af.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:549k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. msgstr ""
  2. #: modules/misc/notify/growl.m:97
  3. msgid "Growl Notification Plugin"
  4. msgstr ""
  5. #: modules/misc/notify/growl.m:273
  6. #, fuzzy
  7. msgid "Now playing"
  8. msgstr "Filters"
  9. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
  10. msgid "Server"
  11. msgstr ""
  12. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
  13. msgid ""
  14. "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
  15. "notifications are sent locally."
  16. msgstr ""
  17. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
  18. msgid "Growl password on the Growl server."
  19. msgstr ""
  20. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
  21. msgid "Growl UDP port on the Growl server."
  22. msgstr ""
  23. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
  24. msgid "Growl UDP Notification Plugin"
  25. msgstr ""
  26. #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
  27. msgid "Title format string"
  28. msgstr ""
  29. #: modules/misc/notify/msn.c:68
  30. msgid ""
  31. "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
  32. "Defaults to "Artist - Title" ({0} - {1})."
  33. msgstr ""
  34. #: modules/misc/notify/msn.c:75
  35. msgid "MSN Now-Playing"
  36. msgstr ""
  37. #: modules/misc/notify/notify.c:48
  38. msgid "Timeout (ms)"
  39. msgstr ""
  40. #: modules/misc/notify/notify.c:49
  41. msgid "How long the notification will be displayed "
  42. msgstr ""
  43. #: modules/misc/notify/notify.c:54
  44. msgid "Notify"
  45. msgstr ""
  46. #: modules/misc/notify/notify.c:55
  47. msgid "LibNotify Notification Plugin"
  48. msgstr ""
  49. #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
  50. msgid ""
  51. "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to "Artist - Title" ($a "
  52. "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
  53. "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
  54. "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
  55. "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
  56. "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
  57. "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
  58. msgstr ""
  59. #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
  60. msgid "Telepathy "Now Playing" (MissionControl)"
  61. msgstr ""
  62. #: modules/misc/notify/xosd.c:67
  63. msgid "Flip vertical position"
  64. msgstr ""
  65. #: modules/misc/notify/xosd.c:68
  66. msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
  67. msgstr ""
  68. #: modules/misc/notify/xosd.c:71
  69. msgid "Vertical offset"
  70. msgstr ""
  71. #: modules/misc/notify/xosd.c:72
  72. msgid ""
  73. "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
  74. "pixels, defaults to 30 pixels)."
  75. msgstr ""
  76. #: modules/misc/notify/xosd.c:76
  77. msgid "Shadow offset"
  78. msgstr ""
  79. #: modules/misc/notify/xosd.c:77
  80. msgid ""
  81. "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
  82. msgstr ""
  83. #: modules/misc/notify/xosd.c:81
  84. msgid "Font used to display text in the XOSD output."
  85. msgstr ""
  86. #: modules/misc/notify/xosd.c:83
  87. msgid "Color used to display text in the XOSD output."
  88. msgstr ""
  89. #: modules/misc/notify/xosd.c:88
  90. msgid "XOSD interface"
  91. msgstr ""
  92. #: modules/misc/osd/parser.c:51
  93. #, fuzzy
  94. msgid "OSD configuration importer"
  95. msgstr "Filters"
  96. #: modules/misc/osd/parser.c:57
  97. #, fuzzy
  98. msgid "XML OSD configuration importer"
  99. msgstr "Filters"
  100. #: modules/misc/playlist/export.c:50
  101. #, fuzzy
  102. msgid "M3U playlist export"
  103. msgstr "Filters"
  104. #: modules/misc/playlist/export.c:56
  105. #, fuzzy
  106. msgid "Old playlist export"
  107. msgstr "Filters"
  108. #: modules/misc/playlist/export.c:62
  109. msgid "XSPF playlist export"
  110. msgstr ""
  111. #: modules/misc/playlist/export.c:68
  112. #, fuzzy
  113. msgid "HTML playlist export"
  114. msgstr "Filters"
  115. #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
  116. msgid "HAL devices detection"
  117. msgstr ""
  118. #: modules/misc/qte_main.cpp:70
  119. msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
  120. msgstr ""
  121. #: modules/misc/qte_main.cpp:71
  122. msgid ""
  123. "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
  124. "equivalent to the -qws option from normal Qt."
  125. msgstr ""
  126. #: modules/misc/qte_main.cpp:76
  127. msgid "Qt Embedded GUI helper"
  128. msgstr ""
  129. #: modules/misc/qte_main.cpp:180
  130. #, fuzzy
  131. msgid "video"
  132. msgstr "Video"
  133. #: modules/misc/quartztext.c:93
  134. msgid "Name for the font you want to use"
  135. msgstr ""
  136. #: modules/misc/quartztext.c:119
  137. msgid "Mac Text renderer"
  138. msgstr ""
  139. #: modules/misc/quartztext.c:120
  140. msgid "Quartz font renderer"
  141. msgstr ""
  142. #: modules/misc/rtsp.c:62
  143. msgid "RTSP host address"
  144. msgstr ""
  145. #: modules/misc/rtsp.c:64
  146. msgid ""
  147. "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.n"
  148. "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
  149. "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.n"
  150. "To listen only on the local interface, use "localhost" as address."
  151. msgstr ""
  152. #: modules/misc/rtsp.c:69
  153. msgid "Maximum number of connections"
  154. msgstr ""
  155. #: modules/misc/rtsp.c:70
  156. msgid ""
  157. "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
  158. "0 means no limit."
  159. msgstr ""
  160. #: modules/misc/rtsp.c:73
  161. msgid "MUX for RAW RTSP transport"
  162. msgstr ""
  163. #: modules/misc/rtsp.c:75
  164. msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
  165. msgstr ""
  166. #: modules/misc/rtsp.c:77
  167. msgid ""
  168. "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
  169. "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
  170. "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
  171. "The default is 5."
  172. msgstr ""
  173. #: modules/misc/rtsp.c:83
  174. msgid "RTSP VoD"
  175. msgstr ""
  176. #: modules/misc/rtsp.c:84
  177. msgid "RTSP VoD server"
  178. msgstr ""
  179. #: modules/misc/screensaver.c:92
  180. msgid "X Screensaver disabler"
  181. msgstr ""
  182. #: modules/misc/stats/stats.c:48
  183. #, fuzzy
  184. msgid "Stats"
  185. msgstr "Video kodeks"
  186. #: modules/misc/stats/stats.c:49
  187. #, fuzzy
  188. msgid "Stats encoder function"
  189. msgstr "Video kodeks"
  190. #: modules/misc/stats/stats.c:54
  191. #, fuzzy
  192. msgid "Stats decoder"
  193. msgstr "Video kodeks"
  194. #: modules/misc/stats/stats.c:55
  195. msgid "Stats decoder function"
  196. msgstr ""
  197. #: modules/misc/stats/stats.c:60
  198. #, fuzzy
  199. msgid "Stats demux"
  200. msgstr "Video kodeks"
  201. #: modules/misc/stats/stats.c:61
  202. msgid "Stats demux function"
  203. msgstr ""
  204. #: modules/misc/stats/stats.c:66
  205. #, fuzzy
  206. msgid "Stats video output"
  207. msgstr "Video verstellings"
  208. #: modules/misc/stats/stats.c:67
  209. #, fuzzy
  210. msgid "Stats video output function"
  211. msgstr "Video verstellings"
  212. #: modules/misc/svg.c:70
  213. #, fuzzy
  214. msgid "SVG template file"
  215. msgstr "Video kodeks"
  216. #: modules/misc/svg.c:71
  217. msgid ""
  218. "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
  219. msgstr ""
  220. #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
  221. msgid "C module that does nothing"
  222. msgstr ""
  223. #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
  224. msgid "Miscellaneous stress tests"
  225. msgstr ""
  226. #: modules/misc/win32text.c:94
  227. msgid "Win32 font renderer"
  228. msgstr ""
  229. #: modules/misc/xml/libxml.c:45
  230. msgid "XML Parser (using libxml2)"
  231. msgstr ""
  232. #: modules/misc/xml/xtag.c:91
  233. msgid "Simple XML Parser"
  234. msgstr ""
  235. #: modules/mux/asf.c:53
  236. msgid "Title to put in ASF comments."
  237. msgstr ""
  238. #: modules/mux/asf.c:55
  239. msgid "Author to put in ASF comments."
  240. msgstr ""
  241. #: modules/mux/asf.c:57
  242. msgid "Copyright string to put in ASF comments."
  243. msgstr ""
  244. #: modules/mux/asf.c:58
  245. msgid "Comment"
  246. msgstr ""
  247. #: modules/mux/asf.c:59
  248. msgid "Comment to put in ASF comments."
  249. msgstr ""
  250. #: modules/mux/asf.c:61
  251. msgid ""Rating" to put in ASF comments."
  252. msgstr ""
  253. #: modules/mux/asf.c:62
  254. msgid "Packet Size"
  255. msgstr ""
  256. #: modules/mux/asf.c:63
  257. msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
  258. msgstr ""
  259. #: modules/mux/asf.c:64
  260. msgid "Bitrate override"
  261. msgstr ""
  262. #: modules/mux/asf.c:65
  263. msgid ""
  264. "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
  265. "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
  266. "in bytes"
  267. msgstr ""
  268. #: modules/mux/asf.c:69
  269. msgid "ASF muxer"
  270. msgstr ""
  271. #: modules/mux/asf.c:576
  272. msgid "Unknown Video"
  273. msgstr ""
  274. #: modules/mux/avi.c:47
  275. msgid "AVI muxer"
  276. msgstr ""
  277. #: modules/mux/dummy.c:45
  278. msgid "Dummy/Raw muxer"
  279. msgstr ""
  280. #: modules/mux/mp4.c:46
  281. msgid "Create "Fast Start" files"
  282. msgstr ""
  283. #: modules/mux/mp4.c:48
  284. msgid ""
  285. "Create "Fast Start" files. "Fast Start" files are optimized for "
  286. "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
  287. "downloading."
  288. msgstr ""
  289. #: modules/mux/mp4.c:58
  290. msgid "MP4/MOV muxer"
  291. msgstr ""
  292. #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
  293. msgid "DTS delay (ms)"
  294. msgstr ""
  295. #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
  296. msgid ""
  297. "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
  298. "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
  299. "inside the client decoder."
  300. msgstr ""
  301. #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
  302. msgid "PES maximum size"
  303. msgstr ""
  304. #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
  305. msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
  306. msgstr ""
  307. #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
  308. msgid "PS muxer"
  309. msgstr ""
  310. #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
  311. #, fuzzy
  312. msgid "Video PID"
  313. msgstr "Video"
  314. #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
  315. msgid ""
  316. "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
  317. "the video."
  318. msgstr ""
  319. #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
  320. #, fuzzy
  321. msgid "Audio PID"
  322. msgstr "Oudio"
  323. #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
  324. msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
  325. msgstr ""
  326. #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
  327. msgid "SPU PID"
  328. msgstr ""
  329. #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
  330. msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
  331. msgstr ""
  332. #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
  333. msgid "PMT PID"
  334. msgstr ""
  335. #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
  336. msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
  337. msgstr ""
  338. #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
  339. msgid "TS ID"
  340. msgstr ""
  341. #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
  342. msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
  343. msgstr ""
  344. #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
  345. msgid "NET ID"
  346. msgstr ""
  347. #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
  348. msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
  349. msgstr ""
  350. #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
  351. msgid "PMT Program numbers"
  352. msgstr ""
  353. #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
  354. msgid ""
  355. "Assign a program number to each PMT. This requires "Set PID to ID of ES" "
  356. "to be enabled."
  357. msgstr ""
  358. #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
  359. msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
  360. msgstr ""
  361. #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
  362. msgid ""
  363. "Define the pids to add to each pmt. This requires "Set PID to ID of ES" to "
  364. "be enabled."
  365. msgstr ""
  366. #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
  367. msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
  368. msgstr ""
  369. #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
  370. msgid ""
  371. "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires "Set PID to ID of ES" to "
  372. "be enabled."
  373. msgstr ""
  374. #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
  375. msgid "Set PID to ID of ES"
  376. msgstr ""
  377. #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
  378. msgid ""
  379. "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
  380. "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
  381. msgstr ""
  382. #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
  383. #, fuzzy
  384. msgid "Data alignment"
  385. msgstr "Video kodeks"
  386. #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
  387. msgid ""
  388. "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
  389. "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
  390. msgstr ""
  391. #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
  392. msgid "Shaping delay (ms)"
  393. msgstr ""
  394. #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
  395. msgid ""
  396. "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
  397. "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
  398. "especially for reference frames."
  399. msgstr ""
  400. #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
  401. msgid "Use keyframes"
  402. msgstr ""
  403. #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
  404. msgid ""
  405. "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
  406. "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
  407. "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
  408. "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
  409. "the biggest frames in the stream."
  410. msgstr ""
  411. #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
  412. msgid "PCR delay (ms)"
  413. msgstr ""
  414. #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
  415. msgid ""
  416. "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
  417. "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
  418. msgstr ""
  419. #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
  420. msgid "Minimum B (deprecated)"
  421. msgstr ""
  422. #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
  423. msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
  424. msgstr ""
  425. #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
  426. msgid "Maximum B (deprecated)"
  427. msgstr ""
  428. #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
  429. msgid ""
  430. "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
  431. "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
  432. "inside the client decoder."
  433. msgstr ""
  434. #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
  435. msgid "Crypt audio"
  436. msgstr ""
  437. #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
  438. msgid "Crypt audio using CSA"
  439. msgstr ""
  440. #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
  441. msgid "Crypt video"
  442. msgstr ""
  443. #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
  444. msgid "Crypt video using CSA"
  445. msgstr ""
  446. #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
  447. msgid "CSA Key"
  448. msgstr ""
  449. #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
  450. msgid ""
  451. "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
  452. msgstr ""
  453. #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
  454. msgid "CSA Key in use"
  455. msgstr ""
  456. #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
  457. msgid ""
  458. "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
  459. "second/2 one."
  460. msgstr ""
  461. #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
  462. msgid "Packet size in bytes to encrypt"
  463. msgstr ""
  464. #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
  465. msgid ""
  466. "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
  467. "header from the value before encrypting."
  468. msgstr ""
  469. #: modules/mux/mpeg/ts.c:190
  470. msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
  471. msgstr ""
  472. #: modules/mux/mpjpeg.c:47
  473. msgid "Multipart JPEG muxer"
  474. msgstr ""
  475. #: modules/mux/ogg.c:48
  476. msgid "Ogg/OGM muxer"
  477. msgstr ""
  478. #: modules/mux/wav.c:46
  479. msgid "WAV muxer"
  480. msgstr ""
  481. #: modules/packetizer/copy.c:47
  482. msgid "Copy packetizer"
  483. msgstr ""
  484. #: modules/packetizer/h264.c:55
  485. msgid "H.264 video packetizer"
  486. msgstr ""
  487. #: modules/packetizer/mlp.c:48
  488. msgid "MLP/TrueHD parser"
  489. msgstr ""
  490. #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
  491. msgid "MPEG4 audio packetizer"
  492. msgstr ""
  493. #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
  494. msgid "MPEG4 video packetizer"
  495. msgstr ""
  496. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
  497. msgid "Sync on Intra Frame"
  498. msgstr ""
  499. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
  500. msgid ""
  501. "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
  502. "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
  503. msgstr ""
  504. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
  505. msgid "MPEG-I/II video packetizer"
  506. msgstr ""
  507. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
  508. #, fuzzy
  509. msgid "MPEG Video"
  510. msgstr "Video"
  511. #: modules/packetizer/vc1.c:51
  512. msgid "VC-1 packetizer"
  513. msgstr ""
  514. #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
  515. msgid "Bonjour services"
  516. msgstr ""
  517. #: modules/services_discovery/podcast.c:62
  518. msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
  519. msgstr ""
  520. #: modules/services_discovery/podcast.c:67
  521. msgid "Podcasts"
  522. msgstr ""
  523. #: modules/services_discovery/sap.c:85
  524. msgid "SAP multicast address"
  525. msgstr ""
  526. #: modules/services_discovery/sap.c:86
  527. msgid ""
  528. "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
  529. "However, you can specify a specific address."
