mk.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:537k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. #: modules/misc/win32text.c:74
  2. msgid "Relative font size"
  3. msgstr ""
  4. #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/quartztext.c:95
  5. #: modules/misc/win32text.c:75
  6. msgid ""
  7. "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
  8. "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
  9. msgstr ""
  10. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  11. #: modules/misc/win32text.c:81
  12. msgid "Smaller"
  13. msgstr ""
  14. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  15. #: modules/misc/win32text.c:81
  16. msgid "Small"
  17. msgstr ""
  18. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  19. #: modules/misc/win32text.c:81
  20. msgid "Large"
  21. msgstr ""
  22. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  23. #: modules/misc/win32text.c:81
  24. msgid "Larger"
  25. msgstr ""
  26. #: modules/misc/freetype.c:111
  27. msgid "Use YUVP renderer"
  28. msgstr ""
  29. #: modules/misc/freetype.c:112
  30. msgid ""
  31. "This renders the font using "paletized YUV". This option is only needed if "
  32. "you want to encode into DVB subtitles"
  33. msgstr ""
  34. #: modules/misc/freetype.c:114
  35. msgid "Font Effect"
  36. msgstr ""
  37. #: modules/misc/freetype.c:115
  38. msgid ""
  39. "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
  40. "readability."
  41. msgstr ""
  42. #: modules/misc/freetype.c:124
  43. msgid "Background"
  44. msgstr ""
  45. #: modules/misc/freetype.c:124
  46. msgid "Fat Outline"
  47. msgstr ""
  48. #: modules/misc/freetype.c:136 modules/misc/win32text.c:93
  49. msgid "Text renderer"
  50. msgstr ""
  51. #: modules/misc/freetype.c:137
  52. msgid "Freetype2 font renderer"
  53. msgstr ""
  54. #: modules/misc/gnutls.c:78
  55. msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
  56. msgstr ""
  57. #: modules/misc/gnutls.c:80
  58. msgid ""
  59. "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
  60. "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
  61. msgstr ""
  62. #: modules/misc/gnutls.c:83
  63. msgid "Number of resumed TLS sessions"
  64. msgstr ""
  65. #: modules/misc/gnutls.c:85
  66. msgid ""
  67. "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
  68. msgstr ""
  69. #: modules/misc/gnutls.c:90
  70. msgid "GnuTLS transport layer security"
  71. msgstr ""
  72. #: modules/misc/gnutls.c:100
  73. msgid "GnuTLS server"
  74. msgstr ""
  75. #: modules/misc/gtk_main.c:64
  76. msgid "Gtk+ GUI helper"
  77. msgstr ""
  78. #: modules/misc/inhibit.c:70
  79. msgid "Power Management Inhibitor"
  80. msgstr ""
  81. #: modules/misc/inhibit.c:150
  82. msgid "Playing some media."
  83. msgstr ""
  84. #: modules/misc/logger.c:122
  85. msgid "Log format"
  86. msgstr ""
  87. #: modules/misc/logger.c:124
  88. msgid ""
  89. "Specify the log format. Available choices are "text" (default), "html", "
  90. "and "syslog" (special mode to send to syslog instead of file."
  91. msgstr ""
  92. #: modules/misc/logger.c:128
  93. msgid ""
  94. "Specify the log format. Available choices are "text" (default) and "html"
  95. ""."
  96. msgstr ""
  97. #: modules/misc/logger.c:133
  98. msgid "Logging"
  99. msgstr ""
  100. #: modules/misc/logger.c:134
  101. msgid "File logging"
  102. msgstr ""
  103. #: modules/misc/logger.c:140
  104. msgid "Log filename"
  105. msgstr ""
  106. #: modules/misc/logger.c:140
  107. msgid "Specify the log filename."
  108. msgstr ""
  109. #: modules/misc/lua/vlc.c:54
  110. msgid "Lua interface"
  111. msgstr ""
  112. #: modules/misc/lua/vlc.c:55
  113. msgid "Lua interface module to load"
  114. msgstr ""
  115. #: modules/misc/lua/vlc.c:57
  116. msgid "Lua interface configuration"
  117. msgstr ""
  118. #: modules/misc/lua/vlc.c:58
  119. msgid ""
  120. "Lua interface configuration string. Format is: '["<interface module name>"
  121. ""] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
  122. msgstr ""
  123. #: modules/misc/lua/vlc.c:61
  124. msgid "Lua Art"
  125. msgstr ""
  126. #: modules/misc/lua/vlc.c:62
  127. msgid "Fetch artwork using lua scripts"
  128. msgstr ""
  129. #: modules/misc/lua/vlc.c:70
  130. msgid "Lua Playlist"
  131. msgstr ""
  132. #: modules/misc/lua/vlc.c:71
  133. msgid "Lua Playlist Parser Interface"
  134. msgstr ""
  135. #: modules/misc/lua/vlc.c:85
  136. msgid "Lua Interface Module"
  137. msgstr ""
  138. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
  139. msgid "libc memcpy"
  140. msgstr ""
  141. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
  142. msgid "3D Now! memcpy"
  143. msgstr ""
  144. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
  145. msgid "MMX memcpy"
  146. msgstr ""
  147. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
  148. msgid "MMX EXT memcpy"
  149. msgstr ""
  150. #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
  151. msgid "AltiVec memcpy"
  152. msgstr ""
  153. #: modules/misc/notify/growl.m:97
  154. msgid "Growl Notification Plugin"
  155. msgstr ""
  156. #: modules/misc/notify/growl.m:273
  157. msgid "Now playing"
  158. msgstr ""
  159. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
  160. msgid "Server"
  161. msgstr ""
  162. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
  163. msgid ""
  164. "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
  165. "notifications are sent locally."
  166. msgstr ""
  167. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
  168. msgid "Growl password on the Growl server."
  169. msgstr ""
  170. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
  171. msgid "Growl UDP port on the Growl server."
  172. msgstr ""
  173. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
  174. msgid "Growl UDP Notification Plugin"
  175. msgstr ""
  176. #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
  177. msgid "Title format string"
  178. msgstr ""
  179. #: modules/misc/notify/msn.c:68
  180. msgid ""
  181. "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
  182. "Defaults to "Artist - Title" ({0} - {1})."
  183. msgstr ""
  184. #: modules/misc/notify/msn.c:75
  185. msgid "MSN Now-Playing"
  186. msgstr ""
  187. #: modules/misc/notify/notify.c:48
  188. msgid "Timeout (ms)"
  189. msgstr ""
  190. #: modules/misc/notify/notify.c:49
  191. msgid "How long the notification will be displayed "
  192. msgstr ""
  193. #: modules/misc/notify/notify.c:54
  194. msgid "Notify"
  195. msgstr ""
  196. #: modules/misc/notify/notify.c:55
  197. msgid "LibNotify Notification Plugin"
  198. msgstr ""
  199. #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
  200. msgid ""
  201. "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to "Artist - Title" ($a "
  202. "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
  203. "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
  204. "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
  205. "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
  206. "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
  207. "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
  208. msgstr ""
  209. #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
  210. msgid "Telepathy "Now Playing" (MissionControl)"
  211. msgstr ""
  212. #: modules/misc/notify/xosd.c:67
  213. msgid "Flip vertical position"
  214. msgstr ""
  215. #: modules/misc/notify/xosd.c:68
  216. msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
  217. msgstr ""
  218. #: modules/misc/notify/xosd.c:71
  219. msgid "Vertical offset"
  220. msgstr ""
  221. #: modules/misc/notify/xosd.c:72
  222. msgid ""
  223. "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
  224. "pixels, defaults to 30 pixels)."
  225. msgstr ""
  226. #: modules/misc/notify/xosd.c:76
  227. msgid "Shadow offset"
  228. msgstr ""
  229. #: modules/misc/notify/xosd.c:77
  230. msgid ""
  231. "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
  232. msgstr ""
  233. #: modules/misc/notify/xosd.c:81
  234. msgid "Font used to display text in the XOSD output."
  235. msgstr ""
  236. #: modules/misc/notify/xosd.c:83
  237. msgid "Color used to display text in the XOSD output."
  238. msgstr ""
  239. #: modules/misc/notify/xosd.c:88
  240. msgid "XOSD interface"
  241. msgstr ""
  242. #: modules/misc/osd/parser.c:51
  243. msgid "OSD configuration importer"
  244. msgstr ""
  245. #: modules/misc/osd/parser.c:57
  246. msgid "XML OSD configuration importer"
  247. msgstr ""
  248. #: modules/misc/playlist/export.c:50
  249. msgid "M3U playlist export"
  250. msgstr ""
  251. #: modules/misc/playlist/export.c:56
  252. msgid "Old playlist export"
  253. msgstr ""
  254. #: modules/misc/playlist/export.c:62
  255. msgid "XSPF playlist export"
  256. msgstr ""
  257. #: modules/misc/playlist/export.c:68
  258. msgid "HTML playlist export"
  259. msgstr ""
  260. #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
  261. msgid "HAL devices detection"
  262. msgstr ""
  263. #: modules/misc/qte_main.cpp:70
  264. msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
  265. msgstr ""
  266. #: modules/misc/qte_main.cpp:71
  267. msgid ""
  268. "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
  269. "equivalent to the -qws option from normal Qt."
  270. msgstr ""
  271. #: modules/misc/qte_main.cpp:76
  272. msgid "Qt Embedded GUI helper"
  273. msgstr ""
  274. #: modules/misc/qte_main.cpp:180
  275. msgid "video"
  276. msgstr ""
  277. #: modules/misc/quartztext.c:93
  278. msgid "Name for the font you want to use"
  279. msgstr ""
  280. #: modules/misc/quartztext.c:119
  281. msgid "Mac Text renderer"
  282. msgstr ""
  283. #: modules/misc/quartztext.c:120
  284. msgid "Quartz font renderer"
  285. msgstr ""
  286. #: modules/misc/rtsp.c:62
  287. msgid "RTSP host address"
  288. msgstr ""
  289. #: modules/misc/rtsp.c:64
  290. msgid ""
  291. "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.n"
  292. "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
  293. "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.n"
  294. "To listen only on the local interface, use "localhost" as address."
  295. msgstr ""
  296. #: modules/misc/rtsp.c:69
  297. msgid "Maximum number of connections"
  298. msgstr ""
  299. #: modules/misc/rtsp.c:70
  300. msgid ""
  301. "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
  302. "0 means no limit."
  303. msgstr ""
  304. #: modules/misc/rtsp.c:73
  305. msgid "MUX for RAW RTSP transport"
  306. msgstr ""
  307. #: modules/misc/rtsp.c:75
  308. msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
  309. msgstr ""
  310. #: modules/misc/rtsp.c:77
  311. msgid ""
  312. "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
  313. "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
  314. "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
  315. "The default is 5."
  316. msgstr ""
  317. #: modules/misc/rtsp.c:83
  318. msgid "RTSP VoD"
  319. msgstr ""
  320. #: modules/misc/rtsp.c:84
  321. msgid "RTSP VoD server"
  322. msgstr ""
  323. #: modules/misc/screensaver.c:92
  324. msgid "X Screensaver disabler"
  325. msgstr ""
  326. #: modules/misc/stats/stats.c:48
  327. msgid "Stats"
  328. msgstr ""
  329. #: modules/misc/stats/stats.c:49
  330. msgid "Stats encoder function"
  331. msgstr ""
  332. #: modules/misc/stats/stats.c:54
  333. msgid "Stats decoder"
  334. msgstr ""
  335. #: modules/misc/stats/stats.c:55
  336. msgid "Stats decoder function"
  337. msgstr ""
  338. #: modules/misc/stats/stats.c:60
  339. msgid "Stats demux"
  340. msgstr ""
  341. #: modules/misc/stats/stats.c:61
  342. msgid "Stats demux function"
  343. msgstr ""
  344. #: modules/misc/stats/stats.c:66
  345. msgid "Stats video output"
  346. msgstr ""
  347. #: modules/misc/stats/stats.c:67
  348. msgid "Stats video output function"
  349. msgstr ""
  350. #: modules/misc/svg.c:70
  351. msgid "SVG template file"
  352. msgstr ""
  353. #: modules/misc/svg.c:71
  354. msgid ""
  355. "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
  356. msgstr ""
  357. #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
  358. msgid "C module that does nothing"
  359. msgstr ""
  360. #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
  361. msgid "Miscellaneous stress tests"
  362. msgstr ""
  363. #: modules/misc/win32text.c:94
  364. msgid "Win32 font renderer"
  365. msgstr ""
  366. #: modules/misc/xml/libxml.c:45
  367. msgid "XML Parser (using libxml2)"
  368. msgstr ""
  369. #: modules/misc/xml/xtag.c:91
  370. msgid "Simple XML Parser"
  371. msgstr ""
  372. #: modules/mux/asf.c:53
  373. msgid "Title to put in ASF comments."
  374. msgstr ""
  375. #: modules/mux/asf.c:55
  376. msgid "Author to put in ASF comments."
  377. msgstr ""
  378. #: modules/mux/asf.c:57
  379. msgid "Copyright string to put in ASF comments."
  380. msgstr ""
  381. #: modules/mux/asf.c:58
  382. msgid "Comment"
  383. msgstr ""
  384. #: modules/mux/asf.c:59
  385. msgid "Comment to put in ASF comments."
  386. msgstr ""
  387. #: modules/mux/asf.c:61
  388. msgid ""Rating" to put in ASF comments."
  389. msgstr ""
  390. #: modules/mux/asf.c:62
  391. msgid "Packet Size"
  392. msgstr ""
  393. #: modules/mux/asf.c:63
  394. msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
  395. msgstr ""
  396. #: modules/mux/asf.c:64
  397. msgid "Bitrate override"
  398. msgstr ""
  399. #: modules/mux/asf.c:65
  400. msgid ""
  401. "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
  402. "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
  403. "in bytes"
  404. msgstr ""
  405. #: modules/mux/asf.c:69
  406. msgid "ASF muxer"
  407. msgstr ""
  408. #: modules/mux/asf.c:576
  409. msgid "Unknown Video"
  410. msgstr ""
  411. #: modules/mux/avi.c:47
  412. msgid "AVI muxer"
  413. msgstr ""
  414. #: modules/mux/dummy.c:45
  415. msgid "Dummy/Raw muxer"
  416. msgstr ""
  417. #: modules/mux/mp4.c:46
  418. msgid "Create "Fast Start" files"
  419. msgstr ""
  420. #: modules/mux/mp4.c:48
  421. msgid ""
  422. "Create "Fast Start" files. "Fast Start" files are optimized for "
  423. "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
  424. "downloading."
  425. msgstr ""
  426. #: modules/mux/mp4.c:58
  427. msgid "MP4/MOV muxer"
  428. msgstr ""
  429. #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
  430. msgid "DTS delay (ms)"
  431. msgstr ""
  432. #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
  433. msgid ""
  434. "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
  435. "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
  436. "inside the client decoder."
