en_GB.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:680k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
  2. #, fuzzy
  3. msgid "Resize interface to the native video size"
  4. msgstr "ffmpeg demuxer"
  5. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
  6. msgid ""
  7. "You have two choices:n"
  8. " - The interface will resize to the native video sizen"
  9. " - The video will fit to the interface sizen"
  10. " By default, interface resize to the native video size."
  11. msgstr ""
  12. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
  13. msgid "Show playing item name in window title"
  14. msgstr ""
  15. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
  16. msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
  17. msgstr ""
  18. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
  19. msgid "Show notification popup on track change"
  20. msgstr ""
  21. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
  22. msgid ""
  23. "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
  24. "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
  25. msgstr ""
  26. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
  27. msgid "Advanced options"
  28. msgstr "Advanced options"
  29. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
  30. #, fuzzy
  31. msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
  32. msgstr "Select "Advanced Options" to see all options."
  33. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
  34. msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
  35. msgstr ""
  36. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
  37. msgid ""
  38. "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
  39. "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
  40. "extensions."
  41. msgstr ""
  42. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
  43. msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1."
  44. msgstr ""
  45. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
  46. msgid ""
  47. "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
  48. "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
  49. "with composite extensions."
  50. msgstr ""
  51. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
  52. msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
  53. msgstr ""
  54. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
  55. msgid "Activate the updates availability notification"
  56. msgstr ""
  57. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
  58. msgid ""
  59. "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
  60. "once every two weeks."
  61. msgstr ""
  62. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
  63. #, fuzzy
  64. msgid "Number of days between two update checks"
  65. msgstr "Number of threads"
  66. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
  67. msgid "Allow the volume to be set to 400%"
  68. msgstr ""
  69. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
  70. msgid ""
  71. "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
  72. "option can distort the audio, since it uses software amplification."
  73. msgstr ""
  74. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
  75. msgid "Automatically save the volume on exit"
  76. msgstr ""
  77. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
  78. msgid "Ask for network policy at start"
  79. msgstr ""
  80. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
  81. msgid "Save the recently played items in the menu"
  82. msgstr ""
  83. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
  84. msgid "List of words separated by | to filter"
  85. msgstr ""
  86. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
  87. msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
  88. msgstr ""
  89. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
  90. msgid "Define the colors of the volume slider "
  91. msgstr ""
  92. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
  93. msgid ""
  94. "Define the colors of the volume slidern"
  95. "By specifying the 12 numbers separated by a ';'n"
  96. "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'n"
  97. "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
  98. msgstr ""
  99. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
  100. msgid "Selection of the starting mode and look "
  101. msgstr ""
  102. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
  103. msgid ""
  104. "Start VLC with:n"
  105. " - normal moden"
  106. " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...n"
  107. " - minimal mode with limited controls"
  108. msgstr ""
  109. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
  110. msgid "Classic look"
  111. msgstr ""
  112. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
  113. msgid "Complete look with information area"
  114. msgstr ""
  115. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
  116. msgid "Minimal look with no menus"
  117. msgstr ""
  118. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
  119. #, fuzzy
  120. msgid "Show a controller in fullscreen mode"
  121. msgstr ""
  122. "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
  123. "history."
  124. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
  125. msgid "Embed the file browser in open dialog"
  126. msgstr ""
  127. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
  128. #, fuzzy
  129. msgid "Qt interface"
  130. msgstr "Switch interface"
  131. #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
  132. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
  133. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234
  134. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313
  135. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
  136. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
  137. #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
  138. #, fuzzy
  139. msgid "Form"
  140. msgstr "Sample rate"
  141. #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
  142. #, fuzzy
  143. msgid "Preset"
  144. msgstr "Date"
  145. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
  146. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
  147. #, fuzzy
  148. msgid "Dialog"
  149. msgstr "Disable"
  150. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
  151. #, fuzzy
  152. msgid "Show extended options"
  153. msgstr "Text renderer settings"
  154. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
  155. #, fuzzy
  156. msgid "Show &more options"
  157. msgstr "Text renderer settings"
  158. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
  159. #, fuzzy
  160. msgid "Change the caching for the media"
  161. msgstr ""
  162. "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
  163. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
  164. msgid " ms"
  165. msgstr ""
  166. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
  167. #, fuzzy
  168. msgid "Start Time"
  169. msgstr "Codec setting"
  170. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
  171. msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
  172. msgstr ""
  173. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
  174. msgid "Extra media"
  175. msgstr ""
  176. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
  177. #, fuzzy
  178. msgid "Select the file"
  179. msgstr "Next file"
  180. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
  181. msgid "Complete MRL for VLC internal"
  182. msgstr ""
  183. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
  184. #, fuzzy
  185. msgid "Edit Options"
  186. msgstr "Options:"
  187. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
  188. #, fuzzy
  189. msgid "Change the start time for the media"
  190. msgstr ""
  191. "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
  192. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
  193. #, fuzzy
  194. msgid "s"
  195. msgstr " "
  196. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
  197. #, fuzzy
  198. msgid "Select play mode"
  199. msgstr "Next file"
  200. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
  201. #, fuzzy
  202. msgid "Capture mode"
  203. msgstr "Stereo"
  204. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
  205. #, fuzzy
  206. msgid "Select the capture device type"
  207. msgstr "Choose directory"
  208. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
  209. #, fuzzy
  210. msgid "Device Selection"
  211. msgstr "Resolution"
  212. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
  213. #, fuzzy
  214. msgid "Options"
  215. msgstr "Options:"
  216. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
  217. msgid "Access advanced options to tweak the device"
  218. msgstr ""
  219. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
  220. msgid "Advanced options..."
  221. msgstr "Advanced options…"
  222. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
  223. #, fuzzy
  224. msgid "Disc Selection"
  225. msgstr "Resolution"
  226. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
  227. msgid "SVCD/VCD"
  228. msgstr ""
  229. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
  230. msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
  231. msgstr ""
  232. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
  233. #, fuzzy
  234. msgid "Disc device"
  235. msgstr "Video Device"
  236. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
  237. #, fuzzy
  238. msgid "Starting Position"
  239. msgstr "Subtitles Track"
  240. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
  241. #, fuzzy
  242. msgid "Audio and Subtitles"
  243. msgstr "Subtitles Track"
  244. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202
  245. #, fuzzy
  246. msgid "Choose one or more media file to open"
  247. msgstr "Advanced options..."
  248. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
  249. #, fuzzy
  250. msgid "File Selection"
  251. msgstr "Resolution"
  252. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
  253. msgid "You can select local files with the following list and buttons."
  254. msgstr ""
  255. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
  256. #, fuzzy
  257. msgid "Add..."
  258. msgstr "Next file"
  259. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
  260. #, fuzzy
  261. msgid "Add a subtitles file"
  262. msgstr "DVB subtitles decoder"
  263. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
  264. #, fuzzy
  265. msgid "Use a sub&titles file"
  266. msgstr "DVB subtitles decoder"
  267. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
  268. #, fuzzy
  269. msgid "Alignment:"
  270. msgstr "Subtitles Track"
  271. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215
  272. #, fuzzy
  273. msgid "Select the subtitles file"
  274. msgstr "Destination video codec"
  275. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
  276. #, fuzzy
  277. msgid "Network Protocol"
  278. msgstr "Decoder modules settings"
  279. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
  280. #, fuzzy
  281. msgid "Select the protocol for the URL."
  282. msgstr "Choose directory"
  283. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
  284. #, fuzzy
  285. msgid "Select the port used"
  286. msgstr "Next file"
  287. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
  288. msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
  289. msgstr ""
  290. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
  291. #: modules/services_discovery/podcast.c:61
  292. #, fuzzy
  293. msgid "Podcast URLs list"
  294. msgstr "Date"
  295. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
  296. #, fuzzy
  297. msgid "MPEG-TS"
  298. msgstr "Video encoder"
  299. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
  300. #, fuzzy
  301. msgid "MPEG-PS"
  302. msgstr "Video encoder"
  303. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
  304. msgid "WAV"
  305. msgstr ""
  306. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
  307. msgid "ASF/WMV"
  308. msgstr ""
  309. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
  310. #, fuzzy
  311. msgid "Ogg/Ogm"
  312. msgstr "PS demuxer"
  313. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
  314. msgid "RAW"
  315. msgstr ""
  316. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
  317. #, fuzzy
  318. msgid "MPEG 1"
  319. msgstr "Video encoder"
  320. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
  321. msgid "FLV"
  322. msgstr ""
  323. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
  324. #, fuzzy
  325. msgid "MP4/MOV"
  326. msgstr "PS demuxer"
  327. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
  328. msgid "MKV"
  329. msgstr ""
  330. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
  331. #, fuzzy
  332. msgid "Encapsulation"
  333. msgstr "Polarisation"
  334. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
  335. #, fuzzy
  336. msgid " kb/s"
  337. msgstr "%d kb/s"
  338. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
  339. #, fuzzy
  340. msgid "Frame Rate"
  341. msgstr "Frame rate"
  342. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
  343. #, fuzzy
  344. msgid " fps"
  345. msgstr " "
  346. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
  347. msgid ""
  348. "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
  349. "autodetect the other using the original aspect ratio"
  350. msgstr ""
  351. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
  352. msgid "00000; "
  353. msgstr ""
  354. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
  355. msgid "Keep original video track"
  356. msgstr ""
  357. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
  358. #, fuzzy
  359. msgid "Video codec"
  360. msgstr "Video encoder"
  361. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
  362. #, fuzzy
  363. msgid "Keep original audio track"
  364. msgstr "Choose audio track"
  365. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
  366. #, fuzzy
  367. msgid "Sample Rate"
  368. msgstr "Sample rate"
  369. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
  370. #, fuzzy
  371. msgid "Audio codec"
  372. msgstr "Audio encoder"
  373. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
  374. #, fuzzy
  375. msgid "Overlay subtitles on the video"
  376. msgstr "Subtitles Track"
  377. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
  378. #, fuzzy
  379. msgid "Destinations"
  380. msgstr "Description"
  381. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
  382. #, fuzzy
  383. msgid "New destination"
  384. msgstr "Description"
  385. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
  386. msgid ""
  387. "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
  388. "with transcoding that the format is compatible with the method used."