  530. msgstr ""
  531. #: modules/services_discovery/sap.c:89
  532. msgid "IPv4 SAP"
  533. msgstr ""
  534. #: modules/services_discovery/sap.c:91
  535. msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
  536. msgstr ""
  537. #: modules/services_discovery/sap.c:92
  538. msgid "IPv6 SAP"
  539. msgstr ""
  540. #: modules/services_discovery/sap.c:94
  541. msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
  542. msgstr ""
  543. #: modules/services_discovery/sap.c:95
  544. msgid "IPv6 SAP scope"
  545. msgstr ""
  546. #: modules/services_discovery/sap.c:97
  547. msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
  548. msgstr ""
  549. #: modules/services_discovery/sap.c:98
  550. msgid "SAP timeout (seconds)"
  551. msgstr ""
  552. #: modules/services_discovery/sap.c:100
  553. msgid ""
  554. "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
  555. msgstr ""
  556. #: modules/services_discovery/sap.c:102
  557. msgid "Try to parse the announce"
  558. msgstr ""
  559. #: modules/services_discovery/sap.c:104
  560. msgid ""
  561. "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
  562. "all announcements are parsed by the "live555" (RTP/RTSP) module."
  563. msgstr ""
  564. #: modules/services_discovery/sap.c:107
  565. msgid "SAP Strict mode"
  566. msgstr ""
  567. #: modules/services_discovery/sap.c:109
  568. msgid ""
  569. "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
  570. "announcements."
  571. msgstr ""
  572. #: modules/services_discovery/sap.c:111
  573. msgid "Use SAP cache"
  574. msgstr ""
  575. #: modules/services_discovery/sap.c:113
  576. msgid ""
  577. "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
  578. "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
  579. msgstr ""
  580. #: modules/services_discovery/sap.c:125
  581. msgid "SAP Announcements"
  582. msgstr ""
  583. #: modules/services_discovery/sap.c:151
  584. msgid "SDP Descriptions parser"
  585. msgstr ""
  586. #: modules/services_discovery/sap.c:896 modules/services_discovery/sap.c:900
  587. msgid "Session"
  588. msgstr ""
  589. #: modules/services_discovery/sap.c:896
  590. msgid "Tool"
  591. msgstr ""
  592. #: modules/services_discovery/sap.c:900
  593. msgid "User"
  594. msgstr ""
  595. #: modules/services_discovery/shout.c:63
  596. msgid "Les Guignols"
  597. msgstr ""
  598. #: modules/services_discovery/shout.c:68
  599. msgid "Canal +"
  600. msgstr ""
  601. #: modules/services_discovery/shout.c:73
  602. msgid "Shoutcast Radio"
  603. msgstr ""
  604. #: modules/services_discovery/shout.c:74
  605. msgid "Shoutcast TV"
  606. msgstr ""
  607. #: modules/services_discovery/shout.c:75
  608. msgid "Freebox TV"
  609. msgstr ""
  610. #: modules/services_discovery/shout.c:76
  611. #: modules/services_discovery/shout.c:124
  612. msgid "French TV"
  613. msgstr ""
  614. #: modules/services_discovery/shout.c:110
  615. msgid "Shoutcast radio listings"
  616. msgstr ""
  617. #: modules/services_discovery/shout.c:117
  618. msgid "Shoutcast TV listings"
  619. msgstr ""
  620. #: modules/services_discovery/shout.c:131
  621. msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
  622. msgstr ""
  623. #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
  624. #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
  625. msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
  626. msgstr ""
  627. #: modules/stream_filter/decomp.c:53
  628. msgid "Decompression"
  629. msgstr ""
  630. #: modules/stream_filter/rar.c:47
  631. msgid "Uncompressed RAR"
  632. msgstr ""
  633. #: modules/stream_filter/record.c:49
  634. msgid "Internal stream record"
  635. msgstr ""
  636. #: modules/stream_out/autodel.c:46
  637. msgid "Autodel"
  638. msgstr ""
  639. #: modules/stream_out/autodel.c:47
  640. msgid "Automatically add/delete input streams"
  641. msgstr ""
  642. #: modules/stream_out/bridge.c:43
  643. msgid ""
  644. "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to "find" "
  645. "this stream later."
  646. msgstr ""
  647. #: modules/stream_out/bridge.c:46
  648. msgid "Destination bridge-in name"
  649. msgstr ""
  650. #: modules/stream_out/bridge.c:48
  651. msgid ""
  652. "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
  653. "in at a time, you can discard this option."
  654. msgstr ""
  655. #: modules/stream_out/bridge.c:52
  656. msgid ""
  657. "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
  658. "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
  659. "need to raise caching values."
  660. msgstr ""
  661. #: modules/stream_out/bridge.c:56
  662. msgid "ID Offset"
  663. msgstr ""
  664. #: modules/stream_out/bridge.c:57
  665. msgid ""
  666. "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
  667. "IDs bridge_in will register."
  668. msgstr ""
  669. #: modules/stream_out/bridge.c:60
  670. msgid "Name of current instance"
  671. msgstr ""
  672. #: modules/stream_out/bridge.c:62
  673. msgid ""
  674. "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
  675. "at a time, you can discard this option."
  676. msgstr ""
  677. #: modules/stream_out/bridge.c:65
  678. msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
  679. msgstr ""
  680. #: modules/stream_out/bridge.c:67
  681. msgid ""
  682. "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
  683. "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
  684. "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
  685. "placeholder streams should have the same format. "
  686. msgstr ""
  687. #: modules/stream_out/bridge.c:72
  688. msgid "Placeholder delay"
  689. msgstr ""
  690. #: modules/stream_out/bridge.c:74
  691. msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
  692. msgstr ""
  693. #: modules/stream_out/bridge.c:76
  694. msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
  695. msgstr ""
  696. #: modules/stream_out/bridge.c:78
  697. msgid ""
  698. "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
  699. "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
  700. "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
  701. "frames in the streams."
  702. msgstr ""
  703. #: modules/stream_out/bridge.c:92
  704. msgid "Bridge"
  705. msgstr ""
  706. #: modules/stream_out/bridge.c:93
  707. msgid "Bridge stream output"
  708. msgstr ""
  709. #: modules/stream_out/bridge.c:95
  710. msgid "Bridge out"
  711. msgstr ""
  712. #: modules/stream_out/bridge.c:108
  713. msgid "Bridge in"
  714. msgstr ""
  715. #: modules/stream_out/description.c:54
  716. msgid "Description stream output"
  717. msgstr ""
  718. #: modules/stream_out/display.c:42
  719. msgid "Enable/disable audio rendering."
  720. msgstr ""
  721. #: modules/stream_out/display.c:44
  722. msgid "Enable/disable video rendering."
  723. msgstr ""
  724. #: modules/stream_out/display.c:46
  725. msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
  726. msgstr ""
  727. #: modules/stream_out/display.c:55
  728. msgid "Display stream output"
  729. msgstr ""
  730. #: modules/stream_out/duplicate.c:44
  731. msgid "Duplicate stream output"
  732. msgstr ""
  733. #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
  734. msgid "Output access method"
  735. msgstr ""
  736. #: modules/stream_out/es.c:43
  737. msgid "This is the default output access method that will be used."
  738. msgstr ""
  739. #: modules/stream_out/es.c:45
  740. msgid "Audio output access method"
  741. msgstr ""
  742. #: modules/stream_out/es.c:47
  743. msgid "This is the output access method that will be used for audio."
  744. msgstr ""
  745. #: modules/stream_out/es.c:48
  746. msgid "Video output access method"
  747. msgstr ""
  748. #: modules/stream_out/es.c:50
  749. msgid "This is the output access method that will be used for video."
  750. msgstr ""
  751. #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
  752. msgid "Output muxer"
  753. msgstr ""
  754. #: modules/stream_out/es.c:54
  755. msgid "This is the default muxer method that will be used."
  756. msgstr ""
  757. #: modules/stream_out/es.c:55
  758. msgid "Audio output muxer"
  759. msgstr ""
  760. #: modules/stream_out/es.c:57
  761. msgid "This is the muxer that will be used for audio."
  762. msgstr ""
  763. #: modules/stream_out/es.c:58
  764. msgid "Video output muxer"
  765. msgstr ""
  766. #: modules/stream_out/es.c:60
  767. msgid "This is the muxer that will be used for video."
  768. msgstr ""
  769. #: modules/stream_out/es.c:62
  770. msgid "Output URL"
  771. msgstr ""
  772. #: modules/stream_out/es.c:64
  773. msgid "This is the default output URI."
  774. msgstr ""
  775. #: modules/stream_out/es.c:65
  776. msgid "Audio output URL"
  777. msgstr ""
  778. #: modules/stream_out/es.c:67
  779. msgid "This is the output URI that will be used for audio."
  780. msgstr ""
  781. #: modules/stream_out/es.c:68
  782. msgid "Video output URL"
  783. msgstr ""
  784. #: modules/stream_out/es.c:70
  785. msgid "This is the output URI that will be used for video."
  786. msgstr ""
  787. #: modules/stream_out/es.c:79
  788. msgid "Elementary stream output"
  789. msgstr ""
  790. #: modules/stream_out/es.c:85
  791. #, fuzzy
  792. msgid "Generic"
  793. msgstr "Algemeen"
  794. #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
  795. #, c-format
  796. msgid "There is no suitable stream-output access module for "%s/%s://%s"."
  797. msgstr ""
  798. #: modules/stream_out/gather.c:44
  799. msgid "Gathering stream output"
  800. msgstr ""
  801. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
  802. msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
  803. msgstr ""
  804. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
  805. msgid "Sample aspect ratio"
  806. msgstr ""
  807. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
  808. msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
  809. msgstr ""
  810. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
  811. #, fuzzy
  812. msgid "Video filter"
  813. msgstr "Video kodeks"
  814. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
  815. msgid "Video filters will be applied to the video stream."
  816. msgstr ""
  817. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
  818. msgid "Image chroma"
  819. msgstr ""
  820. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
  821. msgid ""
  822. "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
  823. "Alphamask or Bluescreen video filter."
  824. msgstr ""
  825. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
  826. msgid "Transparency of the mosaic picture."
  827. msgstr ""
  828. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
  829. #: modules/video_filter/rss.c:142
  830. msgid "X offset"
  831. msgstr ""
  832. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
  833. msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
  834. msgstr ""
  835. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
  836. #: modules/video_filter/rss.c:144
  837. msgid "Y offset"
  838. msgstr ""
  839. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
  840. msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
  841. msgstr ""
  842. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
  843. msgid "Mosaic bridge"
  844. msgstr ""
  845. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
  846. msgid "Mosaic bridge stream output"
  847. msgstr ""
  848. #: modules/stream_out/raop.c:141
  849. msgid "Hostname or IP address of target device"
  850. msgstr ""
  851. #: modules/stream_out/raop.c:144
  852. msgid ""
  853. "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
  854. "very loud."
  855. msgstr ""
  856. #: modules/stream_out/raop.c:148
  857. msgid "RAOP"
  858. msgstr ""
  859. #: modules/stream_out/raop.c:149
  860. msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
  861. msgstr ""
  862. #: modules/stream_out/record.c:50
  863. msgid "Destination prefix"
  864. msgstr ""
  865. #: modules/stream_out/record.c:52
  866. msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
  867. msgstr ""
  868. #: modules/stream_out/record.c:57
  869. msgid "Record stream output"
  870. msgstr ""
  871. #: modules/stream_out/rtp.c:73
  872. msgid "This is the output URL that will be used."
  873. msgstr ""
  874. #: modules/stream_out/rtp.c:74
  875. msgid "SDP"
  876. msgstr ""
  877. #: modules/stream_out/rtp.c:76
  878. msgid ""
  879. "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
  880. "session will be made available. You must use an url: http://location to "
  881. "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
  882. "SDP to be announced via SAP."
  883. msgstr ""
  884. #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
  885. msgid "SAP announcing"
  886. msgstr ""
  887. #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
  888. msgid "Announce this session with SAP."
  889. msgstr ""
  890. #: modules/stream_out/rtp.c:82
  891. msgid "Muxer"
  892. msgstr ""
  893. #: modules/stream_out/rtp.c:84
  894. msgid ""
  895. "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
  896. "is to use no muxer (standard RTP stream)."
  897. msgstr ""
  898. #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
  899. msgid "Session name"
  900. msgstr ""
  901. #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
  902. msgid ""
  903. "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
  904. "Descriptor)."
  905. msgstr ""
  906. #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
  907. msgid "Session description"
  908. msgstr ""
  909. #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
  910. msgid ""
  911. "This allows you to give a short description with details about the stream, "
  912. "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
  913. msgstr ""
  914. #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
  915. msgid "Session URL"
  916. msgstr ""
  917. #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
  918. msgid ""
  919. "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
  920. "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
  921. "(Session Descriptor)."
  922. msgstr ""
  923. #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
  924. msgid "Session email"
  925. msgstr ""
  926. #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
  927. msgid ""
  928. "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
  929. "announced in the SDP (Session Descriptor)."
  930. msgstr ""
  931. #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
  932. msgid "Session phone number"
  933. msgstr ""
  934. #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
  935. msgid ""
  936. "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
  937. "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
  938. msgstr ""
  939. #: modules/stream_out/rtp.c:111
  940. msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
  941. msgstr ""
  942. #: modules/stream_out/rtp.c:112
  943. #, fuzzy
  944. msgid "Audio port"
  945. msgstr "Oudio"
  946. #: modules/stream_out/rtp.c:114
  947. msgid ""
  948. "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
  949. msgstr ""
  950. #: modules/stream_out/rtp.c:115
  951. #, fuzzy
  952. msgid "Video port"
  953. msgstr "Video verstellings"
  954. #: modules/stream_out/rtp.c:117
  955. msgid ""
  956. "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
  957. msgstr ""
  958. #: modules/stream_out/rtp.c:125
  959. msgid "RTP/RTCP multiplexing"
  960. msgstr ""
  961. #: modules/stream_out/rtp.c:127
  962. msgid ""
  963. "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
  964. "packets."
  965. msgstr ""
  966. #: modules/stream_out/rtp.c:130
  967. msgid "Transport protocol"
  968. msgstr ""
  969. #: modules/stream_out/rtp.c:132
  970. msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
  971. msgstr ""
  972. #: modules/stream_out/rtp.c:136
  973. msgid ""
  974. "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
  975. "master shared secret key."
  976. msgstr ""
  977. #: modules/stream_out/rtp.c:151
  978. msgid "MP4A LATM"
  979. msgstr ""
  980. #: modules/stream_out/rtp.c:153
  981. msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
  982. msgstr ""
  983. #: modules/stream_out/rtp.c:163
  984. msgid "RTP stream output"
  985. msgstr ""
  986. #: modules/stream_out/standard.c:47
  987. msgid "Output method to use for the stream."
  988. msgstr ""
  989. #: modules/stream_out/standard.c:50
  990. msgid "Muxer to use for the stream."