  437. msgstr ""
  438. #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
  439. msgid "PES maximum size"
  440. msgstr ""
  441. #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
  442. msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
  443. msgstr ""
  444. #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
  445. msgid "PS muxer"
  446. msgstr ""
  447. #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
  448. msgid "Video PID"
  449. msgstr ""
  450. #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
  451. msgid ""
  452. "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
  453. "the video."
  454. msgstr ""
  455. #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
  456. msgid "Audio PID"
  457. msgstr ""
  458. #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
  459. msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
  460. msgstr ""
  461. #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
  462. msgid "SPU PID"
  463. msgstr ""
  464. #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
  465. msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
  466. msgstr ""
  467. #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
  468. msgid "PMT PID"
  469. msgstr ""
  470. #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
  471. msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
  472. msgstr ""
  473. #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
  474. msgid "TS ID"
  475. msgstr ""
  476. #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
  477. msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
  478. msgstr ""
  479. #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
  480. msgid "NET ID"
  481. msgstr ""
  482. #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
  483. msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
  484. msgstr ""
  485. #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
  486. msgid "PMT Program numbers"
  487. msgstr ""
  488. #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
  489. msgid ""
  490. "Assign a program number to each PMT. This requires "Set PID to ID of ES" "
  491. "to be enabled."
  492. msgstr ""
  493. #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
  494. msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
  495. msgstr ""
  496. #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
  497. msgid ""
  498. "Define the pids to add to each pmt. This requires "Set PID to ID of ES" to "
  499. "be enabled."
  500. msgstr ""
  501. #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
  502. msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
  503. msgstr ""
  504. #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
  505. msgid ""
  506. "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires "Set PID to ID of ES" to "
  507. "be enabled."
  508. msgstr ""
  509. #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
  510. msgid "Set PID to ID of ES"
  511. msgstr ""
  512. #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
  513. msgid ""
  514. "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
  515. "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
  516. msgstr ""
  517. #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
  518. msgid "Data alignment"
  519. msgstr ""
  520. #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
  521. msgid ""
  522. "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
  523. "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
  524. msgstr ""
  525. #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
  526. msgid "Shaping delay (ms)"
  527. msgstr ""
  528. #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
  529. msgid ""
  530. "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
  531. "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
  532. "especially for reference frames."
  533. msgstr ""
  534. #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
  535. msgid "Use keyframes"
  536. msgstr ""
  537. #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
  538. msgid ""
  539. "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
  540. "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
  541. "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
  542. "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
  543. "the biggest frames in the stream."
  544. msgstr ""
  545. #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
  546. msgid "PCR delay (ms)"
  547. msgstr ""
  548. #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
  549. msgid ""
  550. "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
  551. "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
  552. msgstr ""
  553. #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
  554. msgid "Minimum B (deprecated)"
  555. msgstr ""
  556. #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
  557. msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
  558. msgstr ""
  559. #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
  560. msgid "Maximum B (deprecated)"
  561. msgstr ""
  562. #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
  563. msgid ""
  564. "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
  565. "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
  566. "inside the client decoder."
  567. msgstr ""
  568. #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
  569. msgid "Crypt audio"
  570. msgstr ""
  571. #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
  572. msgid "Crypt audio using CSA"
  573. msgstr ""
  574. #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
  575. msgid "Crypt video"
  576. msgstr ""
  577. #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
  578. msgid "Crypt video using CSA"
  579. msgstr ""
  580. #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
  581. msgid "CSA Key"
  582. msgstr ""
  583. #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
  584. msgid ""
  585. "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
  586. msgstr ""
  587. #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
  588. msgid "CSA Key in use"
  589. msgstr ""
  590. #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
  591. msgid ""
  592. "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
  593. "second/2 one."
  594. msgstr ""
  595. #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
  596. msgid "Packet size in bytes to encrypt"
  597. msgstr ""
  598. #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
  599. msgid ""
  600. "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
  601. "header from the value before encrypting."
  602. msgstr ""
  603. #: modules/mux/mpeg/ts.c:190
  604. msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
  605. msgstr ""
  606. #: modules/mux/mpjpeg.c:47
  607. msgid "Multipart JPEG muxer"
  608. msgstr ""
  609. #: modules/mux/ogg.c:48
  610. msgid "Ogg/OGM muxer"
  611. msgstr ""
  612. #: modules/mux/wav.c:46
  613. msgid "WAV muxer"
  614. msgstr ""
  615. #: modules/packetizer/copy.c:47
  616. msgid "Copy packetizer"
  617. msgstr ""
  618. #: modules/packetizer/h264.c:55
  619. msgid "H.264 video packetizer"
  620. msgstr ""
  621. #: modules/packetizer/mlp.c:48
  622. msgid "MLP/TrueHD parser"
  623. msgstr ""
  624. #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
  625. msgid "MPEG4 audio packetizer"
  626. msgstr ""
  627. #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
  628. msgid "MPEG4 video packetizer"
  629. msgstr ""
  630. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
  631. msgid "Sync on Intra Frame"
  632. msgstr ""
  633. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
  634. msgid ""
  635. "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
  636. "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
  637. msgstr ""
  638. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
  639. msgid "MPEG-I/II video packetizer"
  640. msgstr ""
  641. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
  642. msgid "MPEG Video"
  643. msgstr ""
  644. #: modules/packetizer/vc1.c:51
  645. msgid "VC-1 packetizer"
  646. msgstr ""
  647. #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
  648. msgid "Bonjour services"
  649. msgstr ""
  650. #: modules/services_discovery/podcast.c:62
  651. msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
  652. msgstr ""
  653. #: modules/services_discovery/podcast.c:67
  654. msgid "Podcasts"
  655. msgstr ""
  656. #: modules/services_discovery/sap.c:85
  657. msgid "SAP multicast address"
  658. msgstr ""
  659. #: modules/services_discovery/sap.c:86
  660. msgid ""
  661. "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
  662. "However, you can specify a specific address."
  663. msgstr ""
  664. #: modules/services_discovery/sap.c:89
  665. msgid "IPv4 SAP"
  666. msgstr ""
  667. #: modules/services_discovery/sap.c:91
  668. msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
  669. msgstr ""
  670. #: modules/services_discovery/sap.c:92
  671. msgid "IPv6 SAP"
  672. msgstr ""
  673. #: modules/services_discovery/sap.c:94
  674. msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
  675. msgstr ""
  676. #: modules/services_discovery/sap.c:95
  677. msgid "IPv6 SAP scope"
  678. msgstr ""
  679. #: modules/services_discovery/sap.c:97
  680. msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
  681. msgstr ""
  682. #: modules/services_discovery/sap.c:98
  683. msgid "SAP timeout (seconds)"
  684. msgstr ""
  685. #: modules/services_discovery/sap.c:100
  686. msgid ""
  687. "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
  688. msgstr ""
  689. #: modules/services_discovery/sap.c:102
  690. msgid "Try to parse the announce"
  691. msgstr ""
  692. #: modules/services_discovery/sap.c:104
  693. msgid ""
  694. "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
  695. "all announcements are parsed by the "live555" (RTP/RTSP) module."
  696. msgstr ""
  697. #: modules/services_discovery/sap.c:107
  698. msgid "SAP Strict mode"
  699. msgstr ""
  700. #: modules/services_discovery/sap.c:109
  701. msgid ""
  702. "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
  703. "announcements."
  704. msgstr ""
  705. #: modules/services_discovery/sap.c:111
  706. msgid "Use SAP cache"
  707. msgstr ""
  708. #: modules/services_discovery/sap.c:113
  709. msgid ""
  710. "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
  711. "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
  712. msgstr ""
  713. #: modules/services_discovery/sap.c:125
  714. msgid "SAP Announcements"
  715. msgstr ""
  716. #: modules/services_discovery/sap.c:151
  717. msgid "SDP Descriptions parser"
  718. msgstr ""
  719. #: modules/services_discovery/sap.c:896 modules/services_discovery/sap.c:900
  720. msgid "Session"
  721. msgstr ""
  722. #: modules/services_discovery/sap.c:896
  723. msgid "Tool"
  724. msgstr ""
  725. #: modules/services_discovery/sap.c:900
  726. msgid "User"
  727. msgstr ""
  728. #: modules/services_discovery/shout.c:63
  729. msgid "Les Guignols"
  730. msgstr ""
  731. #: modules/services_discovery/shout.c:68
  732. msgid "Canal +"
  733. msgstr ""
  734. #: modules/services_discovery/shout.c:73
  735. msgid "Shoutcast Radio"
  736. msgstr ""
  737. #: modules/services_discovery/shout.c:74
  738. msgid "Shoutcast TV"
  739. msgstr ""
  740. #: modules/services_discovery/shout.c:75
  741. msgid "Freebox TV"
  742. msgstr ""
  743. #: modules/services_discovery/shout.c:76
  744. #: modules/services_discovery/shout.c:124
  745. msgid "French TV"
  746. msgstr ""
  747. #: modules/services_discovery/shout.c:110
  748. msgid "Shoutcast radio listings"
  749. msgstr ""
  750. #: modules/services_discovery/shout.c:117
  751. msgid "Shoutcast TV listings"
  752. msgstr ""
  753. #: modules/services_discovery/shout.c:131
  754. msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
  755. msgstr ""
  756. #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
  757. #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
  758. msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
  759. msgstr ""
  760. #: modules/stream_filter/decomp.c:53
  761. msgid "Decompression"
  762. msgstr ""
  763. #: modules/stream_filter/rar.c:47
  764. msgid "Uncompressed RAR"
  765. msgstr ""
  766. #: modules/stream_filter/record.c:49
  767. msgid "Internal stream record"
  768. msgstr ""
  769. #: modules/stream_out/autodel.c:46
  770. msgid "Autodel"
  771. msgstr ""
  772. #: modules/stream_out/autodel.c:47
  773. msgid "Automatically add/delete input streams"
  774. msgstr ""
  775. #: modules/stream_out/bridge.c:43
  776. msgid ""
  777. "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to "find" "
  778. "this stream later."
  779. msgstr ""
  780. #: modules/stream_out/bridge.c:46
  781. msgid "Destination bridge-in name"
  782. msgstr ""
  783. #: modules/stream_out/bridge.c:48
  784. msgid ""
  785. "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
  786. "in at a time, you can discard this option."
  787. msgstr ""
  788. #: modules/stream_out/bridge.c:52
  789. msgid ""
  790. "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
  791. "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
  792. "need to raise caching values."
  793. msgstr ""
  794. #: modules/stream_out/bridge.c:56
  795. msgid "ID Offset"
  796. msgstr ""
  797. #: modules/stream_out/bridge.c:57
  798. msgid ""
  799. "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
  800. "IDs bridge_in will register."
  801. msgstr ""
  802. #: modules/stream_out/bridge.c:60
  803. msgid "Name of current instance"
  804. msgstr ""
  805. #: modules/stream_out/bridge.c:62
  806. msgid ""
  807. "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
  808. "at a time, you can discard this option."
  809. msgstr ""
  810. #: modules/stream_out/bridge.c:65
  811. msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
  812. msgstr ""
  813. #: modules/stream_out/bridge.c:67
  814. msgid ""
  815. "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
  816. "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
  817. "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
  818. "placeholder streams should have the same format. "
  819. msgstr ""
  820. #: modules/stream_out/bridge.c:72
  821. msgid "Placeholder delay"
  822. msgstr ""
  823. #: modules/stream_out/bridge.c:74
  824. msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
  825. msgstr ""
  826. #: modules/stream_out/bridge.c:76
  827. msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
  828. msgstr ""
  829. #: modules/stream_out/bridge.c:78
  830. msgid ""
  831. "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
  832. "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
  833. "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
  834. "frames in the streams."
  835. msgstr ""
  836. #: modules/stream_out/bridge.c:92
  837. msgid "Bridge"
  838. msgstr ""
  839. #: modules/stream_out/bridge.c:93
  840. msgid "Bridge stream output"
  841. msgstr ""
  842. #: modules/stream_out/bridge.c:95
  843. msgid "Bridge out"
  844. msgstr ""
  845. #: modules/stream_out/bridge.c:108
  846. msgid "Bridge in"
  847. msgstr ""
  848. #: modules/stream_out/description.c:54
  849. msgid "Description stream output"
  850. msgstr ""
  851. #: modules/stream_out/display.c:42
  852. msgid "Enable/disable audio rendering."
  853. msgstr ""
  854. #: modules/stream_out/display.c:44
  855. msgid "Enable/disable video rendering."
  856. msgstr ""
  857. #: modules/stream_out/display.c:46
  858. msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
  859. msgstr ""
  860. #: modules/stream_out/display.c:55
  861. msgid "Display stream output"
  862. msgstr ""
  863. #: modules/stream_out/duplicate.c:44
  864. msgid "Duplicate stream output"
  865. msgstr ""
  866. #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
  867. msgid "Output access method"
  868. msgstr ""
  869. #: modules/stream_out/es.c:43
  870. msgid "This is the default output access method that will be used."
  871. msgstr ""
  872. #: modules/stream_out/es.c:45
  873. msgid "Audio output access method"
  874. msgstr ""
  875. #: modules/stream_out/es.c:47
  876. msgid "This is the output access method that will be used for audio."
  877. msgstr ""
  878. #: modules/stream_out/es.c:48
  879. msgid "Video output access method"
  880. msgstr ""
  881. #: modules/stream_out/es.c:50
  882. msgid "This is the output access method that will be used for video."
  883. msgstr ""
  884. #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
  885. msgid "Output muxer"
  886. msgstr ""
  887. #: modules/stream_out/es.c:54
  888. msgid "This is the default muxer method that will be used."
  889. msgstr ""
  890. #: modules/stream_out/es.c:55
  891. msgid "Audio output muxer"
  892. msgstr ""
  893. #: modules/stream_out/es.c:57
  894. msgid "This is the muxer that will be used for audio."
  895. msgstr ""
  896. #: modules/stream_out/es.c:58
  897. msgid "Video output muxer"
  898. msgstr ""
  899. #: modules/stream_out/es.c:60
  900. msgid "This is the muxer that will be used for video."
  901. msgstr ""
  902. #: modules/stream_out/es.c:62
  903. msgid "Output URL"
  904. msgstr ""
  905. #: modules/stream_out/es.c:64
  906. msgid "This is the default output URI."
  907. msgstr ""
  908. #: modules/stream_out/es.c:65
  909. msgid "Audio output URL"
  910. msgstr ""
  911. #: modules/stream_out/es.c:67
  912. msgid "This is the output URI that will be used for audio."
  913. msgstr ""
  914. #: modules/stream_out/es.c:68
  915. msgid "Video output URL"
  916. msgstr ""
  917. #: modules/stream_out/es.c:70
  918. msgid "This is the output URI that will be used for video."