  389. msgstr ""
  390. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
  391. #, fuzzy
  392. msgid "Display locally"
  393. msgstr "File stream output"
  394. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
  395. #, fuzzy
  396. msgid "Activate Transcoding"
  397. msgstr "Greyscale video output"
  398. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
  399. #, fuzzy
  400. msgid "Miscellaneous Options"
  401. msgstr "Miscellaneous"
  402. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
  403. #, fuzzy
  404. msgid "Stream all elementary streams"
  405. msgstr "File stream output"
  406. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
  407. #, fuzzy
  408. msgid "Group name"
  409. msgstr "Group packets"
  410. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
  411. #, fuzzy
  412. msgid "Generated stream output string"
  413. msgstr "Keep stream output open"
  414. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
  415. #, fuzzy
  416. msgid "Default volume"
  417. msgstr "Next file"
  418. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337
  419. msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
  420. msgstr ""
  421. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
  422. #, fuzzy
  423. msgid " %"
  424. msgstr " "
  425. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
  426. msgid "Save volume on exit"
  427. msgstr ""
  428. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
  429. #, fuzzy
  430. msgid "Preferred audio language"
  431. msgstr "Language"
  432. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
  433. #, fuzzy
  434. msgid "Output"
  435. msgstr "Video output URL"
  436. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
  437. msgid "last.fm"
  438. msgstr ""
  439. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
  440. msgid "Enable last.fm submission"
  441. msgstr ""
  442. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235
  443. #, fuzzy
  444. msgid "Disc Devices"
  445. msgstr "Video Device"
  446. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236
  447. #, fuzzy
  448. msgid "Default disc device"
  449. msgstr "Next file"
  450. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241
  451. msgid "Server default port"
  452. msgstr ""
  453. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244
  454. #, fuzzy
  455. msgid "Default caching level"
  456. msgstr "Audio encoders settings"
  457. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246
  458. #, fuzzy
  459. msgid "Post-Processing quality"
  460. msgstr "Audio encoders settings"
  461. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247
  462. msgid "Repair AVI files"
  463. msgstr ""
  464. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248
  465. msgid "Use system codecs if available (better quality)"
  466. msgstr ""
  467. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
  468. #, fuzzy
  469. msgid "Instances"
  470. msgstr "Add Interface"
  471. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
  472. msgid "Allow only one instance"
  473. msgstr ""
  474. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
  475. #, fuzzy
  476. msgid "File associations:"
  477. msgstr "Description"
  478. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
  479. msgid "Enqueue files when in one instance mode"
  480. msgstr ""
  481. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
  482. msgid "Association Setup"
  483. msgstr ""
  484. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
  485. msgid "Activate update notifier"
  486. msgstr ""
  487. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
  488. msgid "Save recently played items"
  489. msgstr ""
  490. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
  491. #, fuzzy
  492. msgid "Filter"
  493. msgstr "Filters"
  494. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
  495. msgid "Separate words by | (without space)"
  496. msgstr ""
  497. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
  498. #, fuzzy
  499. msgid "Interface Type"
  500. msgstr "Interface"
  501. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330
  502. #, fuzzy
  503. msgid "Native"
  504. msgstr "Title"
  505. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
  506. msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
  507. msgstr ""
  508. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
  509. #, fuzzy
  510. msgid "Display mode"
  511. msgstr "File stream output"
  512. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61
  513. msgid "Embed video in interface"
  514. msgstr "Embed video in interface"
  515. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
  516. #, fuzzy
  517. msgid "Show a controller in fullscreen"
  518. msgstr ""
  519. "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
  520. "history."
  521. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
  522. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:556
  523. msgid "Skins"
  524. msgstr ""
  525. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
  526. #, fuzzy
  527. msgid "Skin file"
  528. msgstr "Codec Description"
  529. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
  530. #, fuzzy
  531. msgid "Resize interface to video size"
  532. msgstr "ffmpeg demuxer"
  533. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
  534. #, fuzzy
  535. msgid "Subtitles Language"
  536. msgstr "Subtitles Track"
  537. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
  538. #, fuzzy
  539. msgid "Preferred subtitles language"
  540. msgstr "Language"
  541. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
  542. #, fuzzy
  543. msgid "Default encoding"
  544. msgstr "Audio encoders settings"
  545. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
  546. #, fuzzy
  547. msgid "Effect"
  548. msgstr "Random Off"
  549. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
  550. #, fuzzy
  551. msgid "Font color"
  552. msgstr "ffmpeg demuxer"
  553. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220
  554. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
  555. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886
  556. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
  557. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
  558. msgid " px"
  559. msgstr ""
  560. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
  561. #, fuzzy
  562. msgid "Accelerated video output (Overlay)"
  563. msgstr "HD1000 audio output"
  564. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
  565. #: modules/video_output/msw/directx.c:132
  566. msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
  567. msgstr ""
  568. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
  569. #, fuzzy
  570. msgid "DirectX"
  571. msgstr "Choose directory"
  572. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
  573. #, fuzzy
  574. msgid "Display device"
  575. msgstr "File stream output"
  576. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
  577. #, fuzzy
  578. msgid "Enable wallpaper mode"
  579. msgstr "Enable"
  580. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
  581. #, fuzzy
  582. msgid "Deinterlacing Mode"
  583. msgstr "Deinterlace video"
  584. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
  585. #, fuzzy
  586. msgid "Force Aspect Ratio"
  587. msgstr "Codec setting"
  588. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
  589. msgid "vlc-snap"
  590. msgstr ""
  591. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
  592. #, fuzzy
  593. msgid "Stuff"
  594. msgstr "&Shuffle Playlist"
  595. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
  596. #, fuzzy
  597. msgid "Edit settings"
  598. msgstr "Audio filters settings"
  599. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
  600. #, fuzzy
  601. msgid "Control"
  602. msgstr "Codec"
  603. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
  604. msgid "Run manually"
  605. msgstr ""
  606. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
  607. #, fuzzy
  608. msgid "Setup schedule"
  609. msgstr "&Shuffle Playlist"
  610. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
  611. #, fuzzy
  612. msgid "Run on schedule"
  613. msgstr "&Shuffle Playlist"
  614. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
  615. #, fuzzy
  616. msgid "Status"
  617. msgstr "Setting"
  618. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
  619. #, fuzzy
  620. msgid "P/P"
  621. msgstr "UDP/RTP input"
  622. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
  623. #, fuzzy
  624. msgid "Prev"
  625. msgstr "Stream "
  626. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
  627. #, fuzzy
  628. msgid "Add Input"
  629. msgstr "no inputn"
  630. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
  631. #, fuzzy
  632. msgid "Edit Input"
  633. msgstr "TCP input"
  634. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
  635. #, fuzzy
  636. msgid "Clear List"
  637. msgstr "&Shuffle Playlist"
  638. #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
  639. #, fuzzy
  640. msgid "Refresh"
  641. msgstr "Preferred codecs list"
  642. #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
  643. msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
  644. msgstr ""
  645. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
  646. #, fuzzy
  647. msgid "Transform"
  648. msgstr "Visualisations"
  649. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
  650. #, fuzzy
  651. msgid "Sharpen"
  652. msgstr "Scope"
  653. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874
  654. #, fuzzy
  655. msgid "Sigma"
  656. msgstr "Scope"
  657. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83
  658. #, fuzzy
  659. msgid "Image adjust"
  660. msgstr "Next file"
  661. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66
  662. #, fuzzy
  663. msgid "Brightness threshold"
  664. msgstr "Enable interlaced encoding"
  665. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
  666. #, fuzzy
  667. msgid "Synchronize top and bottom"
  668. msgstr "Choose audio track"
  669. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
  670. #, fuzzy
  671. msgid "Synchronize left and right"
  672. msgstr "Choose audio track"
  673. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
  674. #, fuzzy
  675. msgid "Magnification/Zoom"
  676. msgstr "Description"
  677. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
  678. msgid "Puzzle game"
  679. msgstr ""
  680. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
  681. #, fuzzy
  682. msgid "Black slot"
  683. msgstr "Backwards"
  684. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
  685. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
  686. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932
  687. #, fuzzy
  688. msgid "Columns"
  689. msgstr "Number of threads"
  690. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898
  691. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
  692. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
  693. #, fuzzy
  694. msgid "Rows"
  695. msgstr "Browse…"
  696. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68
  697. #, fuzzy
  698. msgid "Rotate"
  699. msgstr "Bitrate"
  700. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
  701. msgid "Angle"
  702. msgstr ""
  703. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
  704. #, fuzzy
  705. msgid "Geometry"
  706. msgstr "Spectrum"
  707. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
  708. #, fuzzy
  709. msgid "Color extraction"
  710. msgstr "Stereo"
  711. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
  712. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
  713. msgid ">HHHHHH;#"
  714. msgstr ""
  715. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
  716. #, fuzzy
  717. msgid "Color threshold"
  718. msgstr "Enable interlaced encoding"
  719. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
  720. #, fuzzy
  721. msgid "Similarity"
  722. msgstr "Enable interlaced encoding"
  723. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
  724. #, fuzzy
  725. msgid "Color fun"
  726. msgstr "Stereo"
  727. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
  728. #, fuzzy
  729. msgid "Water effect"
  730. msgstr "Next file"
  731. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67
  732. #: modules/video_filter/noise.c:54
  733. #, fuzzy
  734. msgid "Noise"
  735. msgstr "Codec"
  736. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916
  737. #, fuzzy
  738. msgid "Motion detect"
  739. msgstr "ffmpeg demuxer"
  740. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60
  741. #, fuzzy
  742. msgid "Motion blur"
  743. msgstr "Choose file"
  744. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
  745. #, fuzzy
  746. msgid "Factor"
  747. msgstr "Author"
  748. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
  749. #, fuzzy
  750. msgid "Cartoon"
  751. msgstr "Next file"
  752. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
  753. #, fuzzy
  754. msgid "Image modification"
  755. msgstr "Description"
  756. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
  757. #, fuzzy
  758. msgid "Wall"
  759. msgstr "Scope"
  760. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927
  761. #, fuzzy
  762. msgid "Add text"
  763. msgstr "Next file"
  764. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102
  765. #, fuzzy
  766. msgid "Panoramix"
  767. msgstr "Programme"
  768. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73
  769. #, fuzzy
  770. msgid "Clone"
  771. msgstr "Codec"
  772. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60
  773. #, fuzzy
  774. msgid "Number of clones"
  775. msgstr "Number of threads"
  776. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
  777. msgid "Vout/Overlay"
  778. msgstr ""
  779. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
  780. #, fuzzy
  781. msgid "Add logo"
  782. msgstr "Audio encoder"
  783. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
  784. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
  785. msgid "Transparency"
  786. msgstr ""
  787. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
  788. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
  789. #, fuzzy
  790. msgid "Logo"
  791. msgstr "Title"
  792. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941
  793. #, fuzzy
  794. msgid "Logo erase"
  795. msgstr "Choose file"
  796. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
  797. msgid "Mask"
  798. msgstr ""
  799. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
  800. #, fuzzy
  801. msgid "Subpicture filters"
  802. msgstr "Subtitles Track"
  803. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
  804. #, fuzzy
  805. msgid "Video filters"
  806. msgstr "Video title"
  807. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
  808. #, fuzzy
  809. msgid "Vout filters"
  810. msgstr "Video title"
  811. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
  812. #, fuzzy
  813. msgid "Reset"
  814. msgstr "Date"
  815. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951
  816. #, fuzzy
  817. msgid "Advanced video filter controls"
  818. msgstr "ffmpeg demuxer"
  819. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
  820. #, fuzzy
  821. msgid "VLM configurator"
  822. msgstr "Advanced options..."