  991. msgstr ""
  992. #: modules/stream_out/standard.c:51
  993. msgid "Output destination"
  994. msgstr ""
  995. #: modules/stream_out/standard.c:53
  996. msgid ""
  997. "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
  998. msgstr ""
  999. #: modules/stream_out/standard.c:54
  1000. msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
  1001. msgstr ""
  1002. #: modules/stream_out/standard.c:56
  1003. msgid ""
  1004. "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
  1005. "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
  1006. msgstr ""
  1007. #: modules/stream_out/standard.c:58
  1008. msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
  1009. msgstr ""
  1010. #: modules/stream_out/standard.c:60
  1011. msgid ""
  1012. "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
  1013. "overrides this"
  1014. msgstr ""
  1015. #: modules/stream_out/standard.c:67
  1016. msgid "Session groupname"
  1017. msgstr ""
  1018. #: modules/stream_out/standard.c:69
  1019. msgid ""
  1020. "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
  1021. "if you choose to use SAP."
  1022. msgstr ""
  1023. #: modules/stream_out/standard.c:101
  1024. msgid "Standard stream output"
  1025. msgstr ""
  1026. #: modules/stream_out/switcher.c:89
  1027. #, fuzzy
  1028. msgid "Files"
  1029. msgstr "Filters"
  1030. #: modules/stream_out/switcher.c:91
  1031. msgid "Full paths of the files separated by colons."
  1032. msgstr ""
  1033. #: modules/stream_out/switcher.c:92
  1034. msgid "Sizes"
  1035. msgstr ""
  1036. #: modules/stream_out/switcher.c:94
  1037. msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
  1038. msgstr ""
  1039. #: modules/stream_out/switcher.c:97
  1040. msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
  1041. msgstr ""
  1042. #: modules/stream_out/switcher.c:98
  1043. msgid "Command UDP port"
  1044. msgstr ""
  1045. #: modules/stream_out/switcher.c:100
  1046. msgid "UDP port to listen to for commands."
  1047. msgstr ""
  1048. #: modules/stream_out/switcher.c:101
  1049. msgid "Command"
  1050. msgstr ""
  1051. #: modules/stream_out/switcher.c:103
  1052. msgid "Initial command to execute."
  1053. msgstr ""
  1054. #: modules/stream_out/switcher.c:104
  1055. msgid "GOP size"
  1056. msgstr ""
  1057. #: modules/stream_out/switcher.c:106
  1058. msgid "Number of P frames between two I frames."
  1059. msgstr ""
  1060. #: modules/stream_out/switcher.c:107
  1061. msgid "Quantizer scale"
  1062. msgstr ""
  1063. #: modules/stream_out/switcher.c:109
  1064. msgid "Fixed quantizer scale to use."
  1065. msgstr ""
  1066. #: modules/stream_out/switcher.c:110
  1067. #, fuzzy
  1068. msgid "Mute audio"
  1069. msgstr "Oudio"
  1070. #: modules/stream_out/switcher.c:112
  1071. msgid "Mute audio when command is not 0."
  1072. msgstr ""
  1073. #: modules/stream_out/switcher.c:115
  1074. msgid "MPEG2 video switcher stream output"
  1075. msgstr ""
  1076. #: modules/stream_out/transcode.c:55
  1077. #, fuzzy
  1078. msgid "Video encoder"
  1079. msgstr "Video kodeks"
  1080. #: modules/stream_out/transcode.c:57
  1081. msgid ""
  1082. "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
  1083. "options)."
  1084. msgstr ""
  1085. #: modules/stream_out/transcode.c:59
  1086. msgid "Destination video codec"
  1087. msgstr ""
  1088. #: modules/stream_out/transcode.c:61
  1089. msgid "This is the video codec that will be used."
  1090. msgstr ""
  1091. #: modules/stream_out/transcode.c:62
  1092. #, fuzzy
  1093. msgid "Video bitrate"
  1094. msgstr "Video kodeks"
  1095. #: modules/stream_out/transcode.c:64
  1096. msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
  1097. msgstr ""
  1098. #: modules/stream_out/transcode.c:65
  1099. #, fuzzy
  1100. msgid "Video scaling"
  1101. msgstr "Video verstellings"
  1102. #: modules/stream_out/transcode.c:67
  1103. msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
  1104. msgstr ""
  1105. #: modules/stream_out/transcode.c:68
  1106. msgid "Video frame-rate"
  1107. msgstr ""
  1108. #: modules/stream_out/transcode.c:70
  1109. msgid "Target output frame rate for the video stream."
  1110. msgstr ""
  1111. #: modules/stream_out/transcode.c:73
  1112. msgid "Deinterlace the video before encoding."
  1113. msgstr ""
  1114. #: modules/stream_out/transcode.c:76
  1115. msgid "Specify the deinterlace module to use."
  1116. msgstr ""
  1117. #: modules/stream_out/transcode.c:83
  1118. msgid "Maximum video width"
  1119. msgstr ""
  1120. #: modules/stream_out/transcode.c:85
  1121. msgid "Maximum output video width."
  1122. msgstr ""
  1123. #: modules/stream_out/transcode.c:86
  1124. msgid "Maximum video height"
  1125. msgstr ""
  1126. #: modules/stream_out/transcode.c:88
  1127. msgid "Maximum output video height."
  1128. msgstr ""
  1129. #: modules/stream_out/transcode.c:91
  1130. msgid ""
  1131. "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
  1132. "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
  1133. msgstr ""
  1134. #: modules/stream_out/transcode.c:94
  1135. msgid "Audio encoder"
  1136. msgstr ""
  1137. #: modules/stream_out/transcode.c:96
  1138. msgid ""
  1139. "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
  1140. "options)."
  1141. msgstr ""
  1142. #: modules/stream_out/transcode.c:98
  1143. msgid "Destination audio codec"
  1144. msgstr ""
  1145. #: modules/stream_out/transcode.c:100
  1146. msgid "This is the audio codec that will be used."
  1147. msgstr ""
  1148. #: modules/stream_out/transcode.c:101
  1149. #, fuzzy
  1150. msgid "Audio bitrate"
  1151. msgstr "Video kodeks"
  1152. #: modules/stream_out/transcode.c:103
  1153. msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
  1154. msgstr ""
  1155. #: modules/stream_out/transcode.c:106
  1156. msgid ""
  1157. "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
  1158. msgstr ""
  1159. #: modules/stream_out/transcode.c:107
  1160. #, fuzzy
  1161. msgid "Audio channels"
  1162. msgstr "Video kodeks"
  1163. #: modules/stream_out/transcode.c:109
  1164. msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
  1165. msgstr ""
  1166. #: modules/stream_out/transcode.c:110
  1167. #, fuzzy
  1168. msgid "Audio filter"
  1169. msgstr "Video kodeks"
  1170. #: modules/stream_out/transcode.c:112
  1171. msgid ""
  1172. "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
  1173. "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
  1174. msgstr ""
  1175. #: modules/stream_out/transcode.c:115
  1176. #, fuzzy
  1177. msgid "Subtitles encoder"
  1178. msgstr "Video kodeks"
  1179. #: modules/stream_out/transcode.c:117
  1180. msgid ""
  1181. "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
  1182. "options)."
  1183. msgstr ""
  1184. #: modules/stream_out/transcode.c:119
  1185. msgid "Destination subtitles codec"
  1186. msgstr ""
  1187. #: modules/stream_out/transcode.c:121
  1188. msgid "This is the subtitles codec that will be used."
  1189. msgstr ""
  1190. #: modules/stream_out/transcode.c:125
  1191. msgid ""
  1192. "This allows you to add overlays (also known as "subpictures" on the "
  1193. "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
  1194. "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
  1195. "of subpicture modules"
  1196. msgstr ""
  1197. #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:118
  1198. msgid "OSD menu"
  1199. msgstr ""
  1200. #: modules/stream_out/transcode.c:132
  1201. msgid ""
  1202. "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
  1203. msgstr ""
  1204. #: modules/stream_out/transcode.c:134
  1205. msgid "Number of threads"
  1206. msgstr ""
  1207. #: modules/stream_out/transcode.c:136
  1208. msgid "Number of threads used for the transcoding."
  1209. msgstr ""
  1210. #: modules/stream_out/transcode.c:137
  1211. msgid "High priority"
  1212. msgstr ""
  1213. #: modules/stream_out/transcode.c:139
  1214. msgid ""
  1215. "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
  1216. msgstr ""
  1217. #: modules/stream_out/transcode.c:142
  1218. msgid "Synchronise on audio track"
  1219. msgstr ""
  1220. #: modules/stream_out/transcode.c:144
  1221. msgid ""
  1222. "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
  1223. "on the audio track."
  1224. msgstr ""
  1225. #: modules/stream_out/transcode.c:148
  1226. msgid ""
  1227. "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
  1228. "rate."
  1229. msgstr ""
  1230. #: modules/stream_out/transcode.c:163
  1231. msgid "Transcode stream output"
  1232. msgstr ""
  1233. #: modules/stream_out/transcode.c:217
  1234. #, fuzzy
  1235. msgid "Overlays/Subtitles"
  1236. msgstr "Video kodeks"
  1237. #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
  1238. #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
  1239. #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
  1240. #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
  1241. msgid "Conversions from "
  1242. msgstr ""
  1243. #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
  1244. msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
  1245. msgstr ""
  1246. #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
  1247. msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
  1248. msgstr ""
  1249. #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
  1250. msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
  1251. msgstr ""
  1252. #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
  1253. #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
  1254. msgid "MMX conversions from "
  1255. msgstr ""
  1256. #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
  1257. msgid "SSE2 conversions from "
  1258. msgstr ""
  1259. #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
  1260. msgid "AltiVec conversions from "
  1261. msgstr ""
  1262. #: modules/video_filter/adjust.c:67
  1263. msgid ""
  1264. "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
  1265. "threshold value will be the brighness defined below."
  1266. msgstr ""
  1267. #: modules/video_filter/adjust.c:70
  1268. msgid "Image contrast (0-2)"
  1269. msgstr ""
  1270. #: modules/video_filter/adjust.c:71
  1271. msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
  1272. msgstr ""
  1273. #: modules/video_filter/adjust.c:72
  1274. msgid "Image hue (0-360)"
  1275. msgstr ""
  1276. #: modules/video_filter/adjust.c:73
  1277. msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
  1278. msgstr ""
  1279. #: modules/video_filter/adjust.c:74
  1280. msgid "Image saturation (0-3)"
  1281. msgstr ""
  1282. #: modules/video_filter/adjust.c:75
  1283. msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
  1284. msgstr ""
  1285. #: modules/video_filter/adjust.c:76
  1286. msgid "Image brightness (0-2)"
  1287. msgstr ""
  1288. #: modules/video_filter/adjust.c:77
  1289. msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
  1290. msgstr ""
  1291. #: modules/video_filter/adjust.c:78
  1292. msgid "Image gamma (0-10)"
  1293. msgstr ""
  1294. #: modules/video_filter/adjust.c:79
  1295. msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
  1296. msgstr ""
  1297. #: modules/video_filter/adjust.c:82
  1298. msgid "Image properties filter"
  1299. msgstr ""
  1300. #: modules/video_filter/alphamask.c:40
  1301. msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
  1302. msgstr ""
  1303. #: modules/video_filter/alphamask.c:42
  1304. msgid "Transparency mask"
  1305. msgstr ""
  1306. #: modules/video_filter/alphamask.c:44
  1307. msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
  1308. msgstr ""
  1309. #: modules/video_filter/alphamask.c:63
  1310. #, fuzzy
  1311. msgid "Alpha mask video filter"
  1312. msgstr "Filters"
  1313. #: modules/video_filter/alphamask.c:64
  1314. msgid "Alpha mask"
  1315. msgstr ""
  1316. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
  1317. msgid ""
  1318. "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
  1319. "your computer.n"
  1320. "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.n"
  1321. "If you need further information feel free to visit us atn"
  1322. "n"
  1323. "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-pluginn"
  1324. " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWinn"
  1325. "n"
  1326. "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
  1327. "where to get the required parts.n"
  1328. "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
  1329. "in live action."
  1330. msgstr ""
  1331. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
  1332. msgid "Save Debug Frames"
  1333. msgstr ""
  1334. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
  1335. msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
  1336. msgstr ""
  1337. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
  1338. msgid "Debug Frame Folder"
  1339. msgstr ""
  1340. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
  1341. msgid "The path where the debugframes should be saved"
  1342. msgstr ""
  1343. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
  1344. msgid "Extracted Image Width"
  1345. msgstr ""
  1346. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
  1347. msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
  1348. msgstr ""
  1349. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
  1350. msgid "Extracted Image Height"
  1351. msgstr ""
  1352. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
  1353. msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
  1354. msgstr ""
  1355. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
  1356. msgid "Color when paused"
  1357. msgstr ""
  1358. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
  1359. msgid ""
  1360. "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
  1361. "another beer?)"
  1362. msgstr ""
  1363. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
  1364. msgid "Pause-Red"
  1365. msgstr ""
  1366. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
  1367. msgid "Red component of the pause color"
  1368. msgstr ""
  1369. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
  1370. msgid "Pause-Green"
  1371. msgstr ""
  1372. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
  1373. msgid "Green component of the pause color"
  1374. msgstr ""
  1375. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
  1376. msgid "Pause-Blue"
  1377. msgstr ""
  1378. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
  1379. msgid "Blue component of the pause color"
  1380. msgstr ""
  1381. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
  1382. msgid "Pause-Fadesteps"
  1383. msgstr ""
  1384. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
  1385. msgid ""
  1386. "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
  1387. msgstr ""
  1388. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
  1389. msgid "End-Red"
  1390. msgstr ""
  1391. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
  1392. msgid "Red component of the shutdown color"
  1393. msgstr ""
  1394. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
  1395. msgid "End-Green"
  1396. msgstr ""
  1397. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
  1398. msgid "Green component of the shutdown color"
  1399. msgstr ""
  1400. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
  1401. msgid "End-Blue"
  1402. msgstr ""
  1403. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
  1404. msgid "Blue component of the shutdown color"
  1405. msgstr ""
  1406. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
  1407. msgid "End-Fadesteps"
  1408. msgstr ""
  1409. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
  1410. msgid ""
  1411. "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
  1412. "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
  1413. msgstr ""
  1414. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
  1415. msgid "Use Software White adjust"
  1416. msgstr ""
  1417. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
  1418. msgid ""
  1419. "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
  1420. msgstr ""
  1421. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
  1422. msgid "White Red"
  1423. msgstr ""
  1424. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
  1425. msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
  1426. msgstr ""
  1427. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
  1428. msgid "White Green"
  1429. msgstr ""
  1430. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
  1431. msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
  1432. msgstr ""
  1433. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
  1434. msgid "White Blue"
  1435. msgstr ""
  1436. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
  1437. msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
  1438. msgstr ""
  1439. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
  1440. msgid "Serial Port/Device"
  1441. msgstr ""
  1442. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
  1443. msgid ""
  1444. "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.n"
  1445. "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
  1446. msgstr ""
  1447. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
  1448. msgid "Edge Weightning"
  1449. msgstr ""
  1450. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
  1451. msgid ""
  1452. "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
  1453. "the frame."
  1454. msgstr ""
  1455. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
  1456. msgid "Overall brightness of your LED stripes"
  1457. msgstr ""
  1458. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
  1459. msgid "Darkness Limit"
  1460. msgstr ""
  1461. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
  1462. msgid ""
  1463. "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
  1464. "than one for letterboxed videos."
  1465. msgstr ""
  1466. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
  1467. msgid "Hue windowing"
  1468. msgstr ""
  1469. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
  1470. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
  1471. msgid "Used for statistics."