  919. msgstr ""
  920. #: modules/stream_out/es.c:79
  921. msgid "Elementary stream output"
  922. msgstr ""
  923. #: modules/stream_out/es.c:85
  924. msgid "Generic"
  925. msgstr ""
  926. #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
  927. #, c-format
  928. msgid "There is no suitable stream-output access module for "%s/%s://%s"."
  929. msgstr ""
  930. #: modules/stream_out/gather.c:44
  931. msgid "Gathering stream output"
  932. msgstr ""
  933. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
  934. msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
  935. msgstr ""
  936. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
  937. msgid "Sample aspect ratio"
  938. msgstr ""
  939. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
  940. msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
  941. msgstr ""
  942. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
  943. msgid "Video filter"
  944. msgstr ""
  945. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
  946. msgid "Video filters will be applied to the video stream."
  947. msgstr ""
  948. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
  949. msgid "Image chroma"
  950. msgstr ""
  951. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
  952. msgid ""
  953. "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
  954. "Alphamask or Bluescreen video filter."
  955. msgstr ""
  956. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
  957. msgid "Transparency of the mosaic picture."
  958. msgstr ""
  959. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
  960. #: modules/video_filter/rss.c:142
  961. msgid "X offset"
  962. msgstr ""
  963. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
  964. msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
  965. msgstr ""
  966. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
  967. #: modules/video_filter/rss.c:144
  968. msgid "Y offset"
  969. msgstr ""
  970. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
  971. msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
  972. msgstr ""
  973. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
  974. msgid "Mosaic bridge"
  975. msgstr ""
  976. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
  977. msgid "Mosaic bridge stream output"
  978. msgstr ""
  979. #: modules/stream_out/raop.c:141
  980. msgid "Hostname or IP address of target device"
  981. msgstr ""
  982. #: modules/stream_out/raop.c:144
  983. msgid ""
  984. "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
  985. "very loud."
  986. msgstr ""
  987. #: modules/stream_out/raop.c:148
  988. msgid "RAOP"
  989. msgstr ""
  990. #: modules/stream_out/raop.c:149
  991. msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
  992. msgstr ""
  993. #: modules/stream_out/record.c:50
  994. msgid "Destination prefix"
  995. msgstr ""
  996. #: modules/stream_out/record.c:52
  997. msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
  998. msgstr ""
  999. #: modules/stream_out/record.c:57
  1000. msgid "Record stream output"
  1001. msgstr ""
  1002. #: modules/stream_out/rtp.c:73
  1003. msgid "This is the output URL that will be used."
  1004. msgstr ""
  1005. #: modules/stream_out/rtp.c:74
  1006. msgid "SDP"
  1007. msgstr ""
  1008. #: modules/stream_out/rtp.c:76
  1009. msgid ""
  1010. "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
  1011. "session will be made available. You must use an url: http://location to "
  1012. "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
  1013. "SDP to be announced via SAP."
  1014. msgstr ""
  1015. #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
  1016. msgid "SAP announcing"
  1017. msgstr ""
  1018. #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
  1019. msgid "Announce this session with SAP."
  1020. msgstr ""
  1021. #: modules/stream_out/rtp.c:82
  1022. msgid "Muxer"
  1023. msgstr ""
  1024. #: modules/stream_out/rtp.c:84
  1025. msgid ""
  1026. "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
  1027. "is to use no muxer (standard RTP stream)."
  1028. msgstr ""
  1029. #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
  1030. msgid "Session name"
  1031. msgstr ""
  1032. #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
  1033. msgid ""
  1034. "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
  1035. "Descriptor)."
  1036. msgstr ""
  1037. #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
  1038. msgid "Session description"
  1039. msgstr ""
  1040. #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
  1041. msgid ""
  1042. "This allows you to give a short description with details about the stream, "
  1043. "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
  1044. msgstr ""
  1045. #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
  1046. msgid "Session URL"
  1047. msgstr ""
  1048. #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
  1049. msgid ""
  1050. "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
  1051. "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
  1052. "(Session Descriptor)."
  1053. msgstr ""
  1054. #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
  1055. msgid "Session email"
  1056. msgstr ""
  1057. #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
  1058. msgid ""
  1059. "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
  1060. "announced in the SDP (Session Descriptor)."
  1061. msgstr ""
  1062. #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
  1063. msgid "Session phone number"
  1064. msgstr ""
  1065. #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
  1066. msgid ""
  1067. "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
  1068. "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
  1069. msgstr ""
  1070. #: modules/stream_out/rtp.c:111
  1071. msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
  1072. msgstr ""
  1073. #: modules/stream_out/rtp.c:112
  1074. msgid "Audio port"
  1075. msgstr ""
  1076. #: modules/stream_out/rtp.c:114
  1077. msgid ""
  1078. "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
  1079. msgstr ""
  1080. #: modules/stream_out/rtp.c:115
  1081. msgid "Video port"
  1082. msgstr ""
  1083. #: modules/stream_out/rtp.c:117
  1084. msgid ""
  1085. "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
  1086. msgstr ""
  1087. #: modules/stream_out/rtp.c:125
  1088. msgid "RTP/RTCP multiplexing"
  1089. msgstr ""
  1090. #: modules/stream_out/rtp.c:127
  1091. msgid ""
  1092. "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
  1093. "packets."
  1094. msgstr ""
  1095. #: modules/stream_out/rtp.c:130
  1096. msgid "Transport protocol"
  1097. msgstr ""
  1098. #: modules/stream_out/rtp.c:132
  1099. msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
  1100. msgstr ""
  1101. #: modules/stream_out/rtp.c:136
  1102. msgid ""
  1103. "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
  1104. "master shared secret key."
  1105. msgstr ""
  1106. #: modules/stream_out/rtp.c:151
  1107. msgid "MP4A LATM"
  1108. msgstr ""
  1109. #: modules/stream_out/rtp.c:153
  1110. msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
  1111. msgstr ""
  1112. #: modules/stream_out/rtp.c:163
  1113. msgid "RTP stream output"
  1114. msgstr ""
  1115. #: modules/stream_out/standard.c:47
  1116. msgid "Output method to use for the stream."
  1117. msgstr ""
  1118. #: modules/stream_out/standard.c:50
  1119. msgid "Muxer to use for the stream."
  1120. msgstr ""
  1121. #: modules/stream_out/standard.c:51
  1122. msgid "Output destination"
  1123. msgstr ""
  1124. #: modules/stream_out/standard.c:53
  1125. msgid ""
  1126. "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
  1127. msgstr ""
  1128. #: modules/stream_out/standard.c:54
  1129. msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
  1130. msgstr ""
  1131. #: modules/stream_out/standard.c:56
  1132. msgid ""
  1133. "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
  1134. "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
  1135. msgstr ""
  1136. #: modules/stream_out/standard.c:58
  1137. msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
  1138. msgstr ""
  1139. #: modules/stream_out/standard.c:60
  1140. msgid ""
  1141. "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
  1142. "overrides this"
  1143. msgstr ""
  1144. #: modules/stream_out/standard.c:67
  1145. msgid "Session groupname"
  1146. msgstr ""
  1147. #: modules/stream_out/standard.c:69
  1148. msgid ""
  1149. "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
  1150. "if you choose to use SAP."
  1151. msgstr ""
  1152. #: modules/stream_out/standard.c:101
  1153. msgid "Standard stream output"
  1154. msgstr ""
  1155. #: modules/stream_out/switcher.c:89
  1156. msgid "Files"
  1157. msgstr ""
  1158. #: modules/stream_out/switcher.c:91
  1159. msgid "Full paths of the files separated by colons."
  1160. msgstr ""
  1161. #: modules/stream_out/switcher.c:92
  1162. msgid "Sizes"
  1163. msgstr ""
  1164. #: modules/stream_out/switcher.c:94
  1165. msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
  1166. msgstr ""
  1167. #: modules/stream_out/switcher.c:97
  1168. msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
  1169. msgstr ""
  1170. #: modules/stream_out/switcher.c:98
  1171. msgid "Command UDP port"
  1172. msgstr ""
  1173. #: modules/stream_out/switcher.c:100
  1174. msgid "UDP port to listen to for commands."
  1175. msgstr ""
  1176. #: modules/stream_out/switcher.c:101
  1177. msgid "Command"
  1178. msgstr ""
  1179. #: modules/stream_out/switcher.c:103
  1180. msgid "Initial command to execute."
  1181. msgstr ""
  1182. #: modules/stream_out/switcher.c:104
  1183. msgid "GOP size"
  1184. msgstr ""
  1185. #: modules/stream_out/switcher.c:106
  1186. msgid "Number of P frames between two I frames."
  1187. msgstr ""
  1188. #: modules/stream_out/switcher.c:107
  1189. msgid "Quantizer scale"
  1190. msgstr ""
  1191. #: modules/stream_out/switcher.c:109
  1192. msgid "Fixed quantizer scale to use."
  1193. msgstr ""
  1194. #: modules/stream_out/switcher.c:110
  1195. msgid "Mute audio"
  1196. msgstr ""
  1197. #: modules/stream_out/switcher.c:112
  1198. msgid "Mute audio when command is not 0."
  1199. msgstr ""
  1200. #: modules/stream_out/switcher.c:115
  1201. msgid "MPEG2 video switcher stream output"
  1202. msgstr ""
  1203. #: modules/stream_out/transcode.c:55
  1204. msgid "Video encoder"
  1205. msgstr ""
  1206. #: modules/stream_out/transcode.c:57
  1207. msgid ""
  1208. "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
  1209. "options)."
  1210. msgstr ""
  1211. #: modules/stream_out/transcode.c:59
  1212. msgid "Destination video codec"
  1213. msgstr ""
  1214. #: modules/stream_out/transcode.c:61
  1215. msgid "This is the video codec that will be used."
  1216. msgstr ""
  1217. #: modules/stream_out/transcode.c:62
  1218. msgid "Video bitrate"
  1219. msgstr ""
  1220. #: modules/stream_out/transcode.c:64
  1221. msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
  1222. msgstr ""
  1223. #: modules/stream_out/transcode.c:65
  1224. msgid "Video scaling"
  1225. msgstr ""
  1226. #: modules/stream_out/transcode.c:67
  1227. msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
  1228. msgstr ""
  1229. #: modules/stream_out/transcode.c:68
  1230. msgid "Video frame-rate"
  1231. msgstr ""
  1232. #: modules/stream_out/transcode.c:70
  1233. msgid "Target output frame rate for the video stream."
  1234. msgstr ""
  1235. #: modules/stream_out/transcode.c:73
  1236. msgid "Deinterlace the video before encoding."
  1237. msgstr ""
  1238. #: modules/stream_out/transcode.c:76
  1239. msgid "Specify the deinterlace module to use."
  1240. msgstr ""
  1241. #: modules/stream_out/transcode.c:83
  1242. msgid "Maximum video width"
  1243. msgstr ""
  1244. #: modules/stream_out/transcode.c:85
  1245. msgid "Maximum output video width."
  1246. msgstr ""
  1247. #: modules/stream_out/transcode.c:86
  1248. msgid "Maximum video height"
  1249. msgstr ""
  1250. #: modules/stream_out/transcode.c:88
  1251. msgid "Maximum output video height."
  1252. msgstr ""
  1253. #: modules/stream_out/transcode.c:91
  1254. msgid ""
  1255. "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
  1256. "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
  1257. msgstr ""
  1258. #: modules/stream_out/transcode.c:94
  1259. msgid "Audio encoder"
  1260. msgstr ""
  1261. #: modules/stream_out/transcode.c:96
  1262. msgid ""
  1263. "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
  1264. "options)."
  1265. msgstr ""
  1266. #: modules/stream_out/transcode.c:98
  1267. msgid "Destination audio codec"
  1268. msgstr ""
  1269. #: modules/stream_out/transcode.c:100
  1270. msgid "This is the audio codec that will be used."
  1271. msgstr ""
  1272. #: modules/stream_out/transcode.c:101
  1273. msgid "Audio bitrate"
  1274. msgstr ""
  1275. #: modules/stream_out/transcode.c:103
  1276. msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
  1277. msgstr ""
  1278. #: modules/stream_out/transcode.c:106
  1279. msgid ""
  1280. "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
  1281. msgstr ""
  1282. #: modules/stream_out/transcode.c:107
  1283. msgid "Audio channels"
  1284. msgstr ""
  1285. #: modules/stream_out/transcode.c:109
  1286. msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
  1287. msgstr ""
  1288. #: modules/stream_out/transcode.c:110
  1289. msgid "Audio filter"
  1290. msgstr ""
  1291. #: modules/stream_out/transcode.c:112
  1292. msgid ""
  1293. "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
  1294. "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
  1295. msgstr ""
  1296. #: modules/stream_out/transcode.c:115
  1297. msgid "Subtitles encoder"
  1298. msgstr ""
  1299. #: modules/stream_out/transcode.c:117
  1300. msgid ""
  1301. "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
  1302. "options)."
  1303. msgstr ""
  1304. #: modules/stream_out/transcode.c:119
  1305. msgid "Destination subtitles codec"
  1306. msgstr ""
  1307. #: modules/stream_out/transcode.c:121
  1308. msgid "This is the subtitles codec that will be used."
  1309. msgstr ""
  1310. #: modules/stream_out/transcode.c:125
  1311. msgid ""
  1312. "This allows you to add overlays (also known as "subpictures" on the "
  1313. "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
  1314. "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
  1315. "of subpicture modules"
  1316. msgstr ""
  1317. #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:118
  1318. msgid "OSD menu"
  1319. msgstr ""
  1320. #: modules/stream_out/transcode.c:132
  1321. msgid ""
  1322. "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
  1323. msgstr ""
  1324. #: modules/stream_out/transcode.c:134
  1325. msgid "Number of threads"
  1326. msgstr ""
  1327. #: modules/stream_out/transcode.c:136
  1328. msgid "Number of threads used for the transcoding."
  1329. msgstr ""
  1330. #: modules/stream_out/transcode.c:137
  1331. msgid "High priority"
  1332. msgstr ""
  1333. #: modules/stream_out/transcode.c:139
  1334. msgid ""
  1335. "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
  1336. msgstr ""
  1337. #: modules/stream_out/transcode.c:142
  1338. msgid "Synchronise on audio track"
  1339. msgstr ""
  1340. #: modules/stream_out/transcode.c:144
  1341. msgid ""
  1342. "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
  1343. "on the audio track."
  1344. msgstr ""
  1345. #: modules/stream_out/transcode.c:148
  1346. msgid ""
  1347. "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
  1348. "rate."