  823. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
  824. #, fuzzy
  825. msgid "Media Manager Edition"
  826. msgstr "Visualisations"
  827. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
  828. #, fuzzy
  829. msgid "Name:"
  830. msgstr "Sample rate"
  831. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
  832. #, fuzzy
  833. msgid "Input:"
  834. msgstr "&Shuffle Playlist"
  835. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
  836. #, fuzzy
  837. msgid "Select Input"
  838. msgstr "Resolution"
  839. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
  840. #, fuzzy
  841. msgid "Output:"
  842. msgstr "Video output URL"
  843. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
  844. #, fuzzy
  845. msgid "Select Output"
  846. msgstr "UDP stream output"
  847. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
  848. #, fuzzy
  849. msgid "Time Control"
  850. msgstr "Codec"
  851. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
  852. #, fuzzy
  853. msgid "Mux Control"
  854. msgstr "Codec"
  855. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
  856. msgid "AAAA; "
  857. msgstr ""
  858. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
  859. #, fuzzy
  860. msgid "Loop"
  861. msgstr "Title"
  862. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
  863. #, fuzzy
  864. msgid "Media Manager List"
  865. msgstr "Visualisations"
  866. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
  867. #, fuzzy
  868. msgid "Open a skin file"
  869. msgstr "Open subtitles file"
  870. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
  871. msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
  872. msgstr ""
  873. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
  874. #, fuzzy
  875. msgid "Open playlist"
  876. msgstr "&Shuffle Playlist"
  877. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
  878. #, fuzzy
  879. msgid "Playlist Files|"
  880. msgstr "Playlist…"
  881. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
  882. #, fuzzy
  883. msgid "Save playlist"
  884. msgstr "&Shuffle Playlist"
  885. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
  886. #, fuzzy
  887. msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
  888. msgstr "&Shuffle Playlist"
  889. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:513
  890. #, fuzzy
  891. msgid "Skin to use"
  892. msgstr "Dolby Surround"
  893. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:514
  894. msgid "Path to the skin to use."
  895. msgstr ""
  896. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:515
  897. msgid "Config of last used skin"
  898. msgstr ""
  899. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:516
  900. msgid ""
  901. "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
  902. "automatically, do not touch it."
  903. msgstr ""
  904. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:519
  905. #, fuzzy
  906. msgid "Show a systray icon for VLC"
  907. msgstr "Polarisation"
  908. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:520
  909. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:521
  910. msgid "Show VLC on the taskbar"
  911. msgstr ""
  912. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:522
  913. #, fuzzy
  914. msgid "Enable transparency effects"
  915. msgstr "Random Off"
  916. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:523
  917. msgid ""
  918. "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
  919. "when moving windows does not behave correctly."
  920. msgstr ""
  921. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
  922. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:527
  923. #, fuzzy
  924. msgid "Use a skinned playlist"
  925. msgstr "&Shuffle Playlist"
  926. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
  927. msgid "Display video in a skinned window if any"
  928. msgstr ""
  929. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:530
  930. msgid ""
  931. "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
  932. "play back video even though no video tag is implemented"
  933. msgstr ""
  934. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:557
  935. msgid "Skinnable Interface"
  936. msgstr "Skinnable Interface"
  937. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:571
  938. msgid "Skins loader demux"
  939. msgstr ""
  940. #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
  941. #, fuzzy
  942. msgid "Select skin"
  943. msgstr "Resolution"
  944. #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
  945. #, fuzzy
  946. msgid "Open skin ..."
  947. msgstr "Open skin…"
  948. #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
  949. #, fuzzy
  950. msgid ""
  951. "n"
  952. "(WinCE interface)n"
  953. "n"
  954. msgstr "Windows Service interface"
  955. #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
  956. #, fuzzy
  957. msgid ""
  958. "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Teamn"
  959. "n"
  960. msgstr ""
  961. "© 1996-2004 - the VideoLAN Teamn"
  962. "n"
  963. #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
  964. msgid "Compiled by "
  965. msgstr ""
  966. #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
  967. msgid ""
  968. "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>n"
  969. "http://www.videolan.org/"
  970. msgstr ""
  971. #: modules/gui/wince/open.cpp:136
  972. #, fuzzy
  973. msgid "Open:"
  974. msgstr "Options:"
  975. #: modules/gui/wince/open.cpp:148
  976. msgid ""
  977. "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
  978. "targets:"
  979. msgstr ""
  980. #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
  981. msgid "Unknown"
  982. msgstr ""
  983. #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
  984. msgid "Choose directory"
  985. msgstr "Choose directory"
  986. #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
  987. msgid "Choose file"
  988. msgstr "Choose file"
  989. #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
  990. msgid ""
  991. "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
  992. "window."
  993. msgstr ""
  994. #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
  995. #, fuzzy
  996. msgid "WinCE interface"
  997. msgstr "Windows Service interface"
  998. #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
  999. #, fuzzy
  1000. msgid "WinCE dialogs provider"
  1001. msgstr "wxWindows dialogues provider"
  1002. #: modules/meta_engine/folder.c:57
  1003. msgid "Folder meta data"
  1004. msgstr ""
  1005. #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
  1006. #, fuzzy
  1007. msgid "Blues"
  1008. msgstr "Title"
  1009. #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
  1010. msgid "Classic rock"
  1011. msgstr ""
  1012. #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
  1013. #, fuzzy
  1014. msgid "Country"
  1015. msgstr "Codec"
  1016. #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
  1017. #, fuzzy
  1018. msgid "Disco"
  1019. msgstr "Disable"
  1020. #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
  1021. msgid "Funk"
  1022. msgstr ""
  1023. #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
  1024. #, fuzzy
  1025. msgid "Grunge"
  1026. msgstr "Group packets"
  1027. #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
  1028. msgid "Hip-Hop"
  1029. msgstr ""
  1030. #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
  1031. msgid "Jazz"
  1032. msgstr ""
  1033. #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
  1034. msgid "Metal"
  1035. msgstr ""
  1036. #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
  1037. #, fuzzy
  1038. msgid "New Age"
  1039. msgstr "Audio encoder"
  1040. #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
  1041. #, fuzzy
  1042. msgid "Oldies"
  1043. msgstr "Codec"
  1044. #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
  1045. #, fuzzy
  1046. msgid "Other"
  1047. msgstr "Video title"
  1048. #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
  1049. msgid "R&B"
  1050. msgstr ""
  1051. #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
  1052. msgid "Rap"
  1053. msgstr ""
  1054. #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
  1055. #, fuzzy
  1056. msgid "Industrial"
  1057. msgstr "Sout stream"
  1058. #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
  1059. #, fuzzy
  1060. msgid "Alternative"
  1061. msgstr "Polarisation"
  1062. #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
  1063. msgid "Death metal"
  1064. msgstr ""
  1065. #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
  1066. msgid "Pranks"
  1067. msgstr ""
  1068. #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
  1069. #, fuzzy
  1070. msgid "Soundtrack"
  1071. msgstr "Subtitle track: %s"
  1072. #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
  1073. msgid "Euro-Techno"
  1074. msgstr ""
  1075. #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
  1076. msgid "Ambient"
  1077. msgstr ""
  1078. #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
  1079. msgid "Trip-Hop"
  1080. msgstr ""
  1081. #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
  1082. #, fuzzy
  1083. msgid "Vocal"
  1084. msgstr "Scope"
  1085. #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
  1086. msgid "Jazz+Funk"
  1087. msgstr ""
  1088. #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
  1089. #, fuzzy
  1090. msgid "Fusion"
  1091. msgstr "Codec Description"
  1092. #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
  1093. #, fuzzy
  1094. msgid "Trance"
  1095. msgstr "Greyscale video output"
  1096. #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
  1097. msgid "Instrumental"
  1098. msgstr ""
  1099. #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
  1100. msgid "Acid"
  1101. msgstr ""
  1102. #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
  1103. #, fuzzy
  1104. msgid "House"
  1105. msgstr "Codec"
  1106. #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
  1107. #, fuzzy
  1108. msgid "Game"
  1109. msgstr "Sample rate"
  1110. #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
  1111. msgid "Sound clip"
  1112. msgstr ""
  1113. #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
  1114. msgid "Gospel"
  1115. msgstr ""
  1116. #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
  1117. #, fuzzy
  1118. msgid "Alternative rock"
  1119. msgstr "Add Interface"
  1120. #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
  1121. #, fuzzy
  1122. msgid "Soul"
  1123. msgstr "Add Interface"
  1124. #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
  1125. msgid "Punk"
  1126. msgstr ""
  1127. #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
  1128. #, fuzzy
  1129. msgid "Space"
  1130. msgstr "Scope"
  1131. #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
  1132. #, fuzzy
  1133. msgid "Meditative"
  1134. msgstr "Title"
  1135. #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
  1136. msgid "Instrumental pop"
  1137. msgstr ""
  1138. #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
  1139. msgid "Instrumental rock"
  1140. msgstr ""
  1141. #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
  1142. msgid "Ethnic"
  1143. msgstr ""
  1144. #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
  1145. msgid "Gothic"
  1146. msgstr ""
  1147. #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
  1148. msgid "Darkwave"
  1149. msgstr ""
  1150. #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
  1151. msgid "Techno-Industrial"
  1152. msgstr ""
  1153. #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
  1154. #, fuzzy
  1155. msgid "Electronic"
  1156. msgstr "Resolution"
  1157. #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
  1158. msgid "Pop-Folk"
  1159. msgstr ""
  1160. #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
  1161. #, fuzzy
  1162. msgid "Eurodance"
  1163. msgstr "Greyscale video output"