  1472. msgstr ""
  1473. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
  1474. msgid "Sat windowing"
  1475. msgstr ""
  1476. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
  1477. msgid "Filter length (ms)"
  1478. msgstr ""
  1479. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
  1480. msgid ""
  1481. "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
  1482. msgstr ""
  1483. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
  1484. #, fuzzy
  1485. msgid "Filter threshold"
  1486. msgstr "Filters"
  1487. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
  1488. msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
  1489. msgstr ""
  1490. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
  1491. msgid "Filter Smoothness (in %)"
  1492. msgstr ""
  1493. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
  1494. msgid "Filter Smoothness"
  1495. msgstr ""
  1496. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
  1497. #, fuzzy
  1498. msgid "Filter mode"
  1499. msgstr "Filters"
  1500. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
  1501. msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
  1502. msgstr ""
  1503. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
  1504. #, fuzzy
  1505. msgid "No Filtering"
  1506. msgstr "Filters"
  1507. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
  1508. msgid "Combined"
  1509. msgstr ""
  1510. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
  1511. msgid "Percent"
  1512. msgstr ""
  1513. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
  1514. msgid "Frame delay"
  1515. msgstr ""
  1516. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
  1517. msgid ""
  1518. "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
  1519. "20ms should do the trick."
  1520. msgstr ""
  1521. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
  1522. msgid "Channel summary"
  1523. msgstr ""
  1524. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
  1525. msgid "Channel left"
  1526. msgstr ""
  1527. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
  1528. msgid "Channel right"
  1529. msgstr ""
  1530. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
  1531. #, fuzzy
  1532. msgid "Channel top"
  1533. msgstr "Video kodeks"
  1534. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
  1535. msgid "Channel bottom"
  1536. msgstr ""
  1537. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
  1538. msgid ""
  1539. "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
  1540. msgstr ""
  1541. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
  1542. msgid "disabled"
  1543. msgstr ""
  1544. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
  1545. msgid "summary"
  1546. msgstr ""
  1547. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
  1548. #, fuzzy
  1549. msgid "left"
  1550. msgstr "Video kodeks"
  1551. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
  1552. msgid "right"
  1553. msgstr ""
  1554. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
  1555. msgid "top"
  1556. msgstr ""
  1557. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
  1558. msgid "bottom"
  1559. msgstr ""
  1560. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
  1561. msgid "Summary gradient"
  1562. msgstr ""
  1563. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
  1564. msgid "Left gradient"
  1565. msgstr ""
  1566. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
  1567. msgid "Right gradient"
  1568. msgstr ""
  1569. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
  1570. msgid "Top gradient"
  1571. msgstr ""
  1572. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
  1573. msgid "Bottom gradient"
  1574. msgstr ""
  1575. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
  1576. msgid ""
  1577. "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
  1578. msgstr ""
  1579. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
  1580. msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
  1581. msgstr ""
  1582. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
  1583. msgid ""
  1584. "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
  1585. "complete path of AtmoWinA.exe here."
  1586. msgstr ""
  1587. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
  1588. msgid "Use built-in AtmoLight"
  1589. msgstr ""
  1590. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
  1591. msgid ""
  1592. "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
  1593. "AtmoWinA.exe Userspace driver."
  1594. msgstr ""
  1595. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
  1596. msgid "AtmoLight Filter"
  1597. msgstr ""
  1598. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
  1599. msgid "AtmoLight"
  1600. msgstr ""
  1601. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
  1602. msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
  1603. msgstr ""
  1604. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
  1605. msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
  1606. msgstr ""
  1607. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
  1608. msgid "Illuminate the room with this color on pause"
  1609. msgstr ""
  1610. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
  1611. msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
  1612. msgstr ""
  1613. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
  1614. msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
  1615. msgstr ""
  1616. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
  1617. msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
  1618. msgstr ""
  1619. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
  1620. msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
  1621. msgstr ""
  1622. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
  1623. msgid "Change gradients"
  1624. msgstr ""
  1625. #: modules/video_filter/blend.c:45
  1626. msgid "Video pictures blending"
  1627. msgstr ""
  1628. #: modules/video_filter/blendbench.c:52
  1629. msgid "Number of time to blend"
  1630. msgstr ""
  1631. #: modules/video_filter/blendbench.c:53
  1632. msgid "The number of time the blend will be performed"
  1633. msgstr ""
  1634. #: modules/video_filter/blendbench.c:55
  1635. msgid "Alpha of the blended image"
  1636. msgstr ""
  1637. #: modules/video_filter/blendbench.c:56
  1638. msgid "Alpha with which the blend image is blended"
  1639. msgstr ""
  1640. #: modules/video_filter/blendbench.c:58
  1641. msgid "Image to be blended onto"
  1642. msgstr ""
  1643. #: modules/video_filter/blendbench.c:59
  1644. msgid "The image which will be used to blend onto"
  1645. msgstr ""
  1646. #: modules/video_filter/blendbench.c:61
  1647. msgid "Chroma for the base image"
  1648. msgstr ""
  1649. #: modules/video_filter/blendbench.c:62
  1650. msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
  1651. msgstr ""
  1652. #: modules/video_filter/blendbench.c:64
  1653. msgid "Image which will be blended."
  1654. msgstr ""
  1655. #: modules/video_filter/blendbench.c:65
  1656. msgid "The image blended onto the base image"
  1657. msgstr ""
  1658. #: modules/video_filter/blendbench.c:67
  1659. msgid "Chroma for the blend image"
  1660. msgstr ""
  1661. #: modules/video_filter/blendbench.c:68
  1662. msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
  1663. msgstr ""
  1664. #: modules/video_filter/blendbench.c:74
  1665. msgid "Blending benchmark filter"
  1666. msgstr ""
  1667. #: modules/video_filter/blendbench.c:75
  1668. msgid "Blendbench"
  1669. msgstr ""
  1670. #: modules/video_filter/blendbench.c:80
  1671. msgid "Benchmarking"
  1672. msgstr ""
  1673. #: modules/video_filter/blendbench.c:86
  1674. msgid "Base image"
  1675. msgstr ""
  1676. #: modules/video_filter/blendbench.c:92
  1677. msgid "Blend image"
  1678. msgstr ""
  1679. #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
  1680. msgid ""
  1681. "This effect, also known as "greenscreen" or "chroma key" blends the "
  1682. ""blue parts" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
  1683. "weather forecasts). You can choose the "key" color for blending (blue by "
  1684. "default)."
  1685. msgstr ""
  1686. #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
  1687. msgid "Bluescreen U value"
  1688. msgstr ""
  1689. #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
  1690. msgid ""
  1691. ""U" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
  1692. "Defaults to 120 for blue."
  1693. msgstr ""
  1694. #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
  1695. msgid "Bluescreen V value"
  1696. msgstr ""
  1697. #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
  1698. msgid ""
  1699. ""V" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
  1700. "Defaults to 90 for blue."
  1701. msgstr ""
  1702. #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
  1703. msgid "Bluescreen U tolerance"
  1704. msgstr ""
  1705. #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
  1706. msgid ""
  1707. "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
  1708. "value between 10 and 20 seems sensible."
  1709. msgstr ""
  1710. #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
  1711. msgid "Bluescreen V tolerance"
  1712. msgstr ""
  1713. #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
  1714. msgid ""
  1715. "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
  1716. "value between 10 and 20 seems sensible."
  1717. msgstr ""
  1718. #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
  1719. #, fuzzy
  1720. msgid "Bluescreen video filter"
  1721. msgstr "Filters"
  1722. #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
  1723. msgid "Bluescreen"
  1724. msgstr ""
  1725. #: modules/video_filter/canvas.c:84
  1726. #, fuzzy
  1727. msgid "Output width"
  1728. msgstr "Filters"
  1729. #: modules/video_filter/canvas.c:86
  1730. msgid "Output (canvas) image width"
  1731. msgstr ""
  1732. #: modules/video_filter/canvas.c:87
  1733. #, fuzzy
  1734. msgid "Output height"
  1735. msgstr "Video kodeks"
  1736. #: modules/video_filter/canvas.c:89
  1737. msgid "Output (canvas) image height"
  1738. msgstr ""
  1739. #: modules/video_filter/canvas.c:90
  1740. #, fuzzy
  1741. msgid "Output picture aspect ratio"
  1742. msgstr "Video verstellings"
  1743. #: modules/video_filter/canvas.c:92
  1744. msgid ""
  1745. "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
  1746. "have the same SAR as the input."
  1747. msgstr ""
  1748. #: modules/video_filter/canvas.c:94
  1749. #, fuzzy
  1750. msgid "Pad video"
  1751. msgstr "Video"
  1752. #: modules/video_filter/canvas.c:96
  1753. msgid ""
  1754. "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
  1755. "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
  1756. msgstr ""
  1757. #: modules/video_filter/canvas.c:105
  1758. msgid "Canvas"
  1759. msgstr ""
  1760. #: modules/video_filter/canvas.c:106
  1761. msgid "Automatically resize and pad a video"
  1762. msgstr ""
  1763. #: modules/video_filter/chain.c:43
  1764. msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
  1765. msgstr ""
  1766. #: modules/video_filter/clone.c:61
  1767. msgid "Number of video windows in which to clone the video."
  1768. msgstr ""
  1769. #: modules/video_filter/clone.c:64
  1770. #, fuzzy
  1771. msgid "Video output modules"
  1772. msgstr "Video kodeks"
  1773. #: modules/video_filter/clone.c:65
  1774. msgid ""
  1775. "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
  1776. "separated list of modules."
  1777. msgstr ""
  1778. #: modules/video_filter/clone.c:71
  1779. #, fuzzy
  1780. msgid "Clone video filter"
  1781. msgstr "Filters"
  1782. #: modules/video_filter/colorthres.c:55
  1783. msgid ""
  1784. "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
  1785. "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
  1786. "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
  1787. "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
  1788. msgstr ""
  1789. #: modules/video_filter/colorthres.c:68
  1790. msgid "Color threshold filter"
  1791. msgstr ""
  1792. #: modules/video_filter/colorthres.c:77
  1793. msgid "Saturaton threshold"
  1794. msgstr ""
  1795. #: modules/video_filter/colorthres.c:79
  1796. msgid "Similarity threshold"
  1797. msgstr ""
  1798. #: modules/video_filter/crop.c:73
  1799. msgid "Crop geometry (pixels)"
  1800. msgstr ""
  1801. #: modules/video_filter/crop.c:74
  1802. msgid ""
  1803. "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
  1804. "<left offset> + <top offset>."
  1805. msgstr ""
  1806. #: modules/video_filter/crop.c:76
  1807. msgid "Automatic cropping"
  1808. msgstr ""
  1809. #: modules/video_filter/crop.c:77
  1810. msgid "Automatically detect black borders and crop them."
  1811. msgstr ""
  1812. #: modules/video_filter/crop.c:80
  1813. msgid "Ratio max (x 1000)"
  1814. msgstr ""
  1815. #: modules/video_filter/crop.c:81
  1816. msgid ""
  1817. "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
  1818. "higher ratio (ie, to a more "flat" image). The value is x1000: 1333 means "
  1819. "4/3."
  1820. msgstr ""
  1821. #: modules/video_filter/crop.c:83
  1822. #, fuzzy
  1823. msgid "Manual ratio"
  1824. msgstr "Oudio"
  1825. #: modules/video_filter/crop.c:84
  1826. msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
  1827. msgstr ""
  1828. #: modules/video_filter/crop.c:86
  1829. msgid "Number of images for change"
  1830. msgstr ""
  1831. #: modules/video_filter/crop.c:87
  1832. msgid ""
  1833. "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
  1834. "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
  1835. "trigger recrop."
  1836. msgstr ""
  1837. #: modules/video_filter/crop.c:89
  1838. msgid "Number of lines for change"
  1839. msgstr ""
  1840. #: modules/video_filter/crop.c:90
  1841. msgid ""
  1842. "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
  1843. "that ratio changed and trigger recrop."
  1844. msgstr ""
  1845. #: modules/video_filter/crop.c:92
  1846. msgid "Number of non black pixels "
  1847. msgstr ""
  1848. #: modules/video_filter/crop.c:93
  1849. msgid ""
  1850. "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
  1851. msgstr ""
  1852. #: modules/video_filter/crop.c:96
  1853. msgid "Skip percentage (%)"
  1854. msgstr ""
  1855. #: modules/video_filter/crop.c:97
  1856. msgid ""
  1857. "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
  1858. "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
  1859. msgstr ""
  1860. #: modules/video_filter/crop.c:99
  1861. msgid "Luminance threshold "
  1862. msgstr ""
  1863. #: modules/video_filter/crop.c:100
  1864. msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
  1865. msgstr ""
  1866. #: modules/video_filter/crop.c:104
  1867. #, fuzzy
  1868. msgid "Crop video filter"
  1869. msgstr "Filters"
  1870. #: modules/video_filter/crop.c:374 modules/video_filter/crop.c:466
  1871. msgid "Cropping failed"
  1872. msgstr ""
  1873. #: modules/video_filter/crop.c:375 modules/video_filter/crop.c:467
  1874. msgid "VLC could not open the video output module."
  1875. msgstr ""
  1876. #: modules/video_filter/croppadd.c:47
  1877. msgid "Pixels to crop from top"
  1878. msgstr ""
  1879. #: modules/video_filter/croppadd.c:49
  1880. msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
  1881. msgstr ""
  1882. #: modules/video_filter/croppadd.c:50
  1883. msgid "Pixels to crop from bottom"
  1884. msgstr ""
  1885. #: modules/video_filter/croppadd.c:52
  1886. msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
  1887. msgstr ""
  1888. #: modules/video_filter/croppadd.c:53
  1889. #, fuzzy
  1890. msgid "Pixels to crop from left"
  1891. msgstr "Video kodeks"
  1892. #: modules/video_filter/croppadd.c:55
  1893. msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
  1894. msgstr ""
  1895. #: modules/video_filter/croppadd.c:56
  1896. msgid "Pixels to crop from right"
  1897. msgstr ""
  1898. #: modules/video_filter/croppadd.c:58
  1899. msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
  1900. msgstr ""
  1901. #: modules/video_filter/croppadd.c:60
  1902. msgid "Pixels to padd to top"
  1903. msgstr ""
  1904. #: modules/video_filter/croppadd.c:62
  1905. msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
  1906. msgstr ""
  1907. #: modules/video_filter/croppadd.c:63
  1908. msgid "Pixels to padd to bottom"
  1909. msgstr ""
  1910. #: modules/video_filter/croppadd.c:65
  1911. msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
  1912. msgstr ""
  1913. #: modules/video_filter/croppadd.c:66
  1914. msgid "Pixels to padd to left"
  1915. msgstr ""
  1916. #: modules/video_filter/croppadd.c:68
  1917. msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
  1918. msgstr ""
  1919. #: modules/video_filter/croppadd.c:69
  1920. msgid "Pixels to padd to right"
  1921. msgstr ""
  1922. #: modules/video_filter/croppadd.c:71
  1923. msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
  1924. msgstr ""
  1925. #: modules/video_filter/croppadd.c:79
  1926. msgid "Cropadd"
  1927. msgstr ""
  1928. #: modules/video_filter/croppadd.c:80 modules/video_filter/scale.c:59
  1929. #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
  1930. #, fuzzy
  1931. msgid "Video scaling filter"
  1932. msgstr "Algemene video verstellings"
  1933. #: modules/video_filter/croppadd.c:97
  1934. msgid "Padd"
  1935. msgstr ""
  1936. #: modules/video_filter/deinterlace.c:116 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
  1937. msgid "Deinterlace mode"
  1938. msgstr ""
  1939. #: modules/video_filter/deinterlace.c:117
  1940. msgid "Deinterlace method to use for local playback."
