sv.po
上传用户:riyaled888
上传日期:2009-03-27
资源大小:7338k
文件大小:289k
源码类别:

多媒体

开发平台:

MultiPlatform

  1. # Swedish translation for VLC.
  2. # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
  3. # This file is distributed under the same license as the VLC package.
  4. # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: vlcn"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: n"
  10. "POT-Creation-Date: 2004-11-14 17:42+0100n"
  11. "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200n"
  12. "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>n"
  13. "Language-Team: n"
  14. "MIME-Version: 1.0n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
  17. #: include/vlc_help.h:32
  18. msgid "VLC preferences"
  19. msgstr ""
  20. #: include/vlc_help.h:34
  21. msgid ""
  22. "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
  23. "module in the Modules section.n"
  24. "Click on "Advanced Options" to see all options."
  25. msgstr ""
  26. #: include/vlc_help.h:38
  27. msgid "VLC modules preferences"
  28. msgstr ""
  29. #: include/vlc_help.h:40
  30. msgid ""
  31. "In this tree, you can set options for every module used by VLC.n"
  32. "Modules are sorted by type."
  33. msgstr ""
  34. #: include/vlc_help.h:47
  35. #, fuzzy
  36. msgid "Access modules settings"
  37. msgstr "Markera allt"
  38. #: include/vlc_help.h:49
  39. msgid ""
  40. "Settings related to the various access methods used by VLC.n"
  41. "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
  42. msgstr ""
  43. #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
  44. #, fuzzy
  45. msgid "Audio filters settings"
  46. msgstr "_N鋝ta objekt"
  47. #: include/vlc_help.h:55
  48. msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
  49. msgstr ""
  50. #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
  51. #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
  52. msgid " "
  53. msgstr ""
  54. #: include/vlc_help.h:61
  55. #, fuzzy
  56. msgid "Audio output modules settings"
  57. msgstr "Paus"
  58. #: include/vlc_help.h:62
  59. msgid "These are general settings for audio output modules."
  60. msgstr ""
  61. #: include/vlc_help.h:64
  62. #, fuzzy
  63. msgid "Chroma modules settings"
  64. msgstr "Markera allt"
  65. #: include/vlc_help.h:65
  66. msgid "These settings affect chroma transformation modules."
  67. msgstr ""
  68. #: include/vlc_help.h:67
  69. #, fuzzy
  70. msgid "Decoder modules settings"
  71. msgstr "Markera allt"
  72. #: include/vlc_help.h:69
  73. msgid ""
  74. "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
  75. "preferred subtitles."
  76. msgstr ""
  77. #: include/vlc_help.h:72
  78. #, fuzzy
  79. msgid "Packetizer modules settings"
  80. msgstr "Markera allt"
  81. #: include/vlc_help.h:75
  82. #, fuzzy
  83. msgid "Encoders settings"
  84. msgstr "_N鋝ta objekt"
  85. #: include/vlc_help.h:77
  86. msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
  87. msgstr ""
  88. #: include/vlc_help.h:79
  89. #, fuzzy
  90. msgid "Demuxers settings"
  91. msgstr "Markera allt"
  92. #: include/vlc_help.h:80
  93. msgid "These settings affect demuxer modules."
  94. msgstr ""
  95. #: include/vlc_help.h:82
  96. #, fuzzy
  97. msgid "Interface plugins settings"
  98. msgstr "Markera allt"
  99. #: include/vlc_help.h:84
  100. msgid ""
  101. "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
  102. "here."
  103. msgstr ""
  104. #: include/vlc_help.h:87
  105. #, fuzzy
  106. msgid "Dialog providers settings"
  107. msgstr "_N鋝ta objekt"
  108. #: include/vlc_help.h:89
  109. msgid "Dialog providers can be configured here."
  110. msgstr ""
  111. #: include/vlc_help.h:91
  112. #, fuzzy
  113. msgid "Network modules settings"
  114. msgstr "Markera allt"
  115. #: include/vlc_help.h:94
  116. #, fuzzy
  117. msgid "Stream output access modules settings"
  118. msgstr "Paus"
  119. #: include/vlc_help.h:96
  120. msgid ""
  121. "In this section you can set the caching value for the stream output access "
  122. "modules."
  123. msgstr ""
  124. #: include/vlc_help.h:99
  125. #, fuzzy
  126. msgid "Stream output muxer modules settings"
  127. msgstr "Paus"
  128. #: include/vlc_help.h:102
  129. #, fuzzy
  130. msgid "Stream output modules settings"
  131. msgstr "Paus"
  132. #: include/vlc_help.h:105
  133. #, fuzzy
  134. msgid "Subtitle demuxer settings"
  135. msgstr "Undertext"
  136. #: include/vlc_help.h:107
  137. msgid ""
  138. "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
  139. "example by setting the subtitles type or file name."
  140. msgstr ""
  141. #: include/vlc_help.h:110
  142. #, fuzzy
  143. msgid "Text renderer settings"
  144. msgstr "Markera allt"
  145. #: include/vlc_help.h:112
  146. msgid ""
  147. "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
  148. "(to display subtitles for example)."
  149. msgstr ""
  150. #: include/vlc_help.h:115
  151. #, fuzzy
  152. msgid "Video output modules settings"
  153. msgstr "Paus"
  154. #: include/vlc_help.h:117
  155. msgid ""
  156. "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
  157. "here."
  158. msgstr ""
  159. #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
  160. #, fuzzy
  161. msgid "Video filters settings"
  162. msgstr "G鰉 andra"
  163. #: include/vlc_help.h:122
  164. msgid ""
  165. "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.n"
  166. "Configure the "adjust" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
  167. msgstr ""
  168. #: include/vlc_help.h:134
  169. msgid "No help available"
  170. msgstr ""
  171. #: include/vlc_help.h:135
  172. msgid "No help is available for these modules"
  173. msgstr ""
  174. #: include/vlc_interface.h:129
  175. msgid ""
  176. "n"
  177. "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
  178. "the directory where you installed VLC and run "vlc -I wxwin"n"
  179. msgstr ""
  180. #: include/vlc_interface.h:162
  181. msgid ""
  182. "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
  183. "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
  184. "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.n"
  185. "n"
  186. "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
  187. "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.n"
  188. "n"
  189. "For more information, have a look at the web site."
  190. msgstr ""
  191. #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
  192. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
  193. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
  194. #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
  195. #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
  196. #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
  197. #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
  198. #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1170
  199. #: modules/mux/asf.c:47
  200. msgid "Title"
  201. msgstr "Titel"
  202. #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:853 src/playlist/sort.c:119
  203. #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/vcdx/access.c:1326
  204. #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
  205. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
  206. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
  207. #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
  208. #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
  209. #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
  210. #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
  211. #: modules/mux/asf.c:50
  212. msgid "Author"
  213. msgstr ""
  214. #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:883
  215. msgid "Artist"
  216. msgstr ""
  217. #: include/vlc_meta.h:31
  218. msgid "Genre"
  219. msgstr ""
  220. #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
  221. #, fuzzy
  222. msgid "Copyright"
  223. msgstr "Kopiera"
  224. #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
  225. #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
  226. msgid "Description"
  227. msgstr ""
  228. #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
  229. msgid "Rating"
  230. msgstr ""
  231. #: include/vlc_meta.h:35
  232. #, fuzzy
  233. msgid "Date"
  234. msgstr "Klistra in"
  235. #: include/vlc_meta.h:36
  236. #, fuzzy
  237. msgid "Setting"
  238. msgstr "Markera allt"
  239. #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
  240. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
  241. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
  242. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
  243. #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
  244. msgid "URL"
  245. msgstr ""
  246. #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:73
  247. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
  248. #, fuzzy
  249. msgid "Language"
  250. msgstr "Spr錵"
  251. #: include/vlc_meta.h:40
  252. msgid "CDDB Artist"
  253. msgstr ""
  254. #: include/vlc_meta.h:41
  255. msgid "CDDB Category"
  256. msgstr ""
  257. #: include/vlc_meta.h:42
  258. msgid "CDDB Disc ID"
  259. msgstr ""
  260. #: include/vlc_meta.h:43
  261. msgid "CDDB Extended Data"
  262. msgstr ""
  263. #: include/vlc_meta.h:44
  264. #, fuzzy
  265. msgid "CDDB Genre"
  266. msgstr "Spola fram錿"
  267. #: include/vlc_meta.h:45
  268. #, fuzzy
  269. msgid "CDDB Year"
  270. msgstr "Spola fram錿"
  271. #: include/vlc_meta.h:46
  272. #, fuzzy
  273. msgid "CDDB Title"
  274. msgstr "Titel"
  275. #: include/vlc_meta.h:48
  276. msgid "CD-Text Arranger"
  277. msgstr ""
  278. #: include/vlc_meta.h:49
  279. msgid "CD-Text Composer"
  280. msgstr ""
  281. #: include/vlc_meta.h:50
  282. msgid "CD-Text Disc ID"
  283. msgstr ""
  284. #: include/vlc_meta.h:51
  285. msgid "CD-Text Genre"
  286. msgstr ""
  287. #: include/vlc_meta.h:52
  288. msgid "CD-Text Message"
  289. msgstr ""
  290. #: include/vlc_meta.h:53
  291. msgid "CD-Text Songwriter"
  292. msgstr ""
  293. #: include/vlc_meta.h:54
  294. msgid "CD-Text Performer"
  295. msgstr ""
  296. #: include/vlc_meta.h:55
  297. #, fuzzy
  298. msgid "CD-Text Title"
  299. msgstr "N鋝ta file"
  300. #: include/vlc_meta.h:57
  301. #, fuzzy
  302. msgid "ISO-9660 Application ID"
  303. msgstr "Om VLC"
  304. #: include/vlc_meta.h:58
  305. #, fuzzy
  306. msgid "ISO-9660 Preparer"
  307. msgstr "Kapitel"
  308. #: include/vlc_meta.h:59
  309. msgid "ISO-9660 Publisher"
  310. msgstr ""
  311. #: include/vlc_meta.h:60
  312. msgid "ISO-9660 Volume"
  313. msgstr ""
  314. #: include/vlc_meta.h:61
  315. msgid "ISO-9660 Volume Set"
  316. msgstr ""
  317. #: include/vlc_meta.h:63
  318. #, fuzzy
  319. msgid "Codec Name"
  320. msgstr "Radera"
  321. #: include/vlc_meta.h:64
  322. #, fuzzy
  323. msgid "Codec Description"
  324. msgstr "Markera allt"
  325. #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
  326. #: modules/gui/macosx/intf.m:468
  327. msgid "Visualizations"
  328. msgstr ""
  329. #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
  330. #: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:404
  331. #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
  332. msgid "Disable"
  333. msgstr ""
  334. #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
  335. #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
  336. msgid "Random"
  337. msgstr ""
  338. #: src/audio_output/input.c:112
  339. #, fuzzy
  340. msgid "Scope"
  341. msgstr "Stopp"
  342. #: src/audio_output/input.c:114
  343. msgid "Spectrum"
  344. msgstr ""
  345. #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
  346. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
  347. #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
  348. msgid "Equalizer"
  349. msgstr ""
  350. #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
  351. #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
  352. #, fuzzy
  353. msgid "Audio filters"
  354. msgstr "_N鋝ta objekt"
  355. #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
  356. #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
  357. #: modules/gui/macosx/intf.m:464
  358. #, fuzzy
  359. msgid "Audio Channels"
  360. msgstr "Kanal:"
  361. #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
  362. #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
  363. #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
  364. #: modules/audio_output/portaudio.c:405 modules/audio_output/sdl.c:181
  365. #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
  366. #, fuzzy
  367. msgid "Stereo"
  368. msgstr "Stopp"
  369. #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
  370. #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
  371. #: modules/video_filter/logo.c:78
  372. msgid "Left"
  373. msgstr ""
  374. #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
  375. #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
  376. #: modules/video_filter/logo.c:78
  377. msgid "Right"
  378. msgstr ""
  379. #: src/audio_output/output.c:135
  380. msgid "Dolby Surround"
  381. msgstr ""
  382. #: src/audio_output/output.c:147
  383. msgid "Reverse stereo"
  384. msgstr ""
  385. #: src/extras/getopt.c:638
  386. #, c-format
  387. msgid "%s: option `%s' is ambiguousn"
  388. msgstr ""
  389. #: src/extras/getopt.c:663
  390. #, c-format
  391. msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argumentn"
  392. msgstr ""
  393. #: src/extras/getopt.c:668
  394. #, c-format
  395. msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argumentn"
  396. msgstr ""
  397. #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
  398. #, c-format
  399. msgid "%s: option `%s' requires an argumentn"
  400. msgstr ""
  401. #: src/extras/getopt.c:715
  402. #, c-format
  403. msgid "%s: unrecognized option `--%s'n"
  404. msgstr ""
  405. #: src/extras/getopt.c:719
  406. #, c-format
  407. msgid "%s: unrecognized option `%c%s'n"
  408. msgstr ""
  409. #: src/extras/getopt.c:745
  410. #, c-format
  411. msgid "%s: illegal option -- %cn"
  412. msgstr ""
  413. #: src/extras/getopt.c:748
  414. #, c-format
  415. msgid "%s: invalid option -- %cn"
  416. msgstr ""
  417. #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
  418. #, c-format
  419. msgid "%s: option requires an argument -- %cn"
  420. msgstr ""
  421. #: src/extras/getopt.c:825
  422. #, c-format
  423. msgid "%s: option `-W %s' is ambiguousn"
  424. msgstr ""
  425. #: src/extras/getopt.c:843
  426. #, c-format
  427. msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argumentn"
  428. msgstr ""
  429. #: src/input/control.c:257
  430. #, c-format
  431. msgid "Bookmark %i"
  432. msgstr ""
  433. #: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
  434. #: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:161
  435. #: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
  436. #, c-format
  437. msgid "Track %i"
  438. msgstr ""
  439. #: src/input/es_out.c:1129
  440. #, fuzzy, c-format
  441. msgid "Stream %d"
  442. msgstr "Stopp"
  443. #: src/input/es_out.c:1131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
  444. #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
  445. #, fuzzy
  446. msgid "Codec"
  447. msgstr "Radera"
  448. #: src/input/es_out.c:1142 src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
  449. #: modules/gui/macosx/output.m:153
  450. msgid "Type"
  451. msgstr ""
  452. #: src/input/es_out.c:1142 src/libvlc.h:806
  453. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
  454. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
  455. #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
  456. #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
  457. #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
  458. msgid "Audio"
  459. msgstr ""
  460. #: src/input/es_out.c:1145 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
  461. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
  462. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
  463. #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:774
  464. #, fuzzy
  465. msgid "Channels"
  466. msgstr "Kanal:"
  467. #: src/input/es_out.c:1149
  468. msgid "Sample rate"
  469. msgstr ""
  470. #: src/input/es_out.c:1150
  471. #, c-format
  472. msgid "%d Hz"
  473. msgstr ""
  474. #: src/input/es_out.c:1154
  475. msgid "Bits per sample"
  476. msgstr ""
  477. #: src/input/es_out.c:1158 modules/access/pvr/pvr.c:73
  478. #, fuzzy
  479. msgid "Bitrate"
  480. msgstr "_N鋝ta objekt"
  481. #: src/input/es_out.c:1159
  482. #, c-format
  483. msgid "%d kb/s"
  484. msgstr ""
  485. #: src/input/es_out.c:1164 src/libvlc.h:832