  1164. #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
  1165. #, fuzzy
  1166. msgid "Dream"
  1167. msgstr "Stream "
  1168. #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
  1169. msgid "Southern rock"
  1170. msgstr ""
  1171. #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
  1172. #, fuzzy
  1173. msgid "Comedy"
  1174. msgstr "Copyright"
  1175. #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
  1176. msgid "Cult"
  1177. msgstr ""
  1178. #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
  1179. msgid "Gangsta"
  1180. msgstr ""
  1181. #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
  1182. msgid "Top 40"
  1183. msgstr ""
  1184. #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
  1185. msgid "Christian rap"
  1186. msgstr ""
  1187. #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
  1188. msgid "Pop/funk"
  1189. msgstr ""
  1190. #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
  1191. msgid "Jungle"
  1192. msgstr ""
  1193. #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
  1194. msgid "Native American"
  1195. msgstr ""
  1196. #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
  1197. #, fuzzy
  1198. msgid "Cabaret"
  1199. msgstr "Choose file"
  1200. #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
  1201. #, fuzzy
  1202. msgid "New wave"
  1203. msgstr "Audio encoder"
  1204. #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
  1205. #, fuzzy
  1206. msgid "Rave"
  1207. msgstr "Scope"
  1208. #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
  1209. #, fuzzy
  1210. msgid "Showtunes"
  1211. msgstr "Number of threads"
  1212. #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
  1213. #, fuzzy
  1214. msgid "Trailer"
  1215. msgstr "Title"
  1216. #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
  1217. #, fuzzy
  1218. msgid "Lo-Fi"
  1219. msgstr "Title"
  1220. #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
  1221. #, fuzzy
  1222. msgid "Tribal"
  1223. msgstr "Title"
  1224. #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
  1225. msgid "Acid punk"
  1226. msgstr ""
  1227. #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
  1228. msgid "Acid jazz"
  1229. msgstr ""
  1230. #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
  1231. #, fuzzy
  1232. msgid "Polka"
  1233. msgstr "Rating"
  1234. #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
  1235. #, fuzzy
  1236. msgid "Retro"
  1237. msgstr "Date"
  1238. #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
  1239. msgid "Musical"
  1240. msgstr ""
  1241. #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
  1242. msgid "Rock & roll"
  1243. msgstr ""
  1244. #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
  1245. msgid "Hard rock"
  1246. msgstr ""
  1247. #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
  1248. msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
  1249. msgstr ""
  1250. #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
  1251. msgid "The username of your last.fm account"
  1252. msgstr ""
  1253. #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
  1254. msgid "The password of your last.fm account"
  1255. msgstr ""
  1256. #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
  1257. msgid "Scrobbler URL"
  1258. msgstr ""
  1259. #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
  1260. msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
  1261. msgstr ""
  1262. #: modules/misc/audioscrobbler.c:162
  1263. #, fuzzy
  1264. msgid "Audioscrobbler"
  1265. msgstr "Audio encoder"
  1266. #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
  1267. msgid "Submission of played songs to last.fm"
  1268. msgstr ""
  1269. #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
  1270. msgid "Last.fm username not set"
  1271. msgstr ""
  1272. #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
  1273. msgid ""
  1274. "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
  1275. "VLC.n"
  1276. "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
  1277. msgstr ""
  1278. #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
  1279. msgid "last.fm: Authentication failed"
  1280. msgstr ""
  1281. #: modules/misc/audioscrobbler.c:838
  1282. msgid ""
  1283. "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
  1284. "relaunch VLC."
  1285. msgstr ""
  1286. #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
  1287. #, fuzzy
  1288. msgid "Dummy image chroma format"
  1289. msgstr "Video crop left"
  1290. #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
  1291. msgid ""
  1292. "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
  1293. "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
  1294. msgstr ""
  1295. #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
  1296. msgid "Save raw codec data"
  1297. msgstr ""
  1298. #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
  1299. msgid ""
  1300. "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
  1301. "main options."
  1302. msgstr ""
  1303. #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
  1304. msgid ""
  1305. "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
  1306. "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
  1307. "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
  1308. msgstr ""
  1309. #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
  1310. #, fuzzy
  1311. msgid "Dummy interface function"
  1312. msgstr "Add Interface"
  1313. #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
  1314. #, fuzzy
  1315. msgid "Dummy Interface"
  1316. msgstr "Add Interface"
  1317. #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
  1318. #, fuzzy
  1319. msgid "Dummy access function"
  1320. msgstr "HD1000 audio output"
  1321. #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
  1322. #, fuzzy
  1323. msgid "Dummy demux function"
  1324. msgstr "HD1000 audio output"
  1325. #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
  1326. #, fuzzy
  1327. msgid "Dummy decoder"
  1328. msgstr "Linear PCM audio decoder"
  1329. #: modules/misc/dummy/dummy.c:82
  1330. #, fuzzy
  1331. msgid "Dummy decoder function"
  1332. msgstr "Linear PCM audio decoder"
  1333. #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
  1334. #, fuzzy
  1335. msgid "Dump decoder"
  1336. msgstr "Linear PCM audio decoder"
  1337. #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
  1338. #, fuzzy
  1339. msgid "Dump decoder function"
  1340. msgstr "Linear PCM audio decoder"
  1341. #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
  1342. #, fuzzy
  1343. msgid "Dummy encoder function"
  1344. msgstr "HD1000 audio output"
  1345. #: modules/misc/dummy/dummy.c:99
  1346. #, fuzzy
  1347. msgid "Dummy audio output function"
  1348. msgstr "HD1000 audio output"
  1349. #: modules/misc/dummy/dummy.c:103
  1350. #, fuzzy
  1351. msgid "Dummy video output function"
  1352. msgstr "HD1000 audio output"
  1353. #: modules/misc/dummy/dummy.c:104
  1354. #, fuzzy
  1355. msgid "Dummy Video output"
  1356. msgstr "UDP stream output"
  1357. #: modules/misc/dummy/dummy.c:112
  1358. #, fuzzy
  1359. msgid "Dummy font renderer function"
  1360. msgstr "Force a video rendering mode."
  1361. #: modules/misc/freetype.c:88 modules/misc/win32text.c:59
  1362. msgid "Filename for the font you want to use"
  1363. msgstr ""
  1364. #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
  1365. #, fuzzy
  1366. msgid "Font size in pixels"
  1367. msgstr "Video title"
  1368. #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
  1369. msgid ""
  1370. "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
  1371. "set to something different than 0 this option will override the relative "
  1372. "font size."
  1373. msgstr ""
  1374. #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:66
  1375. msgid ""
  1376. "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
  1377. "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
  1378. msgstr ""
  1379. #: modules/misc/freetype.c:98 modules/misc/quartztext.c:98
  1380. #: modules/misc/win32text.c:69
  1381. msgid "Text default color"
  1382. msgstr ""
  1383. #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:99
  1384. #: modules/misc/win32text.c:70
  1385. msgid ""
  1386. "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
  1387. "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
  1388. "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
  1389. "(red + green), #FFFFFF = white"
  1390. msgstr ""
  1391. #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/quartztext.c:94
  1392. #: modules/misc/win32text.c:74
  1393. #, fuzzy
  1394. msgid "Relative font size"
  1395. msgstr "Rate control buffer size"
  1396. #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/quartztext.c:95
  1397. #: modules/misc/win32text.c:75
  1398. msgid ""
  1399. "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
  1400. "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
  1401. msgstr ""
  1402. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  1403. #: modules/misc/win32text.c:81
  1404. #, fuzzy
  1405. msgid "Smaller"
  1406. msgstr "Scope"
  1407. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  1408. #: modules/misc/win32text.c:81
  1409. #, fuzzy
  1410. msgid "Small"
  1411. msgstr "Scope"
  1412. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  1413. #: modules/misc/win32text.c:81
  1414. #, fuzzy
  1415. msgid "Large"
  1416. msgstr "Language"
  1417. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  1418. #: modules/misc/win32text.c:81
  1419. #, fuzzy
  1420. msgid "Larger"
  1421. msgstr "Language"
  1422. #: modules/misc/freetype.c:111
  1423. #, fuzzy
  1424. msgid "Use YUVP renderer"
  1425. msgstr "Force a video rendering mode."
  1426. #: modules/misc/freetype.c:112
  1427. msgid ""
  1428. "This renders the font using "paletized YUV". This option is only needed if "
  1429. "you want to encode into DVB subtitles"
  1430. msgstr ""
  1431. #: modules/misc/freetype.c:114
  1432. #, fuzzy
  1433. msgid "Font Effect"
  1434. msgstr "Random Off"
  1435. #: modules/misc/freetype.c:115
  1436. msgid ""
  1437. "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
  1438. "readability."
  1439. msgstr ""
  1440. #: modules/misc/freetype.c:124
  1441. #, fuzzy
  1442. msgid "Background"
  1443. msgstr "Backwards"
  1444. #: modules/misc/freetype.c:124
  1445. msgid "Fat Outline"
  1446. msgstr ""
  1447. #: modules/misc/freetype.c:136 modules/misc/win32text.c:93
  1448. #, fuzzy
  1449. msgid "Text renderer"
  1450. msgstr "Force a video rendering mode."
  1451. #: modules/misc/freetype.c:137
  1452. #, fuzzy
  1453. msgid "Freetype2 font renderer"
  1454. msgstr "Force a video rendering mode."
  1455. #: modules/misc/gnutls.c:78
  1456. msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
  1457. msgstr ""
  1458. #: modules/misc/gnutls.c:80
  1459. msgid ""
  1460. "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
  1461. "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
  1462. msgstr ""
  1463. #: modules/misc/gnutls.c:83
  1464. #, fuzzy
  1465. msgid "Number of resumed TLS sessions"
  1466. msgstr ""
  1467. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  1468. #: modules/misc/gnutls.c:85
  1469. #, fuzzy
  1470. msgid ""
  1471. "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
  1472. msgstr ""
  1473. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  1474. #: modules/misc/gnutls.c:90
  1475. msgid "GnuTLS transport layer security"
  1476. msgstr ""
  1477. #: modules/misc/gnutls.c:100
  1478. #, fuzzy
  1479. msgid "GnuTLS server"
  1480. msgstr "Genre"
  1481. #: modules/misc/gtk_main.c:64
  1482. msgid "Gtk+ GUI helper"
  1483. msgstr ""
  1484. #: modules/misc/inhibit.c:70
  1485. #, fuzzy
  1486. msgid "Power Management Inhibitor"
  1487. msgstr "Remote control interface"
  1488. #: modules/misc/inhibit.c:150
  1489. msgid "Playing some media."