  1941. msgstr ""
  1942. #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
  1943. msgid "Streaming deinterlace mode"
  1944. msgstr ""
  1945. #: modules/video_filter/deinterlace.c:120
  1946. msgid "Deinterlace method to use for streaming."
  1947. msgstr ""
  1948. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  1949. msgid "Discard"
  1950. msgstr ""
  1951. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  1952. msgid "Blend"
  1953. msgstr ""
  1954. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  1955. msgid "Mean"
  1956. msgstr ""
  1957. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  1958. msgid "Bob"
  1959. msgstr ""
  1960. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  1961. msgid "Linear"
  1962. msgstr ""
  1963. #: modules/video_filter/deinterlace.c:130
  1964. #, fuzzy
  1965. msgid "Deinterlacing video filter"
  1966. msgstr "Algemene video verstellings"
  1967. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
  1968. msgid "Input FIFO"
  1969. msgstr ""
  1970. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
  1971. msgid "FIFO which will be read for commands"
  1972. msgstr ""
  1973. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
  1974. #, fuzzy
  1975. msgid "Output FIFO"
  1976. msgstr "Filters"
  1977. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
  1978. msgid "FIFO which will be written to for responses"
  1979. msgstr ""
  1980. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
  1981. msgid "Dynamic video overlay"
  1982. msgstr ""
  1983. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
  1984. msgid "Overlay"
  1985. msgstr ""
  1986. #: modules/video_filter/erase.c:55
  1987. msgid "Image mask"
  1988. msgstr ""
  1989. #: modules/video_filter/erase.c:56
  1990. msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
  1991. msgstr ""
  1992. #: modules/video_filter/erase.c:59
  1993. msgid "X coordinate of the mask."
  1994. msgstr ""
  1995. #: modules/video_filter/erase.c:61
  1996. msgid "Y coordinate of the mask."
  1997. msgstr ""
  1998. #: modules/video_filter/erase.c:66
  1999. #, fuzzy
  2000. msgid "Erase video filter"
  2001. msgstr "Filters"
  2002. #: modules/video_filter/erase.c:67
  2003. msgid "Erase"
  2004. msgstr ""
  2005. #: modules/video_filter/extract.c:63
  2006. msgid "RGB component to extract"
  2007. msgstr ""
  2008. #: modules/video_filter/extract.c:64
  2009. msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
  2010. msgstr ""
  2011. #: modules/video_filter/extract.c:75
  2012. msgid "Extract RGB component video filter"
  2013. msgstr ""
  2014. #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
  2015. msgid "video-filter-event"
  2016. msgstr ""
  2017. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
  2018. msgid "Gaussian's std deviation"
  2019. msgstr ""
  2020. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
  2021. msgid ""
  2022. "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
  2023. "to 3*sigma away in any direction."
  2024. msgstr ""
  2025. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
  2026. #, fuzzy
  2027. msgid "Gaussian blur video filter"
  2028. msgstr "Filters"
  2029. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
  2030. msgid "Gaussian Blur"
  2031. msgstr ""
  2032. #: modules/video_filter/gradient.c:63
  2033. #, fuzzy
  2034. msgid "Distort mode"
  2035. msgstr "Filters"
  2036. #: modules/video_filter/gradient.c:64
  2037. msgid "Distort mode, one of "gradient", "edge" and "hough"."
  2038. msgstr ""
  2039. #: modules/video_filter/gradient.c:66
  2040. msgid "Gradient image type"
  2041. msgstr ""
  2042. #: modules/video_filter/gradient.c:67
  2043. msgid ""
  2044. "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
  2045. "keep colors."
  2046. msgstr ""
  2047. #: modules/video_filter/gradient.c:70
  2048. msgid "Apply cartoon effect"
  2049. msgstr ""
  2050. #: modules/video_filter/gradient.c:71
  2051. msgid "Apply cartoon effect. It is only used by "gradient" and "edge"."
  2052. msgstr ""
  2053. #: modules/video_filter/gradient.c:75
  2054. msgid "Edge"
  2055. msgstr ""
  2056. #: modules/video_filter/gradient.c:75
  2057. msgid "Hough"
  2058. msgstr ""
  2059. #: modules/video_filter/gradient.c:80
  2060. #, fuzzy
  2061. msgid "Gradient video filter"
  2062. msgstr "Algemene video verstellings"
  2063. #: modules/video_filter/grain.c:53
  2064. #, fuzzy
  2065. msgid "Grain video filter"
  2066. msgstr "Filters"
  2067. #: modules/video_filter/grain.c:54
  2068. msgid "Grain"
  2069. msgstr ""
  2070. #: modules/video_filter/invert.c:51
  2071. #, fuzzy
  2072. msgid "Invert video filter"
  2073. msgstr "Filters"
  2074. #: modules/video_filter/invert.c:52
  2075. msgid "Color inversion"
  2076. msgstr ""
  2077. #: modules/video_filter/logo.c:70
  2078. msgid "Logo filenames"
  2079. msgstr ""
  2080. #: modules/video_filter/logo.c:71
  2081. msgid ""
  2082. "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
  2083. "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
  2084. "simply enter its filename."
  2085. msgstr ""
  2086. #: modules/video_filter/logo.c:74
  2087. msgid "Logo animation # of loops"
  2088. msgstr ""
  2089. #: modules/video_filter/logo.c:75
  2090. msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
  2091. msgstr ""
  2092. #: modules/video_filter/logo.c:77
  2093. msgid "Logo individual image time in ms"
  2094. msgstr ""
  2095. #: modules/video_filter/logo.c:78
  2096. msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
  2097. msgstr ""
  2098. #: modules/video_filter/logo.c:81
  2099. msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
  2100. msgstr ""
  2101. #: modules/video_filter/logo.c:84
  2102. msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
  2103. msgstr ""
  2104. #: modules/video_filter/logo.c:86
  2105. msgid "Transparency of the logo"
  2106. msgstr ""
  2107. #: modules/video_filter/logo.c:87
  2108. msgid ""
  2109. "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
  2110. "opacity)."
  2111. msgstr ""
  2112. #: modules/video_filter/logo.c:89
  2113. msgid "Logo position"
  2114. msgstr ""
  2115. #: modules/video_filter/logo.c:91
  2116. msgid ""
  2117. "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
  2118. "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
  2119. msgstr ""
  2120. #: modules/video_filter/logo.c:105
  2121. #, fuzzy
  2122. msgid "Logo sub filter"
  2123. msgstr "Filters"
  2124. #: modules/video_filter/logo.c:106
  2125. msgid "Logo overlay"
  2126. msgstr ""
  2127. #: modules/video_filter/logo.c:126
  2128. #, fuzzy
  2129. msgid "Logo video filter"
  2130. msgstr "Filters"
  2131. #: modules/video_filter/magnify.c:51
  2132. msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
  2133. msgstr ""
  2134. #: modules/video_filter/magnify.c:52
  2135. msgid "Magnify"
  2136. msgstr ""
  2137. #: modules/video_filter/marq.c:90
  2138. msgid ""
  2139. "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
  2140. "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
  2141. "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
  2142. "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
  2143. "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
  2144. "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
  2145. "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
  2146. "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
  2147. "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
  2148. msgstr ""
  2149. #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
  2150. msgid "X offset, from the left screen edge."
  2151. msgstr ""
  2152. #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
  2153. msgid "Y offset, down from the top."
  2154. msgstr ""
  2155. #: modules/video_filter/marq.c:109
  2156. msgid "Timeout"
  2157. msgstr ""
  2158. #: modules/video_filter/marq.c:110
  2159. msgid ""
  2160. "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
  2161. "(remains forever)."
  2162. msgstr ""
  2163. #: modules/video_filter/marq.c:113
  2164. #, fuzzy
  2165. msgid "Refresh period in ms"
  2166. msgstr "Filters"
  2167. #: modules/video_filter/marq.c:114
  2168. msgid ""
  2169. "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
  2170. "using meta data or time format string sequences."
  2171. msgstr ""
  2172. #: modules/video_filter/marq.c:130
  2173. msgid "Marquee position"
  2174. msgstr ""
  2175. #: modules/video_filter/marq.c:132
  2176. msgid ""
  2177. "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
  2178. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
  2179. "6 = top-right)."
  2180. msgstr ""
  2181. #: modules/video_filter/marq.c:148
  2182. msgid "Marquee"
  2183. msgstr ""
  2184. #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
  2185. msgid "Misc"
  2186. msgstr ""
  2187. #: modules/video_filter/marq.c:177
  2188. msgid "Marquee display"
  2189. msgstr ""
  2190. #: modules/video_filter/mosaic.c:91
  2191. msgid ""
  2192. "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
  2193. "opaque (default)."
  2194. msgstr ""
  2195. #: modules/video_filter/mosaic.c:95
  2196. msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
  2197. msgstr ""
  2198. #: modules/video_filter/mosaic.c:97
  2199. msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
  2200. msgstr ""
  2201. #: modules/video_filter/mosaic.c:99
  2202. msgid "Top left corner X coordinate"
  2203. msgstr ""
  2204. #: modules/video_filter/mosaic.c:101
  2205. msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
  2206. msgstr ""
  2207. #: modules/video_filter/mosaic.c:102
  2208. msgid "Top left corner Y coordinate"
  2209. msgstr ""
  2210. #: modules/video_filter/mosaic.c:104
  2211. msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
  2212. msgstr ""
  2213. #: modules/video_filter/mosaic.c:106
  2214. msgid "Border width"
  2215. msgstr ""
  2216. #: modules/video_filter/mosaic.c:108
  2217. msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
  2218. msgstr ""
  2219. #: modules/video_filter/mosaic.c:109
  2220. msgid "Border height"
  2221. msgstr ""
  2222. #: modules/video_filter/mosaic.c:111
  2223. msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
  2224. msgstr ""
  2225. #: modules/video_filter/mosaic.c:113
  2226. #, fuzzy
  2227. msgid "Mosaic alignment"
  2228. msgstr "Video kodeks"
  2229. #: modules/video_filter/mosaic.c:115
  2230. msgid ""
  2231. "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
  2232. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
  2233. "6 = top-right)."
  2234. msgstr ""
  2235. #: modules/video_filter/mosaic.c:119
  2236. msgid "Positioning method"
  2237. msgstr ""
  2238. #: modules/video_filter/mosaic.c:121
  2239. msgid ""
  2240. "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
  2241. "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
  2242. "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
  2243. msgstr ""
  2244. #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
  2245. #: modules/video_filter/wall.c:65
  2246. msgid "Number of rows"
  2247. msgstr ""
  2248. #: modules/video_filter/mosaic.c:128
  2249. msgid ""
  2250. "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
  2251. "to "fixed")."
  2252. msgstr ""
  2253. #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
  2254. #: modules/video_filter/wall.c:61
  2255. msgid "Number of columns"
  2256. msgstr ""
  2257. #: modules/video_filter/mosaic.c:133
  2258. msgid ""
  2259. "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
  2260. "set to "fixed"."
  2261. msgstr ""
  2262. #: modules/video_filter/mosaic.c:138
  2263. msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
  2264. msgstr ""
  2265. #: modules/video_filter/mosaic.c:140
  2266. msgid "Keep original size"
  2267. msgstr ""
  2268. #: modules/video_filter/mosaic.c:142
  2269. msgid "Keep the original size of mosaic elements."
  2270. msgstr ""
  2271. #: modules/video_filter/mosaic.c:144
  2272. msgid "Elements order"
  2273. msgstr ""
  2274. #: modules/video_filter/mosaic.c:146
  2275. msgid ""
  2276. "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
  2277. "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the "mosaic-"
  2278. "bridge" module."
  2279. msgstr ""
  2280. #: modules/video_filter/mosaic.c:150
  2281. msgid "Offsets in order"
  2282. msgstr ""
  2283. #: modules/video_filter/mosaic.c:152
  2284. msgid ""
  2285. "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
  2286. "if positioning method is set to "offsets"). You must give a comma-"
  2287. "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
  2288. msgstr ""
  2289. #: modules/video_filter/mosaic.c:158
  2290. msgid ""
  2291. "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
  2292. "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
  2293. "input."
  2294. msgstr ""
  2295. #: modules/video_filter/mosaic.c:168
  2296. msgid "fixed"
  2297. msgstr ""
  2298. #: modules/video_filter/mosaic.c:168
  2299. #, fuzzy
  2300. msgid "offsets"
  2301. msgstr "Video kodeks"
  2302. #: modules/video_filter/mosaic.c:178
  2303. #, fuzzy
  2304. msgid "Mosaic video sub filter"
  2305. msgstr "Filters"
  2306. #: modules/video_filter/mosaic.c:179
  2307. msgid "Mosaic"
  2308. msgstr ""
  2309. #: modules/video_filter/motionblur.c:54
  2310. msgid "Blur factor (1-127)"
  2311. msgstr ""
  2312. #: modules/video_filter/motionblur.c:55
  2313. msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
  2314. msgstr ""
  2315. #: modules/video_filter/motionblur.c:61
  2316. #, fuzzy
  2317. msgid "Motion blur filter"
  2318. msgstr "Filters"
  2319. #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
  2320. #, fuzzy
  2321. msgid "Motion detect video filter"
  2322. msgstr "Filters"
  2323. #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
  2324. msgid "Motion Detect"
  2325. msgstr ""
  2326. #: modules/video_filter/noise.c:53
  2327. #, fuzzy
  2328. msgid "Noise video filter"
  2329. msgstr "Filters"
  2330. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
  2331. msgid "OpenCV face detection example filter"
  2332. msgstr ""
  2333. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
  2334. msgid "OpenCV example"
  2335. msgstr ""
  2336. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
  2337. msgid "Haar cascade filename"
  2338. msgstr ""
  2339. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
  2340. msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
  2341. msgstr ""
  2342. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
  2343. msgid "Use input chroma unaltered"
  2344. msgstr ""
  2345. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
  2346. msgid "I420 - first plane is greyscale"
  2347. msgstr ""
  2348. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
  2349. msgid "RGB32"
  2350. msgstr ""
  2351. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
  2352. msgid "Don't display any video"
  2353. msgstr ""
  2354. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
  2355. msgid "Display the input video"
  2356. msgstr ""
  2357. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
  2358. msgid "Display the processed video"
  2359. msgstr ""
  2360. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
  2361. msgid "Show only errors"
  2362. msgstr ""
  2363. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
  2364. msgid "Show errors and warnings"
  2365. msgstr ""
  2366. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
  2367. msgid "Show everything including debug messages"
  2368. msgstr ""
  2369. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
  2370. msgid "OpenCV video filter wrapper"
  2371. msgstr ""
  2372. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
  2373. msgid "OpenCV"
  2374. msgstr ""
  2375. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
  2376. msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
  2377. msgstr ""
  2378. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
  2379. msgid ""
  2380. "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
  2381. "OpenCV filter"
  2382. msgstr ""
  2383. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
  2384. msgid "OpenCV filter chroma"
  2385. msgstr ""
  2386. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
  2387. msgid ""
  2388. "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
  2389. msgstr ""
  2390. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
  2391. msgid "Wrapper filter output"
  2392. msgstr ""
  2393. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
  2394. msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
  2395. msgstr ""
  2396. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
  2397. msgid "Wrapper filter verbosity"
  2398. msgstr ""
  2399. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
  2400. msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
  2401. msgstr ""
  2402. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
  2403. msgid "OpenCV internal filter name"
  2404. msgstr ""
  2405. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
  2406. msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
  2407. msgstr ""
  2408. #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
  2409. #, fuzzy
  2410. msgid "Configuration file"
  2411. msgstr "Filters"
  2412. #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
  2413. msgid "Configuration file for the OSD Menu."