  1349. msgstr ""
  1350. #: modules/stream_out/transcode.c:163
  1351. msgid "Transcode stream output"
  1352. msgstr ""
  1353. #: modules/stream_out/transcode.c:217
  1354. msgid "Overlays/Subtitles"
  1355. msgstr ""
  1356. #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
  1357. #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
  1358. #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
  1359. #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
  1360. msgid "Conversions from "
  1361. msgstr ""
  1362. #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
  1363. msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
  1364. msgstr ""
  1365. #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
  1366. msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
  1367. msgstr ""
  1368. #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
  1369. msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
  1370. msgstr ""
  1371. #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
  1372. #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
  1373. msgid "MMX conversions from "
  1374. msgstr ""
  1375. #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
  1376. msgid "SSE2 conversions from "
  1377. msgstr ""
  1378. #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
  1379. msgid "AltiVec conversions from "
  1380. msgstr ""
  1381. #: modules/video_filter/adjust.c:67
  1382. msgid ""
  1383. "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
  1384. "threshold value will be the brighness defined below."
  1385. msgstr ""
  1386. #: modules/video_filter/adjust.c:70
  1387. msgid "Image contrast (0-2)"
  1388. msgstr ""
  1389. #: modules/video_filter/adjust.c:71
  1390. msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
  1391. msgstr ""
  1392. #: modules/video_filter/adjust.c:72
  1393. msgid "Image hue (0-360)"
  1394. msgstr ""
  1395. #: modules/video_filter/adjust.c:73
  1396. msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
  1397. msgstr ""
  1398. #: modules/video_filter/adjust.c:74
  1399. msgid "Image saturation (0-3)"
  1400. msgstr ""
  1401. #: modules/video_filter/adjust.c:75
  1402. msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
  1403. msgstr ""
  1404. #: modules/video_filter/adjust.c:76
  1405. msgid "Image brightness (0-2)"
  1406. msgstr ""
  1407. #: modules/video_filter/adjust.c:77
  1408. msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
  1409. msgstr ""
  1410. #: modules/video_filter/adjust.c:78
  1411. msgid "Image gamma (0-10)"
  1412. msgstr ""
  1413. #: modules/video_filter/adjust.c:79
  1414. msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
  1415. msgstr ""
  1416. #: modules/video_filter/adjust.c:82
  1417. msgid "Image properties filter"
  1418. msgstr ""
  1419. #: modules/video_filter/alphamask.c:40
  1420. msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
  1421. msgstr ""
  1422. #: modules/video_filter/alphamask.c:42
  1423. msgid "Transparency mask"
  1424. msgstr ""
  1425. #: modules/video_filter/alphamask.c:44
  1426. msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
  1427. msgstr ""
  1428. #: modules/video_filter/alphamask.c:63
  1429. msgid "Alpha mask video filter"
  1430. msgstr ""
  1431. #: modules/video_filter/alphamask.c:64
  1432. msgid "Alpha mask"
  1433. msgstr ""
  1434. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
  1435. msgid ""
  1436. "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
  1437. "your computer.n"
  1438. "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.n"
  1439. "If you need further information feel free to visit us atn"
  1440. "n"
  1441. "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-pluginn"
  1442. " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWinn"
  1443. "n"
  1444. "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
  1445. "where to get the required parts.n"
  1446. "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
  1447. "in live action."
  1448. msgstr ""
  1449. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
  1450. msgid "Save Debug Frames"
  1451. msgstr ""
  1452. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
  1453. msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
  1454. msgstr ""
  1455. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
  1456. msgid "Debug Frame Folder"
  1457. msgstr ""
  1458. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
  1459. msgid "The path where the debugframes should be saved"
  1460. msgstr ""
  1461. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
  1462. msgid "Extracted Image Width"
  1463. msgstr ""
  1464. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
  1465. msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
  1466. msgstr ""
  1467. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
  1468. msgid "Extracted Image Height"
  1469. msgstr ""
  1470. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
  1471. msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
  1472. msgstr ""
  1473. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
  1474. msgid "Color when paused"
  1475. msgstr ""
  1476. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
  1477. msgid ""
  1478. "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
  1479. "another beer?)"
  1480. msgstr ""
  1481. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
  1482. msgid "Pause-Red"
  1483. msgstr ""
  1484. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
  1485. msgid "Red component of the pause color"
  1486. msgstr ""
  1487. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
  1488. msgid "Pause-Green"
  1489. msgstr ""
  1490. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
  1491. msgid "Green component of the pause color"
  1492. msgstr ""
  1493. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
  1494. msgid "Pause-Blue"
  1495. msgstr ""
  1496. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
  1497. msgid "Blue component of the pause color"
  1498. msgstr ""
  1499. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
  1500. msgid "Pause-Fadesteps"
  1501. msgstr ""
  1502. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
  1503. msgid ""
  1504. "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
  1505. msgstr ""
  1506. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
  1507. msgid "End-Red"
  1508. msgstr ""
  1509. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
  1510. msgid "Red component of the shutdown color"
  1511. msgstr ""
  1512. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
  1513. msgid "End-Green"
  1514. msgstr ""
  1515. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
  1516. msgid "Green component of the shutdown color"
  1517. msgstr ""
  1518. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
  1519. msgid "End-Blue"
  1520. msgstr ""
  1521. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
  1522. msgid "Blue component of the shutdown color"
  1523. msgstr ""
  1524. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
  1525. msgid "End-Fadesteps"
  1526. msgstr ""
  1527. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
  1528. msgid ""
  1529. "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
  1530. "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
  1531. msgstr ""
  1532. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
  1533. msgid "Use Software White adjust"
  1534. msgstr ""
  1535. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
  1536. msgid ""
  1537. "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
  1538. msgstr ""
  1539. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
  1540. msgid "White Red"
  1541. msgstr ""
  1542. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
  1543. msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
  1544. msgstr ""
  1545. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
  1546. msgid "White Green"
  1547. msgstr ""
  1548. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
  1549. msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
  1550. msgstr ""
  1551. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
  1552. msgid "White Blue"
  1553. msgstr ""
  1554. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
  1555. msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
  1556. msgstr ""
  1557. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
  1558. msgid "Serial Port/Device"
  1559. msgstr ""
  1560. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
  1561. msgid ""
  1562. "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.n"
  1563. "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
  1564. msgstr ""
  1565. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
  1566. msgid "Edge Weightning"
  1567. msgstr ""
  1568. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
  1569. msgid ""
  1570. "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
  1571. "the frame."
  1572. msgstr ""
  1573. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
  1574. msgid "Overall brightness of your LED stripes"
  1575. msgstr ""
  1576. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
  1577. msgid "Darkness Limit"
  1578. msgstr ""
  1579. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
  1580. msgid ""
  1581. "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
  1582. "than one for letterboxed videos."
  1583. msgstr ""
  1584. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
  1585. msgid "Hue windowing"
  1586. msgstr ""
  1587. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
  1588. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
  1589. msgid "Used for statistics."
  1590. msgstr ""
  1591. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
  1592. msgid "Sat windowing"
  1593. msgstr ""
  1594. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
  1595. msgid "Filter length (ms)"
  1596. msgstr ""
  1597. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
  1598. msgid ""
  1599. "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
  1600. msgstr ""
  1601. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
  1602. msgid "Filter threshold"
  1603. msgstr ""
  1604. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
  1605. msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
  1606. msgstr ""
  1607. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
  1608. msgid "Filter Smoothness (in %)"
  1609. msgstr ""
  1610. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
  1611. msgid "Filter Smoothness"
  1612. msgstr ""
  1613. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
  1614. msgid "Filter mode"
  1615. msgstr ""
  1616. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
  1617. msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
  1618. msgstr ""
  1619. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
  1620. msgid "No Filtering"
  1621. msgstr ""
  1622. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
  1623. msgid "Combined"
  1624. msgstr ""
  1625. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
  1626. msgid "Percent"
  1627. msgstr ""
  1628. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
  1629. msgid "Frame delay"
  1630. msgstr ""
  1631. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
  1632. msgid ""
  1633. "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
  1634. "20ms should do the trick."
  1635. msgstr ""
  1636. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
  1637. msgid "Channel summary"
  1638. msgstr ""
  1639. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
  1640. msgid "Channel left"
  1641. msgstr ""
  1642. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
  1643. msgid "Channel right"
  1644. msgstr ""
  1645. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
  1646. msgid "Channel top"
  1647. msgstr ""
  1648. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
  1649. msgid "Channel bottom"
  1650. msgstr ""
  1651. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
  1652. msgid ""
  1653. "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
  1654. msgstr ""
  1655. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
  1656. msgid "disabled"
  1657. msgstr ""
  1658. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
  1659. msgid "summary"
  1660. msgstr ""
  1661. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
  1662. msgid "left"
  1663. msgstr ""
  1664. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
  1665. msgid "right"
  1666. msgstr ""
  1667. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
  1668. msgid "top"
  1669. msgstr ""
  1670. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
  1671. msgid "bottom"
  1672. msgstr ""
  1673. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
  1674. msgid "Summary gradient"
  1675. msgstr ""
  1676. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
  1677. msgid "Left gradient"
  1678. msgstr ""
  1679. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
  1680. msgid "Right gradient"
  1681. msgstr ""
  1682. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
  1683. msgid "Top gradient"
  1684. msgstr ""
  1685. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
  1686. msgid "Bottom gradient"
  1687. msgstr ""
  1688. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
  1689. msgid ""
  1690. "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
  1691. msgstr ""
  1692. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
  1693. msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
  1694. msgstr ""
  1695. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
  1696. msgid ""
  1697. "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
  1698. "complete path of AtmoWinA.exe here."
  1699. msgstr ""
  1700. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
  1701. msgid "Use built-in AtmoLight"
  1702. msgstr ""
  1703. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
  1704. msgid ""
  1705. "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
  1706. "AtmoWinA.exe Userspace driver."
  1707. msgstr ""
  1708. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
  1709. msgid "AtmoLight Filter"
  1710. msgstr ""
  1711. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
  1712. msgid "AtmoLight"
  1713. msgstr ""
  1714. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
  1715. msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
  1716. msgstr ""
  1717. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
  1718. msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
  1719. msgstr ""
  1720. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
  1721. msgid "Illuminate the room with this color on pause"
  1722. msgstr ""
  1723. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
  1724. msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
  1725. msgstr ""
  1726. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
  1727. msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
  1728. msgstr ""
  1729. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
  1730. msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
  1731. msgstr ""
  1732. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
  1733. msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
  1734. msgstr ""
  1735. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
  1736. msgid "Change gradients"
  1737. msgstr ""
  1738. #: modules/video_filter/blend.c:45
  1739. msgid "Video pictures blending"
  1740. msgstr ""
  1741. #: modules/video_filter/blendbench.c:52
  1742. msgid "Number of time to blend"
  1743. msgstr ""
  1744. #: modules/video_filter/blendbench.c:53
  1745. msgid "The number of time the blend will be performed"
  1746. msgstr ""
  1747. #: modules/video_filter/blendbench.c:55
  1748. msgid "Alpha of the blended image"
  1749. msgstr ""
  1750. #: modules/video_filter/blendbench.c:56
  1751. msgid "Alpha with which the blend image is blended"
  1752. msgstr ""
  1753. #: modules/video_filter/blendbench.c:58
  1754. msgid "Image to be blended onto"
  1755. msgstr ""
  1756. #: modules/video_filter/blendbench.c:59
  1757. msgid "The image which will be used to blend onto"
  1758. msgstr ""
  1759. #: modules/video_filter/blendbench.c:61
  1760. msgid "Chroma for the base image"
  1761. msgstr ""
  1762. #: modules/video_filter/blendbench.c:62
  1763. msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
  1764. msgstr ""
  1765. #: modules/video_filter/blendbench.c:64
  1766. msgid "Image which will be blended."
  1767. msgstr ""
  1768. #: modules/video_filter/blendbench.c:65
  1769. msgid "The image blended onto the base image"
  1770. msgstr ""
  1771. #: modules/video_filter/blendbench.c:67
  1772. msgid "Chroma for the blend image"
  1773. msgstr ""
  1774. #: modules/video_filter/blendbench.c:68
  1775. msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
  1776. msgstr ""
  1777. #: modules/video_filter/blendbench.c:74
  1778. msgid "Blending benchmark filter"
  1779. msgstr ""
  1780. #: modules/video_filter/blendbench.c:75
  1781. msgid "Blendbench"
  1782. msgstr ""
  1783. #: modules/video_filter/blendbench.c:80
  1784. msgid "Benchmarking"
  1785. msgstr ""
  1786. #: modules/video_filter/blendbench.c:86
  1787. msgid "Base image"
  1788. msgstr ""
  1789. #: modules/video_filter/blendbench.c:92
  1790. msgid "Blend image"
  1791. msgstr ""
  1792. #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
  1793. msgid ""
  1794. "This effect, also known as "greenscreen" or "chroma key" blends the "
  1795. ""blue parts" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
  1796. "weather forecasts). You can choose the "key" color for blending (blue by "
  1797. "default)."
  1798. msgstr ""
  1799. #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
  1800. msgid "Bluescreen U value"
  1801. msgstr ""
  1802. #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
  1803. msgid ""
  1804. ""U" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
  1805. "Defaults to 120 for blue."
  1806. msgstr ""
  1807. #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
  1808. msgid "Bluescreen V value"
  1809. msgstr ""
  1810. #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
  1811. msgid ""
  1812. ""V" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
  1813. "Defaults to 90 for blue."
  1814. msgstr ""
  1815. #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
  1816. msgid "Bluescreen U tolerance"
  1817. msgstr ""
  1818. #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
  1819. msgid ""
  1820. "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
  1821. "value between 10 and 20 seems sensible."
  1822. msgstr ""
  1823. #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
  1824. msgid "Bluescreen V tolerance"
  1825. msgstr ""
  1826. #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
  1827. msgid ""
  1828. "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
  1829. "value between 10 and 20 seems sensible."
  1830. msgstr ""
  1831. #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
  1832. msgid "Bluescreen video filter"
  1833. msgstr ""
  1834. #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
  1835. msgid "Bluescreen"
  1836. msgstr ""
  1837. #: modules/video_filter/canvas.c:84
  1838. msgid "Output width"
  1839. msgstr ""
  1840. #: modules/video_filter/canvas.c:86
  1841. msgid "Output (canvas) image width"
  1842. msgstr ""
  1843. #: modules/video_filter/canvas.c:87
  1844. msgid "Output height"
  1845. msgstr ""
  1846. #: modules/video_filter/canvas.c:89
  1847. msgid "Output (canvas) image height"
  1848. msgstr ""
  1849. #: modules/video_filter/canvas.c:90
  1850. msgid "Output picture aspect ratio"
  1851. msgstr ""
  1852. #: modules/video_filter/canvas.c:92
  1853. msgid ""
  1854. "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
  1855. "have the same SAR as the input."
  1856. msgstr ""
  1857. #: modules/video_filter/canvas.c:94
  1858. msgid "Pad video"
  1859. msgstr ""
  1860. #: modules/video_filter/canvas.c:96
  1861. msgid ""
  1862. "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
  1863. "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
  1864. msgstr ""
  1865. #: modules/video_filter/canvas.c:105
  1866. msgid "Canvas"
  1867. msgstr ""
  1868. #: modules/video_filter/canvas.c:106
  1869. msgid "Automatically resize and pad a video"
  1870. msgstr ""
  1871. #: modules/video_filter/chain.c:43
  1872. msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
  1873. msgstr ""
  1874. #: modules/video_filter/clone.c:61
  1875. msgid "Number of video windows in which to clone the video."