  486. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
  487. #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
  488. #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
  489. #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
  490. msgid "Video"
  491. msgstr ""
  492. #: src/input/es_out.c:1168
  493. #, fuzzy
  494. msgid "Resolution"
  495. msgstr "Markera allt"
  496. #: src/input/es_out.c:1174
  497. #, fuzzy
  498. msgid "Display resolution"
  499. msgstr "Markera allt"
  500. #: src/input/es_out.c:1181 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
  501. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
  502. #, fuzzy
  503. msgid "Subtitle"
  504. msgstr "Undertext"
  505. #: src/input/input.c:852 src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
  506. #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
  507. #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
  508. #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
  509. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
  510. #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
  511. #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
  512. #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
  513. msgid "General"
  514. msgstr ""
  515. #: src/input/input.c:855 modules/gui/macosx/playlist.m:883
  516. msgid "Meta-information"
  517. msgstr ""
  518. #: src/input/input.c:866 src/input/input.c:870 modules/gui/macosx/output.m:143
  519. #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
  520. #, fuzzy
  521. msgid "Stream"
  522. msgstr "Stopp"
  523. #: src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
  524. #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
  525. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
  526. #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
  527. msgid "Duration"
  528. msgstr ""
  529. #: src/input/var.c:118
  530. msgid "Bookmark"
  531. msgstr ""
  532. #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
  533. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
  534. #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
  535. msgid "Program"
  536. msgstr ""
  537. #: src/input/var.c:135
  538. msgid "Programs"
  539. msgstr ""
  540. #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
  541. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
  542. #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
  543. #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
  544. #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
  545. #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
  546. msgid "Chapter"
  547. msgstr "Kapitel"
  548. #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
  549. #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
  550. msgid "Navigation"
  551. msgstr ""
  552. #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
  553. #: modules/gui/macosx/intf.m:478
  554. #, fuzzy
  555. msgid "Video Track"
  556. msgstr "G鰉 andra"
  557. #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
  558. #: modules/gui/macosx/intf.m:462
  559. #, fuzzy
  560. msgid "Audio Track"
  561. msgstr "_N鋝ta objekt"
  562. #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
  563. #: modules/gui/macosx/intf.m:482
  564. #, fuzzy
  565. msgid "Subtitles Track"
  566. msgstr "Undertext"
  567. #: src/input/var.c:261
  568. #, fuzzy
  569. msgid "Next title"
  570. msgstr "N鋝ta file"
  571. #: src/input/var.c:266
  572. #, fuzzy
  573. msgid "Previous title"
  574. msgstr "F鰎eg錯nde fil"
  575. #: src/input/var.c:289
  576. #, fuzzy, c-format
  577. msgid "Title %i"
  578. msgstr "Titel"
  579. #: src/input/var.c:312 src/input/var.c:372
  580. #, fuzzy, c-format
  581. msgid "Chapter %i"
  582. msgstr "Kapitel %d"
  583. #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
  584. #, fuzzy
  585. msgid "Next chapter"
  586. msgstr "Kapitel"
  587. #: src/input/var.c:356 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
  588. #, fuzzy
  589. msgid "Previous chapter"
  590. msgstr "Kapitel"
  591. #: src/interface/interface.c:324
  592. #, fuzzy
  593. msgid "Switch interface"
  594. msgstr "G鰉 andra"
  595. #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
  596. #: modules/gui/macosx/intf.m:415
  597. #, fuzzy
  598. msgid "Add Interface"
  599. msgstr "G鰉 andra"
  600. #: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1630
  601. #: src/misc/modules.c:1920
  602. msgid "C"
  603. msgstr "sv"
  604. #: src/libvlc.c:302
  605. #, fuzzy
  606. msgid "Help options"
  607. msgstr "Paus"
  608. #: src/libvlc.c:320
  609. #, c-format
  610. msgid "Usage: %s [options] [items]...n"
  611. msgstr ""
  612. #: src/libvlc.c:1933 src/misc/configuration.c:1197
  613. msgid "string"
  614. msgstr ""
  615. #: src/libvlc.c:1951 src/misc/configuration.c:1167
  616. msgid "integer"
  617. msgstr ""
  618. #: src/libvlc.c:1954 src/misc/configuration.c:1187
  619. msgid "float"
  620. msgstr ""
  621. #: src/libvlc.c:1960
  622. msgid " (default enabled)"
  623. msgstr ""
  624. #: src/libvlc.c:1961
  625. msgid " (default disabled)"
  626. msgstr ""
  627. #: src/libvlc.c:2101
  628. #, c-format
  629. msgid ""
  630. "Usage: %s [options] [items]...n"
  631. "n"
  632. msgstr ""
  633. #: src/libvlc.c:2104
  634. #, c-format
  635. msgid "[module]              [description]n"
  636. msgstr ""
  637. #: src/libvlc.c:2148
  638. #, c-format
  639. msgid ""
  640. "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.n"
  641. "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;n"
  642. "see the file named COPYING for details.n"
  643. "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.n"
  644. msgstr ""
  645. #: src/libvlc.c:2190
  646. #, c-format
  647. msgid ""
  648. "n"
  649. "Press the RETURN key to continue...n"
  650. msgstr ""
  651. #: src/libvlc.h:34
  652. #, fuzzy
  653. msgid "Auto"
  654. msgstr "Om VLC"
  655. #: src/libvlc.h:34
  656. msgid "American"
  657. msgstr ""
  658. #: src/libvlc.h:34
  659. msgid "British"
  660. msgstr ""
  661. #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
  662. msgid "Spanish"
  663. msgstr ""
  664. #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
  665. msgid "German"
  666. msgstr ""
  667. #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
  668. msgid "French"
  669. msgstr ""
  670. #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
  671. msgid "Hungarian"
  672. msgstr ""
  673. #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
  674. msgid "Italian"
  675. msgstr ""
  676. #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
  677. msgid "Japanese"
  678. msgstr ""
  679. #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
  680. msgid "Dutch"
  681. msgstr ""
  682. #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
  683. msgid "Norwegian"
  684. msgstr ""
  685. #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
  686. msgid "Polish"
  687. msgstr ""
  688. #: src/libvlc.h:36
  689. msgid "Brazilian"
  690. msgstr ""
  691. #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
  692. msgid "Russian"
  693. msgstr ""
  694. #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
  695. msgid "Swedish"
  696. msgstr ""
  697. #: src/libvlc.h:47
  698. msgid ""
  699. "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.n"
  700. "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
  701. "various related options."
  702. msgstr ""
  703. #: src/libvlc.h:51
  704. #, fuzzy
  705. msgid "Interface module"
  706. msgstr "G鰉 andra"
  707. #: src/libvlc.h:53
  708. msgid ""
  709. "This option allows you to select the interface used by VLC.n"
  710. "The default behavior is to automatically select the best module available."
  711. msgstr ""
  712. #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53
  713. #, fuzzy
  714. msgid "Extra interface modules"
  715. msgstr "G鰉 andra"
  716. #: src/libvlc.h:59
  717. msgid ""
  718. "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
  719. "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
  720. "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
  721. "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
  722. msgstr ""
  723. #: src/libvlc.h:64
  724. msgid "Verbosity (0,1,2)"
  725. msgstr ""
  726. #: src/libvlc.h:66
  727. msgid ""
  728. "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
  729. "1=warnings, 2=debug)."
  730. msgstr ""
  731. #: src/libvlc.h:69
  732. msgid "Be quiet"
  733. msgstr ""
  734. #: src/libvlc.h:71
  735. msgid "This options turns off all warning and information messages."
  736. msgstr ""
  737. #: src/libvlc.h:74
  738. msgid ""
  739. "This option allows you to set the language of the interface. The system "
  740. "language is auto-detected if "auto" is specified here."
  741. msgstr ""
  742. #: src/libvlc.h:78
  743. msgid "Color messages"
  744. msgstr ""
  745. #: src/libvlc.h:80
  746. msgid ""
  747. "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
  748. "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
  749. msgstr ""
  750. #: src/libvlc.h:83
  751. msgid "Show advanced options"
  752. msgstr ""
  753. #: src/libvlc.h:85
  754. msgid ""
  755. "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
  756. "all the available options, including those that most users should never "
  757. "touch."
  758. msgstr ""
  759. #: src/libvlc.h:90
  760. msgid ""
  761. "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
  762. "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
  763. "(spectrum analyzer, etc.).n"
  764. "Enable these filters here, and configure them in the "audio filters" "
  765. "modules section."
  766. msgstr ""
  767. #: src/libvlc.h:96
  768. #, fuzzy
  769. msgid "Audio output module"
  770. msgstr "Paus"
  771. #: src/libvlc.h:98
  772. msgid ""
  773. "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
  774. "default behavior is to automatically select the best method available."
  775. msgstr ""
  776. #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
  777. msgid "Enable audio"
  778. msgstr ""
  779. #: src/libvlc.h:104
  780. msgid ""
  781. "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
  782. "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
  783. msgstr ""
  784. #: src/libvlc.h:107
  785. msgid "Force mono audio"
  786. msgstr ""
  787. #: src/libvlc.h:108
  788. #, fuzzy
  789. msgid "This will force a mono audio output."
  790. msgstr "Paus"
  791. #: src/libvlc.h:110
  792. #, fuzzy
  793. msgid "Audio output volume"
  794. msgstr "Paus"
  795. #: src/libvlc.h:112
  796. msgid ""
  797. "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
  798. msgstr ""
  799. #: src/libvlc.h:115
  800. msgid "Audio output saved volume"
  801. msgstr ""
  802. #: src/libvlc.h:117
  803. msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
  804. msgstr ""
  805. #: src/libvlc.h:119
  806. msgid "Audio output frequency (Hz)"
  807. msgstr ""
  808. #: src/libvlc.h:121
  809. msgid ""
  810. "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
  811. "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
  812. msgstr ""
  813. #: src/libvlc.h:125
  814. msgid "High quality audio resampling"
  815. msgstr ""
  816. #: src/libvlc.h:127
  817. msgid ""
  818. "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
  819. "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
  820. "resampling algorithm will be used instead."
  821. msgstr ""
  822. #: src/libvlc.h:132
  823. msgid "Audio desynchronization compensation"
  824. msgstr ""
  825. #: src/libvlc.h:134
  826. msgid ""
  827. "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
  828. "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
  829. "the audio."
  830. msgstr ""
  831. #: src/libvlc.h:138
  832. msgid "Preferred audio output channels mode"
  833. msgstr ""
  834. #: src/libvlc.h:140
  835. msgid ""
  836. "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
  837. "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
  838. "the audio stream being played)."
  839. msgstr ""
  840. #: src/libvlc.h:144
  841. msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
  842. msgstr ""
  843. #: src/libvlc.h:146
  844. msgid ""
  845. "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
  846. "hardware supports it as well as the audio stream being played."
  847. msgstr ""
  848. #: src/libvlc.h:151
  849. msgid ""
  850. "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
  851. "or audio visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
  852. msgstr ""
  853. #: src/libvlc.h:154
  854. #, fuzzy
  855. msgid "Channel mixer"
  856. msgstr "Kanalserver"
  857. #: src/libvlc.h:156
  858. msgid ""
  859. "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
  860. "can use the "headphone" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
  861. msgstr ""
  862. #: src/libvlc.h:161
  863. msgid ""
  864. "These options allow you to modify the behavior of the video output "
  865. "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
  866. "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
  867. ""video filters" modules section. You can also set many miscellaneous video "
  868. "options."
  869. msgstr ""
  870. #: src/libvlc.h:167
  871. msgid "Video output module"
  872. msgstr ""
  873. #: src/libvlc.h:169
  874. msgid ""
  875. "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
  876. "default behavior is to automatically select the best method available."
  877. msgstr ""
  878. #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
  879. msgid "Enable video"
  880. msgstr ""
  881. #: src/libvlc.h:175
  882. msgid ""
  883. "You can completely disable the video output. In this case, the video "
  884. "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
  885. msgstr ""
  886. #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
  887. #: modules/visualization/visual/visual.c:43
  888. msgid "Video width"
  889. msgstr ""
  890. #: src/libvlc.h:180
  891. msgid ""
  892. "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
  893. "video characteristics."
  894. msgstr ""
  895. #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
  896. #: modules/visualization/visual/visual.c:47
  897. msgid "Video height"
  898. msgstr ""
  899. #: src/libvlc.h:185
  900. msgid ""
  901. "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
  902. "video characteristics."
  903. msgstr ""
  904. #: src/libvlc.h:188
  905. #, fuzzy
  906. msgid "Video x coordinate"
  907. msgstr "G鰉 andra"
  908. #: src/libvlc.h:190
  909. msgid ""
  910. "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
  911. "(x coordinate)."
  912. msgstr ""
  913. #: src/libvlc.h:193
  914. #, fuzzy
  915. msgid "Video y coordinate"
  916. msgstr "G鰉 andra"
  917. #: src/libvlc.h:195
  918. msgid ""
  919. "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
  920. "(y coordinate)."
  921. msgstr ""
  922. #: src/libvlc.h:198
  923. #, fuzzy
  924. msgid "Video title"
  925. msgstr "G鰉 andra"
  926. #: src/libvlc.h:200
  927. msgid "You can specify a custom video window title here."
  928. msgstr ""
  929. #: src/libvlc.h:202
  930. msgid "Video alignment"
  931. msgstr ""
  932. #: src/libvlc.h:204
  933. msgid ""
  934. "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
  935. "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
  936. "combinations of these values)."
  937. msgstr ""
  938. #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
  939. #, fuzzy
  940. msgid "Center"
  941. msgstr "Kontroller"
  942. #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
  943. msgid "Top"
  944. msgstr ""
  945. #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
  946. msgid "Bottom"
  947. msgstr ""
  948. #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
  949. msgid "Top-Left"
  950. msgstr ""
  951. #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
  952. #, fuzzy
  953. msgid "Top-Right"
  954. msgstr "Kopiera"
  955. #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
  956. msgid "Bottom-Left"
  957. msgstr ""
  958. #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
  959. msgid "Bottom-Right"
  960. msgstr ""
  961. #: src/libvlc.h:212
  962. msgid "Zoom video"
  963. msgstr ""
  964. #: src/libvlc.h:214
  965. msgid "You can zoom the video by the specified factor."
  966. msgstr ""
  967. #: src/libvlc.h:216
  968. #, fuzzy
  969. msgid "Grayscale video output"
  970. msgstr "Paus"
  971. #: src/libvlc.h:218
  972. msgid ""
  973. "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
  974. "can also allow you to save some processing power)."