  1490. msgstr ""
  1491. #: modules/misc/logger.c:122
  1492. #, fuzzy
  1493. msgid "Log format"
  1494. msgstr "Video crop left"
  1495. #: modules/misc/logger.c:124
  1496. msgid ""
  1497. "Specify the log format. Available choices are "text" (default), "html", "
  1498. "and "syslog" (special mode to send to syslog instead of file."
  1499. msgstr ""
  1500. #: modules/misc/logger.c:128
  1501. msgid ""
  1502. "Specify the log format. Available choices are "text" (default) and "html"
  1503. ""."
  1504. msgstr ""
  1505. #: modules/misc/logger.c:133
  1506. #, fuzzy
  1507. msgid "Logging"
  1508. msgstr "Title"
  1509. #: modules/misc/logger.c:134
  1510. #, fuzzy
  1511. msgid "File logging"
  1512. msgstr "File logging interface"
  1513. #: modules/misc/logger.c:140
  1514. #, fuzzy
  1515. msgid "Log filename"
  1516. msgstr "Choose file"
  1517. #: modules/misc/logger.c:140
  1518. #, fuzzy
  1519. msgid "Specify the log filename."
  1520. msgstr "Next file"
  1521. #: modules/misc/lua/vlc.c:54
  1522. #, fuzzy
  1523. msgid "Lua interface"
  1524. msgstr "Switch interface"
  1525. #: modules/misc/lua/vlc.c:55
  1526. #, fuzzy
  1527. msgid "Lua interface module to load"
  1528. msgstr "Deinterlace video"
  1529. #: modules/misc/lua/vlc.c:57
  1530. #, fuzzy
  1531. msgid "Lua interface configuration"
  1532. msgstr "Advanced options..."
  1533. #: modules/misc/lua/vlc.c:58
  1534. msgid ""
  1535. "Lua interface configuration string. Format is: '["<interface module name>"
  1536. ""] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
  1537. msgstr ""
  1538. #: modules/misc/lua/vlc.c:61
  1539. msgid "Lua Art"
  1540. msgstr ""
  1541. #: modules/misc/lua/vlc.c:62
  1542. msgid "Fetch artwork using lua scripts"
  1543. msgstr ""
  1544. #: modules/misc/lua/vlc.c:70
  1545. #, fuzzy
  1546. msgid "Lua Playlist"
  1547. msgstr "&Shuffle Playlist"
  1548. #: modules/misc/lua/vlc.c:71
  1549. msgid "Lua Playlist Parser Interface"
  1550. msgstr ""
  1551. #: modules/misc/lua/vlc.c:85
  1552. #, fuzzy
  1553. msgid "Lua Interface Module"
  1554. msgstr "Windows Service interface"
  1555. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
  1556. msgid "libc memcpy"
  1557. msgstr ""
  1558. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
  1559. msgid "3D Now! memcpy"
  1560. msgstr ""
  1561. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
  1562. msgid "MMX memcpy"
  1563. msgstr ""
  1564. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
  1565. msgid "MMX EXT memcpy"
  1566. msgstr ""
  1567. #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
  1568. msgid "AltiVec memcpy"
  1569. msgstr ""
  1570. #: modules/misc/notify/growl.m:97
  1571. msgid "Growl Notification Plugin"
  1572. msgstr ""
  1573. #: modules/misc/notify/growl.m:273
  1574. #, fuzzy
  1575. msgid "Now playing"
  1576. msgstr "Rating"
  1577. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
  1578. #, fuzzy
  1579. msgid "Server"
  1580. msgstr "Genre"
  1581. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
  1582. msgid ""
  1583. "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
  1584. "notifications are sent locally."
  1585. msgstr ""
  1586. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
  1587. #, fuzzy
  1588. msgid "Growl password on the Growl server."
  1589. msgstr "TCP input"
  1590. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
  1591. #, fuzzy
  1592. msgid "Growl UDP port on the Growl server."
  1593. msgstr "TCP input"
  1594. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
  1595. msgid "Growl UDP Notification Plugin"
  1596. msgstr ""
  1597. #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
  1598. #, fuzzy
  1599. msgid "Title format string"
  1600. msgstr "Subtitle delay up"
  1601. #: modules/misc/notify/msn.c:68
  1602. msgid ""
  1603. "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
  1604. "Defaults to "Artist - Title" ({0} - {1})."
  1605. msgstr ""
  1606. #: modules/misc/notify/msn.c:75
  1607. #, fuzzy
  1608. msgid "MSN Now-Playing"
  1609. msgstr "Rating"
  1610. #: modules/misc/notify/notify.c:48
  1611. #, fuzzy
  1612. msgid "Timeout (ms)"
  1613. msgstr "Title"
  1614. #: modules/misc/notify/notify.c:49
  1615. msgid "How long the notification will be displayed "
  1616. msgstr ""
  1617. #: modules/misc/notify/notify.c:54
  1618. msgid "Notify"
  1619. msgstr ""
  1620. #: modules/misc/notify/notify.c:55
  1621. msgid "LibNotify Notification Plugin"
  1622. msgstr ""
  1623. #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
  1624. msgid ""
  1625. "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to "Artist - Title" ($a "
  1626. "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
  1627. "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
  1628. "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
  1629. "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
  1630. "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
  1631. "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
  1632. msgstr ""
  1633. #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
  1634. msgid "Telepathy "Now Playing" (MissionControl)"
  1635. msgstr ""
  1636. #: modules/misc/notify/xosd.c:67
  1637. #, fuzzy
  1638. msgid "Flip vertical position"
  1639. msgstr "Options"
  1640. #: modules/misc/notify/xosd.c:68
  1641. msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
  1642. msgstr ""
  1643. #: modules/misc/notify/xosd.c:71
  1644. msgid "Vertical offset"
  1645. msgstr ""
  1646. #: modules/misc/notify/xosd.c:72
  1647. msgid ""
  1648. "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
  1649. "pixels, defaults to 30 pixels)."
  1650. msgstr ""
  1651. #: modules/misc/notify/xosd.c:76
  1652. #, fuzzy
  1653. msgid "Shadow offset"
  1654. msgstr "Random Off"
  1655. #: modules/misc/notify/xosd.c:77
  1656. msgid ""
  1657. "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
  1658. msgstr ""
  1659. #: modules/misc/notify/xosd.c:81
  1660. msgid "Font used to display text in the XOSD output."
  1661. msgstr ""
  1662. #: modules/misc/notify/xosd.c:83
  1663. msgid "Color used to display text in the XOSD output."
  1664. msgstr ""
  1665. #: modules/misc/notify/xosd.c:88
  1666. msgid "XOSD interface"
  1667. msgstr "XOSD interface"
  1668. #: modules/misc/osd/parser.c:51
  1669. #, fuzzy
  1670. msgid "OSD configuration importer"
  1671. msgstr "Advanced options..."
  1672. #: modules/misc/osd/parser.c:57
  1673. #, fuzzy
  1674. msgid "XML OSD configuration importer"
  1675. msgstr "Advanced options..."
  1676. #: modules/misc/playlist/export.c:50
  1677. #, fuzzy
  1678. msgid "M3U playlist export"
  1679. msgstr "&Shuffle Playlist"
  1680. #: modules/misc/playlist/export.c:56
  1681. #, fuzzy
  1682. msgid "Old playlist export"
  1683. msgstr "&Shuffle Playlist"
  1684. #: modules/misc/playlist/export.c:62
  1685. #, fuzzy
  1686. msgid "XSPF playlist export"
  1687. msgstr "&Shuffle Playlist"
  1688. #: modules/misc/playlist/export.c:68
  1689. #, fuzzy
  1690. msgid "HTML playlist export"
  1691. msgstr "&Shuffle Playlist"
  1692. #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
  1693. msgid "HAL devices detection"
  1694. msgstr ""
  1695. #: modules/misc/qte_main.cpp:70
  1696. msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
  1697. msgstr ""
  1698. #: modules/misc/qte_main.cpp:71
  1699. msgid ""
  1700. "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
  1701. "equivalent to the -qws option from normal Qt."
  1702. msgstr ""
  1703. #: modules/misc/qte_main.cpp:76
  1704. msgid "Qt Embedded GUI helper"
  1705. msgstr ""
  1706. #: modules/misc/qte_main.cpp:180
  1707. #, fuzzy
  1708. msgid "video"
  1709. msgstr "Video"
  1710. #: modules/misc/quartztext.c:93
  1711. msgid "Name for the font you want to use"
  1712. msgstr ""
  1713. #: modules/misc/quartztext.c:119
  1714. #, fuzzy
  1715. msgid "Mac Text renderer"
  1716. msgstr "Force a video rendering mode."
  1717. #: modules/misc/quartztext.c:120
  1718. #, fuzzy
  1719. msgid "Quartz font renderer"
  1720. msgstr "Force a video rendering mode."
  1721. #: modules/misc/rtsp.c:62
  1722. msgid "RTSP host address"
  1723. msgstr ""
  1724. #: modules/misc/rtsp.c:64
  1725. msgid ""
  1726. "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.n"
  1727. "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
  1728. "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.n"
  1729. "To listen only on the local interface, use "localhost" as address."
  1730. msgstr ""
  1731. #: modules/misc/rtsp.c:69
  1732. #, fuzzy
  1733. msgid "Maximum number of connections"
  1734. msgstr "Number of threads"
  1735. #: modules/misc/rtsp.c:70
  1736. msgid ""
  1737. "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
  1738. "0 means no limit."
  1739. msgstr ""
  1740. #: modules/misc/rtsp.c:73
  1741. msgid "MUX for RAW RTSP transport"
  1742. msgstr ""
  1743. #: modules/misc/rtsp.c:75
  1744. msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
  1745. msgstr ""
  1746. #: modules/misc/rtsp.c:77
  1747. msgid ""
  1748. "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
  1749. "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
  1750. "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
  1751. "The default is 5."