  1876. msgstr ""
  1877. #: modules/video_filter/clone.c:64
  1878. msgid "Video output modules"
  1879. msgstr ""
  1880. #: modules/video_filter/clone.c:65
  1881. msgid ""
  1882. "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
  1883. "separated list of modules."
  1884. msgstr ""
  1885. #: modules/video_filter/clone.c:71
  1886. msgid "Clone video filter"
  1887. msgstr ""
  1888. #: modules/video_filter/colorthres.c:55
  1889. msgid ""
  1890. "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
  1891. "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
  1892. "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
  1893. "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
  1894. msgstr ""
  1895. #: modules/video_filter/colorthres.c:68
  1896. msgid "Color threshold filter"
  1897. msgstr ""
  1898. #: modules/video_filter/colorthres.c:77
  1899. msgid "Saturaton threshold"
  1900. msgstr ""
  1901. #: modules/video_filter/colorthres.c:79
  1902. msgid "Similarity threshold"
  1903. msgstr ""
  1904. #: modules/video_filter/crop.c:73
  1905. msgid "Crop geometry (pixels)"
  1906. msgstr ""
  1907. #: modules/video_filter/crop.c:74
  1908. msgid ""
  1909. "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
  1910. "<left offset> + <top offset>."
  1911. msgstr ""
  1912. #: modules/video_filter/crop.c:76
  1913. msgid "Automatic cropping"
  1914. msgstr ""
  1915. #: modules/video_filter/crop.c:77
  1916. msgid "Automatically detect black borders and crop them."
  1917. msgstr ""
  1918. #: modules/video_filter/crop.c:80
  1919. msgid "Ratio max (x 1000)"
  1920. msgstr ""
  1921. #: modules/video_filter/crop.c:81
  1922. msgid ""
  1923. "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
  1924. "higher ratio (ie, to a more "flat" image). The value is x1000: 1333 means "
  1925. "4/3."
  1926. msgstr ""
  1927. #: modules/video_filter/crop.c:83
  1928. msgid "Manual ratio"
  1929. msgstr ""
  1930. #: modules/video_filter/crop.c:84
  1931. msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
  1932. msgstr ""
  1933. #: modules/video_filter/crop.c:86
  1934. msgid "Number of images for change"
  1935. msgstr ""
  1936. #: modules/video_filter/crop.c:87
  1937. msgid ""
  1938. "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
  1939. "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
  1940. "trigger recrop."
  1941. msgstr ""
  1942. #: modules/video_filter/crop.c:89
  1943. msgid "Number of lines for change"
  1944. msgstr ""
  1945. #: modules/video_filter/crop.c:90
  1946. msgid ""
  1947. "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
  1948. "that ratio changed and trigger recrop."
  1949. msgstr ""
  1950. #: modules/video_filter/crop.c:92
  1951. msgid "Number of non black pixels "
  1952. msgstr ""
  1953. #: modules/video_filter/crop.c:93
  1954. msgid ""
  1955. "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
  1956. msgstr ""
  1957. #: modules/video_filter/crop.c:96
  1958. msgid "Skip percentage (%)"
  1959. msgstr ""
  1960. #: modules/video_filter/crop.c:97
  1961. msgid ""
  1962. "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
  1963. "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
  1964. msgstr ""
  1965. #: modules/video_filter/crop.c:99
  1966. msgid "Luminance threshold "
  1967. msgstr ""
  1968. #: modules/video_filter/crop.c:100
  1969. msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
  1970. msgstr ""
  1971. #: modules/video_filter/crop.c:104
  1972. msgid "Crop video filter"
  1973. msgstr ""
  1974. #: modules/video_filter/crop.c:374 modules/video_filter/crop.c:466
  1975. msgid "Cropping failed"
  1976. msgstr ""
  1977. #: modules/video_filter/crop.c:375 modules/video_filter/crop.c:467
  1978. msgid "VLC could not open the video output module."
  1979. msgstr ""
  1980. #: modules/video_filter/croppadd.c:47
  1981. msgid "Pixels to crop from top"
  1982. msgstr ""
  1983. #: modules/video_filter/croppadd.c:49
  1984. msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
  1985. msgstr ""
  1986. #: modules/video_filter/croppadd.c:50
  1987. msgid "Pixels to crop from bottom"
  1988. msgstr ""
  1989. #: modules/video_filter/croppadd.c:52
  1990. msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
  1991. msgstr ""
  1992. #: modules/video_filter/croppadd.c:53
  1993. msgid "Pixels to crop from left"
  1994. msgstr ""
  1995. #: modules/video_filter/croppadd.c:55
  1996. msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
  1997. msgstr ""
  1998. #: modules/video_filter/croppadd.c:56
  1999. msgid "Pixels to crop from right"
  2000. msgstr ""
  2001. #: modules/video_filter/croppadd.c:58
  2002. msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
  2003. msgstr ""
  2004. #: modules/video_filter/croppadd.c:60
  2005. msgid "Pixels to padd to top"
  2006. msgstr ""
  2007. #: modules/video_filter/croppadd.c:62
  2008. msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
  2009. msgstr ""
  2010. #: modules/video_filter/croppadd.c:63
  2011. msgid "Pixels to padd to bottom"
  2012. msgstr ""
  2013. #: modules/video_filter/croppadd.c:65
  2014. msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
  2015. msgstr ""
  2016. #: modules/video_filter/croppadd.c:66
  2017. msgid "Pixels to padd to left"
  2018. msgstr ""
  2019. #: modules/video_filter/croppadd.c:68
  2020. msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
  2021. msgstr ""
  2022. #: modules/video_filter/croppadd.c:69
  2023. msgid "Pixels to padd to right"
  2024. msgstr ""
  2025. #: modules/video_filter/croppadd.c:71
  2026. msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
  2027. msgstr ""
  2028. #: modules/video_filter/croppadd.c:79
  2029. msgid "Cropadd"
  2030. msgstr ""
  2031. #: modules/video_filter/croppadd.c:80 modules/video_filter/scale.c:59
  2032. #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
  2033. msgid "Video scaling filter"
  2034. msgstr ""
  2035. #: modules/video_filter/croppadd.c:97
  2036. msgid "Padd"
  2037. msgstr ""
  2038. #: modules/video_filter/deinterlace.c:116 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
  2039. msgid "Deinterlace mode"
  2040. msgstr ""
  2041. #: modules/video_filter/deinterlace.c:117
  2042. msgid "Deinterlace method to use for local playback."
  2043. msgstr ""
  2044. #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
  2045. msgid "Streaming deinterlace mode"
  2046. msgstr ""
  2047. #: modules/video_filter/deinterlace.c:120
  2048. msgid "Deinterlace method to use for streaming."
  2049. msgstr ""
  2050. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  2051. msgid "Discard"
  2052. msgstr ""
  2053. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  2054. msgid "Blend"
  2055. msgstr ""
  2056. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  2057. msgid "Mean"
  2058. msgstr ""
  2059. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  2060. msgid "Bob"
  2061. msgstr ""
  2062. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  2063. msgid "Linear"
  2064. msgstr ""
  2065. #: modules/video_filter/deinterlace.c:130
  2066. msgid "Deinterlacing video filter"
  2067. msgstr ""
  2068. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
  2069. msgid "Input FIFO"
  2070. msgstr ""
  2071. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
  2072. msgid "FIFO which will be read for commands"
  2073. msgstr ""
  2074. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
  2075. msgid "Output FIFO"
  2076. msgstr ""
  2077. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
  2078. msgid "FIFO which will be written to for responses"
  2079. msgstr ""
  2080. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
  2081. msgid "Dynamic video overlay"
  2082. msgstr ""
  2083. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
  2084. msgid "Overlay"
  2085. msgstr ""
  2086. #: modules/video_filter/erase.c:55
  2087. msgid "Image mask"
  2088. msgstr ""
  2089. #: modules/video_filter/erase.c:56
  2090. msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
  2091. msgstr ""
  2092. #: modules/video_filter/erase.c:59
  2093. msgid "X coordinate of the mask."
  2094. msgstr ""
  2095. #: modules/video_filter/erase.c:61
  2096. msgid "Y coordinate of the mask."
  2097. msgstr ""
  2098. #: modules/video_filter/erase.c:66
  2099. msgid "Erase video filter"
  2100. msgstr ""
  2101. #: modules/video_filter/erase.c:67
  2102. msgid "Erase"
  2103. msgstr ""
  2104. #: modules/video_filter/extract.c:63
  2105. msgid "RGB component to extract"
  2106. msgstr ""
  2107. #: modules/video_filter/extract.c:64
  2108. msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
  2109. msgstr ""
  2110. #: modules/video_filter/extract.c:75
  2111. msgid "Extract RGB component video filter"
  2112. msgstr ""
  2113. #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
  2114. msgid "video-filter-event"
  2115. msgstr ""
  2116. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
  2117. msgid "Gaussian's std deviation"
  2118. msgstr ""
  2119. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
  2120. msgid ""
  2121. "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
  2122. "to 3*sigma away in any direction."
  2123. msgstr ""
  2124. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
  2125. msgid "Gaussian blur video filter"
  2126. msgstr ""
  2127. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
  2128. msgid "Gaussian Blur"
  2129. msgstr ""
  2130. #: modules/video_filter/gradient.c:63
  2131. msgid "Distort mode"
  2132. msgstr ""
  2133. #: modules/video_filter/gradient.c:64
  2134. msgid "Distort mode, one of "gradient", "edge" and "hough"."
  2135. msgstr ""
  2136. #: modules/video_filter/gradient.c:66
  2137. msgid "Gradient image type"
  2138. msgstr ""
  2139. #: modules/video_filter/gradient.c:67
  2140. msgid ""
  2141. "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
  2142. "keep colors."
  2143. msgstr ""
  2144. #: modules/video_filter/gradient.c:70
  2145. msgid "Apply cartoon effect"
  2146. msgstr ""
  2147. #: modules/video_filter/gradient.c:71
  2148. msgid "Apply cartoon effect. It is only used by "gradient" and "edge"."
  2149. msgstr ""
  2150. #: modules/video_filter/gradient.c:75
  2151. msgid "Edge"
  2152. msgstr ""
  2153. #: modules/video_filter/gradient.c:75
  2154. msgid "Hough"
  2155. msgstr ""
  2156. #: modules/video_filter/gradient.c:80
  2157. msgid "Gradient video filter"
  2158. msgstr ""
  2159. #: modules/video_filter/grain.c:53
  2160. msgid "Grain video filter"
  2161. msgstr ""
  2162. #: modules/video_filter/grain.c:54
  2163. msgid "Grain"
  2164. msgstr ""
  2165. #: modules/video_filter/invert.c:51
  2166. msgid "Invert video filter"
  2167. msgstr ""
  2168. #: modules/video_filter/invert.c:52
  2169. msgid "Color inversion"
  2170. msgstr ""
  2171. #: modules/video_filter/logo.c:70
  2172. msgid "Logo filenames"
  2173. msgstr ""
  2174. #: modules/video_filter/logo.c:71
  2175. msgid ""
  2176. "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
  2177. "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
  2178. "simply enter its filename."
  2179. msgstr ""
  2180. #: modules/video_filter/logo.c:74
  2181. msgid "Logo animation # of loops"
  2182. msgstr ""
  2183. #: modules/video_filter/logo.c:75
  2184. msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
  2185. msgstr ""
  2186. #: modules/video_filter/logo.c:77
  2187. msgid "Logo individual image time in ms"
  2188. msgstr ""
  2189. #: modules/video_filter/logo.c:78
  2190. msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
  2191. msgstr ""
  2192. #: modules/video_filter/logo.c:81
  2193. msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
  2194. msgstr ""
  2195. #: modules/video_filter/logo.c:84
  2196. msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
  2197. msgstr ""
  2198. #: modules/video_filter/logo.c:86
  2199. msgid "Transparency of the logo"
  2200. msgstr ""
  2201. #: modules/video_filter/logo.c:87
  2202. msgid ""
  2203. "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
  2204. "opacity)."
  2205. msgstr ""
  2206. #: modules/video_filter/logo.c:89
  2207. msgid "Logo position"
  2208. msgstr ""
  2209. #: modules/video_filter/logo.c:91
  2210. msgid ""
  2211. "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
  2212. "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
  2213. msgstr ""
  2214. #: modules/video_filter/logo.c:105
  2215. msgid "Logo sub filter"
  2216. msgstr ""
  2217. #: modules/video_filter/logo.c:106
  2218. msgid "Logo overlay"
  2219. msgstr ""
  2220. #: modules/video_filter/logo.c:126
  2221. msgid "Logo video filter"
  2222. msgstr ""
  2223. #: modules/video_filter/magnify.c:51
  2224. msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
  2225. msgstr ""
  2226. #: modules/video_filter/magnify.c:52
  2227. msgid "Magnify"
  2228. msgstr ""
  2229. #: modules/video_filter/marq.c:90
  2230. msgid ""
  2231. "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
  2232. "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
  2233. "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
  2234. "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
  2235. "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
  2236. "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
  2237. "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
  2238. "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
  2239. "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
  2240. msgstr ""
  2241. #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
  2242. msgid "X offset, from the left screen edge."
  2243. msgstr ""
  2244. #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
  2245. msgid "Y offset, down from the top."
  2246. msgstr ""
  2247. #: modules/video_filter/marq.c:109
  2248. msgid "Timeout"
  2249. msgstr ""
  2250. #: modules/video_filter/marq.c:110
  2251. msgid ""
  2252. "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
  2253. "(remains forever)."
  2254. msgstr ""
  2255. #: modules/video_filter/marq.c:113
  2256. msgid "Refresh period in ms"
  2257. msgstr ""
  2258. #: modules/video_filter/marq.c:114
  2259. msgid ""
  2260. "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
  2261. "using meta data or time format string sequences."
  2262. msgstr ""
  2263. #: modules/video_filter/marq.c:130
  2264. msgid "Marquee position"
  2265. msgstr ""
  2266. #: modules/video_filter/marq.c:132
  2267. msgid ""
  2268. "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
  2269. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
  2270. "6 = top-right)."
  2271. msgstr ""
  2272. #: modules/video_filter/marq.c:148
  2273. msgid "Marquee"
  2274. msgstr ""
  2275. #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
  2276. msgid "Misc"
  2277. msgstr ""
  2278. #: modules/video_filter/marq.c:177
  2279. msgid "Marquee display"
  2280. msgstr ""
  2281. #: modules/video_filter/mosaic.c:91
  2282. msgid ""
  2283. "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
  2284. "opaque (default)."