  975. msgstr ""
  976. #: src/libvlc.h:221
  977. #, fuzzy
  978. msgid "Fullscreen video output"
  979. msgstr "Helsk鋜m"
  980. #: src/libvlc.h:223
  981. msgid ""
  982. "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
  983. msgstr ""
  984. #: src/libvlc.h:226
  985. msgid "Overlay video output"
  986. msgstr ""
  987. #: src/libvlc.h:228
  988. msgid ""
  989. "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
  990. "your graphics card (hardware acceleration)."
  991. msgstr ""
  992. #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
  993. msgid "Always on top"
  994. msgstr ""
  995. #: src/libvlc.h:232
  996. msgid "Always place the video window on top of other windows."
  997. msgstr ""
  998. #: src/libvlc.h:235
  999. #, fuzzy
  1000. msgid "Video filter module"
  1001. msgstr "G鰉 andra"
  1002. #: src/libvlc.h:237
  1003. msgid ""
  1004. "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
  1005. "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
  1006. msgstr ""
  1007. #: src/libvlc.h:241
  1008. msgid "Source aspect ratio"
  1009. msgstr ""
  1010. #: src/libvlc.h:243
  1011. msgid ""
  1012. "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
  1013. "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
  1014. "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
  1015. "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
  1016. "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
  1017. msgstr ""
  1018. #: src/libvlc.h:251
  1019. msgid ""
  1020. "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
  1021. "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
  1022. "channel."
  1023. msgstr ""
  1024. #: src/libvlc.h:255
  1025. msgid "Clock reference average counter"
  1026. msgstr ""
  1027. #: src/libvlc.h:257
  1028. msgid ""
  1029. "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
  1030. "to 10000."
  1031. msgstr ""
  1032. #: src/libvlc.h:260
  1033. msgid "Server port"
  1034. msgstr ""
  1035. #: src/libvlc.h:262
  1036. msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
  1037. msgstr ""
  1038. #: src/libvlc.h:264
  1039. msgid "MTU of the network interface"
  1040. msgstr ""
  1041. #: src/libvlc.h:266
  1042. msgid ""
  1043. "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
  1044. "usually 1500."
  1045. msgstr ""
  1046. #: src/libvlc.h:269
  1047. #, fuzzy
  1048. msgid "Network interface address"
  1049. msgstr "G鰉 andra"
  1050. #: src/libvlc.h:271
  1051. msgid ""
  1052. "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
  1053. "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
  1054. "multicasting interface here."
  1055. msgstr ""
  1056. #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
  1057. msgid "Time to live"
  1058. msgstr ""
  1059. #: src/libvlc.h:277
  1060. msgid ""
  1061. "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
  1062. "output."
  1063. msgstr ""
  1064. #: src/libvlc.h:280
  1065. msgid "Choose program (SID)"
  1066. msgstr ""
  1067. #: src/libvlc.h:282
  1068. msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
  1069. msgstr ""
  1070. #: src/libvlc.h:284
  1071. #, fuzzy
  1072. msgid "Choose programs"
  1073. msgstr "Avsluta VLC"
  1074. #: src/libvlc.h:286
  1075. msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
  1076. msgstr ""
  1077. #: src/libvlc.h:289
  1078. msgid "Choose audio"
  1079. msgstr ""
  1080. #: src/libvlc.h:291
  1081. msgid ""
  1082. "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
  1083. msgstr ""
  1084. #: src/libvlc.h:294
  1085. #, fuzzy
  1086. msgid "Choose audio channel"
  1087. msgstr "Kanal:"
  1088. #: src/libvlc.h:296
  1089. msgid ""
  1090. "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
  1091. "to n)."
  1092. msgstr ""
  1093. #: src/libvlc.h:299
  1094. #, fuzzy
  1095. msgid "Choose subtitle track"
  1096. msgstr "Undertext"
  1097. #: src/libvlc.h:301
  1098. msgid ""
  1099. "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
  1100. msgstr ""
  1101. #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:305
  1102. msgid "Number of time the same input will be repeated"
  1103. msgstr ""
  1104. #: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:308
  1105. msgid "Input start time (seconds)"
  1106. msgstr ""
  1107. #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:311
  1108. msgid "Input stop time (seconds)"
  1109. msgstr ""
  1110. #: src/libvlc.h:313 src/libvlc.h:314
  1111. msgid "Input slave (experimental)"
  1112. msgstr ""
  1113. #: src/libvlc.h:316
  1114. msgid "Bookmarks list for a stream"
  1115. msgstr ""
  1116. #: src/libvlc.h:317
  1117. msgid ""
  1118. "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
  1119. ""{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
  1120. "{...}""
  1121. msgstr ""
  1122. #: src/libvlc.h:322
  1123. msgid ""
  1124. "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
  1125. "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
  1126. "filters here and configure them in the "subpictures filters" modules "
  1127. "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
  1128. msgstr ""
  1129. #: src/libvlc.h:328
  1130. msgid "Force SPU position"
  1131. msgstr ""
  1132. #: src/libvlc.h:330
  1133. msgid ""
  1134. "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
  1135. "over the movie. Try several positions."
  1136. msgstr ""
  1137. #: src/libvlc.h:333
  1138. msgid "On Screen Display"
  1139. msgstr ""
  1140. #: src/libvlc.h:335
  1141. msgid ""
  1142. "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
  1143. "Display). You can disable this feature here."
  1144. msgstr ""
  1145. #: src/libvlc.h:338
  1146. #, fuzzy
  1147. msgid "Subpictures filter module"
  1148. msgstr "G鰉 andra"
  1149. #: src/libvlc.h:340
  1150. msgid ""
  1151. "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
  1152. "logo."
  1153. msgstr ""
  1154. #: src/libvlc.h:343
  1155. #, fuzzy
  1156. msgid "Autodetect subtitle files"
  1157. msgstr "Markera allt"
  1158. #: src/libvlc.h:345
  1159. msgid ""
  1160. "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
  1161. msgstr ""
  1162. #: src/libvlc.h:348
  1163. #, fuzzy
  1164. msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
  1165. msgstr "Undertext"
  1166. #: src/libvlc.h:350
  1167. msgid ""
  1168. "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
  1169. "Options are:n"
  1170. "0 = no subtitles autodetectedn"
  1171. "1 = any subtitle filen"
  1172. "2 = any subtitle file containing the movie namen"
  1173. "3 = subtitle file matching the movie name with additional charsn"
  1174. "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
  1175. msgstr ""
  1176. #: src/libvlc.h:358
  1177. #, fuzzy
  1178. msgid "Subtitle autodetection paths"
  1179. msgstr "Undertext"
  1180. #: src/libvlc.h:360
  1181. msgid ""
  1182. "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
  1183. "found in the current directory."
  1184. msgstr ""
  1185. #: src/libvlc.h:363
  1186. #, fuzzy
  1187. msgid "Use subtitle file"
  1188. msgstr "Markera allt"
  1189. #: src/libvlc.h:365
  1190. msgid ""
  1191. "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
  1192. "subtitle file."
  1193. msgstr ""
  1194. #: src/libvlc.h:368
  1195. msgid "DVD device"
  1196. msgstr ""
  1197. #: src/libvlc.h:371
  1198. msgid ""
  1199. "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
  1200. "the drive letter (eg. D:)"
  1201. msgstr ""
  1202. #: src/libvlc.h:375
  1203. msgid "This is the default DVD device to use."
  1204. msgstr ""
  1205. #: src/libvlc.h:378
  1206. msgid "VCD device"
  1207. msgstr ""
  1208. #: src/libvlc.h:381
  1209. msgid ""
  1210. "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
  1211. "scan for a suitable CD-ROM device."
  1212. msgstr ""
  1213. #: src/libvlc.h:385
  1214. msgid "This is the default VCD device to use."
  1215. msgstr ""
  1216. #: src/libvlc.h:388
  1217. #, fuzzy
  1218. msgid "Audio CD device"
  1219. msgstr "_N鋝ta objekt"
  1220. #: src/libvlc.h:391
  1221. msgid ""
  1222. "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
  1223. "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
  1224. msgstr ""
  1225. #: src/libvlc.h:395
  1226. msgid "This is the default Audio CD device to use."
  1227. msgstr ""
  1228. #: src/libvlc.h:398 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
  1229. msgid "Force IPv6"
  1230. msgstr ""
  1231. #: src/libvlc.h:400
  1232. msgid ""
  1233. "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
  1234. "connections."
  1235. msgstr ""
  1236. #: src/libvlc.h:403
  1237. msgid "Force IPv4"
  1238. msgstr ""
  1239. #: src/libvlc.h:405
  1240. msgid ""
  1241. "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
  1242. "connections."
  1243. msgstr ""
  1244. #: src/libvlc.h:408
  1245. #, fuzzy
  1246. msgid "Title metadata"
  1247. msgstr "Arkiv"
  1248. #: src/libvlc.h:410
  1249. msgid "Allows you to specify a "title" metadata for an input."
  1250. msgstr ""
  1251. #: src/libvlc.h:412
  1252. msgid "Author metadata"
  1253. msgstr ""
  1254. #: src/libvlc.h:414
  1255. msgid "Allows you to specify an "author" metadata for an input."
  1256. msgstr ""
  1257. #: src/libvlc.h:416
  1258. msgid "Artist metadata"
  1259. msgstr ""
  1260. #: src/libvlc.h:418
  1261. msgid "Allows you to specify an "artist" metadata for an input."
  1262. msgstr ""
  1263. #: src/libvlc.h:420
  1264. msgid "Genre metadata"
  1265. msgstr ""
  1266. #: src/libvlc.h:422
  1267. msgid "Allows you to specify a "genre" metadata for an input."
  1268. msgstr ""
  1269. #: src/libvlc.h:424
  1270. #, fuzzy
  1271. msgid "Copyright metadata"
  1272. msgstr "Kopiera"
  1273. #: src/libvlc.h:426
  1274. msgid "Allows you to specify a "copyright" metadata for an input."
  1275. msgstr ""
  1276. #: src/libvlc.h:428
  1277. msgid "Description metadata"
  1278. msgstr ""
  1279. #: src/libvlc.h:430
  1280. msgid "Allows you to specify a "description" metadata for an input."
  1281. msgstr ""
  1282. #: src/libvlc.h:432
  1283. msgid "Date metadata"
  1284. msgstr ""
  1285. #: src/libvlc.h:434
  1286. msgid "Allows you to specify a "date" metadata for an input."
  1287. msgstr ""
  1288. #: src/libvlc.h:436
  1289. msgid "URL metadata"
  1290. msgstr ""
  1291. #: src/libvlc.h:438
  1292. msgid "Allows you to specify a "url" metadata for an input."
  1293. msgstr ""
  1294. #: src/libvlc.h:441
  1295. msgid ""
  1296. "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
  1297. "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
  1298. "can break playback of all your streams."
  1299. msgstr ""
  1300. #: src/libvlc.h:445
  1301. msgid "Preferred codecs list"
  1302. msgstr ""
  1303. #: src/libvlc.h:447
  1304. msgid ""
  1305. "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
  1306. "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
  1307. "the other ones."
  1308. msgstr ""
  1309. #: src/libvlc.h:451
  1310. msgid "Preferred encoders list"
  1311. msgstr ""
  1312. #: src/libvlc.h:453
  1313. msgid ""
  1314. "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
  1315. msgstr ""
  1316. #: src/libvlc.h:457
  1317. msgid ""
  1318. "These options allow you to set default global options for the stream output "
  1319. "subsystem."
  1320. msgstr ""
  1321. #: src/libvlc.h:460
  1322. #, fuzzy
  1323. msgid "Choose a stream output"
  1324. msgstr "Paus"
  1325. #: src/libvlc.h:462
  1326. msgid "Empty if no stream output."
  1327. msgstr ""
  1328. #: src/libvlc.h:464
  1329. msgid "Enable streaming of all ES"
  1330. msgstr ""
  1331. #: src/libvlc.h:466
  1332. msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
  1333. msgstr ""
  1334. #: src/libvlc.h:468
  1335. msgid "Display while streaming"
  1336. msgstr ""
  1337. #: src/libvlc.h:470
  1338. msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
  1339. msgstr ""
  1340. #: src/libvlc.h:472
  1341. #, fuzzy
  1342. msgid "Enable video stream output"
  1343. msgstr "Paus"
  1344. #: src/libvlc.h:474 src/libvlc.h:479
  1345. msgid ""
  1346. "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
  1347. "stream output facility when this last one is enabled."
  1348. msgstr ""
  1349. #: src/libvlc.h:477
  1350. #, fuzzy
  1351. msgid "Enable audio stream output"
  1352. msgstr "Paus"
  1353. #: src/libvlc.h:482
  1354. #, fuzzy
  1355. msgid "Keep stream output open"
  1356. msgstr "Paus"
  1357. #: src/libvlc.h:484
  1358. msgid ""
  1359. "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
  1360. "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
  1361. "specified)"
  1362. msgstr ""
  1363. #: src/libvlc.h:488
  1364. msgid "Preferred packetizer list"
  1365. msgstr ""
  1366. #: src/libvlc.h:490
  1367. msgid ""
  1368. "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
  1369. msgstr ""
  1370. #: src/libvlc.h:493
  1371. msgid "Mux module"
  1372. msgstr ""
  1373. #: src/libvlc.h:495
  1374. msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
  1375. msgstr ""
  1376. #: src/libvlc.h:497
  1377. msgid "Access output module"
  1378. msgstr ""
  1379. #: src/libvlc.h:499
  1380. msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
  1381. msgstr ""
  1382. #: src/libvlc.h:501
  1383. #, fuzzy
  1384. msgid "Control SAP flow"
  1385. msgstr "Kontroller"
  1386. #: src/libvlc.h:502
  1387. msgid ""
  1388. "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
  1389. "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
  1390. msgstr ""
  1391. #: src/libvlc.h:506
  1392. msgid "SAP announcement interval"
  1393. msgstr ""
  1394. #: src/libvlc.h:507
  1395. msgid ""
  1396. "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
  1397. "between SAP announcements"
  1398. msgstr ""
  1399. #: src/libvlc.h:511
  1400. msgid ""
  1401. "These options allow you to enable special CPU optimizations.n"
  1402. "You should always leave all these enabled."
  1403. msgstr ""
  1404. #: src/libvlc.h:514
  1405. msgid "Enable CPU MMX support"
  1406. msgstr ""
  1407. #: src/libvlc.h:516
  1408. msgid ""
  1409. "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
  1410. "of them."
  1411. msgstr ""
  1412. #: src/libvlc.h:519
  1413. msgid "Enable CPU 3D Now! support"
  1414. msgstr ""
  1415. #: src/libvlc.h:521
  1416. msgid ""
  1417. "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
  1418. "advantage of them."
  1419. msgstr ""
  1420. #: src/libvlc.h:524
  1421. msgid "Enable CPU MMX EXT support"
  1422. msgstr ""
  1423. #: src/libvlc.h:526
  1424. msgid ""
  1425. "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
  1426. "advantage of them."