  2414. msgstr ""
  2415. #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
  2416. msgid "Path to OSD menu images"
  2417. msgstr ""
  2418. #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
  2419. msgid ""
  2420. "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
  2421. "configuration file."
  2422. msgstr ""
  2423. #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
  2424. msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
  2425. msgstr ""
  2426. #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
  2427. msgid "Menu position"
  2428. msgstr ""
  2429. #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
  2430. msgid ""
  2431. "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
  2432. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
  2433. "6 = top-right)."
  2434. msgstr ""
  2435. #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
  2436. msgid "Menu timeout"
  2437. msgstr ""
  2438. #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
  2439. msgid ""
  2440. "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
  2441. "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
  2442. "visible."
  2443. msgstr ""
  2444. #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
  2445. msgid "Menu update interval"
  2446. msgstr ""
  2447. #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
  2448. msgid ""
  2449. "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
  2450. "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
  2451. "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
  2452. "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
  2453. msgstr ""
  2454. #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
  2455. msgid "Alpha transparency value (default 255)"
  2456. msgstr ""
  2457. #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
  2458. msgid ""
  2459. "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
  2460. "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
  2461. "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
  2462. "is fully transparent (value 0)."
  2463. msgstr ""
  2464. #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
  2465. msgid "On Screen Display menu"
  2466. msgstr ""
  2467. #: modules/video_filter/panoramix.c:87
  2468. msgid ""
  2469. "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
  2470. msgstr ""
  2471. #: modules/video_filter/panoramix.c:91
  2472. msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
  2473. msgstr ""
  2474. #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
  2475. msgid "Active windows"
  2476. msgstr ""
  2477. #: modules/video_filter/panoramix.c:95
  2478. msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
  2479. msgstr ""
  2480. #: modules/video_filter/panoramix.c:101
  2481. msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
  2482. msgstr ""
  2483. #: modules/video_filter/panoramix.c:113
  2484. msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
  2485. msgstr ""
  2486. #: modules/video_filter/panoramix.c:114
  2487. msgid ""
  2488. "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
  2489. "misalignment due to autoratio control)"
  2490. msgstr ""
  2491. #: modules/video_filter/panoramix.c:117
  2492. msgid "length of the overlapping area (in %)"
  2493. msgstr ""
  2494. #: modules/video_filter/panoramix.c:118
  2495. msgid "Select in percent the length of the blended zone"
  2496. msgstr ""
  2497. #: modules/video_filter/panoramix.c:121
  2498. msgid "height of the overlapping area (in %)"
  2499. msgstr ""
  2500. #: modules/video_filter/panoramix.c:122
  2501. msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
  2502. msgstr ""
  2503. #: modules/video_filter/panoramix.c:125
  2504. msgid "Attenuation"
  2505. msgstr ""
  2506. #: modules/video_filter/panoramix.c:126
  2507. msgid ""
  2508. "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
  2509. "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
  2510. msgstr ""
  2511. #: modules/video_filter/panoramix.c:129
  2512. msgid "Attenuation, begin (in %)"
  2513. msgstr ""
  2514. #: modules/video_filter/panoramix.c:130
  2515. msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
  2516. msgstr ""
  2517. #: modules/video_filter/panoramix.c:133
  2518. msgid "Attenuation, middle (in %)"
  2519. msgstr ""
  2520. #: modules/video_filter/panoramix.c:134
  2521. msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
  2522. msgstr ""
  2523. #: modules/video_filter/panoramix.c:137
  2524. msgid "Attenuation, end (in %)"
  2525. msgstr ""
  2526. #: modules/video_filter/panoramix.c:138
  2527. msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
  2528. msgstr ""
  2529. #: modules/video_filter/panoramix.c:141
  2530. msgid "middle position (in %)"
  2531. msgstr ""
  2532. #: modules/video_filter/panoramix.c:142
  2533. msgid ""
  2534. "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
  2535. "of blended zone"
  2536. msgstr ""
  2537. #: modules/video_filter/panoramix.c:145
  2538. msgid "Gamma (Red) correction"
  2539. msgstr ""
  2540. #: modules/video_filter/panoramix.c:146
  2541. msgid ""
  2542. "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
  2543. msgstr ""
  2544. #: modules/video_filter/panoramix.c:149
  2545. msgid "Gamma (Green) correction"
  2546. msgstr ""
  2547. #: modules/video_filter/panoramix.c:150
  2548. msgid ""
  2549. "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
  2550. msgstr ""
  2551. #: modules/video_filter/panoramix.c:153
  2552. msgid "Gamma (Blue) correction"
  2553. msgstr ""
  2554. #: modules/video_filter/panoramix.c:154
  2555. msgid ""
  2556. "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
  2557. msgstr ""
  2558. #: modules/video_filter/panoramix.c:157
  2559. msgid "Black Crush for Red"
  2560. msgstr ""
  2561. #: modules/video_filter/panoramix.c:158
  2562. msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
  2563. msgstr ""
  2564. #: modules/video_filter/panoramix.c:159
  2565. msgid "Black Crush for Green"
  2566. msgstr ""
  2567. #: modules/video_filter/panoramix.c:160
  2568. msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
  2569. msgstr ""
  2570. #: modules/video_filter/panoramix.c:161
  2571. msgid "Black Crush for Blue"
  2572. msgstr ""
  2573. #: modules/video_filter/panoramix.c:162
  2574. msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
  2575. msgstr ""
  2576. #: modules/video_filter/panoramix.c:164
  2577. msgid "White Crush for Red"
  2578. msgstr ""
  2579. #: modules/video_filter/panoramix.c:165
  2580. msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
  2581. msgstr ""
  2582. #: modules/video_filter/panoramix.c:166
  2583. msgid "White Crush for Green"
  2584. msgstr ""
  2585. #: modules/video_filter/panoramix.c:167
  2586. msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
  2587. msgstr ""
  2588. #: modules/video_filter/panoramix.c:168
  2589. msgid "White Crush for Blue"
  2590. msgstr ""
  2591. #: modules/video_filter/panoramix.c:169
  2592. msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
  2593. msgstr ""
  2594. #: modules/video_filter/panoramix.c:171
  2595. msgid "Black Level for Red"
  2596. msgstr ""
  2597. #: modules/video_filter/panoramix.c:172
  2598. msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
  2599. msgstr ""
  2600. #: modules/video_filter/panoramix.c:173
  2601. msgid "Black Level for Green"
  2602. msgstr ""
  2603. #: modules/video_filter/panoramix.c:174
  2604. msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
  2605. msgstr ""
  2606. #: modules/video_filter/panoramix.c:175
  2607. msgid "Black Level for Blue"
  2608. msgstr ""
  2609. #: modules/video_filter/panoramix.c:176
  2610. msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
  2611. msgstr ""
  2612. #: modules/video_filter/panoramix.c:178
  2613. msgid "White Level for Red"
  2614. msgstr ""
  2615. #: modules/video_filter/panoramix.c:179
  2616. msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
  2617. msgstr ""
  2618. #: modules/video_filter/panoramix.c:180
  2619. msgid "White Level for Green"
  2620. msgstr ""
  2621. #: modules/video_filter/panoramix.c:181
  2622. msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
  2623. msgstr ""
  2624. #: modules/video_filter/panoramix.c:182
  2625. msgid "White Level for Blue"
  2626. msgstr ""
  2627. #: modules/video_filter/panoramix.c:183
  2628. msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
  2629. msgstr ""
  2630. #: modules/video_filter/panoramix.c:197
  2631. msgid "Xinerama option"
  2632. msgstr ""
  2633. #: modules/video_filter/panoramix.c:198
  2634. msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
  2635. msgstr ""
  2636. #: modules/video_filter/postproc.c:59
  2637. msgid "Post processing quality"
  2638. msgstr ""
  2639. #: modules/video_filter/postproc.c:61
  2640. msgid ""
  2641. "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6n"
  2642. "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
  2643. "looking pictures."
  2644. msgstr ""
  2645. #: modules/video_filter/postproc.c:65
  2646. msgid "FFmpeg post processing filter chains"
  2647. msgstr ""
  2648. #: modules/video_filter/postproc.c:74
  2649. #, fuzzy
  2650. msgid "Video post processing filter"
  2651. msgstr "Algemene video verstellings"
  2652. #: modules/video_filter/postproc.c:75
  2653. msgid "Postproc"
  2654. msgstr ""
  2655. #: modules/video_filter/postproc.c:239
  2656. msgid "Lowest"
  2657. msgstr ""
  2658. #: modules/video_filter/postproc.c:242
  2659. msgid "Highest"
  2660. msgstr ""
  2661. #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
  2662. #, fuzzy
  2663. msgid "Psychedelic video filter"
  2664. msgstr "Filters"
  2665. #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
  2666. msgid "Number of puzzle rows"
  2667. msgstr ""
  2668. #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
  2669. msgid "Number of puzzle columns"
  2670. msgstr ""
  2671. #: modules/video_filter/puzzle.c:67
  2672. msgid "Make one tile a black slot"
  2673. msgstr ""
  2674. #: modules/video_filter/puzzle.c:68
  2675. msgid ""
  2676. "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
  2677. msgstr ""
  2678. #: modules/video_filter/puzzle.c:73
  2679. msgid "Puzzle interactive game video filter"
  2680. msgstr ""
  2681. #: modules/video_filter/puzzle.c:74
  2682. msgid "Puzzle"
  2683. msgstr ""
  2684. #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
  2685. msgid "VNC Host"
  2686. msgstr ""
  2687. #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
  2688. msgid "VNC hostname or IP address."
  2689. msgstr ""
  2690. #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
  2691. msgid "VNC Port"
  2692. msgstr ""
  2693. #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
  2694. msgid "VNC portnumber."
  2695. msgstr ""
  2696. #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
  2697. msgid "VNC Password"
  2698. msgstr ""
  2699. #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
  2700. msgid "VNC password."
  2701. msgstr ""
  2702. #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
  2703. #, fuzzy
  2704. msgid "VNC poll interval"
  2705. msgstr "Algemeen"
  2706. #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
  2707. msgid ""
  2708. "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
  2709. msgstr ""
  2710. #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
  2711. #, fuzzy
  2712. msgid "VNC polling"
  2713. msgstr "Filters"
  2714. #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
  2715. msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
  2716. msgstr ""
  2717. #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
  2718. msgid "Mouse events"
  2719. msgstr ""
  2720. #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
  2721. msgid ""
  2722. "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
  2723. msgstr ""
  2724. #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
  2725. msgid "Key events"
  2726. msgstr ""
  2727. #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
  2728. msgid "Send key events to VNC host."
  2729. msgstr ""
  2730. #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
  2731. msgid ""
  2732. "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
  2733. "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
  2734. "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
  2735. "is fully transparent (value 0)."
  2736. msgstr ""
  2737. #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
  2738. msgid "Remote-OSD over VNC"
  2739. msgstr ""
  2740. #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
  2741. msgid "Remote-OSD"
  2742. msgstr ""
  2743. #: modules/video_filter/ripple.c:53
  2744. #, fuzzy
  2745. msgid "Ripple video filter"
  2746. msgstr "Filters"
  2747. #: modules/video_filter/rotate.c:58
  2748. msgid "Angle in degrees"
  2749. msgstr ""
  2750. #: modules/video_filter/rotate.c:59
  2751. msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
  2752. msgstr ""
  2753. #: modules/video_filter/rotate.c:67
  2754. #, fuzzy
  2755. msgid "Rotate video filter"
  2756. msgstr "Filters"
  2757. #: modules/video_filter/rss.c:129
  2758. msgid "Feed URLs"
  2759. msgstr ""
  2760. #: modules/video_filter/rss.c:130
  2761. msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
  2762. msgstr ""
  2763. #: modules/video_filter/rss.c:131
  2764. msgid "Speed of feeds"
  2765. msgstr ""
  2766. #: modules/video_filter/rss.c:132
  2767. msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
  2768. msgstr ""
  2769. #: modules/video_filter/rss.c:133
  2770. msgid "Max length"
  2771. msgstr ""
  2772. #: modules/video_filter/rss.c:134
  2773. msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
  2774. msgstr ""
  2775. #: modules/video_filter/rss.c:136
  2776. msgid "Refresh time"
  2777. msgstr ""
  2778. #: modules/video_filter/rss.c:137
  2779. msgid ""
  2780. "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
  2781. "feeds are never updated."
  2782. msgstr ""
  2783. #: modules/video_filter/rss.c:139
  2784. msgid "Feed images"
  2785. msgstr ""
  2786. #: modules/video_filter/rss.c:140
  2787. msgid "Display feed images if available."
  2788. msgstr ""
  2789. #: modules/video_filter/rss.c:147
  2790. msgid ""
  2791. "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
  2792. "totally opaque."
  2793. msgstr ""
  2794. #: modules/video_filter/rss.c:160
  2795. msgid "Text position"
  2796. msgstr ""
  2797. #: modules/video_filter/rss.c:162
  2798. msgid ""
  2799. "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
  2800. "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
  2801. "right)."
  2802. msgstr ""
  2803. #: modules/video_filter/rss.c:166
  2804. msgid "Title display mode"
  2805. msgstr ""
  2806. #: modules/video_filter/rss.c:167
  2807. msgid ""
  2808. "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
  2809. "images are enabled, 1 otherwise."
  2810. msgstr ""
  2811. #: modules/video_filter/rss.c:182
  2812. msgid "Don't show"
  2813. msgstr ""
  2814. #: modules/video_filter/rss.c:182
  2815. msgid "Always visible"
  2816. msgstr ""
  2817. #: modules/video_filter/rss.c:182
  2818. msgid "Scroll with feed"
  2819. msgstr ""
  2820. #: modules/video_filter/rss.c:222
  2821. msgid "RSS and Atom feed display"
  2822. msgstr ""
  2823. #: modules/video_filter/rv32.c:57
  2824. #, fuzzy
  2825. msgid "RV32 conversion filter"
  2826. msgstr "Algemene video verstellings"
  2827. #: modules/video_filter/scene.c:57
  2828. msgid "Image format"
  2829. msgstr ""
  2830. #: modules/video_filter/scene.c:58
  2831. msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
  2832. msgstr ""
  2833. #: modules/video_filter/scene.c:60
  2834. msgid "Image width"
  2835. msgstr ""
  2836. #: modules/video_filter/scene.c:61
  2837. msgid ""
  2838. "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
  2839. "characteristics."
  2840. msgstr ""
  2841. #: modules/video_filter/scene.c:65
  2842. msgid "Image height"
  2843. msgstr ""
  2844. #: modules/video_filter/scene.c:66
  2845. msgid ""
  2846. "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
  2847. "video characteristics."
  2848. msgstr ""
  2849. #: modules/video_filter/scene.c:70
  2850. msgid "Recording ratio"
  2851. msgstr ""
  2852. #: modules/video_filter/scene.c:71
  2853. msgid ""
  2854. "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
  2855. msgstr ""
  2856. #: modules/video_filter/scene.c:74
  2857. msgid "Filename prefix"
  2858. msgstr ""
  2859. #: modules/video_filter/scene.c:75
  2860. msgid ""
  2861. "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
  2862. ""prefixNUMBER.format" form if replace is not true."
  2863. msgstr ""
  2864. #: modules/video_filter/scene.c:79
  2865. msgid "Directory path prefix"
  2866. msgstr ""
  2867. #: modules/video_filter/scene.c:80
  2868. msgid ""
  2869. "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
  2870. "will be automatically saved in users homedir."
  2871. msgstr ""
  2872. #: modules/video_filter/scene.c:84
  2873. msgid "Always write to the same file"
  2874. msgstr ""
  2875. #: modules/video_filter/scene.c:85
  2876. msgid ""
  2877. "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
  2878. "this case, the number is not appended to the filename."