  2285. msgstr ""
  2286. #: modules/video_filter/mosaic.c:95
  2287. msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
  2288. msgstr ""
  2289. #: modules/video_filter/mosaic.c:97
  2290. msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
  2291. msgstr ""
  2292. #: modules/video_filter/mosaic.c:99
  2293. msgid "Top left corner X coordinate"
  2294. msgstr ""
  2295. #: modules/video_filter/mosaic.c:101
  2296. msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
  2297. msgstr ""
  2298. #: modules/video_filter/mosaic.c:102
  2299. msgid "Top left corner Y coordinate"
  2300. msgstr ""
  2301. #: modules/video_filter/mosaic.c:104
  2302. msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
  2303. msgstr ""
  2304. #: modules/video_filter/mosaic.c:106
  2305. msgid "Border width"
  2306. msgstr ""
  2307. #: modules/video_filter/mosaic.c:108
  2308. msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
  2309. msgstr ""
  2310. #: modules/video_filter/mosaic.c:109
  2311. msgid "Border height"
  2312. msgstr ""
  2313. #: modules/video_filter/mosaic.c:111
  2314. msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
  2315. msgstr ""
  2316. #: modules/video_filter/mosaic.c:113
  2317. msgid "Mosaic alignment"
  2318. msgstr ""
  2319. #: modules/video_filter/mosaic.c:115
  2320. msgid ""
  2321. "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
  2322. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
  2323. "6 = top-right)."
  2324. msgstr ""
  2325. #: modules/video_filter/mosaic.c:119
  2326. msgid "Positioning method"
  2327. msgstr ""
  2328. #: modules/video_filter/mosaic.c:121
  2329. msgid ""
  2330. "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
  2331. "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
  2332. "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
  2333. msgstr ""
  2334. #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
  2335. #: modules/video_filter/wall.c:65
  2336. msgid "Number of rows"
  2337. msgstr ""
  2338. #: modules/video_filter/mosaic.c:128
  2339. msgid ""
  2340. "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
  2341. "to "fixed")."
  2342. msgstr ""
  2343. #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
  2344. #: modules/video_filter/wall.c:61
  2345. msgid "Number of columns"
  2346. msgstr ""
  2347. #: modules/video_filter/mosaic.c:133
  2348. msgid ""
  2349. "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
  2350. "set to "fixed"."
  2351. msgstr ""
  2352. #: modules/video_filter/mosaic.c:138
  2353. msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
  2354. msgstr ""
  2355. #: modules/video_filter/mosaic.c:140
  2356. msgid "Keep original size"
  2357. msgstr ""
  2358. #: modules/video_filter/mosaic.c:142
  2359. msgid "Keep the original size of mosaic elements."
  2360. msgstr ""
  2361. #: modules/video_filter/mosaic.c:144
  2362. msgid "Elements order"
  2363. msgstr ""
  2364. #: modules/video_filter/mosaic.c:146
  2365. msgid ""
  2366. "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
  2367. "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the "mosaic-"
  2368. "bridge" module."
  2369. msgstr ""
  2370. #: modules/video_filter/mosaic.c:150
  2371. msgid "Offsets in order"
  2372. msgstr ""
  2373. #: modules/video_filter/mosaic.c:152
  2374. msgid ""
  2375. "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
  2376. "if positioning method is set to "offsets"). You must give a comma-"
  2377. "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
  2378. msgstr ""
  2379. #: modules/video_filter/mosaic.c:158
  2380. msgid ""
  2381. "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
  2382. "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
  2383. "input."
  2384. msgstr ""
  2385. #: modules/video_filter/mosaic.c:168
  2386. msgid "fixed"
  2387. msgstr ""
  2388. #: modules/video_filter/mosaic.c:168
  2389. msgid "offsets"
  2390. msgstr ""
  2391. #: modules/video_filter/mosaic.c:178
  2392. msgid "Mosaic video sub filter"
  2393. msgstr ""
  2394. #: modules/video_filter/mosaic.c:179
  2395. msgid "Mosaic"
  2396. msgstr ""
  2397. #: modules/video_filter/motionblur.c:54
  2398. msgid "Blur factor (1-127)"
  2399. msgstr ""
  2400. #: modules/video_filter/motionblur.c:55
  2401. msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
  2402. msgstr ""
  2403. #: modules/video_filter/motionblur.c:61
  2404. msgid "Motion blur filter"
  2405. msgstr ""
  2406. #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
  2407. msgid "Motion detect video filter"
  2408. msgstr ""
  2409. #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
  2410. msgid "Motion Detect"
  2411. msgstr ""
  2412. #: modules/video_filter/noise.c:53
  2413. msgid "Noise video filter"
  2414. msgstr ""
  2415. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
  2416. msgid "OpenCV face detection example filter"
  2417. msgstr ""
  2418. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
  2419. msgid "OpenCV example"
  2420. msgstr ""
  2421. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
  2422. msgid "Haar cascade filename"
  2423. msgstr ""
  2424. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
  2425. msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
  2426. msgstr ""
  2427. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
  2428. msgid "Use input chroma unaltered"
  2429. msgstr ""
  2430. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
  2431. msgid "I420 - first plane is greyscale"
  2432. msgstr ""
  2433. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
  2434. msgid "RGB32"
  2435. msgstr ""
  2436. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
  2437. msgid "Don't display any video"
  2438. msgstr ""
  2439. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
  2440. msgid "Display the input video"
  2441. msgstr ""
  2442. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
  2443. msgid "Display the processed video"
  2444. msgstr ""
  2445. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
  2446. msgid "Show only errors"
  2447. msgstr ""
  2448. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
  2449. msgid "Show errors and warnings"
  2450. msgstr ""
  2451. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
  2452. msgid "Show everything including debug messages"
  2453. msgstr ""
  2454. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
  2455. msgid "OpenCV video filter wrapper"
  2456. msgstr ""
  2457. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
  2458. msgid "OpenCV"
  2459. msgstr ""
  2460. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
  2461. msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
  2462. msgstr ""
  2463. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
  2464. msgid ""
  2465. "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
  2466. "OpenCV filter"
  2467. msgstr ""
  2468. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
  2469. msgid "OpenCV filter chroma"
  2470. msgstr ""
  2471. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
  2472. msgid ""
  2473. "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
  2474. msgstr ""
  2475. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
  2476. msgid "Wrapper filter output"
  2477. msgstr ""
  2478. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
  2479. msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
  2480. msgstr ""
  2481. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
  2482. msgid "Wrapper filter verbosity"
  2483. msgstr ""
  2484. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
  2485. msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
  2486. msgstr ""
  2487. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
  2488. msgid "OpenCV internal filter name"
  2489. msgstr ""
  2490. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
  2491. msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
  2492. msgstr ""
  2493. #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
  2494. msgid "Configuration file"
  2495. msgstr ""
  2496. #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
  2497. msgid "Configuration file for the OSD Menu."
  2498. msgstr ""
  2499. #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
  2500. msgid "Path to OSD menu images"
  2501. msgstr ""
  2502. #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
  2503. msgid ""
  2504. "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
  2505. "configuration file."
  2506. msgstr ""
  2507. #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
  2508. msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
  2509. msgstr ""
  2510. #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
  2511. msgid "Menu position"
  2512. msgstr ""
  2513. #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
  2514. msgid ""
  2515. "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
  2516. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
  2517. "6 = top-right)."
  2518. msgstr ""
  2519. #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
  2520. msgid "Menu timeout"
  2521. msgstr ""
  2522. #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
  2523. msgid ""
  2524. "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
  2525. "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
  2526. "visible."
  2527. msgstr ""
  2528. #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
  2529. msgid "Menu update interval"
  2530. msgstr ""
  2531. #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
  2532. msgid ""
  2533. "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
  2534. "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
  2535. "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
  2536. "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
  2537. msgstr ""
  2538. #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
  2539. msgid "Alpha transparency value (default 255)"
  2540. msgstr ""
  2541. #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
  2542. msgid ""
  2543. "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
  2544. "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
  2545. "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
  2546. "is fully transparent (value 0)."
  2547. msgstr ""
  2548. #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
  2549. msgid "On Screen Display menu"
  2550. msgstr ""
  2551. #: modules/video_filter/panoramix.c:87
  2552. msgid ""
  2553. "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
  2554. msgstr ""
  2555. #: modules/video_filter/panoramix.c:91
  2556. msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
  2557. msgstr ""
  2558. #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
  2559. msgid "Active windows"
  2560. msgstr ""
  2561. #: modules/video_filter/panoramix.c:95
  2562. msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
  2563. msgstr ""
  2564. #: modules/video_filter/panoramix.c:101
  2565. msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
  2566. msgstr ""
  2567. #: modules/video_filter/panoramix.c:113
  2568. msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
  2569. msgstr ""
  2570. #: modules/video_filter/panoramix.c:114
  2571. msgid ""
  2572. "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
  2573. "misalignment due to autoratio control)"
  2574. msgstr ""
  2575. #: modules/video_filter/panoramix.c:117
  2576. msgid "length of the overlapping area (in %)"
  2577. msgstr ""
  2578. #: modules/video_filter/panoramix.c:118
  2579. msgid "Select in percent the length of the blended zone"
  2580. msgstr ""
  2581. #: modules/video_filter/panoramix.c:121
  2582. msgid "height of the overlapping area (in %)"
  2583. msgstr ""
  2584. #: modules/video_filter/panoramix.c:122
  2585. msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
  2586. msgstr ""
  2587. #: modules/video_filter/panoramix.c:125
  2588. msgid "Attenuation"
  2589. msgstr ""
  2590. #: modules/video_filter/panoramix.c:126
  2591. msgid ""
  2592. "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
  2593. "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
  2594. msgstr ""
  2595. #: modules/video_filter/panoramix.c:129
  2596. msgid "Attenuation, begin (in %)"
  2597. msgstr ""
  2598. #: modules/video_filter/panoramix.c:130
  2599. msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
  2600. msgstr ""
  2601. #: modules/video_filter/panoramix.c:133
  2602. msgid "Attenuation, middle (in %)"
  2603. msgstr ""
  2604. #: modules/video_filter/panoramix.c:134
  2605. msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
  2606. msgstr ""
  2607. #: modules/video_filter/panoramix.c:137
  2608. msgid "Attenuation, end (in %)"
  2609. msgstr ""
  2610. #: modules/video_filter/panoramix.c:138
  2611. msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
  2612. msgstr ""
  2613. #: modules/video_filter/panoramix.c:141
  2614. msgid "middle position (in %)"
  2615. msgstr ""
  2616. #: modules/video_filter/panoramix.c:142
  2617. msgid ""
  2618. "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
  2619. "of blended zone"
  2620. msgstr ""
  2621. #: modules/video_filter/panoramix.c:145
  2622. msgid "Gamma (Red) correction"
  2623. msgstr ""
  2624. #: modules/video_filter/panoramix.c:146
  2625. msgid ""
  2626. "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
  2627. msgstr ""
  2628. #: modules/video_filter/panoramix.c:149
  2629. msgid "Gamma (Green) correction"
  2630. msgstr ""
  2631. #: modules/video_filter/panoramix.c:150
  2632. msgid ""
  2633. "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
  2634. msgstr ""
  2635. #: modules/video_filter/panoramix.c:153
  2636. msgid "Gamma (Blue) correction"
  2637. msgstr ""
  2638. #: modules/video_filter/panoramix.c:154
  2639. msgid ""
  2640. "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
  2641. msgstr ""
  2642. #: modules/video_filter/panoramix.c:157
  2643. msgid "Black Crush for Red"
  2644. msgstr ""
  2645. #: modules/video_filter/panoramix.c:158
  2646. msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
  2647. msgstr ""
  2648. #: modules/video_filter/panoramix.c:159
  2649. msgid "Black Crush for Green"
  2650. msgstr ""
  2651. #: modules/video_filter/panoramix.c:160
  2652. msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
  2653. msgstr ""
  2654. #: modules/video_filter/panoramix.c:161
  2655. msgid "Black Crush for Blue"
  2656. msgstr ""
  2657. #: modules/video_filter/panoramix.c:162
  2658. msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
  2659. msgstr ""
  2660. #: modules/video_filter/panoramix.c:164
  2661. msgid "White Crush for Red"
  2662. msgstr ""
  2663. #: modules/video_filter/panoramix.c:165
  2664. msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
  2665. msgstr ""
  2666. #: modules/video_filter/panoramix.c:166
  2667. msgid "White Crush for Green"
  2668. msgstr ""
  2669. #: modules/video_filter/panoramix.c:167
  2670. msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
  2671. msgstr ""
  2672. #: modules/video_filter/panoramix.c:168
  2673. msgid "White Crush for Blue"
  2674. msgstr ""
  2675. #: modules/video_filter/panoramix.c:169
  2676. msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
  2677. msgstr ""
  2678. #: modules/video_filter/panoramix.c:171
  2679. msgid "Black Level for Red"
  2680. msgstr ""
  2681. #: modules/video_filter/panoramix.c:172
  2682. msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
  2683. msgstr ""
  2684. #: modules/video_filter/panoramix.c:173
  2685. msgid "Black Level for Green"
  2686. msgstr ""
  2687. #: modules/video_filter/panoramix.c:174
  2688. msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
  2689. msgstr ""
  2690. #: modules/video_filter/panoramix.c:175
  2691. msgid "Black Level for Blue"
  2692. msgstr ""
  2693. #: modules/video_filter/panoramix.c:176
  2694. msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
  2695. msgstr ""
  2696. #: modules/video_filter/panoramix.c:178
  2697. msgid "White Level for Red"
  2698. msgstr ""
  2699. #: modules/video_filter/panoramix.c:179
  2700. msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
  2701. msgstr ""
  2702. #: modules/video_filter/panoramix.c:180
  2703. msgid "White Level for Green"
  2704. msgstr ""
  2705. #: modules/video_filter/panoramix.c:181
  2706. msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
  2707. msgstr ""
  2708. #: modules/video_filter/panoramix.c:182
  2709. msgid "White Level for Blue"
  2710. msgstr ""
  2711. #: modules/video_filter/panoramix.c:183
  2712. msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
  2713. msgstr ""
  2714. #: modules/video_filter/panoramix.c:197
  2715. msgid "Xinerama option"
  2716. msgstr ""
  2717. #: modules/video_filter/panoramix.c:198
  2718. msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
  2719. msgstr ""
  2720. #: modules/video_filter/postproc.c:59
  2721. msgid "Post processing quality"
  2722. msgstr ""
  2723. #: modules/video_filter/postproc.c:61
  2724. msgid ""
  2725. "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6n"
  2726. "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
  2727. "looking pictures."