  1752. msgstr ""
  1753. #: modules/misc/rtsp.c:83
  1754. msgid "RTSP VoD"
  1755. msgstr ""
  1756. #: modules/misc/rtsp.c:84
  1757. #, fuzzy
  1758. msgid "RTSP VoD server"
  1759. msgstr "Genre"
  1760. #: modules/misc/screensaver.c:92
  1761. msgid "X Screensaver disabler"
  1762. msgstr ""
  1763. #: modules/misc/stats/stats.c:48
  1764. #, fuzzy
  1765. msgid "Stats"
  1766. msgstr "Setting"
  1767. #: modules/misc/stats/stats.c:49
  1768. #, fuzzy
  1769. msgid "Stats encoder function"
  1770. msgstr "HD1000 audio output"
  1771. #: modules/misc/stats/stats.c:54
  1772. #, fuzzy
  1773. msgid "Stats decoder"
  1774. msgstr "DVB subtitles decoder"
  1775. #: modules/misc/stats/stats.c:55
  1776. #, fuzzy
  1777. msgid "Stats decoder function"
  1778. msgstr "Linear PCM audio decoder"
  1779. #: modules/misc/stats/stats.c:60
  1780. #, fuzzy
  1781. msgid "Stats demux"
  1782. msgstr "Setting"
  1783. #: modules/misc/stats/stats.c:61
  1784. #, fuzzy
  1785. msgid "Stats demux function"
  1786. msgstr "HD1000 audio output"
  1787. #: modules/misc/stats/stats.c:66
  1788. #, fuzzy
  1789. msgid "Stats video output"
  1790. msgstr "colour ASCII art video output"
  1791. #: modules/misc/stats/stats.c:67
  1792. #, fuzzy
  1793. msgid "Stats video output function"
  1794. msgstr "HD1000 audio output"
  1795. #: modules/misc/svg.c:70
  1796. #, fuzzy
  1797. msgid "SVG template file"
  1798. msgstr "Next file"
  1799. #: modules/misc/svg.c:71
  1800. msgid ""
  1801. "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
  1802. msgstr ""
  1803. #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
  1804. msgid "C module that does nothing"
  1805. msgstr ""
  1806. #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
  1807. #, fuzzy
  1808. msgid "Miscellaneous stress tests"
  1809. msgstr "Miscellaneous"
  1810. #: modules/misc/win32text.c:94
  1811. #, fuzzy
  1812. msgid "Win32 font renderer"
  1813. msgstr "Force a video rendering mode."
  1814. #: modules/misc/xml/libxml.c:45
  1815. msgid "XML Parser (using libxml2)"
  1816. msgstr ""
  1817. #: modules/misc/xml/xtag.c:91
  1818. msgid "Simple XML Parser"
  1819. msgstr ""
  1820. #: modules/mux/asf.c:53
  1821. #, fuzzy
  1822. msgid "Title to put in ASF comments."
  1823. msgstr ""
  1824. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  1825. #: modules/mux/asf.c:55
  1826. #, fuzzy
  1827. msgid "Author to put in ASF comments."
  1828. msgstr ""
  1829. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  1830. #: modules/mux/asf.c:57
  1831. #, fuzzy
  1832. msgid "Copyright string to put in ASF comments."
  1833. msgstr ""
  1834. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  1835. #: modules/mux/asf.c:58
  1836. #, fuzzy
  1837. msgid "Comment"
  1838. msgstr "Centre"
  1839. #: modules/mux/asf.c:59
  1840. #, fuzzy
  1841. msgid "Comment to put in ASF comments."
  1842. msgstr ""
  1843. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  1844. #: modules/mux/asf.c:61
  1845. #, fuzzy
  1846. msgid ""Rating" to put in ASF comments."
  1847. msgstr ""
  1848. "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
  1849. #: modules/mux/asf.c:62
  1850. #, fuzzy
  1851. msgid "Packet Size"
  1852. msgstr "Copy packetiser"
  1853. #: modules/mux/asf.c:63
  1854. msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
  1855. msgstr ""
  1856. #: modules/mux/asf.c:64
  1857. #, fuzzy
  1858. msgid "Bitrate override"
  1859. msgstr "Stereo"
  1860. #: modules/mux/asf.c:65
  1861. msgid ""
  1862. "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
  1863. "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
  1864. "in bytes"
  1865. msgstr ""
  1866. #: modules/mux/asf.c:69
  1867. #, fuzzy
  1868. msgid "ASF muxer"
  1869. msgstr "PS demuxer"
  1870. #: modules/mux/asf.c:576
  1871. msgid "Unknown Video"
  1872. msgstr ""
  1873. #: modules/mux/avi.c:47
  1874. #, fuzzy
  1875. msgid "AVI muxer"
  1876. msgstr "PS demuxer"
  1877. #: modules/mux/dummy.c:45
  1878. #, fuzzy
  1879. msgid "Dummy/Raw muxer"
  1880. msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
  1881. #: modules/mux/mp4.c:46
  1882. msgid "Create "Fast Start" files"
  1883. msgstr ""
  1884. #: modules/mux/mp4.c:48
  1885. msgid ""
  1886. "Create "Fast Start" files. "Fast Start" files are optimized for "
  1887. "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
  1888. "downloading."
  1889. msgstr ""
  1890. #: modules/mux/mp4.c:58
  1891. #, fuzzy
  1892. msgid "MP4/MOV muxer"
  1893. msgstr "PS demuxer"
  1894. #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
  1895. msgid "DTS delay (ms)"
  1896. msgstr ""
  1897. #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
  1898. msgid ""
  1899. "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
  1900. "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
  1901. "inside the client decoder."
  1902. msgstr ""
  1903. #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
  1904. #, fuzzy
  1905. msgid "PES maximum size"
  1906. msgstr "Video bitrate"
  1907. #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
  1908. msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
  1909. msgstr ""
  1910. #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
  1911. #, fuzzy
  1912. msgid "PS muxer"
  1913. msgstr "PS demuxer"
  1914. #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
  1915. msgid "Video PID"
  1916. msgstr "Video PID"
  1917. #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
  1918. msgid ""
  1919. "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
  1920. "the video."
  1921. msgstr ""
  1922. #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
  1923. msgid "Audio PID"
  1924. msgstr "Audio PID"
  1925. #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
  1926. #, fuzzy
  1927. msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
  1928. msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
  1929. #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
  1930. msgid "SPU PID"
  1931. msgstr ""
  1932. #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
  1933. #, fuzzy
  1934. msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
  1935. msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
  1936. #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
  1937. msgid "PMT PID"
  1938. msgstr ""
  1939. #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
  1940. #, fuzzy
  1941. msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
  1942. msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
  1943. #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
  1944. #, fuzzy
  1945. msgid "TS ID"
  1946. msgstr "Subtitle track: %s"
  1947. #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
  1948. #, fuzzy
  1949. msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
  1950. msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
  1951. #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
  1952. msgid "NET ID"
  1953. msgstr ""
  1954. #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
  1955. msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
  1956. msgstr ""
  1957. #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
  1958. #, fuzzy
  1959. msgid "PMT Program numbers"
  1960. msgstr "Title"
  1961. #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
  1962. msgid ""
  1963. "Assign a program number to each PMT. This requires "Set PID to ID of ES" "
  1964. "to be enabled."
  1965. msgstr ""
  1966. #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
  1967. msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
  1968. msgstr ""
  1969. #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
  1970. msgid ""
  1971. "Define the pids to add to each pmt. This requires "Set PID to ID of ES" to "
  1972. "be enabled."
  1973. msgstr ""
  1974. #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
  1975. msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
  1976. msgstr ""
  1977. #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
  1978. msgid ""
  1979. "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires "Set PID to ID of ES" to "
  1980. "be enabled."
  1981. msgstr ""
  1982. #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
  1983. msgid "Set PID to ID of ES"
  1984. msgstr ""
  1985. #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
  1986. msgid ""
  1987. "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
  1988. "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
  1989. msgstr ""
  1990. #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
  1991. #, fuzzy
  1992. msgid "Data alignment"
  1993. msgstr "Subtitles Track"
  1994. #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
  1995. msgid ""
  1996. "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
  1997. "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
  1998. msgstr ""
  1999. #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
  2000. msgid "Shaping delay (ms)"
  2001. msgstr ""
  2002. #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
  2003. msgid ""
  2004. "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
  2005. "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
  2006. "especially for reference frames."
  2007. msgstr ""
  2008. #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
  2009. #, fuzzy
  2010. msgid "Use keyframes"
  2011. msgstr "Choose file"
  2012. #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
  2013. msgid ""
  2014. "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
  2015. "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
  2016. "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
  2017. "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
  2018. "the biggest frames in the stream."
  2019. msgstr ""
  2020. #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
  2021. msgid "PCR delay (ms)"
  2022. msgstr ""
  2023. #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
  2024. msgid ""
  2025. "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
  2026. "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
  2027. msgstr ""
  2028. #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
  2029. #, fuzzy
  2030. msgid "Minimum B (deprecated)"
  2031. msgstr "Next file"
  2032. #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
  2033. msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
  2034. msgstr ""
  2035. #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
  2036. #, fuzzy
  2037. msgid "Maximum B (deprecated)"
  2038. msgstr "Next file"
  2039. #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
  2040. msgid ""
  2041. "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
  2042. "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
  2043. "inside the client decoder."
  2044. msgstr ""
  2045. #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
  2046. #, fuzzy
  2047. msgid "Crypt audio"
  2048. msgstr "ffmpeg demuxer"
  2049. #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
  2050. msgid "Crypt audio using CSA"
  2051. msgstr ""
  2052. #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
  2053. #, fuzzy
  2054. msgid "Crypt video"
  2055. msgstr "ffmpeg demuxer"
  2056. #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
  2057. #, fuzzy
  2058. msgid "Crypt video using CSA"
  2059. msgstr "ffmpeg demuxer"
  2060. #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
  2061. msgid "CSA Key"
  2062. msgstr ""
  2063. #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
  2064. msgid ""
  2065. "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
  2066. msgstr ""
  2067. #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
  2068. msgid "CSA Key in use"
  2069. msgstr ""
  2070. #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
  2071. msgid ""
  2072. "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
  2073. "second/2 one."
  2074. msgstr ""
  2075. #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
  2076. msgid "Packet size in bytes to encrypt"
  2077. msgstr ""
  2078. #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
  2079. msgid ""
  2080. "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
  2081. "header from the value before encrypting."