  1427. msgstr ""
  1428. #: src/libvlc.h:529
  1429. msgid "Enable CPU SSE support"
  1430. msgstr ""
  1431. #: src/libvlc.h:531
  1432. msgid ""
  1433. "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
  1434. "of them."
  1435. msgstr ""
  1436. #: src/libvlc.h:534
  1437. msgid "Enable CPU SSE2 support"
  1438. msgstr ""
  1439. #: src/libvlc.h:536
  1440. msgid ""
  1441. "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
  1442. "of them."
  1443. msgstr ""
  1444. #: src/libvlc.h:539
  1445. msgid "Enable CPU AltiVec support"
  1446. msgstr ""
  1447. #: src/libvlc.h:541
  1448. msgid ""
  1449. "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
  1450. "advantage of them."
  1451. msgstr ""
  1452. #: src/libvlc.h:545
  1453. msgid ""
  1454. "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
  1455. "overridden in the playlist dialog box."
  1456. msgstr ""
  1457. #: src/libvlc.h:548
  1458. msgid "Play files randomly forever"
  1459. msgstr ""
  1460. #: src/libvlc.h:550
  1461. msgid ""
  1462. "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
  1463. "interrupted."
  1464. msgstr ""
  1465. #: src/libvlc.h:553
  1466. #, fuzzy
  1467. msgid "Loop playlist on end"
  1468. msgstr "謕pna skiva"
  1469. #: src/libvlc.h:555
  1470. msgid ""
  1471. "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
  1472. "option."
  1473. msgstr ""
  1474. #: src/libvlc.h:558
  1475. msgid "Repeat the current item"
  1476. msgstr ""
  1477. #: src/libvlc.h:560
  1478. msgid ""
  1479. "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
  1480. "and over again."
  1481. msgstr ""
  1482. #: src/libvlc.h:563
  1483. #, fuzzy
  1484. msgid "Play and stop"
  1485. msgstr "Spola fram錿"
  1486. #: src/libvlc.h:565
  1487. msgid ""
  1488. "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
  1489. "index."
  1490. msgstr ""
  1491. #: src/libvlc.h:569
  1492. msgid ""
  1493. "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
  1494. "you really know what you are doing."
  1495. msgstr ""
  1496. #: src/libvlc.h:572
  1497. msgid "Memory copy module"
  1498. msgstr ""
  1499. #: src/libvlc.h:574
  1500. msgid ""
  1501. "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
  1502. "select the fastest one supported by your hardware."
  1503. msgstr ""
  1504. #: src/libvlc.h:577
  1505. #, fuzzy
  1506. msgid "Access module"
  1507. msgstr "G鰉 andra"
  1508. #: src/libvlc.h:579
  1509. msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
  1510. msgstr ""
  1511. #: src/libvlc.h:581
  1512. msgid "Demux module"
  1513. msgstr ""
  1514. #: src/libvlc.h:583
  1515. msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
  1516. msgstr ""
  1517. #: src/libvlc.h:585
  1518. msgid "Allow real-time priority"
  1519. msgstr ""
  1520. #: src/libvlc.h:587
  1521. msgid ""
  1522. "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
  1523. "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
  1524. "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
  1525. "only activate this if you know what you're doing."
  1526. msgstr ""
  1527. #: src/libvlc.h:593
  1528. msgid "Adjust VLC priority"
  1529. msgstr ""
  1530. #: src/libvlc.h:595
  1531. msgid ""
  1532. "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
  1533. "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
  1534. "VLC instances."
  1535. msgstr ""
  1536. #: src/libvlc.h:599
  1537. #, fuzzy
  1538. msgid "Minimize number of threads"
  1539. msgstr "Paus"
  1540. #: src/libvlc.h:601
  1541. msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
  1542. msgstr ""
  1543. #: src/libvlc.h:603
  1544. msgid "Modules search path"
  1545. msgstr ""
  1546. #: src/libvlc.h:605
  1547. msgid ""
  1548. "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
  1549. "modules."
  1550. msgstr ""
  1551. #: src/libvlc.h:608
  1552. msgid "Use a plugins cache"
  1553. msgstr ""
  1554. #: src/libvlc.h:610
  1555. msgid ""
  1556. "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
  1557. "start time of VLC."
  1558. msgstr ""
  1559. #: src/libvlc.h:613
  1560. msgid "Run as daemon process"
  1561. msgstr ""
  1562. #: src/libvlc.h:615
  1563. msgid "Runs VLC as a background daemon process."
  1564. msgstr ""
  1565. #: src/libvlc.h:617
  1566. msgid "Allow only one running instance"
  1567. msgstr ""
  1568. #: src/libvlc.h:619
  1569. msgid ""
  1570. "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
  1571. "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
  1572. "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
  1573. "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
  1574. "running instance or enqueue it."
  1575. msgstr ""
  1576. #: src/libvlc.h:625
  1577. msgid "Increase the priority of the process"
  1578. msgstr ""
  1579. #: src/libvlc.h:627
  1580. msgid ""
  1581. "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
  1582. "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
  1583. "could otherwise take too much processor time.n"
  1584. "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
  1585. "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
  1586. "require a reboot of your machine."
  1587. msgstr ""
  1588. #: src/libvlc.h:634
  1589. msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
  1590. msgstr ""
  1591. #: src/libvlc.h:636
  1592. msgid ""
  1593. "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
  1594. "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
  1595. "Win9x implementation but you might experience problems with it."
  1596. msgstr ""
  1597. #: src/libvlc.h:641
  1598. msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
  1599. msgstr ""
  1600. #: src/libvlc.h:644
  1601. msgid ""
  1602. "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
  1603. "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
  1604. "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
  1605. "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
  1606. "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
  1607. msgstr ""
  1608. #: src/libvlc.h:652
  1609. msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as "hotkeys"."
  1610. msgstr ""
  1611. #: src/libvlc.h:655 src/video_output/vout_intf.c:216
  1612. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
  1613. #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:403
  1614. #: modules/gui/macosx/intf.m:475
  1615. msgid "Fullscreen"
  1616. msgstr "Helsk鋜m"
  1617. #: src/libvlc.h:656
  1618. msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
  1619. msgstr ""
  1620. #: src/libvlc.h:657
  1621. #, fuzzy
  1622. msgid "Play/Pause"
  1623. msgstr "Spola fram錿"
  1624. #: src/libvlc.h:658
  1625. msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
  1626. msgstr ""
  1627. #: src/libvlc.h:659
  1628. #, fuzzy
  1629. msgid "Pause only"
  1630. msgstr "Paus"
  1631. #: src/libvlc.h:660
  1632. msgid "Select the hotkey to use to pause."
  1633. msgstr ""
  1634. #: src/libvlc.h:661
  1635. #, fuzzy
  1636. msgid "Play only"
  1637. msgstr "Slow Motion"
  1638. #: src/libvlc.h:662
  1639. msgid "Select the hotkey to use to play."
  1640. msgstr ""
  1641. #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:559
  1642. #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:440
  1643. #, fuzzy
  1644. msgid "Faster"
  1645. msgstr "Spola fram錿"
  1646. #: src/libvlc.h:664
  1647. msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
  1648. msgstr ""
  1649. #: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:565
  1650. #: modules/gui/macosx/controls.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:441
  1651. msgid "Slower"
  1652. msgstr "Slow Motion"
  1653. #: src/libvlc.h:666
  1654. msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
  1655. msgstr ""
  1656. #: src/libvlc.h:667 modules/control/hotkeys.c:529
  1657. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
  1658. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
  1659. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
  1660. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
  1661. #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:584
  1662. #: modules/gui/macosx/intf.m:402 modules/gui/macosx/intf.m:443
  1663. #: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
  1664. msgid "Next"
  1665. msgstr "N鋝ta objekt"
  1666. #: src/libvlc.h:668
  1667. msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
  1668. msgstr ""
  1669. #: src/libvlc.h:669 modules/control/hotkeys.c:540
  1670. #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397
  1671. #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:510
  1672. #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
  1673. #, fuzzy
  1674. msgid "Previous"
  1675. msgstr "F鰎eg錯nde fil"
  1676. #: src/libvlc.h:670
  1677. msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
  1678. msgstr ""
  1679. #: src/libvlc.h:671 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
  1680. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
  1681. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:576
  1682. #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/macosx/intf.m:439
  1683. #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
  1684. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
  1685. #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
  1686. #: modules/visualization/xosd.c:231
  1687. #, c-format
  1688. msgid "Stop"
  1689. msgstr "Stopp"
  1690. #: src/libvlc.h:672
  1691. msgid "Select the hotkey to stop the playback."
  1692. msgstr ""
  1693. #: src/libvlc.h:673 modules/gui/macosx/intf.m:405
  1694. msgid "Position"
  1695. msgstr ""
  1696. #: src/libvlc.h:674
  1697. msgid "Select the hotkey to display the position."
  1698. msgstr ""
  1699. #: src/libvlc.h:676
  1700. msgid "Jump 10 seconds backwards"
  1701. msgstr ""
  1702. #: src/libvlc.h:677
  1703. msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
  1704. msgstr ""
  1705. #: src/libvlc.h:679
  1706. msgid "Jump 1 minute backwards"
  1707. msgstr ""
  1708. #: src/libvlc.h:680
  1709. msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
  1710. msgstr ""
  1711. #: src/libvlc.h:681
  1712. msgid "Jump 5 minutes backwards"
  1713. msgstr ""
  1714. #: src/libvlc.h:682
  1715. msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
  1716. msgstr ""
  1717. #: src/libvlc.h:683
  1718. msgid "Jump 10 seconds forward"
  1719. msgstr ""
  1720. #: src/libvlc.h:684
  1721. msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
  1722. msgstr ""
  1723. #: src/libvlc.h:686
  1724. msgid "Jump 1 minute forward"
  1725. msgstr ""
  1726. #: src/libvlc.h:687
  1727. msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
  1728. msgstr ""
  1729. #: src/libvlc.h:689
  1730. msgid "Jump 5 minutes forward"
  1731. msgstr ""
  1732. #: src/libvlc.h:690
  1733. msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
  1734. msgstr ""
  1735. #: src/libvlc.h:692 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
  1736. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
  1737. #, fuzzy
  1738. msgid "Quit"
  1739. msgstr "Avsluta VLC"
  1740. #: src/libvlc.h:693
  1741. #, fuzzy
  1742. msgid "Select the hotkey to quit the application."
  1743. msgstr "謕pna skiva"
  1744. #: src/libvlc.h:694
  1745. msgid "Navigate up"
  1746. msgstr ""
  1747. #: src/libvlc.h:695
  1748. msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
  1749. msgstr ""
  1750. #: src/libvlc.h:696
  1751. msgid "Navigate down"
  1752. msgstr ""
  1753. #: src/libvlc.h:697
  1754. msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
  1755. msgstr ""
  1756. #: src/libvlc.h:698
  1757. msgid "Navigate left"
  1758. msgstr ""
  1759. #: src/libvlc.h:699
  1760. msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
  1761. msgstr ""
  1762. #: src/libvlc.h:700
  1763. msgid "Navigate right"
  1764. msgstr ""
  1765. #: src/libvlc.h:701
  1766. #, fuzzy
  1767. msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
  1768. msgstr "謕pna skiva"
  1769. #: src/libvlc.h:702
  1770. msgid "Activate"
  1771. msgstr ""
  1772. #: src/libvlc.h:703
  1773. msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
  1774. msgstr ""
  1775. #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
  1776. msgid "Volume up"
  1777. msgstr ""
  1778. #: src/libvlc.h:705
  1779. msgid "Select the key to increase audio volume."
  1780. msgstr ""
  1781. #: src/libvlc.h:706 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
  1782. msgid "Volume down"
  1783. msgstr ""
  1784. #: src/libvlc.h:707
  1785. msgid "Select the key to decrease audio volume."
  1786. msgstr ""
  1787. #: src/libvlc.h:708 modules/control/lirc.c:217
  1788. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
  1789. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
  1790. #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:460
  1791. #: modules/gui/macosx/intf.m:511
  1792. msgid "Mute"
  1793. msgstr "St鋘g av ljudet"
  1794. #: src/libvlc.h:709
  1795. msgid "Select the key to turn off audio volume."
  1796. msgstr ""
  1797. #: src/libvlc.h:710
  1798. #, fuzzy
  1799. msgid "Subtitle delay up"
  1800. msgstr "Undertext"
  1801. #: src/libvlc.h:711
  1802. #, fuzzy
  1803. msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
  1804. msgstr "謕pna skiva"
  1805. #: src/libvlc.h:712
  1806. #, fuzzy
  1807. msgid "Subtitle delay down"
  1808. msgstr "Undertext"
  1809. #: src/libvlc.h:713
  1810. #, fuzzy
  1811. msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
  1812. msgstr "謕pna skiva"
  1813. #: src/libvlc.h:714
  1814. msgid "Play playlist bookmark 1"
  1815. msgstr ""
  1816. #: src/libvlc.h:715
  1817. msgid "Play playlist bookmark 2"
  1818. msgstr ""
  1819. #: src/libvlc.h:716
  1820. msgid "Play playlist bookmark 3"
  1821. msgstr ""
  1822. #: src/libvlc.h:717
  1823. msgid "Play playlist bookmark 4"
  1824. msgstr ""
  1825. #: src/libvlc.h:718
  1826. msgid "Play playlist bookmark 5"
  1827. msgstr ""
  1828. #: src/libvlc.h:719
  1829. msgid "Play playlist bookmark 6"
  1830. msgstr ""
  1831. #: src/libvlc.h:720
  1832. msgid "Play playlist bookmark 7"
  1833. msgstr ""
  1834. #: src/libvlc.h:721
  1835. msgid "Play playlist bookmark 8"
  1836. msgstr ""
  1837. #: src/libvlc.h:722
  1838. msgid "Play playlist bookmark 9"
  1839. msgstr ""
  1840. #: src/libvlc.h:723
  1841. msgid "Play playlist bookmark 10"
  1842. msgstr ""
  1843. #: src/libvlc.h:724
  1844. #, fuzzy
  1845. msgid "Select the key to play this bookmark."