  2728. msgstr ""
  2729. #: modules/video_filter/postproc.c:65
  2730. msgid "FFmpeg post processing filter chains"
  2731. msgstr ""
  2732. #: modules/video_filter/postproc.c:74
  2733. msgid "Video post processing filter"
  2734. msgstr ""
  2735. #: modules/video_filter/postproc.c:75
  2736. msgid "Postproc"
  2737. msgstr ""
  2738. #: modules/video_filter/postproc.c:239
  2739. msgid "Lowest"
  2740. msgstr ""
  2741. #: modules/video_filter/postproc.c:242
  2742. msgid "Highest"
  2743. msgstr ""
  2744. #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
  2745. msgid "Psychedelic video filter"
  2746. msgstr ""
  2747. #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
  2748. msgid "Number of puzzle rows"
  2749. msgstr ""
  2750. #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
  2751. msgid "Number of puzzle columns"
  2752. msgstr ""
  2753. #: modules/video_filter/puzzle.c:67
  2754. msgid "Make one tile a black slot"
  2755. msgstr ""
  2756. #: modules/video_filter/puzzle.c:68
  2757. msgid ""
  2758. "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
  2759. msgstr ""
  2760. #: modules/video_filter/puzzle.c:73
  2761. msgid "Puzzle interactive game video filter"
  2762. msgstr ""
  2763. #: modules/video_filter/puzzle.c:74
  2764. msgid "Puzzle"
  2765. msgstr ""
  2766. #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
  2767. msgid "VNC Host"
  2768. msgstr ""
  2769. #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
  2770. msgid "VNC hostname or IP address."
  2771. msgstr ""
  2772. #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
  2773. msgid "VNC Port"
  2774. msgstr ""
  2775. #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
  2776. msgid "VNC portnumber."
  2777. msgstr ""
  2778. #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
  2779. msgid "VNC Password"
  2780. msgstr ""
  2781. #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
  2782. msgid "VNC password."
  2783. msgstr ""
  2784. #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
  2785. msgid "VNC poll interval"
  2786. msgstr ""
  2787. #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
  2788. msgid ""
  2789. "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
  2790. msgstr ""
  2791. #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
  2792. msgid "VNC polling"
  2793. msgstr ""
  2794. #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
  2795. msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
  2796. msgstr ""
  2797. #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
  2798. msgid "Mouse events"
  2799. msgstr ""
  2800. #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
  2801. msgid ""
  2802. "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
  2803. msgstr ""
  2804. #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
  2805. msgid "Key events"
  2806. msgstr ""
  2807. #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
  2808. msgid "Send key events to VNC host."
  2809. msgstr ""
  2810. #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
  2811. msgid ""
  2812. "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
  2813. "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
  2814. "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
  2815. "is fully transparent (value 0)."
  2816. msgstr ""
  2817. #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
  2818. msgid "Remote-OSD over VNC"
  2819. msgstr ""
  2820. #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
  2821. msgid "Remote-OSD"
  2822. msgstr ""
  2823. #: modules/video_filter/ripple.c:53
  2824. msgid "Ripple video filter"
  2825. msgstr ""
  2826. #: modules/video_filter/rotate.c:58
  2827. msgid "Angle in degrees"
  2828. msgstr ""
  2829. #: modules/video_filter/rotate.c:59
  2830. msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
  2831. msgstr ""
  2832. #: modules/video_filter/rotate.c:67
  2833. msgid "Rotate video filter"
  2834. msgstr ""
  2835. #: modules/video_filter/rss.c:129
  2836. msgid "Feed URLs"
  2837. msgstr ""
  2838. #: modules/video_filter/rss.c:130
  2839. msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
  2840. msgstr ""
  2841. #: modules/video_filter/rss.c:131
  2842. msgid "Speed of feeds"
  2843. msgstr ""
  2844. #: modules/video_filter/rss.c:132
  2845. msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
  2846. msgstr ""
  2847. #: modules/video_filter/rss.c:133
  2848. msgid "Max length"
  2849. msgstr ""
  2850. #: modules/video_filter/rss.c:134
  2851. msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
  2852. msgstr ""
  2853. #: modules/video_filter/rss.c:136
  2854. msgid "Refresh time"
  2855. msgstr ""
  2856. #: modules/video_filter/rss.c:137
  2857. msgid ""
  2858. "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
  2859. "feeds are never updated."
  2860. msgstr ""
  2861. #: modules/video_filter/rss.c:139
  2862. msgid "Feed images"
  2863. msgstr ""
  2864. #: modules/video_filter/rss.c:140
  2865. msgid "Display feed images if available."
  2866. msgstr ""
  2867. #: modules/video_filter/rss.c:147
  2868. msgid ""
  2869. "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
  2870. "totally opaque."
  2871. msgstr ""
  2872. #: modules/video_filter/rss.c:160
  2873. msgid "Text position"
  2874. msgstr ""
  2875. #: modules/video_filter/rss.c:162
  2876. msgid ""
  2877. "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
  2878. "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
  2879. "right)."
  2880. msgstr ""
  2881. #: modules/video_filter/rss.c:166
  2882. msgid "Title display mode"
  2883. msgstr ""
  2884. #: modules/video_filter/rss.c:167
  2885. msgid ""
  2886. "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
  2887. "images are enabled, 1 otherwise."
  2888. msgstr ""
  2889. #: modules/video_filter/rss.c:182
  2890. msgid "Don't show"
  2891. msgstr ""
  2892. #: modules/video_filter/rss.c:182
  2893. msgid "Always visible"
  2894. msgstr ""
  2895. #: modules/video_filter/rss.c:182
  2896. msgid "Scroll with feed"
  2897. msgstr ""
  2898. #: modules/video_filter/rss.c:222
  2899. msgid "RSS and Atom feed display"
  2900. msgstr ""
  2901. #: modules/video_filter/rv32.c:57
  2902. msgid "RV32 conversion filter"
  2903. msgstr ""
  2904. #: modules/video_filter/scene.c:57
  2905. msgid "Image format"
  2906. msgstr ""
  2907. #: modules/video_filter/scene.c:58
  2908. msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
  2909. msgstr ""
  2910. #: modules/video_filter/scene.c:60
  2911. msgid "Image width"
  2912. msgstr ""
  2913. #: modules/video_filter/scene.c:61
  2914. msgid ""
  2915. "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
  2916. "characteristics."
  2917. msgstr ""
  2918. #: modules/video_filter/scene.c:65
  2919. msgid "Image height"
  2920. msgstr ""
  2921. #: modules/video_filter/scene.c:66
  2922. msgid ""
  2923. "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
  2924. "video characteristics."
  2925. msgstr ""
  2926. #: modules/video_filter/scene.c:70
  2927. msgid "Recording ratio"
  2928. msgstr ""
  2929. #: modules/video_filter/scene.c:71
  2930. msgid ""
  2931. "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
  2932. msgstr ""
  2933. #: modules/video_filter/scene.c:74
  2934. msgid "Filename prefix"
  2935. msgstr ""
  2936. #: modules/video_filter/scene.c:75
  2937. msgid ""
  2938. "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
  2939. ""prefixNUMBER.format" form if replace is not true."
  2940. msgstr ""
  2941. #: modules/video_filter/scene.c:79
  2942. msgid "Directory path prefix"
  2943. msgstr ""
  2944. #: modules/video_filter/scene.c:80
  2945. msgid ""
  2946. "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
  2947. "will be automatically saved in users homedir."
  2948. msgstr ""
  2949. #: modules/video_filter/scene.c:84
  2950. msgid "Always write to the same file"
  2951. msgstr ""
  2952. #: modules/video_filter/scene.c:85
  2953. msgid ""
  2954. "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
  2955. "this case, the number is not appended to the filename."
  2956. msgstr ""
  2957. #: modules/video_filter/scene.c:92
  2958. msgid "Scene filter"
  2959. msgstr ""
  2960. #: modules/video_filter/scene.c:93
  2961. msgid "Scene video filter"
  2962. msgstr ""
  2963. #: modules/video_filter/sharpen.c:47
  2964. msgid "Sharpen strength (0-2)"
  2965. msgstr ""
  2966. #: modules/video_filter/sharpen.c:48
  2967. msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
  2968. msgstr ""
  2969. #: modules/video_filter/sharpen.c:66
  2970. msgid "Augment contrast between contours."
  2971. msgstr ""
  2972. #: modules/video_filter/sharpen.c:67
  2973. msgid "Sharpen video filter"
  2974. msgstr ""
  2975. #: modules/video_filter/swscale.c:57
  2976. msgid "Scaling mode"
  2977. msgstr ""
  2978. #: modules/video_filter/swscale.c:58
  2979. msgid "Scaling mode to use."
  2980. msgstr ""
  2981. #: modules/video_filter/swscale.c:62
  2982. msgid "Fast bilinear"
  2983. msgstr ""
  2984. #: modules/video_filter/swscale.c:62
  2985. msgid "Bilinear"
  2986. msgstr ""
  2987. #: modules/video_filter/swscale.c:62
  2988. msgid "Bicubic (good quality)"
  2989. msgstr ""
  2990. #: modules/video_filter/swscale.c:63
  2991. msgid "Experimental"
  2992. msgstr ""
  2993. #: modules/video_filter/swscale.c:63
  2994. msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
  2995. msgstr ""
  2996. #: modules/video_filter/swscale.c:64
  2997. msgid "Area"
  2998. msgstr ""
  2999. #: modules/video_filter/swscale.c:64
  3000. msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
  3001. msgstr ""
  3002. #: modules/video_filter/swscale.c:64
  3003. msgid "Gauss"
  3004. msgstr ""
  3005. #: modules/video_filter/swscale.c:65
  3006. msgid "SincR"
  3007. msgstr ""
  3008. #: modules/video_filter/swscale.c:65
  3009. msgid "Lanczos"
  3010. msgstr ""
  3011. #: modules/video_filter/swscale.c:65
  3012. msgid "Bicubic spline"
  3013. msgstr ""
  3014. #: modules/video_filter/swscale.c:69
  3015. msgid "Swscale"
  3016. msgstr ""
  3017. #: modules/video_filter/transform.c:65
  3018. msgid "Transform type"
  3019. msgstr ""
  3020. #: modules/video_filter/transform.c:66
  3021. msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
  3022. msgstr ""
  3023. #: modules/video_filter/transform.c:69
  3024. msgid "Rotate by 90 degrees"
  3025. msgstr ""
  3026. #: modules/video_filter/transform.c:70
  3027. msgid "Rotate by 180 degrees"
  3028. msgstr ""
  3029. #: modules/video_filter/transform.c:70
  3030. msgid "Rotate by 270 degrees"
  3031. msgstr ""
  3032. #: modules/video_filter/transform.c:71
  3033. msgid "Flip horizontally"
  3034. msgstr ""
  3035. #: modules/video_filter/transform.c:71
  3036. msgid "Flip vertically"
  3037. msgstr ""
  3038. #: modules/video_filter/transform.c:76
  3039. msgid "Video transformation filter"
  3040. msgstr ""
  3041. #: modules/video_filter/wall.c:62
  3042. msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
  3043. msgstr ""
  3044. #: modules/video_filter/wall.c:66
  3045. msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
  3046. msgstr ""
  3047. #: modules/video_filter/wall.c:70
  3048. msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
  3049. msgstr ""
  3050. #: modules/video_filter/wall.c:73
  3051. msgid "Element aspect ratio"
  3052. msgstr ""
  3053. #: modules/video_filter/wall.c:74
  3054. msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
  3055. msgstr ""
  3056. #: modules/video_filter/wall.c:80
  3057. msgid "Wall video filter"
  3058. msgstr ""
  3059. #: modules/video_filter/wall.c:81
  3060. msgid "Image wall"
  3061. msgstr ""
  3062. #: modules/video_filter/wave.c:54
  3063. msgid "Wave video filter"
  3064. msgstr ""
  3065. #: modules/video_filter/yuvp.c:48
  3066. msgid "YUVP converter"
  3067. msgstr ""
  3068. #: modules/video_output/aa.c:58
  3069. msgid "ASCII Art"
  3070. msgstr ""
  3071. #: modules/video_output/aa.c:61
  3072. msgid "ASCII-art video output"
  3073. msgstr ""
  3074. #: modules/video_output/caca.c:83
  3075. msgid "Color ASCII art video output"
  3076. msgstr ""
  3077. #: modules/video_output/directfb.c:72
  3078. msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
  3079. msgstr ""
  3080. #: modules/video_output/drawable.c:39
  3081. msgid "ID of the video output X window"
  3082. msgstr ""
  3083. #: modules/video_output/drawable.c:41
  3084. msgid ""
  3085. "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
  3086. "identifier of that window (0 means none)."
  3087. msgstr ""
  3088. #: modules/video_output/drawable.c:48
  3089. msgid "Drawable"
  3090. msgstr ""
  3091. #: modules/video_output/drawable.c:49
  3092. msgid "Embedded X window video"
  3093. msgstr ""
  3094. #: modules/video_output/drawable.c:59
  3095. msgid "Embedded Windows video"
  3096. msgstr ""
  3097. #: modules/video_output/fb.c:83
  3098. msgid "Run fb on current tty."
  3099. msgstr ""
  3100. #: modules/video_output/fb.c:85
  3101. msgid ""
  3102. "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
  3103. "handling with caution)"
  3104. msgstr ""
  3105. #: modules/video_output/fb.c:96
  3106. msgid "Framebuffer resolution to use."
  3107. msgstr ""
  3108. #: modules/video_output/fb.c:98
  3109. msgid ""
  3110. "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
  3111. "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
  3112. msgstr ""
  3113. #: modules/video_output/fb.c:101
  3114. msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
  3115. msgstr ""
  3116. #: modules/video_output/fb.c:103
  3117. msgid ""
  3118. "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
  3119. "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
  3120. "in software."
  3121. msgstr ""
  3122. #: modules/video_output/fb.c:122
  3123. msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
  3124. msgstr ""
  3125. #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:99
  3126. #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
  3127. #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:43
  3128. msgid "X11 display"
  3129. msgstr ""
  3130. #: modules/video_output/ggi.c:61
  3131. msgid ""
  3132. "X11 hardware display to use.n"
  3133. "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
  3134. msgstr ""
  3135. #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
  3136. msgid "HD1000 video output"
  3137. msgstr ""
  3138. #: modules/video_output/mga.c:62
  3139. msgid "Matrox Graphic Array video output"
  3140. msgstr ""
  3141. #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
  3142. msgid "DirectX 3D video output"
  3143. msgstr ""
  3144. #: modules/video_output/msw/directx.c:134
  3145. msgid ""
  3146. "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
  3147. "doesn't have any effect when using overlays."
  3148. msgstr ""
  3149. #: modules/video_output/msw/directx.c:137
  3150. msgid "Use video buffers in system memory"
  3151. msgstr ""
  3152. #: modules/video_output/msw/directx.c:139
  3153. msgid ""
  3154. "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
  3155. "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
  3156. "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
  3157. "doesn't have any effect when using overlays."
  3158. msgstr ""
  3159. #: modules/video_output/msw/directx.c:144
  3160. msgid "Use triple buffering for overlays"
  3161. msgstr ""
  3162. #: modules/video_output/msw/directx.c:146
  3163. msgid ""
  3164. "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
  3165. "better video quality (no flickering)."