  2082. msgstr ""
  2083. #: modules/mux/mpeg/ts.c:190
  2084. msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
  2085. msgstr ""
  2086. #: modules/mux/mpjpeg.c:47
  2087. #, fuzzy
  2088. msgid "Multipart JPEG muxer"
  2089. msgstr "Video output muxer"
  2090. #: modules/mux/ogg.c:48
  2091. #, fuzzy
  2092. msgid "Ogg/OGM muxer"
  2093. msgstr "PS demuxer"
  2094. #: modules/mux/wav.c:46
  2095. #, fuzzy
  2096. msgid "WAV muxer"
  2097. msgstr "PS demuxer"
  2098. #: modules/packetizer/copy.c:47
  2099. msgid "Copy packetizer"
  2100. msgstr "Copy packetiser"
  2101. #: modules/packetizer/h264.c:55
  2102. #, fuzzy
  2103. msgid "H.264 video packetizer"
  2104. msgstr "H264 video packetiser"
  2105. #: modules/packetizer/mlp.c:48
  2106. #, fuzzy
  2107. msgid "MLP/TrueHD parser"
  2108. msgstr "Date"
  2109. #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
  2110. msgid "MPEG4 audio packetizer"
  2111. msgstr "MPEG4 audio packetiser"
  2112. #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
  2113. msgid "MPEG4 video packetizer"
  2114. msgstr "MPEG4 video packetiser"
  2115. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
  2116. #, fuzzy
  2117. msgid "Sync on Intra Frame"
  2118. msgstr "Add Interface"
  2119. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
  2120. msgid ""
  2121. "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
  2122. "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
  2123. msgstr ""
  2124. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
  2125. msgid "MPEG-I/II video packetizer"
  2126. msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
  2127. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
  2128. #, fuzzy
  2129. msgid "MPEG Video"
  2130. msgstr "Video encoder"
  2131. #: modules/packetizer/vc1.c:51
  2132. #, fuzzy
  2133. msgid "VC-1 packetizer"
  2134. msgstr "Copy packetiser"
  2135. #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
  2136. msgid "Bonjour services"
  2137. msgstr ""
  2138. #: modules/services_discovery/podcast.c:62
  2139. msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
  2140. msgstr ""
  2141. #: modules/services_discovery/podcast.c:67
  2142. #, fuzzy
  2143. msgid "Podcasts"
  2144. msgstr "Date"
  2145. #: modules/services_discovery/sap.c:85
  2146. #, fuzzy
  2147. msgid "SAP multicast address"
  2148. msgstr "Remote control interface"
  2149. #: modules/services_discovery/sap.c:86
  2150. msgid ""
  2151. "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
  2152. "However, you can specify a specific address."
  2153. msgstr ""
  2154. #: modules/services_discovery/sap.c:89
  2155. msgid "IPv4 SAP"
  2156. msgstr ""
  2157. #: modules/services_discovery/sap.c:91
  2158. msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
  2159. msgstr ""
  2160. #: modules/services_discovery/sap.c:92
  2161. msgid "IPv6 SAP"
  2162. msgstr ""
  2163. #: modules/services_discovery/sap.c:94
  2164. msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
  2165. msgstr ""
  2166. #: modules/services_discovery/sap.c:95
  2167. msgid "IPv6 SAP scope"
  2168. msgstr ""
  2169. #: modules/services_discovery/sap.c:97
  2170. msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
  2171. msgstr ""
  2172. #: modules/services_discovery/sap.c:98
  2173. #, fuzzy
  2174. msgid "SAP timeout (seconds)"
  2175. msgstr "Title"
  2176. #: modules/services_discovery/sap.c:100
  2177. msgid ""
  2178. "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
  2179. msgstr ""
  2180. #: modules/services_discovery/sap.c:102
  2181. msgid "Try to parse the announce"
  2182. msgstr ""
  2183. #: modules/services_discovery/sap.c:104
  2184. #, fuzzy
  2185. msgid ""
  2186. "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
  2187. "all announcements are parsed by the "live555" (RTP/RTSP) module."
  2188. msgstr ""
  2189. "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
  2190. "livedotcom parse the announce."
  2191. #: modules/services_discovery/sap.c:107
  2192. #, fuzzy
  2193. msgid "SAP Strict mode"
  2194. msgstr "Stereo"
  2195. #: modules/services_discovery/sap.c:109
  2196. msgid ""
  2197. "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
  2198. "announcements."
  2199. msgstr ""
  2200. #: modules/services_discovery/sap.c:111
  2201. msgid "Use SAP cache"
  2202. msgstr ""
  2203. #: modules/services_discovery/sap.c:113
  2204. msgid ""
  2205. "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
  2206. "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
  2207. msgstr ""
  2208. #: modules/services_discovery/sap.c:125
  2209. #, fuzzy
  2210. msgid "SAP Announcements"
  2211. msgstr "TCP input"
  2212. #: modules/services_discovery/sap.c:151
  2213. #, fuzzy
  2214. msgid "SDP Descriptions parser"
  2215. msgstr "Description"
  2216. #: modules/services_discovery/sap.c:896 modules/services_discovery/sap.c:900
  2217. #, fuzzy
  2218. msgid "Session"
  2219. msgstr "Codec Description"
  2220. #: modules/services_discovery/sap.c:896
  2221. msgid "Tool"
  2222. msgstr ""
  2223. #: modules/services_discovery/sap.c:900
  2224. #, fuzzy
  2225. msgid "User"
  2226. msgstr "Stereo"
  2227. #: modules/services_discovery/shout.c:63
  2228. msgid "Les Guignols"
  2229. msgstr ""
  2230. #: modules/services_discovery/shout.c:68
  2231. #, fuzzy
  2232. msgid "Canal +"
  2233. msgstr "Channels"
  2234. #: modules/services_discovery/shout.c:73
  2235. msgid "Shoutcast Radio"
  2236. msgstr ""
  2237. #: modules/services_discovery/shout.c:74
  2238. msgid "Shoutcast TV"
  2239. msgstr ""
  2240. #: modules/services_discovery/shout.c:75
  2241. msgid "Freebox TV"
  2242. msgstr ""
  2243. #: modules/services_discovery/shout.c:76
  2244. #: modules/services_discovery/shout.c:124
  2245. msgid "French TV"
  2246. msgstr ""
  2247. #: modules/services_discovery/shout.c:110
  2248. #, fuzzy
  2249. msgid "Shoutcast radio listings"
  2250. msgstr "Codec setting"
  2251. #: modules/services_discovery/shout.c:117
  2252. msgid "Shoutcast TV listings"
  2253. msgstr ""
  2254. #: modules/services_discovery/shout.c:131
  2255. msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
  2256. msgstr ""
  2257. #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
  2258. #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
  2259. msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
  2260. msgstr ""
  2261. #: modules/stream_filter/decomp.c:53
  2262. #, fuzzy
  2263. msgid "Decompression"
  2264. msgstr "Description"
  2265. #: modules/stream_filter/rar.c:47
  2266. msgid "Uncompressed RAR"
  2267. msgstr ""
  2268. #: modules/stream_filter/record.c:49
  2269. msgid "Internal stream record"
  2270. msgstr ""
  2271. #: modules/stream_out/autodel.c:46
  2272. #, fuzzy
  2273. msgid "Autodel"
  2274. msgstr "Author"
  2275. #: modules/stream_out/autodel.c:47
  2276. msgid "Automatically add/delete input streams"
  2277. msgstr ""
  2278. #: modules/stream_out/bridge.c:43
  2279. msgid ""
  2280. "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to "find" "
  2281. "this stream later."
  2282. msgstr ""
  2283. #: modules/stream_out/bridge.c:46
  2284. #, fuzzy
  2285. msgid "Destination bridge-in name"
  2286. msgstr "Destination video codec"
  2287. #: modules/stream_out/bridge.c:48
  2288. msgid ""
  2289. "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
  2290. "in at a time, you can discard this option."
  2291. msgstr ""
  2292. #: modules/stream_out/bridge.c:52
  2293. msgid ""
  2294. "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
  2295. "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
  2296. "need to raise caching values."
  2297. msgstr ""
  2298. #: modules/stream_out/bridge.c:56
  2299. msgid "ID Offset"
  2300. msgstr ""
  2301. #: modules/stream_out/bridge.c:57
  2302. msgid ""
  2303. "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
  2304. "IDs bridge_in will register."
  2305. msgstr ""
  2306. #: modules/stream_out/bridge.c:60
  2307. msgid "Name of current instance"
  2308. msgstr ""
  2309. #: modules/stream_out/bridge.c:62
  2310. msgid ""
  2311. "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
  2312. "at a time, you can discard this option."
  2313. msgstr ""
  2314. #: modules/stream_out/bridge.c:65
  2315. msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
  2316. msgstr ""
  2317. #: modules/stream_out/bridge.c:67
  2318. msgid ""
  2319. "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
  2320. "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
  2321. "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
  2322. "placeholder streams should have the same format. "
  2323. msgstr ""
  2324. #: modules/stream_out/bridge.c:72
  2325. msgid "Placeholder delay"
  2326. msgstr ""
  2327. #: modules/stream_out/bridge.c:74
  2328. msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
  2329. msgstr ""
  2330. #: modules/stream_out/bridge.c:76
  2331. msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
  2332. msgstr ""
  2333. #: modules/stream_out/bridge.c:78
  2334. msgid ""
  2335. "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
  2336. "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
  2337. "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
  2338. "frames in the streams."
  2339. msgstr ""
  2340. #: modules/stream_out/bridge.c:92
  2341. msgid "Bridge"
  2342. msgstr ""
  2343. #: modules/stream_out/bridge.c:93
  2344. #, fuzzy
  2345. msgid "Bridge stream output"
  2346. msgstr "File stream output"
  2347. #: modules/stream_out/bridge.c:95
  2348. #, fuzzy
  2349. msgid "Bridge out"
  2350. msgstr "File stream output"
  2351. #: modules/stream_out/bridge.c:108
  2352. msgid "Bridge in"
  2353. msgstr ""
  2354. #: modules/stream_out/description.c:54
  2355. #, fuzzy
  2356. msgid "Description stream output"
  2357. msgstr "UDP stream output"
  2358. #: modules/stream_out/display.c:42
  2359. #, fuzzy
  2360. msgid "Enable/disable audio rendering."
  2361. msgstr "Enable/disable video rendering."
  2362. #: modules/stream_out/display.c:44
  2363. msgid "Enable/disable video rendering."
  2364. msgstr "Enable/disable video rendering."
  2365. #: modules/stream_out/display.c:46
  2366. msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
  2367. msgstr ""
  2368. #: modules/stream_out/display.c:55
  2369. #, fuzzy
  2370. msgid "Display stream output"
  2371. msgstr "File stream output"
  2372. #: modules/stream_out/duplicate.c:44
  2373. #, fuzzy
  2374. msgid "Duplicate stream output"
  2375. msgstr "File stream output"
  2376. #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
  2377. #, fuzzy
  2378. msgid "Output access method"
  2379. msgstr "Audio output access method"
  2380. #: modules/stream_out/es.c:43
  2381. #, fuzzy
  2382. msgid "This is the default output access method that will be used."
  2383. msgstr ""
  2384. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2385. #: modules/stream_out/es.c:45
  2386. msgid "Audio output access method"
  2387. msgstr "Audio output access method"
  2388. #: modules/stream_out/es.c:47
  2389. #, fuzzy
  2390. msgid "This is the output access method that will be used for audio."