  1846. msgstr "謕pna skiva"
  1847. #: src/libvlc.h:725
  1848. #, fuzzy
  1849. msgid "Set playlist bookmark 1"
  1850. msgstr "謕pna skiva"
  1851. #: src/libvlc.h:726
  1852. #, fuzzy
  1853. msgid "Set playlist bookmark 2"
  1854. msgstr "謕pna skiva"
  1855. #: src/libvlc.h:727
  1856. #, fuzzy
  1857. msgid "Set playlist bookmark 3"
  1858. msgstr "謕pna skiva"
  1859. #: src/libvlc.h:728
  1860. #, fuzzy
  1861. msgid "Set playlist bookmark 4"
  1862. msgstr "謕pna skiva"
  1863. #: src/libvlc.h:729
  1864. #, fuzzy
  1865. msgid "Set playlist bookmark 5"
  1866. msgstr "謕pna skiva"
  1867. #: src/libvlc.h:730
  1868. #, fuzzy
  1869. msgid "Set playlist bookmark 6"
  1870. msgstr "謕pna skiva"
  1871. #: src/libvlc.h:731
  1872. #, fuzzy
  1873. msgid "Set playlist bookmark 7"
  1874. msgstr "謕pna skiva"
  1875. #: src/libvlc.h:732
  1876. #, fuzzy
  1877. msgid "Set playlist bookmark 8"
  1878. msgstr "謕pna skiva"
  1879. #: src/libvlc.h:733
  1880. #, fuzzy
  1881. msgid "Set playlist bookmark 9"
  1882. msgstr "謕pna skiva"
  1883. #: src/libvlc.h:734
  1884. msgid "Set playlist bookmark 10"
  1885. msgstr ""
  1886. #: src/libvlc.h:735
  1887. #, fuzzy
  1888. msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
  1889. msgstr "謕pna skiva"
  1890. #: src/libvlc.h:737
  1891. msgid "Go back in browsing history"
  1892. msgstr ""
  1893. #: src/libvlc.h:738
  1894. msgid ""
  1895. "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
  1896. "history."
  1897. msgstr ""
  1898. #: src/libvlc.h:739
  1899. msgid "Go forward in browsing history"
  1900. msgstr ""
  1901. #: src/libvlc.h:740
  1902. msgid ""
  1903. "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
  1904. "history."
  1905. msgstr ""
  1906. #: src/libvlc.h:742
  1907. #, fuzzy
  1908. msgid "Cycle audio track"
  1909. msgstr "_N鋝ta objekt"
  1910. #: src/libvlc.h:743
  1911. msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
  1912. msgstr ""
  1913. #: src/libvlc.h:744
  1914. #, fuzzy
  1915. msgid "Cycle subtitle track"
  1916. msgstr "Undertext"
  1917. #: src/libvlc.h:745
  1918. msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
  1919. msgstr ""
  1920. #: src/libvlc.h:746
  1921. #, fuzzy
  1922. msgid "Show interface"
  1923. msgstr "G鰉 andra"
  1924. #: src/libvlc.h:747
  1925. msgid "Raise the interface above all other windows"
  1926. msgstr ""
  1927. #: src/libvlc.h:750
  1928. msgid ""
  1929. "n"
  1930. "Playlist MRL syntax:n"
  1931. "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]n"
  1932. "URL syntax:n"
  1933. "  [file://]filename              plain media filen"
  1934. "  http://ip:port/file            HTTP URLn"
  1935. "  ftp://ip:port/file             FTP URLn"
  1936. "  mms://ip:port/file             MMS URLn"
  1937. "  screen://                      Screen capturen"
  1938. "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD devicen"
  1939. "  [vcd://][device]               VCD devicen"
  1940. "  [cdda://][device]              Audio CD devicen"
  1941. "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]n"
  1942. "                                 UDP stream sent by a streaming servern"
  1943. "  vlc:pause                      pause execution of playlist itemsn"
  1944. "  vlc:quit                       quit VLCn"
  1945. msgstr ""
  1946. #: src/libvlc.h:787 modules/misc/dummy/dummy.c:63
  1947. msgid "Interface"
  1948. msgstr ""
  1949. #: src/libvlc.h:866
  1950. #, fuzzy
  1951. msgid "Subpictures"
  1952. msgstr "Undertext"
  1953. #: src/libvlc.h:887
  1954. msgid "Input"
  1955. msgstr ""
  1956. #: src/libvlc.h:948
  1957. msgid "Decoders"
  1958. msgstr ""
  1959. #: src/libvlc.h:956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
  1960. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
  1961. #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
  1962. msgid "Stream output"
  1963. msgstr ""
  1964. #: src/libvlc.h:983
  1965. msgid "CPU"
  1966. msgstr ""
  1967. #: src/libvlc.h:996 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
  1968. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
  1969. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
  1970. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
  1971. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
  1972. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:493
  1973. #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
  1974. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
  1975. #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
  1976. #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
  1977. msgid "Playlist"
  1978. msgstr ""
  1979. #: src/libvlc.h:1006 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
  1980. msgid "Miscellaneous"
  1981. msgstr ""
  1982. #: src/libvlc.h:1047
  1983. #, fuzzy
  1984. msgid "Hot keys"
  1985. msgstr "Adress"
  1986. #: src/libvlc.h:1271
  1987. msgid "main program"
  1988. msgstr ""
  1989. #: src/libvlc.h:1278
  1990. msgid "print help (can be combined with --advanced)"
  1991. msgstr ""
  1992. #: src/libvlc.h:1280
  1993. msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
  1994. msgstr ""
  1995. #: src/libvlc.h:1282
  1996. msgid "print a list of available modules"
  1997. msgstr ""
  1998. #: src/libvlc.h:1284
  1999. msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
  2000. msgstr ""
  2001. #: src/libvlc.h:1286
  2002. msgid "save the current command line options in the config"
  2003. msgstr ""
  2004. #: src/libvlc.h:1288
  2005. msgid "reset the current config to the default values"
  2006. msgstr ""
  2007. #: src/libvlc.h:1290
  2008. msgid "use alternate config file"
  2009. msgstr ""
  2010. #: src/libvlc.h:1292
  2011. msgid "resets the current plugins cache"
  2012. msgstr ""
  2013. #: src/libvlc.h:1294
  2014. msgid "print version information"
  2015. msgstr ""
  2016. #: src/misc/configuration.c:1167
  2017. msgid "boolean"
  2018. msgstr ""
  2019. #: src/misc/configuration.c:1175
  2020. msgid "key"
  2021. msgstr ""
  2022. #: src/misc/iso-639_def.h:38
  2023. msgid "Afar"
  2024. msgstr ""
  2025. #: src/misc/iso-639_def.h:39
  2026. msgid "Abkhazian"
  2027. msgstr ""
  2028. #: src/misc/iso-639_def.h:40
  2029. msgid "Afrikaans"
  2030. msgstr ""
  2031. #: src/misc/iso-639_def.h:41
  2032. msgid "Albanian"
  2033. msgstr ""
  2034. #: src/misc/iso-639_def.h:42
  2035. msgid "Amharic"
  2036. msgstr ""
  2037. #: src/misc/iso-639_def.h:43
  2038. msgid "Arabic"
  2039. msgstr ""
  2040. #: src/misc/iso-639_def.h:44
  2041. msgid "Armenian"
  2042. msgstr ""
  2043. #: src/misc/iso-639_def.h:45
  2044. msgid "Assamese"
  2045. msgstr ""
  2046. #: src/misc/iso-639_def.h:46
  2047. msgid "Avestan"
  2048. msgstr ""
  2049. #: src/misc/iso-639_def.h:47
  2050. msgid "Aymara"
  2051. msgstr ""
  2052. #: src/misc/iso-639_def.h:48
  2053. msgid "Azerbaijani"
  2054. msgstr ""
  2055. #: src/misc/iso-639_def.h:49
  2056. msgid "Bashkir"
  2057. msgstr ""
  2058. #: src/misc/iso-639_def.h:50
  2059. msgid "Basque"
  2060. msgstr ""
  2061. #: src/misc/iso-639_def.h:51
  2062. msgid "Belarusian"
  2063. msgstr ""
  2064. #: src/misc/iso-639_def.h:52
  2065. msgid "Bengali"
  2066. msgstr ""
  2067. #: src/misc/iso-639_def.h:53
  2068. msgid "Bihari"
  2069. msgstr ""
  2070. #: src/misc/iso-639_def.h:54
  2071. msgid "Bislama"
  2072. msgstr ""
  2073. #: src/misc/iso-639_def.h:55
  2074. msgid "Bosnian"
  2075. msgstr ""
  2076. #: src/misc/iso-639_def.h:56
  2077. msgid "Breton"
  2078. msgstr ""
  2079. #: src/misc/iso-639_def.h:57
  2080. msgid "Bulgarian"
  2081. msgstr ""
  2082. #: src/misc/iso-639_def.h:58
  2083. msgid "Burmese"
  2084. msgstr ""
  2085. #: src/misc/iso-639_def.h:59
  2086. msgid "Catalan"
  2087. msgstr ""
  2088. #: src/misc/iso-639_def.h:60
  2089. msgid "Chamorro"
  2090. msgstr ""
  2091. #: src/misc/iso-639_def.h:61
  2092. msgid "Chechen"
  2093. msgstr ""
  2094. #: src/misc/iso-639_def.h:62
  2095. #, fuzzy
  2096. msgid "Chinese"
  2097. msgstr "Kanal:"
  2098. #: src/misc/iso-639_def.h:63
  2099. msgid "Church Slavic"
  2100. msgstr ""
  2101. #: src/misc/iso-639_def.h:64
  2102. msgid "Chuvash"
  2103. msgstr ""
  2104. #: src/misc/iso-639_def.h:65
  2105. #, fuzzy
  2106. msgid "Cornish"
  2107. msgstr "Kopiera"
  2108. #: src/misc/iso-639_def.h:66
  2109. msgid "Corsican"
  2110. msgstr ""
  2111. #: src/misc/iso-639_def.h:67
  2112. #, fuzzy
  2113. msgid "Czech"
  2114. msgstr "Radera"
  2115. #: src/misc/iso-639_def.h:68
  2116. #, fuzzy
  2117. msgid "Danish"
  2118. msgstr "Skiva"
  2119. #: src/misc/iso-639_def.h:70
  2120. msgid "Dzongkha"
  2121. msgstr ""
  2122. #: src/misc/iso-639_def.h:71
  2123. msgid "English"
  2124. msgstr ""
  2125. #: src/misc/iso-639_def.h:72
  2126. msgid "Esperanto"
  2127. msgstr ""
  2128. #: src/misc/iso-639_def.h:73
  2129. msgid "Estonian"
  2130. msgstr ""
  2131. #: src/misc/iso-639_def.h:74
  2132. #, fuzzy
  2133. msgid "Faroese"
  2134. msgstr "Spola fram錿"
  2135. #: src/misc/iso-639_def.h:75
  2136. msgid "Fijian"
  2137. msgstr ""
  2138. #: src/misc/iso-639_def.h:76
  2139. msgid "Finnish"
  2140. msgstr ""
  2141. #: src/misc/iso-639_def.h:78
  2142. msgid "Frisian"
  2143. msgstr ""
  2144. #: src/misc/iso-639_def.h:79
  2145. msgid "Georgian"
  2146. msgstr ""
  2147. #: src/misc/iso-639_def.h:81
  2148. msgid "Gaelic (Scots)"
  2149. msgstr ""
  2150. #: src/misc/iso-639_def.h:82
  2151. msgid "Irish"
  2152. msgstr ""
  2153. #: src/misc/iso-639_def.h:83
  2154. msgid "Gallegan"
  2155. msgstr ""
  2156. #: src/misc/iso-639_def.h:84
  2157. msgid "Manx"
  2158. msgstr ""
  2159. #: src/misc/iso-639_def.h:85
  2160. msgid "Greek, Modern ()"
  2161. msgstr ""
  2162. #: src/misc/iso-639_def.h:86
  2163. msgid "Guarani"
  2164. msgstr ""
  2165. #: src/misc/iso-639_def.h:87
  2166. msgid "Gujarati"
  2167. msgstr ""
  2168. #: src/misc/iso-639_def.h:88
  2169. msgid "Hebrew"
  2170. msgstr ""
  2171. #: src/misc/iso-639_def.h:89
  2172. #, fuzzy
  2173. msgid "Herero"
  2174. msgstr "Stopp"
  2175. #: src/misc/iso-639_def.h:90
  2176. msgid "Hindi"
  2177. msgstr ""
  2178. #: src/misc/iso-639_def.h:91
  2179. msgid "Hiri Motu"
  2180. msgstr ""
  2181. #: src/misc/iso-639_def.h:93
  2182. msgid "Icelandic"
  2183. msgstr ""
  2184. #: src/misc/iso-639_def.h:94
  2185. msgid "Inuktitut"
  2186. msgstr ""
  2187. #: src/misc/iso-639_def.h:95
  2188. #, fuzzy
  2189. msgid "Interlingue"
  2190. msgstr "Radera"
  2191. #: src/misc/iso-639_def.h:96
  2192. msgid "Interlingua"
  2193. msgstr ""
  2194. #: src/misc/iso-639_def.h:97
  2195. msgid "Indonesian"
  2196. msgstr ""
  2197. #: src/misc/iso-639_def.h:98
  2198. msgid "Inupiaq"
  2199. msgstr ""
  2200. #: src/misc/iso-639_def.h:100
  2201. msgid "Javanese"
  2202. msgstr ""
  2203. #: src/misc/iso-639_def.h:102
  2204. msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
  2205. msgstr ""
  2206. #: src/misc/iso-639_def.h:103
  2207. msgid "Kannada"
  2208. msgstr ""
  2209. #: src/misc/iso-639_def.h:104
  2210. msgid "Kashmiri"
  2211. msgstr ""
  2212. #: src/misc/iso-639_def.h:105
  2213. msgid "Kazakh"
  2214. msgstr ""
  2215. #: src/misc/iso-639_def.h:106
  2216. #, fuzzy
  2217. msgid "Khmer"
  2218. msgstr "G鰉 andra"
  2219. #: src/misc/iso-639_def.h:107
  2220. msgid "Kikuyu"
  2221. msgstr ""
  2222. #: src/misc/iso-639_def.h:108
  2223. msgid "Kinyarwanda"
  2224. msgstr ""
  2225. #: src/misc/iso-639_def.h:109
  2226. msgid "Kirghiz"
  2227. msgstr ""
  2228. #: src/misc/iso-639_def.h:110
  2229. msgid "Komi"
  2230. msgstr ""
  2231. #: src/misc/iso-639_def.h:111
  2232. msgid "Korean"
  2233. msgstr ""
  2234. #: src/misc/iso-639_def.h:112
  2235. msgid "Kuanyama"
  2236. msgstr ""
  2237. #: src/misc/iso-639_def.h:113
  2238. msgid "Kurdish"
  2239. msgstr ""
  2240. #: src/misc/iso-639_def.h:114
  2241. msgid "Lao"
  2242. msgstr ""
  2243. #: src/misc/iso-639_def.h:115
  2244. msgid "Latin"
  2245. msgstr ""
  2246. #: src/misc/iso-639_def.h:116
  2247. msgid "Latvian"
  2248. msgstr ""
  2249. #: src/misc/iso-639_def.h:117
  2250. msgid "Lingala"
  2251. msgstr ""
  2252. #: src/misc/iso-639_def.h:118
  2253. msgid "Lithuanian"
  2254. msgstr ""
  2255. #: src/misc/iso-639_def.h:119
  2256. msgid "Letzeburgesch"
  2257. msgstr ""
  2258. #: src/misc/iso-639_def.h:120
