  3341. msgid "Auto re-connect"
  3342. msgstr ""
  3343. #: modules/access/http.c:66
  3344. msgid ""
  3345. "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
  3346. msgstr ""
  3347. #: modules/access/http.c:70
  3348. #, fuzzy
  3349. msgid "HTTP input"
  3350. msgstr "TCP input"
  3351. #: modules/access/mms/mms.c:48
  3352. msgid ""
  3353. "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
  3354. "should be set in millisecond units."
  3355. msgstr ""
  3356. "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
  3357. "should be set in millisecond units."
  3358. #: modules/access/mms/mms.c:51
  3359. msgid "Force selection of all streams"
  3360. msgstr ""
  3361. #: modules/access/mms/mms.c:53
  3362. msgid "Select maximum bitrate stream"
  3363. msgstr ""
  3364. #: modules/access/mms/mms.c:55
  3365. msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
  3366. msgstr ""
  3367. #: modules/access/mms/mms.c:58
  3368. msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
  3369. msgstr ""
  3370. #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
  3371. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
  3372. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
  3373. #, fuzzy
  3374. msgid "Device"
  3375. msgstr "Video Device"
  3376. #: modules/access/pvr/pvr.c:47
  3377. #, fuzzy
  3378. msgid "PVR video device"
  3379. msgstr "Video Device"
  3380. #: modules/access/pvr/pvr.c:49
  3381. msgid "Norm"
  3382. msgstr ""
  3383. #: modules/access/pvr/pvr.c:50
  3384. msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
  3385. msgstr ""
  3386. #: modules/access/pvr/pvr.c:53
  3387. msgid "Automatic"
  3388. msgstr ""
  3389. #: modules/access/pvr/pvr.c:53
  3390. msgid "SECAM"
  3391. msgstr ""
  3392. #: modules/access/pvr/pvr.c:54
  3393. msgid "PAL"
  3394. msgstr ""
  3395. #: modules/access/pvr/pvr.c:54
  3396. msgid "NTSC"
  3397. msgstr ""
  3398. #: modules/access/pvr/pvr.c:56
  3399. msgid "Width"
  3400. msgstr ""
  3401. #: modules/access/pvr/pvr.c:57
  3402. msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
  3403. msgstr ""
  3404. #: modules/access/pvr/pvr.c:59
  3405. #, fuzzy
  3406. msgid "Height"
  3407. msgstr "Right"
  3408. #: modules/access/pvr/pvr.c:60
  3409. msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
  3410. msgstr ""
  3411. #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
  3412. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
  3413. msgid "Frequency"
  3414. msgstr ""
  3415. #: modules/access/pvr/pvr.c:63
  3416. msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
  3417. msgstr ""
  3418. #: modules/access/pvr/pvr.c:64
  3419. #, fuzzy
  3420. msgid "Framerate"
  3421. msgstr "Sample rate"
  3422. #: modules/access/pvr/pvr.c:65
  3423. msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
  3424. msgstr ""
  3425. #: modules/access/pvr/pvr.c:67
  3426. msgid "Key interval"
  3427. msgstr ""
  3428. #: modules/access/pvr/pvr.c:68
  3429. msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
  3430. msgstr ""
  3431. #: modules/access/pvr/pvr.c:70
  3432. msgid "B Frames"
  3433. msgstr ""
  3434. #: modules/access/pvr/pvr.c:71
  3435. msgid ""
  3436. "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
  3437. "number of B-Frames."
  3438. msgstr ""
  3439. #: modules/access/pvr/pvr.c:74
  3440. msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
  3441. msgstr ""
  3442. #: modules/access/pvr/pvr.c:75
  3443. #, fuzzy
  3444. msgid "Bitrate peak"
  3445. msgstr "Bitrate"
  3446. #: modules/access/pvr/pvr.c:76
  3447. msgid "Peak bitrate in VBR mode"
  3448. msgstr ""
  3449. #: modules/access/pvr/pvr.c:77
  3450. msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
  3451. msgstr ""
  3452. #: modules/access/pvr/pvr.c:78
  3453. msgid "Bitrate mode to use"
  3454. msgstr ""
  3455. #: modules/access/pvr/pvr.c:79
  3456. #, fuzzy
  3457. msgid "Audio bitmask"
  3458. msgstr "Audio bitrate"
  3459. #: modules/access/pvr/pvr.c:80
  3460. msgid ""
  3461. "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
  3462. "of the card."
  3463. msgstr ""
  3464. #: modules/access/pvr/pvr.c:81
  3465. #, fuzzy
  3466. msgid "Channel"
  3467. msgstr "Channels"
  3468. #: modules/access/pvr/pvr.c:82
  3469. msgid ""
  3470. "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
  3471. msgstr ""
  3472. #: modules/access/pvr/pvr.c:86
  3473. msgid "vbr"
  3474. msgstr ""