  3166. msgstr ""
  3167. #: modules/video_output/msw/directx.c:149
  3168. msgid "Name of desired display device"
  3169. msgstr ""
  3170. #: modules/video_output/msw/directx.c:150
  3171. msgid ""
  3172. "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
  3173. "of the display that you want the video window to open on. For example, "\"
  3174. "\.\DISPLAY1" or "\\.\DISPLAY2"."
  3175. msgstr ""
  3176. #: modules/video_output/msw/directx.c:155
  3177. msgid "Enable wallpaper mode "
  3178. msgstr ""
  3179. #: modules/video_output/msw/directx.c:157
  3180. msgid ""
  3181. "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
  3182. "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
  3183. "desktop must not already have a wallpaper."
  3184. msgstr ""
  3185. #: modules/video_output/msw/directx.c:183
  3186. msgid "DirectX video output"
  3187. msgstr ""
  3188. #: modules/video_output/msw/directx.c:324
  3189. msgid "Wallpaper"
  3190. msgstr ""
  3191. #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
  3192. msgid "OpenGL video output"
  3193. msgstr ""
  3194. #: modules/video_output/msw/wingdi.c:134
  3195. msgid "Windows GAPI video output"
  3196. msgstr ""
  3197. #: modules/video_output/msw/wingdi.c:138
  3198. msgid "Windows GDI video output"
  3199. msgstr ""
  3200. #: modules/video_output/omapfb.c:88
  3201. msgid "OMAP Framebuffer device"
  3202. msgstr ""
  3203. #: modules/video_output/omapfb.c:90
  3204. msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
  3205. msgstr ""
  3206. #: modules/video_output/omapfb.c:94
  3207. msgid ""
  3208. "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
  3209. "N8xx hardware)."
  3210. msgstr ""
  3211. #: modules/video_output/omapfb.c:96
  3212. msgid "Embed the overlay"
  3213. msgstr ""
  3214. #: modules/video_output/omapfb.c:98
  3215. msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
  3216. msgstr ""
  3217. #: modules/video_output/omapfb.c:110
  3218. msgid "OMAP framebuffer video output"
  3219. msgstr ""
  3220. #: modules/video_output/opengl.c:111
  3221. msgid "OpenGL Provider"
  3222. msgstr ""
  3223. #: modules/video_output/opengl.c:112
  3224. msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
  3225. msgstr ""
  3226. #: modules/video_output/opengllayer.m:96
  3227. msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
  3228. msgstr ""
  3229. #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
  3230. msgid "QT Embedded display"
  3231. msgstr ""
  3232. #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
  3233. msgid ""
  3234. "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
  3235. "the DISPLAY environment variable."
  3236. msgstr ""
  3237. #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
  3238. msgid "QT Embedded video output"
  3239. msgstr ""
  3240. #: modules/video_output/sdl.c:115
  3241. msgid "SDL chroma format"
  3242. msgstr ""
  3243. #: modules/video_output/sdl.c:117
  3244. msgid ""
  3245. "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
  3246. "improve performances by using the most efficient one."
  3247. msgstr ""
  3248. #: modules/video_output/sdl.c:127
  3249. msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
  3250. msgstr ""
  3251. #: modules/video_output/snapshot.c:65
  3252. msgid "Snapshot width"
  3253. msgstr ""
  3254. #: modules/video_output/snapshot.c:66
  3255. msgid "Width of the snapshot image."
  3256. msgstr ""
  3257. #: modules/video_output/snapshot.c:68
  3258. msgid "Snapshot height"
  3259. msgstr ""
  3260. #: modules/video_output/snapshot.c:69
  3261. msgid "Height of the snapshot image."
  3262. msgstr ""
  3263. #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
  3264. msgid "Chroma"
  3265. msgstr ""
  3266. #: modules/video_output/snapshot.c:72
  3267. msgid ""
  3268. "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like "RV32")."
  3269. msgstr ""
  3270. #: modules/video_output/snapshot.c:75
  3271. msgid "Cache size (number of images)"
  3272. msgstr ""
  3273. #: modules/video_output/snapshot.c:76
  3274. msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
  3275. msgstr ""
  3276. #: modules/video_output/snapshot.c:80
  3277. msgid "Snapshot output"
  3278. msgstr ""
  3279. #: modules/video_output/svgalib.c:61
  3280. msgid "SVGAlib video output"
  3281. msgstr ""
  3282. #: modules/video_output/vmem.c:56
  3283. msgid "Pitch"
  3284. msgstr ""
  3285. #: modules/video_output/vmem.c:57
  3286. msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
  3287. msgstr ""
  3288. #: modules/video_output/vmem.c:60
  3289. msgid ""
  3290. "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. "RV32"."
  3291. msgstr ""
  3292. #: modules/video_output/vmem.c:64
  3293. msgid ""
  3294. "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
  3295. "plane memory address information for use by the video renderer."
  3296. msgstr ""
  3297. #: modules/video_output/vmem.c:75
  3298. msgid "Video memory output"
  3299. msgstr ""
  3300. #: modules/video_output/vmem.c:76
  3301. msgid "Video memory"
  3302. msgstr ""
  3303. #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/x11.c:46
  3304. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
  3305. msgid "Alternate fullscreen method"
  3306. msgstr ""
  3307. #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:48
  3308. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
  3309. msgid ""
  3310. "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
  3311. "its drawbacks.n"
  3312. "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
  3313. "things like taskbars will likely show on top of the video.n"
  3314. "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
  3315. "show on top of the video."
  3316. msgstr ""
  3317. #: modules/video_output/x11/glx.c:101 modules/video_output/x11/x11.c:57
  3318. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42
  3319. #: modules/video_output/xcb/window.c:45
  3320. msgid ""
  3321. "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
  3322. "DISPLAY environment variable."
  3323. msgstr ""
  3324. #: modules/video_output/x11/glx.c:104 modules/video_output/x11/x11.c:64
  3325. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
  3326. msgid "Screen for fullscreen mode."
  3327. msgstr ""
  3328. #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:66
  3329. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
  3330. msgid ""
  3331. "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
  3332. "1 for the second."
  3333. msgstr ""
  3334. #: modules/video_output/x11/glx.c:113
  3335. msgid "OpenGL(GLX) provider"
  3336. msgstr ""
  3337. #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
  3338. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121 modules/video_output/xcb/x11.c:45
  3339. msgid "Use shared memory"
  3340. msgstr ""
  3341. #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
  3342. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123 modules/video_output/xcb/x11.c:47
  3343. msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
  3344. msgstr ""
  3345. #: modules/video_output/x11/x11.c:81
  3346. msgid "X11 video output"
  3347. msgstr ""
  3348. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47
  3349. msgid "XVideo adaptor number"
  3350. msgstr ""
  3351. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
  3352. msgid ""
  3353. "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
  3354. "one will be used (you shouldn't have to change this)."
  3355. msgstr ""
  3356. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
  3357. msgid "XVimage chroma format"
  3358. msgstr ""
  3359. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
  3360. msgid ""
  3361. "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
  3362. "to improve performances by using the most efficient one."
  3363. msgstr ""
  3364. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
  3365. msgid "XVideo extension video output"
  3366. msgstr ""
  3367. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
  3368. msgid "XVMC adaptor number"
  3369. msgstr ""
  3370. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
  3371. msgid ""
  3372. "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
  3373. "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
  3374. msgstr ""
  3375. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
  3376. msgid "X11 display name"
  3377. msgstr ""
  3378. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
  3379. msgid ""
  3380. "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
  3381. "the value of the DISPLAY environment variable."
  3382. msgstr ""
  3383. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
  3384. msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
  3385. msgstr ""
  3386. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
  3387. msgid ""
  3388. "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
  3389. "0 for first screen, 1 for the second."
  3390. msgstr ""
  3391. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
  3392. msgid "You can choose the default deinterlace mode"
  3393. msgstr ""
  3394. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
  3395. msgid "You can choose the crop style to apply."
  3396. msgstr ""
  3397. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
  3398. msgid "XVMC extension video output"
  3399. msgstr ""
  3400. #: modules/video_output/xcb/x11.c:56
  3401. msgid "XCB"
  3402. msgstr ""
  3403. #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
  3404. msgid "(Experimental) XCB video output"
  3405. msgstr ""
  3406. #: modules/video_output/xcb/window.c:55
  3407. msgid "XCB window"
  3408. msgstr ""
  3409. #: modules/video_output/xcb/window.c:56
  3410. msgid "(Experimental) XCB video window"
  3411. msgstr ""
  3412. #: modules/video_output/xcb/window.c:207
  3413. msgctxt "ASCII"
  3414. msgid "VLC media player"
  3415. msgstr ""
  3416. #: modules/video_output/xcb/window.c:209
  3417. msgctxt "ASCII"
  3418. msgid "VLC"
  3419. msgstr ""
  3420. #: modules/video_output/xcb/window.c:235
  3421. msgid "VLC"
  3422. msgstr ""
  3423. #: modules/video_output/yuv.c:51
  3424. msgid "device, fifo or filename"
  3425. msgstr ""
  3426. #: modules/video_output/yuv.c:52
  3427. msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
  3428. msgstr ""
  3429. #: modules/video_output/yuv.c:58
  3430. msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
  3431. msgstr ""
  3432. #: modules/video_output/yuv.c:59
  3433. msgid ""
  3434. "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
  3435. "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
  3436. "the output destination."
  3437. msgstr ""
  3438. #: modules/video_output/yuv.c:66
  3439. msgid "YUV output"
  3440. msgstr ""
  3441. #: modules/video_output/yuv.c:67
  3442. msgid "YUV video output"
  3443. msgstr ""
  3444. #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
  3445. msgid "GaLaktos visualization"
  3446. msgstr ""
  3447. #: modules/visualization/goom.c:61
  3448. msgid "Goom display width"
  3449. msgstr ""
  3450. #: modules/visualization/goom.c:62
  3451. msgid "Goom display height"
  3452. msgstr ""
  3453. #: modules/visualization/goom.c:63
  3454. msgid ""
  3455. "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
  3456. "will be prettier but more CPU intensive)."
  3457. msgstr ""
  3458. #: modules/visualization/goom.c:66
  3459. msgid "Goom animation speed"
  3460. msgstr ""
  3461. #: modules/visualization/goom.c:67
  3462. msgid ""
  3463. "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
  3464. msgstr ""
  3465. #: modules/visualization/goom.c:73
  3466. msgid "Goom"
  3467. msgstr ""
  3468. #: modules/visualization/goom.c:74
  3469. msgid "Goom effect"
  3470. msgstr ""
  3471. #: modules/visualization/visual/visual.c:41
  3472. msgid "Effects list"
  3473. msgstr ""
  3474. #: modules/visualization/visual/visual.c:43
  3475. msgid ""
  3476. "A list of visual effect, separated by commas.n"
  3477. "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
  3478. msgstr ""
  3479. #: modules/visualization/visual/visual.c:48
  3480. msgid "The width of the effects video window, in pixels."
  3481. msgstr ""
  3482. #: modules/visualization/visual/visual.c:52
  3483. msgid "The height of the effects video window, in pixels."
  3484. msgstr ""
  3485. #: modules/visualization/visual/visual.c:54
  3486. msgid "More bands : 80 / 20"
  3487. msgstr ""
  3488. #: modules/visualization/visual/visual.c:56
  3489. msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
  3490. msgstr ""
  3491. #: modules/visualization/visual/visual.c:58
  3492. msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
  3493. msgstr ""
  3494. #: modules/visualization/visual/visual.c:60
  3495. msgid "Band separator"
  3496. msgstr ""
  3497. #: modules/visualization/visual/visual.c:62
  3498. msgid "Number of blank pixels between bands."
  3499. msgstr ""
  3500. #: modules/visualization/visual/visual.c:64
  3501. msgid "Amplification"
  3502. msgstr ""
  3503. #: modules/visualization/visual/visual.c:66
  3504. msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
  3505. msgstr ""
  3506. #: modules/visualization/visual/visual.c:68
  3507. msgid "Enable peaks"
  3508. msgstr ""
  3509. #: modules/visualization/visual/visual.c:70
  3510. msgid "Draw "peaks" in the spectrum analyzer."
  3511. msgstr ""
  3512. #: modules/visualization/visual/visual.c:72
  3513. msgid "Enable original graphic spectrum"
  3514. msgstr ""
  3515. #: modules/visualization/visual/visual.c:74
  3516. msgid "Enable the "flat" spectrum analyzer in the spectrometer."
  3517. msgstr ""
  3518. #: modules/visualization/visual/visual.c:76
  3519. msgid "Enable bands"
  3520. msgstr ""
  3521. #: modules/visualization/visual/visual.c:78
  3522. msgid "Draw bands in the spectrometer."
  3523. msgstr ""
  3524. #: modules/visualization/visual/visual.c:80
  3525. msgid "Enable base"
  3526. msgstr ""
  3527. #: modules/visualization/visual/visual.c:82
  3528. msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
  3529. msgstr ""
  3530. #: modules/visualization/visual/visual.c:84
  3531. msgid "Base pixel radius"
  3532. msgstr ""
  3533. #: modules/visualization/visual/visual.c:86
  3534. msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
  3535. msgstr ""
  3536. #: modules/visualization/visual/visual.c:88
  3537. msgid "Spectral sections"
  3538. msgstr ""
  3539. #: modules/visualization/visual/visual.c:90
  3540. msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
  3541. msgstr ""
  3542. #: modules/visualization/visual/visual.c:92
  3543. msgid "Peak height"
  3544. msgstr ""
  3545. #: modules/visualization/visual/visual.c:94
  3546. msgid "Total pixel height of the peak items."
  3547. msgstr ""
  3548. #: modules/visualization/visual/visual.c:96
  3549. msgid "Peak extra width"
  3550. msgstr ""
  3551. #: modules/visualization/visual/visual.c:98
  3552. msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
  3553. msgstr ""
  3554. #: modules/visualization/visual/visual.c:100
  3555. msgid "V-plane color"
  3556. msgstr ""
  3557. #: modules/visualization/visual/visual.c:102
  3558. msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
  3559. msgstr ""
  3560. #: modules/visualization/visual/visual.c:104
  3561. msgid "Number of stars"
  3562. msgstr "Број на ѕвезди"
  3563. #: modules/visualization/visual/visual.c:106
  3564. msgid "Number of stars to draw with random effect."
  3565. msgstr ""
  3566. #: modules/visualization/visual/visual.c:112
  3567. msgid "Visualizer"
  3568. msgstr "Визуелен"
  3569. #: modules/visualization/visual/visual.c:115
  3570. msgid "Visualizer filter"
  3571. msgstr "Визуелен филтер"
  3572. #: modules/visualization/visual/visual.c:123
  3573. msgid "Spectrum analyser"
  3574. msgstr ""