  2259. msgid "Macedonian"
  2260. msgstr ""
  2261. #: src/misc/iso-639_def.h:121
  2262. msgid "Marshall"
  2263. msgstr ""
  2264. #: src/misc/iso-639_def.h:122
  2265. msgid "Malayalam"
  2266. msgstr ""
  2267. #: src/misc/iso-639_def.h:123
  2268. msgid "Maori"
  2269. msgstr ""
  2270. #: src/misc/iso-639_def.h:124
  2271. msgid "Marathi"
  2272. msgstr ""
  2273. #: src/misc/iso-639_def.h:125
  2274. #, fuzzy
  2275. msgid "Malay"
  2276. msgstr "Spela upp"
  2277. #: src/misc/iso-639_def.h:126
  2278. #, fuzzy
  2279. msgid "Malagasy"
  2280. msgstr "Spola fram錿"
  2281. #: src/misc/iso-639_def.h:127
  2282. msgid "Maltese"
  2283. msgstr ""
  2284. #: src/misc/iso-639_def.h:128
  2285. msgid "Moldavian"
  2286. msgstr ""
  2287. #: src/misc/iso-639_def.h:129
  2288. msgid "Mongolian"
  2289. msgstr ""
  2290. #: src/misc/iso-639_def.h:130
  2291. msgid "Nauru"
  2292. msgstr ""
  2293. #: src/misc/iso-639_def.h:131
  2294. msgid "Navajo"
  2295. msgstr ""
  2296. #: src/misc/iso-639_def.h:132
  2297. msgid "Ndebele, South"
  2298. msgstr ""
  2299. #: src/misc/iso-639_def.h:133
  2300. msgid "Ndebele, North"
  2301. msgstr ""
  2302. #: src/misc/iso-639_def.h:134
  2303. msgid "Ndonga"
  2304. msgstr ""
  2305. #: src/misc/iso-639_def.h:135
  2306. msgid "Nepali"
  2307. msgstr ""
  2308. #: src/misc/iso-639_def.h:137
  2309. msgid "Norwegian Nynorsk"
  2310. msgstr ""
  2311. #: src/misc/iso-639_def.h:138
  2312. msgid "Norwegian Bokmaal"
  2313. msgstr ""
  2314. #: src/misc/iso-639_def.h:139
  2315. msgid "Chichewa; Nyanja"
  2316. msgstr ""
  2317. #: src/misc/iso-639_def.h:140
  2318. msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
  2319. msgstr ""
  2320. #: src/misc/iso-639_def.h:141
  2321. msgid "Oriya"
  2322. msgstr ""
  2323. #: src/misc/iso-639_def.h:142
  2324. msgid "Oromo"
  2325. msgstr ""
  2326. #: src/misc/iso-639_def.h:143
  2327. msgid "Ossetian; Ossetic"
  2328. msgstr ""
  2329. #: src/misc/iso-639_def.h:144
  2330. msgid "Panjabi"
  2331. msgstr ""
  2332. #: src/misc/iso-639_def.h:145
  2333. #, fuzzy
  2334. msgid "Persian"
  2335. msgstr "Spela upp"
  2336. #: src/misc/iso-639_def.h:146
  2337. msgid "Pali"
  2338. msgstr ""
  2339. #: src/misc/iso-639_def.h:148
  2340. #, fuzzy
  2341. msgid "Portuguese"
  2342. msgstr "Avsluta VLC"
  2343. #: src/misc/iso-639_def.h:149
  2344. #, fuzzy
  2345. msgid "Pushto"
  2346. msgstr "Om VLC"
  2347. #: src/misc/iso-639_def.h:150
  2348. msgid "Quechua"
  2349. msgstr ""
  2350. #: src/misc/iso-639_def.h:151
  2351. msgid "Raeto-Romance"
  2352. msgstr ""
  2353. #: src/misc/iso-639_def.h:152
  2354. msgid "Romanian"
  2355. msgstr ""
  2356. #: src/misc/iso-639_def.h:153
  2357. msgid "Rundi"
  2358. msgstr ""
  2359. #: src/misc/iso-639_def.h:155
  2360. msgid "Sango"
  2361. msgstr ""
  2362. #: src/misc/iso-639_def.h:156
  2363. msgid "Sanskrit"
  2364. msgstr ""
  2365. #: src/misc/iso-639_def.h:157
  2366. msgid "Serbian"
  2367. msgstr ""
  2368. #: src/misc/iso-639_def.h:158
  2369. #, fuzzy
  2370. msgid "Croatian"
  2371. msgstr "Radera"
  2372. #: src/misc/iso-639_def.h:159
  2373. #, fuzzy
  2374. msgid "Sinhalese"
  2375. msgstr "謕pna fil"
  2376. #: src/misc/iso-639_def.h:160
  2377. #, fuzzy
  2378. msgid "Slovak"
  2379. msgstr "Slow Motion"
  2380. #: src/misc/iso-639_def.h:161
  2381. msgid "Slovenian"
  2382. msgstr ""
  2383. #: src/misc/iso-639_def.h:162
  2384. msgid "Northern Sami"
  2385. msgstr ""
  2386. #: src/misc/iso-639_def.h:163
  2387. msgid "Samoan"
  2388. msgstr ""
  2389. #: src/misc/iso-639_def.h:164
  2390. msgid "Shona"
  2391. msgstr ""
  2392. #: src/misc/iso-639_def.h:165
  2393. msgid "Sindhi"
  2394. msgstr ""
  2395. #: src/misc/iso-639_def.h:166
  2396. #, fuzzy
  2397. msgid "Somali"
  2398. msgstr "Slow Motion"
  2399. #: src/misc/iso-639_def.h:167
  2400. msgid "Sotho, Southern"
  2401. msgstr ""
  2402. #: src/misc/iso-639_def.h:169
  2403. msgid "Sardinian"
  2404. msgstr ""
  2405. #: src/misc/iso-639_def.h:170
  2406. msgid "Swati"
  2407. msgstr ""
  2408. #: src/misc/iso-639_def.h:171
  2409. msgid "Sundanese"
  2410. msgstr ""
  2411. #: src/misc/iso-639_def.h:172
  2412. msgid "Swahili"
  2413. msgstr ""
  2414. #: src/misc/iso-639_def.h:174
  2415. msgid "Tahitian"
  2416. msgstr ""
  2417. #: src/misc/iso-639_def.h:175
  2418. #, fuzzy
  2419. msgid "Tamil"
  2420. msgstr "Titel"
  2421. #: src/misc/iso-639_def.h:176
  2422. msgid "Tatar"
  2423. msgstr ""
  2424. #: src/misc/iso-639_def.h:177
  2425. msgid "Telugu"
  2426. msgstr ""
  2427. #: src/misc/iso-639_def.h:178
  2428. #, fuzzy
  2429. msgid "Tajik"
  2430. msgstr "Avbryt"
  2431. #: src/misc/iso-639_def.h:179
  2432. msgid "Tagalog"
  2433. msgstr ""
  2434. #: src/misc/iso-639_def.h:180
  2435. msgid "Thai"
  2436. msgstr ""
  2437. #: src/misc/iso-639_def.h:181
  2438. msgid "Tibetan"
  2439. msgstr ""
  2440. #: src/misc/iso-639_def.h:182
  2441. msgid "Tigrinya"
  2442. msgstr ""
  2443. #: src/misc/iso-639_def.h:183
  2444. msgid "Tonga (Tonga Islands)"
  2445. msgstr ""
  2446. #: src/misc/iso-639_def.h:184
  2447. msgid "Tswana"
  2448. msgstr ""
  2449. #: src/misc/iso-639_def.h:185
  2450. msgid "Tsonga"
  2451. msgstr ""
  2452. #: src/misc/iso-639_def.h:186
  2453. #, fuzzy
  2454. msgid "Turkish"
  2455. msgstr "Avbryt"
  2456. #: src/misc/iso-639_def.h:187
  2457. msgid "Turkmen"
  2458. msgstr ""
  2459. #: src/misc/iso-639_def.h:188
  2460. msgid "Twi"
  2461. msgstr ""
  2462. #: src/misc/iso-639_def.h:189
  2463. msgid "Uighur"
  2464. msgstr ""
  2465. #: src/misc/iso-639_def.h:190
  2466. msgid "Ukrainian"
  2467. msgstr ""
  2468. #: src/misc/iso-639_def.h:191
  2469. msgid "Urdu"
  2470. msgstr ""
  2471. #: src/misc/iso-639_def.h:192
  2472. msgid "Uzbek"
  2473. msgstr ""
  2474. #: src/misc/iso-639_def.h:193
  2475. #, fuzzy
  2476. msgid "Vietnamese"
  2477. msgstr "Arkiv"
  2478. #: src/misc/iso-639_def.h:194
  2479. msgid "Volapuk"
  2480. msgstr ""
  2481. #: src/misc/iso-639_def.h:195
  2482. msgid "Welsh"
  2483. msgstr ""
  2484. #: src/misc/iso-639_def.h:196
  2485. msgid "Wolof"
  2486. msgstr ""
  2487. #: src/misc/iso-639_def.h:197
  2488. msgid "Xhosa"
  2489. msgstr ""
  2490. #: src/misc/iso-639_def.h:198
  2491. msgid "Yiddish"
  2492. msgstr ""
  2493. #: src/misc/iso-639_def.h:199
  2494. msgid "Yoruba"
  2495. msgstr ""
  2496. #: src/misc/iso-639_def.h:200
  2497. msgid "Zhuang"
  2498. msgstr ""
  2499. #: src/misc/iso-639_def.h:201
  2500. msgid "Zulu"
  2501. msgstr ""
  2502. #: src/misc/iso_lang.c:70
  2503. msgid "Unknown"
  2504. msgstr ""
  2505. #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
  2506. #: modules/misc/freetype.c:89
  2507. msgid "Normal"
  2508. msgstr ""
  2509. #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
  2510. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
  2511. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:483
  2512. #: modules/gui/macosx/intf.m:484
  2513. msgid "Deinterlace"
  2514. msgstr ""
  2515. #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:95
  2516. #, fuzzy
  2517. msgid "Discard"
  2518. msgstr "Skiva"
  2519. #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:95
  2520. msgid "Blend"
  2521. msgstr ""
  2522. #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:95
  2523. msgid "Mean"
  2524. msgstr ""
  2525. #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:96
  2526. msgid "Bob"
  2527. msgstr ""
  2528. #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:96
  2529. msgid "Linear"
  2530. msgstr ""
  2531. #: src/video_output/video_output.c:425
  2532. #, fuzzy
  2533. msgid "Filters"
  2534. msgstr "Arkiv"
  2535. #: src/video_output/vout_intf.c:183
  2536. msgid "Zoom"
  2537. msgstr ""
  2538. #: src/video_output/vout_intf.c:195
  2539. msgid "1:4 Quarter"
  2540. msgstr ""
  2541. #: src/video_output/vout_intf.c:197
  2542. msgid "1:2 Half"
  2543. msgstr ""
  2544. #: src/video_output/vout_intf.c:199
  2545. msgid "1:1 Original"
  2546. msgstr ""
  2547. #: src/video_output/vout_intf.c:201
  2548. msgid "2:1 Double"
  2549. msgstr ""
  2550. #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
  2551. #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
  2552. #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
  2553. #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
  2554. #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
  2555. #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
  2556. #: modules/access/vcd/vcd.c:40
  2557. msgid "Caching value in ms"
  2558. msgstr ""
  2559. #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
  2560. msgid ""
  2561. "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
  2562. "should be set in milliseconds units."
  2563. msgstr ""
  2564. #: modules/access/cdda.c:48
  2565. #, fuzzy
  2566. msgid "Audio CD input"
  2567. msgstr "_N鋝ta objekt"
  2568. #: modules/access/cdda.c:52
  2569. msgid "[cdda:][device][@[track]]"
  2570. msgstr ""
  2571. #: modules/access/cdda/cdda.c:40
  2572. msgid ""
  2573. "This integer when viewed in binary is a debugging maskn"
  2574. "meta info          1n"
  2575. "events             2n"
  2576. "MRL                4n"
  2577. "external call      8n"
  2578. "all calls (0x10)  16n"
  2579. "LSN       (0x20)  32n"
  2580. "seek      (0x40)  64n"
  2581. "libcdio   (0x80) 128n"
  2582. "libcddb  (0x100) 256n"
  2583. msgstr ""
  2584. #: modules/access/cdda/cdda.c:52
  2585. msgid ""
  2586. "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
  2587. "should be set in millisecond units."
  2588. msgstr ""
  2589. #: modules/access/cdda/cdda.c:56
  2590. msgid ""
  2591. "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
  2592. "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
  2593. "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
  2594. "don't allow for more than 25 blocks per access."
  2595. msgstr ""
  2596. #: modules/access/cdda/cdda.c:62
  2597. msgid ""
  2598. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  2599. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  2600. "   %a : The artist (for the album)n"
  2601. "   %A : The album informationn"
  2602. "   %C : Categoryn"
  2603. "   %e : The extended data (for a track)n"
  2604. "   %I : CDDB disk IDn"
  2605. "   %G : Genren"
  2606. "   %M : The current MRLn"
  2607. "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)n"
  2608. "   %n : The number of tracks on the CDn"
  2609. "   %p : The artist/performer/composer in the trackn"
  2610. "   %T : The track numbern"
  2611. "   %s : Number of seconds in this track n"
  2612. "   %t : The titlen"
  2613. "   %Y : The year 19xx or 20xxn"
  2614. "   %% : a % n"
  2615. msgstr ""
  2616. #: modules/access/cdda/cdda.c:81
  2617. msgid ""
  2618. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  2619. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  2620. "   %M : The current MRLn"
  2621. "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)n"
  2622. "   %n : The number of tracks on the CDn"
  2623. "   %T : The track numbern"
  2624. "   %s : Number of seconds in this track n"
  2625. "   %% : a % n"
  2626. msgstr ""
  2627. #: modules/access/cdda/cdda.c:95
  2628. msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
  2629. msgstr ""
  2630. #: modules/access/cdda/cdda.c:96
  2631. msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
  2632. msgstr ""
  2633. #: modules/access/cdda/cdda.c:104 modules/access/vcdx/vcd.c:100
  2634. #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
  2635. msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
  2636. msgstr ""
  2637. #: modules/access/cdda/cdda.c:109
  2638. msgid "Caching value in microseconds"
  2639. msgstr ""
  2640. #: modules/access/cdda/cdda.c:114
  2641. #, fuzzy
  2642. msgid "Number of blocks per CD read"
  2643. msgstr "Paus"
  2644. #: modules/access/cdda/cdda.c:119
  2645. msgid "Format to use in playlist "author" field"
  2646. msgstr ""
  2647. #: modules/access/cdda/cdda.c:124
  2648. msgid "Format to use in playlist "title" field when no CDDB"
  2649. msgstr ""
  2650. #: modules/access/cdda/cdda.c:130
  2651. msgid "Format to use in playlist "title" field when using CDDB"
  2652. msgstr ""
  2653. #: modules/access/cdda/cdda.c:134
  2654. msgid "Do CDDB lookups?"