  2879. msgstr ""
  2880. #: modules/video_filter/scene.c:92
  2881. #, fuzzy
  2882. msgid "Scene filter"
  2883. msgstr "Filters"
  2884. #: modules/video_filter/scene.c:93
  2885. #, fuzzy
  2886. msgid "Scene video filter"
  2887. msgstr "Filters"
  2888. #: modules/video_filter/sharpen.c:47
  2889. msgid "Sharpen strength (0-2)"
  2890. msgstr ""
  2891. #: modules/video_filter/sharpen.c:48
  2892. msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
  2893. msgstr ""
  2894. #: modules/video_filter/sharpen.c:66
  2895. msgid "Augment contrast between contours."
  2896. msgstr ""
  2897. #: modules/video_filter/sharpen.c:67
  2898. #, fuzzy
  2899. msgid "Sharpen video filter"
  2900. msgstr "Filters"
  2901. #: modules/video_filter/swscale.c:57
  2902. msgid "Scaling mode"
  2903. msgstr ""
  2904. #: modules/video_filter/swscale.c:58
  2905. msgid "Scaling mode to use."
  2906. msgstr ""
  2907. #: modules/video_filter/swscale.c:62
  2908. msgid "Fast bilinear"
  2909. msgstr ""
  2910. #: modules/video_filter/swscale.c:62
  2911. msgid "Bilinear"
  2912. msgstr ""
  2913. #: modules/video_filter/swscale.c:62
  2914. msgid "Bicubic (good quality)"
  2915. msgstr ""
  2916. #: modules/video_filter/swscale.c:63
  2917. msgid "Experimental"
  2918. msgstr ""
  2919. #: modules/video_filter/swscale.c:63
  2920. msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
  2921. msgstr ""
  2922. #: modules/video_filter/swscale.c:64
  2923. msgid "Area"
  2924. msgstr ""
  2925. #: modules/video_filter/swscale.c:64
  2926. msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
  2927. msgstr ""
  2928. #: modules/video_filter/swscale.c:64
  2929. msgid "Gauss"
  2930. msgstr ""
  2931. #: modules/video_filter/swscale.c:65
  2932. msgid "SincR"
  2933. msgstr ""
  2934. #: modules/video_filter/swscale.c:65
  2935. msgid "Lanczos"
  2936. msgstr ""
  2937. #: modules/video_filter/swscale.c:65
  2938. msgid "Bicubic spline"
  2939. msgstr ""
  2940. #: modules/video_filter/swscale.c:69
  2941. msgid "Swscale"
  2942. msgstr ""
  2943. #: modules/video_filter/transform.c:65
  2944. msgid "Transform type"
  2945. msgstr ""
  2946. #: modules/video_filter/transform.c:66
  2947. msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
  2948. msgstr ""
  2949. #: modules/video_filter/transform.c:69
  2950. msgid "Rotate by 90 degrees"
  2951. msgstr ""
  2952. #: modules/video_filter/transform.c:70
  2953. msgid "Rotate by 180 degrees"
  2954. msgstr ""
  2955. #: modules/video_filter/transform.c:70
  2956. msgid "Rotate by 270 degrees"
  2957. msgstr ""
  2958. #: modules/video_filter/transform.c:71
  2959. msgid "Flip horizontally"
  2960. msgstr ""
  2961. #: modules/video_filter/transform.c:71
  2962. msgid "Flip vertically"
  2963. msgstr ""
  2964. #: modules/video_filter/transform.c:76
  2965. #, fuzzy
  2966. msgid "Video transformation filter"
  2967. msgstr "Algemene video verstellings"
  2968. #: modules/video_filter/wall.c:62
  2969. msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
  2970. msgstr ""
  2971. #: modules/video_filter/wall.c:66
  2972. msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
  2973. msgstr ""
  2974. #: modules/video_filter/wall.c:70
  2975. msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
  2976. msgstr ""
  2977. #: modules/video_filter/wall.c:73
  2978. msgid "Element aspect ratio"
  2979. msgstr ""
  2980. #: modules/video_filter/wall.c:74
  2981. msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
  2982. msgstr ""
  2983. #: modules/video_filter/wall.c:80
  2984. #, fuzzy
  2985. msgid "Wall video filter"
  2986. msgstr "Filters"
  2987. #: modules/video_filter/wall.c:81
  2988. msgid "Image wall"
  2989. msgstr ""
  2990. #: modules/video_filter/wave.c:54
  2991. #, fuzzy
  2992. msgid "Wave video filter"
  2993. msgstr "Filters"
  2994. #: modules/video_filter/yuvp.c:48
  2995. #, fuzzy
  2996. msgid "YUVP converter"
  2997. msgstr "Algemene video verstellings"
  2998. #: modules/video_output/aa.c:58
  2999. msgid "ASCII Art"
  3000. msgstr ""
  3001. #: modules/video_output/aa.c:61
  3002. msgid "ASCII-art video output"
  3003. msgstr ""
  3004. #: modules/video_output/caca.c:83
  3005. msgid "Color ASCII art video output"
  3006. msgstr ""
  3007. #: modules/video_output/directfb.c:72
  3008. msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
  3009. msgstr ""
  3010. #: modules/video_output/drawable.c:39
  3011. #, fuzzy
  3012. msgid "ID of the video output X window"
  3013. msgstr "Filters"
  3014. #: modules/video_output/drawable.c:41
  3015. msgid ""
  3016. "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
  3017. "identifier of that window (0 means none)."
  3018. msgstr ""
  3019. #: modules/video_output/drawable.c:48
  3020. msgid "Drawable"
  3021. msgstr ""
  3022. #: modules/video_output/drawable.c:49
  3023. msgid "Embedded X window video"
  3024. msgstr ""
  3025. #: modules/video_output/drawable.c:59
  3026. msgid "Embedded Windows video"
  3027. msgstr ""
  3028. #: modules/video_output/fb.c:83
  3029. msgid "Run fb on current tty."
  3030. msgstr ""
  3031. #: modules/video_output/fb.c:85
  3032. msgid ""
  3033. "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
  3034. "handling with caution)"
  3035. msgstr ""
  3036. #: modules/video_output/fb.c:96
  3037. msgid "Framebuffer resolution to use."
  3038. msgstr ""
  3039. #: modules/video_output/fb.c:98
  3040. msgid ""
  3041. "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
  3042. "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
  3043. msgstr ""
  3044. #: modules/video_output/fb.c:101
  3045. msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
  3046. msgstr ""
  3047. #: modules/video_output/fb.c:103
  3048. msgid ""
  3049. "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
  3050. "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
  3051. "in software."
  3052. msgstr ""
  3053. #: modules/video_output/fb.c:122
  3054. msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
  3055. msgstr ""
  3056. #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:99
  3057. #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
  3058. #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:43
  3059. msgid "X11 display"
  3060. msgstr ""
  3061. #: modules/video_output/ggi.c:61
  3062. msgid ""
  3063. "X11 hardware display to use.n"
  3064. "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
  3065. msgstr ""
  3066. #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
  3067. msgid "HD1000 video output"
  3068. msgstr ""
  3069. #: modules/video_output/mga.c:62
  3070. msgid "Matrox Graphic Array video output"
  3071. msgstr ""
  3072. #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
  3073. msgid "DirectX 3D video output"
  3074. msgstr ""
  3075. #: modules/video_output/msw/directx.c:134
  3076. msgid ""
  3077. "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
  3078. "doesn't have any effect when using overlays."
  3079. msgstr ""
  3080. #: modules/video_output/msw/directx.c:137
  3081. msgid "Use video buffers in system memory"
  3082. msgstr ""
  3083. #: modules/video_output/msw/directx.c:139
  3084. msgid ""
  3085. "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
  3086. "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
  3087. "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
  3088. "doesn't have any effect when using overlays."
  3089. msgstr ""
  3090. #: modules/video_output/msw/directx.c:144
  3091. msgid "Use triple buffering for overlays"
  3092. msgstr ""
  3093. #: modules/video_output/msw/directx.c:146
  3094. msgid ""
  3095. "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
  3096. "better video quality (no flickering)."
  3097. msgstr ""
  3098. #: modules/video_output/msw/directx.c:149
  3099. msgid "Name of desired display device"
  3100. msgstr ""
  3101. #: modules/video_output/msw/directx.c:150
  3102. msgid ""
  3103. "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
  3104. "of the display that you want the video window to open on. For example, "\"
  3105. "\.\DISPLAY1" or "\\.\DISPLAY2"."
  3106. msgstr ""
  3107. #: modules/video_output/msw/directx.c:155
  3108. msgid "Enable wallpaper mode "
  3109. msgstr ""
  3110. #: modules/video_output/msw/directx.c:157
  3111. msgid ""
  3112. "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
  3113. "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
  3114. "desktop must not already have a wallpaper."
  3115. msgstr ""
  3116. #: modules/video_output/msw/directx.c:183
  3117. msgid "DirectX video output"
  3118. msgstr ""
  3119. #: modules/video_output/msw/directx.c:324
  3120. msgid "Wallpaper"
  3121. msgstr ""
  3122. #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
  3123. msgid "OpenGL video output"
  3124. msgstr ""
  3125. #: modules/video_output/msw/wingdi.c:134
  3126. msgid "Windows GAPI video output"
  3127. msgstr ""
  3128. #: modules/video_output/msw/wingdi.c:138
  3129. msgid "Windows GDI video output"
  3130. msgstr ""
  3131. #: modules/video_output/omapfb.c:88
  3132. msgid "OMAP Framebuffer device"
  3133. msgstr ""
  3134. #: modules/video_output/omapfb.c:90
  3135. msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
  3136. msgstr ""
  3137. #: modules/video_output/omapfb.c:94
  3138. msgid ""
  3139. "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
  3140. "N8xx hardware)."
  3141. msgstr ""
  3142. #: modules/video_output/omapfb.c:96
  3143. #, fuzzy
  3144. msgid "Embed the overlay"
  3145. msgstr "Video kodeks"
  3146. #: modules/video_output/omapfb.c:98
  3147. msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
  3148. msgstr ""
  3149. #: modules/video_output/omapfb.c:110
  3150. msgid "OMAP framebuffer video output"
  3151. msgstr ""
  3152. #: modules/video_output/opengl.c:111
  3153. #, fuzzy
  3154. msgid "OpenGL Provider"
  3155. msgstr "Filters"
  3156. #: modules/video_output/opengl.c:112
  3157. msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
  3158. msgstr ""
  3159. #: modules/video_output/opengllayer.m:96
  3160. msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
  3161. msgstr ""
  3162. #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
  3163. msgid "QT Embedded display"
  3164. msgstr ""
  3165. #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
  3166. msgid ""
  3167. "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
  3168. "the DISPLAY environment variable."
  3169. msgstr ""
  3170. #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
  3171. msgid "QT Embedded video output"
  3172. msgstr ""
  3173. #: modules/video_output/sdl.c:115
  3174. msgid "SDL chroma format"
  3175. msgstr ""
  3176. #: modules/video_output/sdl.c:117
  3177. msgid ""
  3178. "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
  3179. "improve performances by using the most efficient one."
  3180. msgstr ""
  3181. #: modules/video_output/sdl.c:127
  3182. msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
  3183. msgstr ""
  3184. #: modules/video_output/snapshot.c:65
  3185. msgid "Snapshot width"
  3186. msgstr ""
  3187. #: modules/video_output/snapshot.c:66
  3188. msgid "Width of the snapshot image."
  3189. msgstr ""
  3190. #: modules/video_output/snapshot.c:68
  3191. msgid "Snapshot height"
  3192. msgstr ""
  3193. #: modules/video_output/snapshot.c:69
  3194. msgid "Height of the snapshot image."
  3195. msgstr ""
  3196. #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
  3197. msgid "Chroma"
  3198. msgstr ""
  3199. #: modules/video_output/snapshot.c:72
  3200. msgid ""
  3201. "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like "RV32")."
  3202. msgstr ""
  3203. #: modules/video_output/snapshot.c:75
  3204. msgid "Cache size (number of images)"
  3205. msgstr ""
  3206. #: modules/video_output/snapshot.c:76
  3207. msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
  3208. msgstr ""
  3209. #: modules/video_output/snapshot.c:80
  3210. #, fuzzy
  3211. msgid "Snapshot output"
  3212. msgstr "Video verstellings"
  3213. #: modules/video_output/svgalib.c:61
  3214. msgid "SVGAlib video output"
  3215. msgstr ""
  3216. #: modules/video_output/vmem.c:56
  3217. msgid "Pitch"
  3218. msgstr ""
  3219. #: modules/video_output/vmem.c:57
  3220. msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
  3221. msgstr ""
  3222. #: modules/video_output/vmem.c:60
  3223. msgid ""
  3224. "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. "RV32"."
  3225. msgstr ""
  3226. #: modules/video_output/vmem.c:64
  3227. msgid ""
  3228. "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
  3229. "plane memory address information for use by the video renderer."
  3230. msgstr ""
  3231. #: modules/video_output/vmem.c:75
  3232. #, fuzzy
  3233. msgid "Video memory output"
  3234. msgstr "Video kodeks"
  3235. #: modules/video_output/vmem.c:76
  3236. #, fuzzy
  3237. msgid "Video memory"
  3238. msgstr "Video verstellings"
  3239. #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/x11.c:46
  3240. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
  3241. msgid "Alternate fullscreen method"
  3242. msgstr ""
  3243. #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:48
  3244. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
  3245. msgid ""
  3246. "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
  3247. "its drawbacks.n"
  3248. "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
  3249. "things like taskbars will likely show on top of the video.n"
  3250. "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
  3251. "show on top of the video."
  3252. msgstr ""
  3253. #: modules/video_output/x11/glx.c:101 modules/video_output/x11/x11.c:57
  3254. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42
  3255. #: modules/video_output/xcb/window.c:45
  3256. msgid ""
  3257. "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
  3258. "DISPLAY environment variable."
  3259. msgstr ""
  3260. #: modules/video_output/x11/glx.c:104 modules/video_output/x11/x11.c:64
  3261. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
  3262. msgid "Screen for fullscreen mode."
  3263. msgstr ""
  3264. #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:66
  3265. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
  3266. msgid ""
  3267. "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
  3268. "1 for the second."
  3269. msgstr ""
  3270. #: modules/video_output/x11/glx.c:113
  3271. msgid "OpenGL(GLX) provider"
  3272. msgstr ""
  3273. #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
  3274. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121 modules/video_output/xcb/x11.c:45
  3275. msgid "Use shared memory"
  3276. msgstr ""
  3277. #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
  3278. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123 modules/video_output/xcb/x11.c:47
  3279. msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
  3280. msgstr ""
  3281. #: modules/video_output/x11/x11.c:81
  3282. msgid "X11 video output"
  3283. msgstr ""
  3284. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47
  3285. msgid "XVideo adaptor number"
  3286. msgstr ""
  3287. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
  3288. msgid ""
  3289. "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
  3290. "one will be used (you shouldn't have to change this)."
  3291. msgstr ""
  3292. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
  3293. msgid "XVimage chroma format"
  3294. msgstr ""
  3295. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
  3296. msgid ""
  3297. "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
  3298. "to improve performances by using the most efficient one."
  3299. msgstr ""
  3300. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
  3301. msgid "XVideo extension video output"
  3302. msgstr ""
  3303. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
  3304. msgid "XVMC adaptor number"
  3305. msgstr ""
  3306. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
  3307. msgid ""
  3308. "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
  3309. "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
  3310. msgstr ""
  3311. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
  3312. msgid "X11 display name"
  3313. msgstr ""
  3314. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
  3315. msgid ""
  3316. "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
  3317. "the value of the DISPLAY environment variable."