  2655. msgstr ""
  2656. #: modules/access/cdda/cdda.c:135
  2657. msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
  2658. msgstr ""
  2659. #: modules/access/cdda/cdda.c:140
  2660. #, fuzzy
  2661. msgid "CDDB server"
  2662. msgstr "Spola fram錿"
  2663. #: modules/access/cdda/cdda.c:141
  2664. msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
  2665. msgstr ""
  2666. #: modules/access/cdda/cdda.c:145
  2667. #, fuzzy
  2668. msgid "CDDB server port"
  2669. msgstr "Spola fram錿"
  2670. #: modules/access/cdda/cdda.c:146
  2671. msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
  2672. msgstr ""
  2673. #: modules/access/cdda/cdda.c:150 modules/access/cdda/cdda.c:151
  2674. msgid "email address reported to CDDB server"
  2675. msgstr ""
  2676. #: modules/access/cdda/cdda.c:155
  2677. msgid "Cache CDDB lookups?"
  2678. msgstr ""
  2679. #: modules/access/cdda/cdda.c:156
  2680. msgid "If set cache CDDB information about this CD"
  2681. msgstr ""
  2682. #: modules/access/cdda/cdda.c:160
  2683. msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
  2684. msgstr ""
  2685. #: modules/access/cdda/cdda.c:161
  2686. msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
  2687. msgstr ""
  2688. #: modules/access/cdda/cdda.c:166
  2689. #, fuzzy
  2690. msgid "CDDB server timeout"
  2691. msgstr "Spola fram錿"
  2692. #: modules/access/cdda/cdda.c:167
  2693. msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
  2694. msgstr ""
  2695. #: modules/access/cdda/cdda.c:172 modules/access/cdda/cdda.c:173
  2696. msgid "Directory to cache CDDB requests"
  2697. msgstr ""
  2698. #: modules/access/cdda/cdda.c:177
  2699. msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
  2700. msgstr ""
  2701. #: modules/access/cdda/cdda.c:178
  2702. msgid ""
  2703. "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
  2704. "are available"
  2705. msgstr ""
  2706. #: modules/access/cdda/cdda.c:185
  2707. msgid "Do CD-Text lookups?"
  2708. msgstr ""
  2709. #: modules/access/cdda/cdda.c:186
  2710. msgid "If set, get CD-Text information"
  2711. msgstr ""
  2712. #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84
  2713. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
  2714. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
  2715. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
  2716. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
  2717. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
  2718. #: modules/gui/macosx/open.m:351 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
  2719. msgid "Disc"
  2720. msgstr "Skiva"
  2721. #: modules/access/cdda/info.c:288 modules/access/cdda/info.c:502
  2722. #: modules/access/cdda/info.c:548 modules/access/cdda/info.c:603
  2723. #: modules/access/cdda/info.c:607 modules/access/vcdx/access.c:340
  2724. #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
  2725. #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
  2726. #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1195
  2727. #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1203
  2728. #, fuzzy
  2729. msgid "Track"
  2730. msgstr "Avbryt"
  2731. #: modules/access/cdda/info.c:548
  2732. #, fuzzy
  2733. msgid "Track Number"
  2734. msgstr "Avbryt"
  2735. #: modules/access/cdda/info.c:603
  2736. msgid "Disc ID (CDDB)"
  2737. msgstr ""
  2738. #: modules/access/cdda/info.c:607
  2739. msgid "Year (CDDB)"
  2740. msgstr ""
  2741. #: modules/access/directory.c:66
  2742. msgid "Subdirectory behavior"
  2743. msgstr ""
  2744. #: modules/access/directory.c:68
  2745. msgid ""
  2746. "Select whether subdirectories must be expanded.n"
  2747. "none: subdirectories do not appear in the playlist.n"
  2748. "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.n"
  2749. "expand: all subdirectories are expanded.n"
  2750. msgstr ""
  2751. #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
  2752. #, fuzzy
  2753. msgid "none"
  2754. msgstr "Radera"
  2755. #: modules/access/directory.c:74
  2756. #, fuzzy
  2757. msgid "collapse"
  2758. msgstr "Stopp"
  2759. #: modules/access/directory.c:75
  2760. msgid "expand"
  2761. msgstr ""
  2762. #: modules/access/directory.c:78
  2763. #, fuzzy
  2764. msgid "Standard filesystem directory input"
  2765. msgstr "Stopp"
  2766. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
  2767. #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
  2768. #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
  2769. #: modules/video_output/directx/directx.c:138
  2770. msgid "Default"
  2771. msgstr ""
  2772. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
  2773. #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:104
  2774. #, fuzzy, c-format
  2775. msgid "None"
  2776. msgstr "Radera"
  2777. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76
  2778. msgid ""
  2779. "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
  2780. "value should be set in milliseconds units."
  2781. msgstr ""
  2782. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/v4l/v4l.c:76
  2783. #, fuzzy
  2784. msgid "Video device name"
  2785. msgstr "G鰉 andra"
  2786. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
  2787. msgid ""
  2788. "You can specify the name of the video device that will be used by the "
  2789. "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
  2790. "used."
  2791. msgstr ""
  2792. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:80
  2793. #, fuzzy
  2794. msgid "Audio device name"
  2795. msgstr "_N鋝ta objekt"
  2796. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
  2797. msgid ""
  2798. "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
  2799. "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
  2800. "used."
  2801. msgstr ""
  2802. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
  2803. #, fuzzy
  2804. msgid "Video size"
  2805. msgstr "G鰉 andra"
  2806. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
  2807. msgid ""
  2808. "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
  2809. "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
  2810. "device will be used."
  2811. msgstr ""
  2812. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l/v4l.c:84
  2813. #, fuzzy
  2814. msgid "Video input chroma format"
  2815. msgstr "G鰉 andra"
  2816. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
  2817. msgid ""
  2818. "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
  2819. "(default), RV24, etc.)"
  2820. msgstr ""
  2821. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
  2822. #, fuzzy
  2823. msgid "Device properties"
  2824. msgstr "Avsluta VLC"
  2825. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
  2826. msgid ""
  2827. "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
  2828. msgstr ""
  2829. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
  2830. #, fuzzy
  2831. msgid "Tuner properties"
  2832. msgstr "Avsluta VLC"
  2833. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
  2834. msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
  2835. msgstr ""
  2836. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
  2837. #, fuzzy
  2838. msgid "DirectShow"
  2839. msgstr "_N鋝ta objekt"
  2840. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
  2841. #, fuzzy
  2842. msgid "DirectShow input"
  2843. msgstr "_N鋝ta objekt"
  2844. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 modules/access/dshow/dshow.cpp:127
  2845. #: modules/video_output/directx/directx.c:151
  2846. #, fuzzy
  2847. msgid "Refresh list"
  2848. msgstr "Mata ut skiva"
  2849. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 modules/access/dshow/dshow.cpp:128
  2850. #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
  2851. #, fuzzy
  2852. msgid "Configure"
  2853. msgstr "Radera"
  2854. #: modules/access/dvb/access.c:52
  2855. msgid ""
  2856. "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
  2857. "should be set in millisecond units."
  2858. msgstr ""
  2859. #: modules/access/dvb/access.c:55
  2860. msgid "Adapter card to tune"
  2861. msgstr ""
  2862. #: modules/access/dvb/access.c:56
  2863. msgid ""
  2864. "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
  2865. "n>=0."
  2866. msgstr ""
  2867. #: modules/access/dvb/access.c:58
  2868. msgid "Device number to use on adapter"
  2869. msgstr ""
  2870. #: modules/access/dvb/access.c:61
  2871. msgid "Transponder/multiplex frequency"
  2872. msgstr ""
  2873. #: modules/access/dvb/access.c:62
  2874. msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
  2875. msgstr ""
  2876. #: modules/access/dvb/access.c:64
  2877. #, fuzzy
  2878. msgid "Inversion mode"
  2879. msgstr "N鋞verk"
  2880. #: modules/access/dvb/access.c:65
  2881. msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
  2882. msgstr ""
  2883. #: modules/access/dvb/access.c:67
  2884. msgid "Probe DVB card for capabilities"
  2885. msgstr ""
  2886. #: modules/access/dvb/access.c:68
  2887. msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
  2888. msgstr ""
  2889. #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
  2890. msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
  2891. msgstr ""
  2892. #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
  2893. msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
  2894. msgstr ""
  2895. #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
  2896. msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
  2897. msgstr ""
  2898. #: modules/access/dvb/access.c:80
  2899. #, fuzzy
  2900. msgid "Budget mode"
  2901. msgstr "N鋞verk"
  2902. #: modules/access/dvb/access.c:81
  2903. msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
  2904. msgstr ""
  2905. #: modules/access/dvb/access.c:83
  2906. msgid "Satellite number in the Diseqc system"
  2907. msgstr ""
  2908. #: modules/access/dvb/access.c:84
  2909. msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
  2910. msgstr ""
  2911. #: modules/access/dvb/access.c:86
  2912. msgid "LNB voltage"
  2913. msgstr ""
  2914. #: modules/access/dvb/access.c:87
  2915. msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
  2916. msgstr ""
  2917. #: modules/access/dvb/access.c:89
  2918. msgid "22 kHz tone"
  2919. msgstr ""
  2920. #: modules/access/dvb/access.c:90
  2921. msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
  2922. msgstr ""
  2923. #: modules/access/dvb/access.c:92
  2924. #, fuzzy
  2925. msgid "Transponder FEC"
  2926. msgstr "Avbryt"
  2927. #: modules/access/dvb/access.c:93
  2928. msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
  2929. msgstr ""
  2930. #: modules/access/dvb/access.c:95
  2931. msgid "Transponder symbol rate in kHz"
  2932. msgstr ""
  2933. #: modules/access/dvb/access.c:99
  2934. msgid "Modulation type"
  2935. msgstr ""
  2936. #: modules/access/dvb/access.c:100
  2937. msgid "Modulation type for front-end device."
  2938. msgstr ""
  2939. #: modules/access/dvb/access.c:103
  2940. msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
  2941. msgstr ""
  2942. #: modules/access/dvb/access.c:106
  2943. msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
  2944. msgstr ""
  2945. #: modules/access/dvb/access.c:109
  2946. msgid "Terrestrial bandwidth"
  2947. msgstr ""
  2948. #: modules/access/dvb/access.c:110
  2949. msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
  2950. msgstr ""
  2951. #: modules/access/dvb/access.c:112
  2952. msgid "Terrestrial guard interval"
  2953. msgstr ""
  2954. #: modules/access/dvb/access.c:115
  2955. msgid "Terrestrial transmission mode"
  2956. msgstr ""
  2957. #: modules/access/dvb/access.c:118
  2958. msgid "Terrestrial hierarchy mode"
  2959. msgstr ""
  2960. #: modules/access/dvb/access.c:122
  2961. msgid "DVB"
  2962. msgstr ""
  2963. #: modules/access/dvb/access.c:123
  2964. msgid "DVB input with v4l2 support"
  2965. msgstr ""
  2966. #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
  2967. msgid "DVD angle"
  2968. msgstr ""
  2969. #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
  2970. msgid "Allows you to select the default DVD angle."
  2971. msgstr ""
  2972. #: modules/access/dvdnav.c:61
  2973. msgid ""
  2974. "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
  2975. "value should be set in millisecond units."
  2976. msgstr ""
  2977. #: modules/access/dvdnav.c:63
  2978. msgid "Start directly in menu"
  2979. msgstr ""
  2980. #: modules/access/dvdnav.c:65
  2981. msgid ""
  2982. "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
  2983. "all the useless warnings introductions."
  2984. msgstr ""
  2985. #: modules/access/dvdnav.c:72
  2986. msgid "DVDnav Input"
  2987. msgstr ""
  2988. #: modules/access/dvdread.c:63
  2989. msgid ""
  2990. "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
  2991. "value should be set in millisecond units."
  2992. msgstr ""
  2993. #: modules/access/dvdread.c:66
  2994. msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
  2995. msgstr ""
  2996. #: modules/access/dvdread.c:68
  2997. msgid ""
  2998. "Set the method used by libdvdcss for key decryption.n"
  2999. "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
  3000. "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
  3001. "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
  3002. "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
  3003. "won't work if the key changes in the middle of a title.n"
  3004. "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
  3005. "instantly, which allows us to check them often.n"
  3006. "key: the same as "disc" if you don't have a file with player keys at "
  3007. "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
  3008. "with this method. It is the one that was used by libcss.n"
  3009. "The default method is: key."
  3010. msgstr ""
  3011. #: modules/access/dvdread.c:84
  3012. #, fuzzy
  3013. msgid "title"
  3014. msgstr "Titel"
  3015. #: modules/access/dvdread.c:84
  3016. msgid "Key"
  3017. msgstr ""
  3018. #: modules/access/dvdread.c:90
  3019. msgid "DVDRead Input"
  3020. msgstr ""
  3021. #: modules/access/file.c:80
  3022. msgid ""
  3023. "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
  3024. "should be set in millisecond units."
  3025. msgstr ""
  3026. #: modules/access/file.c:82
  3027. msgid "Concatenate with additional files"
  3028. msgstr ""
  3029. #: modules/access/file.c:84
  3030. msgid ""
  3031. "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
  3032. "Specify a comma-separated list of files."
  3033. msgstr ""
  3034. #: modules/access/file.c:88
  3035. #, fuzzy
  3036. msgid "Standard filesystem file input"
  3037. msgstr "Stopp"
  3038. #: modules/access/ftp.c:42
  3039. msgid ""
  3040. "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
  3041. "should be set in millisecond units."
  3042. msgstr ""
  3043. #: modules/access/ftp.c:44
  3044. #, fuzzy
  3045. msgid "FTP user name"
  3046. msgstr "Spela upp"
  3047. #: modules/access/ftp.c:45
  3048. msgid ""
  3049. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3050. msgstr ""
  3051. #: modules/access/ftp.c:47
  3052. msgid "FTP password"
  3053. msgstr ""
  3054. #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
  3055. msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
  3056. msgstr ""
  3057. #: modules/access/ftp.c:50
  3058. msgid "FTP account"
  3059. msgstr ""
  3060. #: modules/access/ftp.c:51
  3061. msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
  3062. msgstr ""
  3063. #: modules/access/ftp.c:55
  3064. #, fuzzy
  3065. msgid "FTP input"
  3066. msgstr "_N鋝ta objekt"
  3067. #: modules/access/http.c:42
  3068. msgid "HTTP proxy"
  3069. msgstr ""
  3070. #: modules/access/http.c:44
  3071. msgid ""
  3072. "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
  3073. "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
  3074. "will be tried."
  3075. msgstr ""
  3076. #: modules/access/http.c:50
  3077. msgid ""
  3078. "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
  3079. "should be set in millisecond units."
  3080. msgstr ""
  3081. #: modules/access/http.c:53
  3082. #, fuzzy
  3083. msgid "HTTP user name"
  3084. msgstr "Spela upp"
  3085. #: modules/access/http.c:54
  3086. msgid ""
  3087. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
  3088. "(Basic authentication only)."