  3318. msgstr ""
  3319. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
  3320. msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
  3321. msgstr ""
  3322. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
  3323. msgid ""
  3324. "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
  3325. "0 for first screen, 1 for the second."
  3326. msgstr ""
  3327. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
  3328. msgid "You can choose the default deinterlace mode"
  3329. msgstr ""
  3330. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
  3331. msgid "You can choose the crop style to apply."
  3332. msgstr ""
  3333. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
  3334. msgid "XVMC extension video output"
  3335. msgstr ""
  3336. #: modules/video_output/xcb/x11.c:56
  3337. msgid "XCB"
  3338. msgstr ""
  3339. #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
  3340. #, fuzzy
  3341. msgid "(Experimental) XCB video output"
  3342. msgstr "Video verstellings"
  3343. #: modules/video_output/xcb/window.c:55
  3344. msgid "XCB window"
  3345. msgstr ""
  3346. #: modules/video_output/xcb/window.c:56
  3347. #, fuzzy
  3348. msgid "(Experimental) XCB video window"
  3349. msgstr "Video verstellings"
  3350. #: modules/video_output/xcb/window.c:207
  3351. msgctxt "ASCII"
  3352. msgid "VLC media player"
  3353. msgstr ""
  3354. #: modules/video_output/xcb/window.c:209
  3355. msgctxt "ASCII"
  3356. msgid "VLC"
  3357. msgstr ""
  3358. #: modules/video_output/xcb/window.c:235
  3359. msgid "VLC"
  3360. msgstr ""
  3361. #: modules/video_output/yuv.c:51
  3362. #, fuzzy
  3363. msgid "device, fifo or filename"
  3364. msgstr "Video kodeks"
  3365. #: modules/video_output/yuv.c:52
  3366. msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
  3367. msgstr ""
  3368. #: modules/video_output/yuv.c:58
  3369. msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
  3370. msgstr ""
  3371. #: modules/video_output/yuv.c:59
  3372. msgid ""
  3373. "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
  3374. "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
  3375. "the output destination."
  3376. msgstr ""
  3377. #: modules/video_output/yuv.c:66
  3378. #, fuzzy
  3379. msgid "YUV output"
  3380. msgstr "Video verstellings"
  3381. #: modules/video_output/yuv.c:67
  3382. #, fuzzy
  3383. msgid "YUV video output"
  3384. msgstr "Video verstellings"
  3385. #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
  3386. #, fuzzy
  3387. msgid "GaLaktos visualization"
  3388. msgstr "Filters"
  3389. #: modules/visualization/goom.c:61
  3390. msgid "Goom display width"
  3391. msgstr ""
  3392. #: modules/visualization/goom.c:62
  3393. msgid "Goom display height"
  3394. msgstr ""
  3395. #: modules/visualization/goom.c:63
  3396. msgid ""
  3397. "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
  3398. "will be prettier but more CPU intensive)."
  3399. msgstr ""
  3400. #: modules/visualization/goom.c:66
  3401. msgid "Goom animation speed"
  3402. msgstr ""
  3403. #: modules/visualization/goom.c:67
  3404. msgid ""
  3405. "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
  3406. msgstr ""
  3407. #: modules/visualization/goom.c:73
  3408. msgid "Goom"
  3409. msgstr ""
  3410. #: modules/visualization/goom.c:74
  3411. msgid "Goom effect"
  3412. msgstr ""
  3413. #: modules/visualization/visual/visual.c:41
  3414. #, fuzzy
  3415. msgid "Effects list"
  3416. msgstr "Video kodeks"
  3417. #: modules/visualization/visual/visual.c:43
  3418. msgid ""
  3419. "A list of visual effect, separated by commas.n"
  3420. "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
  3421. msgstr ""
  3422. #: modules/visualization/visual/visual.c:48
  3423. msgid "The width of the effects video window, in pixels."
  3424. msgstr ""
  3425. #: modules/visualization/visual/visual.c:52
  3426. msgid "The height of the effects video window, in pixels."
  3427. msgstr ""
  3428. #: modules/visualization/visual/visual.c:54
  3429. msgid "More bands : 80 / 20"
  3430. msgstr ""
  3431. #: modules/visualization/visual/visual.c:56
  3432. msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
  3433. msgstr ""
  3434. #: modules/visualization/visual/visual.c:58
  3435. msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
  3436. msgstr ""
  3437. #: modules/visualization/visual/visual.c:60
  3438. msgid "Band separator"
  3439. msgstr ""
  3440. #: modules/visualization/visual/visual.c:62
  3441. msgid "Number of blank pixels between bands."
  3442. msgstr ""
  3443. #: modules/visualization/visual/visual.c:64
  3444. msgid "Amplification"
  3445. msgstr ""
  3446. #: modules/visualization/visual/visual.c:66
  3447. msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
  3448. msgstr ""
  3449. #: modules/visualization/visual/visual.c:68
  3450. msgid "Enable peaks"
  3451. msgstr ""
  3452. #: modules/visualization/visual/visual.c:70
  3453. msgid "Draw "peaks" in the spectrum analyzer."
  3454. msgstr ""
  3455. #: modules/visualization/visual/visual.c:72
  3456. msgid "Enable original graphic spectrum"
  3457. msgstr ""
  3458. #: modules/visualization/visual/visual.c:74
  3459. msgid "Enable the "flat" spectrum analyzer in the spectrometer."
  3460. msgstr ""
  3461. #: modules/visualization/visual/visual.c:76
  3462. msgid "Enable bands"
  3463. msgstr ""
  3464. #: modules/visualization/visual/visual.c:78
  3465. msgid "Draw bands in the spectrometer."
  3466. msgstr ""
  3467. #: modules/visualization/visual/visual.c:80
  3468. msgid "Enable base"
  3469. msgstr ""
  3470. #: modules/visualization/visual/visual.c:82
  3471. msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
  3472. msgstr ""
  3473. #: modules/visualization/visual/visual.c:84
  3474. msgid "Base pixel radius"
  3475. msgstr ""
  3476. #: modules/visualization/visual/visual.c:86
  3477. msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
  3478. msgstr ""
  3479. #: modules/visualization/visual/visual.c:88
  3480. #, fuzzy
  3481. msgid "Spectral sections"
  3482. msgstr "Video verstellings"
  3483. #: modules/visualization/visual/visual.c:90
  3484. msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
  3485. msgstr ""
  3486. #: modules/visualization/visual/visual.c:92
  3487. msgid "Peak height"
  3488. msgstr ""
  3489. #: modules/visualization/visual/visual.c:94
  3490. msgid "Total pixel height of the peak items."
  3491. msgstr ""
  3492. #: modules/visualization/visual/visual.c:96
  3493. msgid "Peak extra width"
  3494. msgstr ""
  3495. #: modules/visualization/visual/visual.c:98
  3496. msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
  3497. msgstr ""
  3498. #: modules/visualization/visual/visual.c:100
  3499. msgid "V-plane color"
  3500. msgstr ""
  3501. #: modules/visualization/visual/visual.c:102
  3502. msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
  3503. msgstr ""
  3504. #: modules/visualization/visual/visual.c:104
  3505. msgid "Number of stars"
  3506. msgstr ""
  3507. #: modules/visualization/visual/visual.c:106
  3508. msgid "Number of stars to draw with random effect."
  3509. msgstr ""
  3510. #: modules/visualization/visual/visual.c:112
  3511. msgid "Visualizer"
  3512. msgstr ""
  3513. #: modules/visualization/visual/visual.c:115
  3514. #, fuzzy
  3515. msgid "Visualizer filter"
  3516. msgstr "Filters"
  3517. #: modules/visualization/visual/visual.c:123
  3518. msgid "Spectrum analyser"
  3519. msgstr ""
  3520. #, fuzzy
  3521. #~ msgid "Font size:"
  3522. #~ msgstr "Video kodeks"
  3523. #, fuzzy
  3524. #~ msgid "Text alignment:"
  3525. #~ msgstr "Video kodeks"
  3526. #, fuzzy
  3527. #~ msgid "Output module:"
  3528. #~ msgstr "Filters"
  3529. #, fuzzy
  3530. #~ msgid "Spatialization"
  3531. #~ msgstr "Filters"
  3532. #, fuzzy
  3533. #~ msgid "Processing"
  3534. #~ msgstr "Algemene video verstellings"
  3535. #, fuzzy
  3536. #~ msgid "Visualization:"
  3537. #~ msgstr "Filters"
  3538. #, fuzzy
  3539. #~ msgid "Replay gain mode:"
  3540. #~ msgstr "Video kodeks"
  3541. #, fuzzy
  3542. #~ msgid "Menus language:"
  3543. #~ msgstr "Video kodeks"
  3544. #, fuzzy
  3545. #~ msgid "Set up associations..."
  3546. #~ msgstr "Filters"
  3547. #, fuzzy
  3548. #~ msgid "Use custom skin"
  3549. #~ msgstr "Video kodeks"
  3550. #, fuzzy
  3551. #~ msgid "Skin resource file:"
  3552. #~ msgstr "Video kodeks"
  3553. #, fuzzy
  3554. #~ msgid "Show systray icon"
  3555. #~ msgstr "Video verstellings"
  3556. #, fuzzy
  3557. #~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
  3558. #~ msgstr "Video kodeks"
  3559. #, fuzzy
  3560. #~ msgid "Video On Demand"
  3561. #~ msgstr "Video kodeks"
  3562. #, fuzzy
  3563. #~ msgid "FFmpeg video filter"
  3564. #~ msgstr "Filters"
  3565. #, fuzzy
  3566. #~ msgid "Select one or more files"
  3567. #~ msgstr "Video kodeks"
  3568. #, fuzzy
  3569. #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
  3570. #~ msgstr "Video kodeks"
  3571. #, fuzzy
  3572. #~ msgid "textFormat"
  3573. #~ msgstr "Filters"
  3574. #, fuzzy
  3575. #~ msgid "&Extended Settings..."
  3576. #~ msgstr "Video verstellings"
  3577. #, fuzzy
  3578. #~ msgid "&Load Playlist File..."
  3579. #~ msgstr "Filters"
  3580. #, fuzzy
  3581. #~ msgid "Audio method"
  3582. #~ msgstr "Video kodeks"
  3583. #, fuzzy
  3584. #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
  3585. #~ msgstr "Video kodeks"
  3586. #, fuzzy
  3587. #~ msgid "4:3 subtitles"
  3588. #~ msgstr "Video kodeks"
  3589. #, fuzzy
  3590. #~ msgid "16:9 subtitles"
  3591. #~ msgstr "Video kodeks"
  3592. #, fuzzy
  3593. #~ msgid "Quick Open File..."
  3594. #~ msgstr "Filters"
  3595. #, fuzzy
  3596. #~ msgid "Access Filter"
  3597. #~ msgstr "Filters"
  3598. #, fuzzy
  3599. #~ msgid "Save As:"
  3600. #~ msgstr "Video kodeks"
  3601. #, fuzzy
  3602. #~ msgid "Open playlist file"
  3603. #~ msgstr "Filters"
  3604. #, fuzzy
  3605. #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
  3606. #~ msgstr "Filters"
  3607. #, fuzzy
  3608. #~ msgid "Show P&laylist"
  3609. #~ msgstr "Filters"
  3610. #, fuzzy
  3611. #~ msgid "Play&list..."
  3612. #~ msgstr "Filters"
  3613. #, fuzzy
  3614. #~ msgid "&Preferences..."
  3615. #~ msgstr "VLC voorkeure"
  3616. #, fuzzy
  3617. #~ msgid "Load File..."
  3618. #~ msgstr "Filters"
  3619. #, fuzzy
  3620. #~ msgid "Show Playlist"
  3621. #~ msgstr "Filters"
  3622. #, fuzzy
  3623. #~ msgid "Choose subtitles file"
  3624. #~ msgstr "Video kodeks"
  3625. #, fuzzy
  3626. #~ msgid "Undock from Interface"
  3627. #~ msgstr "Algemene video verstellings"
  3628. #, fuzzy
  3629. #~ msgid "Skip Frames"
  3630. #~ msgstr "Video kodeks"
  3631. #, fuzzy
  3632. #~ msgid "Display Device"
  3633. #~ msgstr "Video verstellings"
  3634. #, fuzzy
  3635. #~ msgid "Subpicture Filters"
  3636. #~ msgstr "Video kodeks"
  3637. #, fuzzy
  3638. #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
  3639. #~ msgstr "Video kodeks"
  3640. #, fuzzy
  3641. #~ msgid "Playlist item info"
  3642. #~ msgstr "Filters"
  3643. #, fuzzy
  3644. #~ msgid "Open..."
  3645. #~ msgstr "Filters"
  3646. #, fuzzy
  3647. #~ msgid "Use an external subtitles file."
  3648. #~ msgstr "Video kodeks"
  3649. #, fuzzy
  3650. #~ msgid "File:"
  3651. #~ msgstr "Filters"
  3652. #, fuzzy
  3653. #~ msgid "&Save Playlist..."
  3654. #~ msgstr "Filters"
  3655. #, fuzzy
  3656. #~ msgid "&View items"
  3657. #~ msgstr "Video kodeks"
  3658. #, fuzzy
  3659. #~ msgid "Playlist is empty"
  3660. #~ msgstr "Filters"
  3661. #, fuzzy
  3662. #~ msgid "Subtitles codec"
  3663. #~ msgstr "Video kodeks"
  3664. #, fuzzy
  3665. #~ msgid "Subtitle options"
  3666. #~ msgstr "Video kodeks"
  3667. #, fuzzy
  3668. #~ msgid "Subtitles file"
  3669. #~ msgstr "Video kodeks"
  3670. #, fuzzy
  3671. #~ msgid "Open file"
  3672. #~ msgstr "Filters"
  3673. #, fuzzy
  3674. #~ msgid "Save to file"
  3675. #~ msgstr "Video kodeks"
  3676. #, fuzzy
  3677. #~ msgid "Playing"
  3678. #~ msgstr "Filters"
  3679. #, fuzzy
  3680. #~ msgid "Open &File...tCtrl-F"
  3681. #~ msgstr "Filters"
  3682. #, fuzzy
  3683. #~ msgid "&Playlist...tCtrl-P"
  3684. #~ msgstr "Filters"
  3685. #, fuzzy
  3686. #~ msgid "Play faster"
  3687. #~ msgstr "Filters"
  3688. #, fuzzy
  3689. #~ msgid "Preference&s...tCtrl-S"
  3690. #~ msgstr "VLC voorkeure"
  3691. #, fuzzy
  3692. #~ msgid "Open &File..."
  3693. #~ msgstr "Filters"
  3694. #, fuzzy
  3695. #~ msgid "Playlist view"
  3696. #~ msgstr "Filters"
  3697. #, fuzzy
  3698. #~ msgid "Adds distortion effects"
  3699. #~ msgstr "Filters"
  3700. #, fuzzy
  3701. #~ msgid "Video canvas width"
  3702. #~ msgstr "Video verstellings"
  3703. #, fuzzy
  3704. #~ msgid "Video canvas height"
  3705. #~ msgstr "Video verstellings"
  3706. #, fuzzy
  3707. #~ msgid "Security options"
  3708. #~ msgstr "Video kodeks"
  3709. #, fuzzy
  3710. #~ msgid "Distribution License"
  3711. #~ msgstr "Filters"
  3712. #, fuzzy
  3713. #~ msgid "Video Codec"
  3714. #~ msgstr "Video kodeks"
  3715. #, fuzzy
  3716. #~ msgid "Subtitles preferred language"
  3717. #~ msgstr "Video kodeks"
  3718. #, fuzzy
  3719. #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
  3720. #~ msgstr "Video kodeks"