  3089. msgstr ""
  3090. #: modules/access/http.c:57
  3091. msgid "HTTP password"
  3092. msgstr ""
  3093. #: modules/access/http.c:61
  3094. #, fuzzy
  3095. msgid "HTTP user agent"
  3096. msgstr "Spela upp"
  3097. #: modules/access/http.c:62
  3098. msgid ""
  3099. "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
  3100. msgstr ""
  3101. #: modules/access/http.c:65
  3102. #, fuzzy
  3103. msgid "Auto re-connect"
  3104. msgstr "_N鋝ta objekt"
  3105. #: modules/access/http.c:66
  3106. msgid ""
  3107. "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
  3108. msgstr ""
  3109. #: modules/access/http.c:70
  3110. #, fuzzy
  3111. msgid "HTTP input"
  3112. msgstr "_N鋝ta objekt"
  3113. #: modules/access/mms/mms.c:48
  3114. msgid ""
  3115. "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
  3116. "should be set in millisecond units."
  3117. msgstr ""
  3118. #: modules/access/mms/mms.c:51
  3119. #, fuzzy
  3120. msgid "Force selection of all streams"
  3121. msgstr "_謕pna n鋞verk..."
  3122. #: modules/access/mms/mms.c:53
  3123. #, fuzzy
  3124. msgid "Select maximum bitrate stream"
  3125. msgstr "_謕pna n鋞verk..."
  3126. #: modules/access/mms/mms.c:55
  3127. msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
  3128. msgstr ""
  3129. #: modules/access/mms/mms.c:58
  3130. msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
  3131. msgstr ""
  3132. #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
  3133. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
  3134. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
  3135. #, fuzzy
  3136. msgid "Device"
  3137. msgstr "_N鋝ta objekt"
  3138. #: modules/access/pvr/pvr.c:47
  3139. #, fuzzy
  3140. msgid "PVR video device"
  3141. msgstr "G鰉 andra"
  3142. #: modules/access/pvr/pvr.c:49
  3143. #, fuzzy
  3144. msgid "Norm"
  3145. msgstr "Klistra in"
  3146. #: modules/access/pvr/pvr.c:50
  3147. msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
  3148. msgstr ""
  3149. #: modules/access/pvr/pvr.c:53
  3150. #, fuzzy
  3151. msgid "Automatic"
  3152. msgstr "Om VLC"
  3153. #: modules/access/pvr/pvr.c:53
  3154. msgid "SECAM"
  3155. msgstr ""
  3156. #: modules/access/pvr/pvr.c:54
  3157. msgid "PAL"
  3158. msgstr ""
  3159. #: modules/access/pvr/pvr.c:54
  3160. msgid "NTSC"
  3161. msgstr ""
  3162. #: modules/access/pvr/pvr.c:56
  3163. msgid "Width"
  3164. msgstr ""
  3165. #: modules/access/pvr/pvr.c:57
  3166. msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
  3167. msgstr ""
  3168. #: modules/access/pvr/pvr.c:59
  3169. msgid "Height"
  3170. msgstr ""
  3171. #: modules/access/pvr/pvr.c:60
  3172. msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
  3173. msgstr ""
  3174. #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
  3175. #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
  3176. msgid "Frequency"
  3177. msgstr ""
  3178. #: modules/access/pvr/pvr.c:63
  3179. msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
  3180. msgstr ""
  3181. #: modules/access/pvr/pvr.c:64
  3182. #, fuzzy
  3183. msgid "Framerate"
  3184. msgstr "Kapitel"
  3185. #: modules/access/pvr/pvr.c:65
  3186. msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
  3187. msgstr ""
  3188. #: modules/access/pvr/pvr.c:67
  3189. #, fuzzy
  3190. msgid "Key interval"
  3191. msgstr "G鰉 andra"
  3192. #: modules/access/pvr/pvr.c:68
  3193. msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
  3194. msgstr ""
  3195. #: modules/access/pvr/pvr.c:70
  3196. msgid "B Frames"
  3197. msgstr ""
  3198. #: modules/access/pvr/pvr.c:71
  3199. msgid ""
  3200. "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
  3201. "number of B-Frames."
  3202. msgstr ""
  3203. #: modules/access/pvr/pvr.c:74
  3204. msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
  3205. msgstr ""
  3206. #: modules/access/pvr/pvr.c:75
  3207. #, fuzzy
  3208. msgid "Bitrate peak"
  3209. msgstr "_N鋝ta objekt"
  3210. #: modules/access/pvr/pvr.c:76
  3211. msgid "Peak bitrate in VBR mode"
  3212. msgstr ""
  3213. #: modules/access/pvr/pvr.c:77
  3214. msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
  3215. msgstr ""
  3216. #: modules/access/pvr/pvr.c:78
  3217. msgid "Bitrate mode to use"
  3218. msgstr ""
  3219. #: modules/access/pvr/pvr.c:79
  3220. #, fuzzy
  3221. msgid "Audio bitmask"
  3222. msgstr "_N鋝ta objekt"
  3223. #: modules/access/pvr/pvr.c:80
  3224. msgid ""
  3225. "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
  3226. "of the card."
  3227. msgstr ""
  3228. #: modules/access/pvr/pvr.c:81
  3229. #, fuzzy
  3230. msgid "Channel"
  3231. msgstr "Kanal:"
  3232. #: modules/access/pvr/pvr.c:82
  3233. msgid ""
  3234. "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
  3235. msgstr ""
  3236. #: modules/access/pvr/pvr.c:86
  3237. msgid "vbr"
  3238. msgstr ""
  3239. #: modules/access/pvr/pvr.c:86
  3240. msgid "cbr"
  3241. msgstr ""
  3242. #: modules/access/pvr/pvr.c:89
  3243. msgid "PVR"
  3244. msgstr ""
  3245. #: modules/access/pvr/pvr.c:90
  3246. msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
  3247. msgstr ""
  3248. #: modules/access/satellite/satellite.c:41
  3249. msgid "Demux number"
  3250. msgstr ""
  3251. #: modules/access/satellite/satellite.c:44
  3252. #, fuzzy
  3253. msgid "Tuner number"
  3254. msgstr "Spela upp"
  3255. #: modules/access/satellite/satellite.c:47
  3256. msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
  3257. msgstr ""
  3258. #: modules/access/satellite/satellite.c:50
  3259. msgid "Satellite default transponder polarization"
  3260. msgstr ""
  3261. #: modules/access/satellite/satellite.c:53
  3262. msgid "Satellite default transponder FEC"
  3263. msgstr ""
  3264. #: modules/access/satellite/satellite.c:56
  3265. msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
  3266. msgstr ""
  3267. #: modules/access/satellite/satellite.c:59
  3268. msgid "Use diseqc with antenna"
  3269. msgstr ""
  3270. #: modules/access/satellite/satellite.c:72
  3271. msgid "Satellite input"
  3272. msgstr ""
  3273. #: modules/access/screen/screen.c:39
  3274. msgid ""
  3275. "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
  3276. "This value should be set in millisecond units."
  3277. msgstr ""
  3278. #: modules/access/screen/screen.c:41
  3279. #, fuzzy
  3280. msgid "Frame rate"
  3281. msgstr "Kapitel"
  3282. #: modules/access/screen/screen.c:43
  3283. msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
  3284. msgstr ""
  3285. #: modules/access/screen/screen.c:46
  3286. msgid "Capture fragment size"
  3287. msgstr ""
  3288. #: modules/access/screen/screen.c:48
  3289. msgid ""
  3290. "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
  3291. "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
  3292. msgstr ""
  3293. #: modules/access/screen/screen.c:62
  3294. #, fuzzy
  3295. msgid "Screen Input"
  3296. msgstr "Helsk鋜m %d"
  3297. #: modules/access/slp.c:60
  3298. msgid "SLP attribute identifiers"
  3299. msgstr ""
  3300. #: modules/access/slp.c:62
  3301. msgid ""
  3302. "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
  3303. "a playlist title or empty to use all attributes."
  3304. msgstr ""
  3305. #: modules/access/slp.c:65
  3306. msgid "SLP scopes list"
  3307. msgstr ""
  3308. #: modules/access/slp.c:67
  3309. msgid ""
  3310. "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
  3311. "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
  3312. msgstr ""
  3313. #: modules/access/slp.c:70
  3314. msgid "SLP naming authority"
  3315. msgstr ""
  3316. #: modules/access/slp.c:72
  3317. msgid ""
  3318. "This string is a list of naming authorities to search. Use "*" for all and "
  3319. "the empty string for the default of IANA."
  3320. msgstr ""
  3321. #: modules/access/slp.c:75
  3322. #, fuzzy
  3323. msgid "SLP LDAP filter"
  3324. msgstr "N鋝ta file"
  3325. #: modules/access/slp.c:77
  3326. msgid ""
  3327. "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
  3328. "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
  3329. msgstr ""
  3330. #: modules/access/slp.c:80
  3331. msgid "Language requested in SLP requests"
  3332. msgstr ""
  3333. #: modules/access/slp.c:82
  3334. msgid ""
  3335. "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
  3336. "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
  3337. msgstr ""
  3338. #: modules/access/slp.c:86
  3339. #, fuzzy
  3340. msgid "SLP input"
  3341. msgstr "_N鋝ta objekt"
  3342. #: modules/access/tcp.c:39
  3343. msgid ""
  3344. "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
  3345. "should be set in millisecond units."
  3346. msgstr ""
  3347. #: modules/access/tcp.c:46
  3348. #, fuzzy
  3349. msgid "TCP input"
  3350. msgstr "_N鋝ta objekt"
  3351. #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
  3352. msgid ""
  3353. "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
  3354. "should be set in millisecond units."
  3355. msgstr ""
  3356. #: modules/access/udp.c:46
  3357. msgid "Autodetection of MTU"
  3358. msgstr ""
  3359. #: modules/access/udp.c:48
  3360. msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
  3361. msgstr ""
  3362. #: modules/access/udp.c:54
  3363. #, fuzzy
  3364. msgid "UDP/RTP input"
  3365. msgstr "_N鋝ta objekt"
  3366. #: modules/access/v4l/v4l.c:74
  3367. msgid ""
  3368. "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
  3369. "should be set in millisecond units."
  3370. msgstr ""
  3371. #: modules/access/v4l/v4l.c:78
  3372. msgid ""
  3373. "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
  3374. "anything, no video device will be used."
  3375. msgstr ""
  3376. #: modules/access/v4l/v4l.c:82
  3377. msgid ""
  3378. "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
  3379. "anything, no audio device will be used."
  3380. msgstr ""
  3381. #: modules/access/v4l/v4l.c:86
  3382. msgid ""
  3383. "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
  3384. "(default), RV24, etc.)"
  3385. msgstr ""
  3386. #: modules/access/v4l/v4l.c:90
  3387. msgid "Video4Linux"
  3388. msgstr ""
  3389. #: modules/access/v4l/v4l.c:91
  3390. msgid "Video4Linux input"
  3391. msgstr ""
  3392. #: modules/access/vcd/vcd.c:46
  3393. #, fuzzy
  3394. msgid "VCD input"
  3395. msgstr "_N鋝ta objekt"
  3396. #: modules/access/vcd/vcd.c:50
  3397. msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
  3398. msgstr ""
  3399. #: modules/access/vcdx/access.c:113
  3400. msgid "The above message had unknown log level"
  3401. msgstr ""
  3402. #: modules/access/vcdx/access.c:139
  3403. msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
  3404. msgstr ""
  3405. #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
  3406. #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
  3407. #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
  3408. #: modules/gui/gtk/open.c:276
  3409. #, fuzzy
  3410. msgid "Entry"
  3411. msgstr "Kontroller"
  3412. #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
  3413. #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
  3414. #: modules/access/vcdx/access.c:1202
  3415. #, fuzzy
  3416. msgid "Segment"
  3417. msgstr "Helsk鋜m"
  3418. #: modules/access/vcdx/access.c:1053
  3419. msgid "VCD Format"
  3420. msgstr ""
  3421. #: modules/access/vcdx/access.c:1054
  3422. #, fuzzy
  3423. msgid "Album"
  3424. msgstr "Om VLC"
  3425. #: modules/access/vcdx/access.c:1055
  3426. #, fuzzy
  3427. msgid "Application"
  3428. msgstr "Om VLC"
  3429. #: modules/access/vcdx/access.c:1056
  3430. #, fuzzy
  3431. msgid "Preparer"
  3432. msgstr "Kapitel"
  3433. #: modules/access/vcdx/access.c:1057
  3434. msgid "Vol #"
  3435. msgstr ""
  3436. #: modules/access/vcdx/access.c:1058
  3437. msgid "Vol max #"
  3438. msgstr ""
  3439. #: modules/access/vcdx/access.c:1059
  3440. msgid "Volume Set"
  3441. msgstr ""
  3442. #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:404
  3443. #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
  3444. msgid "Volume"
  3445. msgstr ""
  3446. #: modules/access/vcdx/access.c:1061
  3447. msgid "Publisher"
  3448. msgstr ""
  3449. #: modules/access/vcdx/access.c:1062
  3450. #, fuzzy
  3451. msgid "System Id"
  3452. msgstr "Stopp"
  3453. #: modules/access/vcdx/access.c:1064
  3454. #, fuzzy
  3455. msgid "Entries"
  3456. msgstr "Kontroller"
  3457. #: modules/access/vcdx/access.c:1065
  3458. #, fuzzy
  3459. msgid "Segments"
  3460. msgstr "Helsk鋜m"
  3461. #: modules/access/vcdx/access.c:1066
  3462. #, fuzzy
  3463. msgid "Tracks"
  3464. msgstr "Avbryt"
  3465. #: modules/access/vcdx/access.c:1076
  3466. #, fuzzy
  3467. msgid "Track "
  3468. msgstr "Avbryt"
  3469. #: modules/access/vcdx/access.c:1084
  3470. msgid "First Entry Point"
  3471. msgstr ""
  3472. #: modules/access/vcdx/access.c:1088
  3473. msgid "Last Entry Point"
  3474. msgstr ""
  3475. #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
  3476. #: modules/access/vcdx/access.c:1223
  3477. msgid "List ID"
  3478. msgstr ""
  3479. #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
  3480. msgid ""
  3481. "This integer when viewed in binary is a debugging maskn"
  3482. "meta info         1n"
  3483. "event info        2n"
  3484. "MRL               4n"
  3485. "external call     8n"
  3486. "all calls (10)   16n"
  3487. "LSN       (20)   32n"
  3488. "PBC       (40)   64n"
  3489. "libcdio   (80)  128n"
  3490. "seek-set (100)  256n"
  3491. "seek-cur (200)  512n"
  3492. "still    (400) 1024n"
  3493. "vcdinfo  (800) 2048n"
  3494. msgstr ""
  3495. #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
  3496. msgid ""
  3497. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  3498. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  3499. "   %A : The album informationn"
  3500. "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collectionn"
  3501. "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.n"
  3502. "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCDn"
  3503. "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
  3504. "SEGMENT...n"
  3505. "   %L : The playlist ID prefixed with " LID" if it existsn"
  3506. "   %N : The current number of the %I - a decimal numbern"
  3507. "   %P : The publisher IDn"