  2391. msgstr ""
  2392. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2393. #: modules/stream_out/es.c:48
  2394. #, fuzzy
  2395. msgid "Video output access method"
  2396. msgstr "Audio output access method"
  2397. #: modules/stream_out/es.c:50
  2398. #, fuzzy
  2399. msgid "This is the output access method that will be used for video."
  2400. msgstr ""
  2401. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2402. #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
  2403. #, fuzzy
  2404. msgid "Output muxer"
  2405. msgstr "Video output muxer"
  2406. #: modules/stream_out/es.c:54
  2407. #, fuzzy
  2408. msgid "This is the default muxer method that will be used."
  2409. msgstr ""
  2410. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2411. #: modules/stream_out/es.c:55
  2412. msgid "Audio output muxer"
  2413. msgstr "Audio output muxer"
  2414. #: modules/stream_out/es.c:57
  2415. #, fuzzy
  2416. msgid "This is the muxer that will be used for audio."
  2417. msgstr ""
  2418. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2419. #: modules/stream_out/es.c:58
  2420. msgid "Video output muxer"
  2421. msgstr "Video output muxer"
  2422. #: modules/stream_out/es.c:60
  2423. #, fuzzy
  2424. msgid "This is the muxer that will be used for video."
  2425. msgstr ""
  2426. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2427. #: modules/stream_out/es.c:62
  2428. #, fuzzy
  2429. msgid "Output URL"
  2430. msgstr "Video output URL"
  2431. #: modules/stream_out/es.c:64
  2432. msgid "This is the default output URI."
  2433. msgstr ""
  2434. #: modules/stream_out/es.c:65
  2435. msgid "Audio output URL"
  2436. msgstr "Audio output URL"
  2437. #: modules/stream_out/es.c:67
  2438. #, fuzzy
  2439. msgid "This is the output URI that will be used for audio."
  2440. msgstr ""
  2441. "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
  2442. #: modules/stream_out/es.c:68
  2443. msgid "Video output URL"
  2444. msgstr "Video output URL"
  2445. #: modules/stream_out/es.c:70
  2446. #, fuzzy
  2447. msgid "This is the output URI that will be used for video."
  2448. msgstr ""
  2449. "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
  2450. #: modules/stream_out/es.c:79
  2451. #, fuzzy
  2452. msgid "Elementary stream output"
  2453. msgstr "File stream output"
  2454. #: modules/stream_out/es.c:85
  2455. #, fuzzy
  2456. msgid "Generic"
  2457. msgstr "General"
  2458. #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
  2459. #, c-format
  2460. msgid "There is no suitable stream-output access module for "%s/%s://%s"."
  2461. msgstr ""
  2462. #: modules/stream_out/gather.c:44
  2463. #, fuzzy
  2464. msgid "Gathering stream output"
  2465. msgstr "UDP stream output"
  2466. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
  2467. msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
  2468. msgstr ""
  2469. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
  2470. #, fuzzy
  2471. msgid "Sample aspect ratio"
  2472. msgstr "Codec setting"
  2473. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
  2474. msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
  2475. msgstr ""
  2476. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
  2477. #, fuzzy
  2478. msgid "Video filter"
  2479. msgstr "Video title"
  2480. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
  2481. #, fuzzy
  2482. msgid "Video filters will be applied to the video stream."
  2483. msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
  2484. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
  2485. #, fuzzy
  2486. msgid "Image chroma"
  2487. msgstr "Next file"
  2488. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
  2489. msgid ""
  2490. "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
  2491. "Alphamask or Bluescreen video filter."
  2492. msgstr ""
  2493. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
  2494. #, fuzzy
  2495. msgid "Transparency of the mosaic picture."
  2496. msgstr "ffmpeg demuxer"
  2497. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
  2498. #: modules/video_filter/rss.c:142
  2499. msgid "X offset"
  2500. msgstr ""
  2501. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
  2502. msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
  2503. msgstr ""
  2504. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
  2505. #: modules/video_filter/rss.c:144
  2506. msgid "Y offset"
  2507. msgstr ""
  2508. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
  2509. msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
  2510. msgstr ""
  2511. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
  2512. #, fuzzy
  2513. msgid "Mosaic bridge"
  2514. msgstr "File stream output"
  2515. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
  2516. #, fuzzy
  2517. msgid "Mosaic bridge stream output"
  2518. msgstr "File stream output"
  2519. #: modules/stream_out/raop.c:141
  2520. msgid "Hostname or IP address of target device"
  2521. msgstr ""
  2522. #: modules/stream_out/raop.c:144
  2523. msgid ""
  2524. "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
  2525. "very loud."
  2526. msgstr ""
  2527. #: modules/stream_out/raop.c:148
  2528. msgid "RAOP"
  2529. msgstr ""
  2530. #: modules/stream_out/raop.c:149
  2531. msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
  2532. msgstr ""
  2533. #: modules/stream_out/record.c:50
  2534. #, fuzzy
  2535. msgid "Destination prefix"
  2536. msgstr "Description"
  2537. #: modules/stream_out/record.c:52
  2538. msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
  2539. msgstr ""
  2540. #: modules/stream_out/record.c:57
  2541. #, fuzzy
  2542. msgid "Record stream output"
  2543. msgstr "HTTP stream output"
  2544. #: modules/stream_out/rtp.c:73
  2545. #, fuzzy
  2546. msgid "This is the output URL that will be used."
  2547. msgstr ""
  2548. "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
  2549. #: modules/stream_out/rtp.c:74
  2550. msgid "SDP"
  2551. msgstr "SDP"
  2552. #: modules/stream_out/rtp.c:76
  2553. msgid ""
  2554. "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
  2555. "session will be made available. You must use an url: http://location to "
  2556. "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
  2557. "SDP to be announced via SAP."
  2558. msgstr ""
  2559. #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
  2560. #, fuzzy
  2561. msgid "SAP announcing"
  2562. msgstr "Codec setting"
  2563. #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
  2564. msgid "Announce this session with SAP."
  2565. msgstr ""
  2566. #: modules/stream_out/rtp.c:82
  2567. #, fuzzy
  2568. msgid "Muxer"
  2569. msgstr "Demuxers"
  2570. #: modules/stream_out/rtp.c:84
  2571. #, fuzzy
  2572. msgid ""
  2573. "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
  2574. "is to use no muxer (standard RTP stream)."
  2575. msgstr ""
  2576. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2577. #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
  2578. #, fuzzy
  2579. msgid "Session name"
  2580. msgstr "Codec Description"
  2581. #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
  2582. #, fuzzy
  2583. msgid ""
  2584. "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
  2585. "Descriptor)."
  2586. msgstr ""
  2587. "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
  2588. #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
  2589. #, fuzzy
  2590. msgid "Session description"
  2591. msgstr "Codec Description"
  2592. #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
  2593. #, fuzzy
  2594. msgid ""
  2595. "This allows you to give a short description with details about the stream, "
  2596. "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
  2597. msgstr ""
  2598. "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
  2599. #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
  2600. #, fuzzy
  2601. msgid "Session URL"
  2602. msgstr "Codec Description"
  2603. #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
  2604. #, fuzzy
  2605. msgid ""
  2606. "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
  2607. "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
  2608. "(Session Descriptor)."
  2609. msgstr ""
  2610. "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
  2611. #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
  2612. #, fuzzy
  2613. msgid "Session email"
  2614. msgstr "Codec Description"
  2615. #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
  2616. #, fuzzy
  2617. msgid ""
  2618. "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
  2619. "announced in the SDP (Session Descriptor)."
  2620. msgstr ""
  2621. "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
  2622. #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
  2623. #, fuzzy
  2624. msgid "Session phone number"
  2625. msgstr "Codec Description"
  2626. #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
  2627. #, fuzzy
  2628. msgid ""
  2629. "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
  2630. "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
  2631. msgstr ""
  2632. "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
  2633. #: modules/stream_out/rtp.c:111
  2634. #, fuzzy
  2635. msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
  2636. msgstr ""
  2637. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2638. #: modules/stream_out/rtp.c:112
  2639. #, fuzzy
  2640. msgid "Audio port"
  2641. msgstr "Audio options"
  2642. #: modules/stream_out/rtp.c:114
  2643. #, fuzzy
  2644. msgid ""
  2645. "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
  2646. msgstr ""
  2647. "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
  2648. #: modules/stream_out/rtp.c:115
  2649. #, fuzzy
  2650. msgid "Video port"
  2651. msgstr "Video bitrate"
  2652. #: modules/stream_out/rtp.c:117
  2653. #, fuzzy
  2654. msgid ""
  2655. "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
  2656. msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
  2657. #: modules/stream_out/rtp.c:125
  2658. msgid "RTP/RTCP multiplexing"
  2659. msgstr ""
  2660. #: modules/stream_out/rtp.c:127
  2661. msgid ""
  2662. "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
  2663. "packets."
  2664. msgstr ""
  2665. #: modules/stream_out/rtp.c:130
  2666. msgid "Transport protocol"
  2667. msgstr ""
  2668. #: modules/stream_out/rtp.c:132
  2669. msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
  2670. msgstr ""
  2671. #: modules/stream_out/rtp.c:136
  2672. msgid ""
  2673. "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
  2674. "master shared secret key."
  2675. msgstr ""
  2676. #: modules/stream_out/rtp.c:151
  2677. msgid "MP4A LATM"
  2678. msgstr ""
  2679. #: modules/stream_out/rtp.c:153
  2680. msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
  2681. msgstr ""
  2682. #: modules/stream_out/rtp.c:163
  2683. #, fuzzy
  2684. msgid "RTP stream output"
  2685. msgstr "HTTP stream output"
  2686. #: modules/stream_out/standard.c:47
  2687. #, fuzzy
  2688. msgid "Output method to use for the stream."
  2689. msgstr ""
  2690. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2691. #: modules/stream_out/standard.c:50
  2692. #, fuzzy
  2693. msgid "Muxer to use for the stream."
  2694. msgstr ""
  2695. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2696. #: modules/stream_out/standard.c:51
  2697. #, fuzzy
  2698. msgid "Output destination"
  2699. msgstr "Description"
  2700. #: modules/stream_out/standard.c:53
  2701. #, fuzzy
  2702. msgid ""
  2703. "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
  2704. msgstr ""
  2705. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2706. #: modules/stream_out/standard.c:54
  2707. msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
  2708. msgstr ""
  2709. #: modules/stream_out/standard.c:56
  2710. msgid ""
  2711. "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
  2712. "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
  2713. msgstr ""
  2714. #: modules/stream_out/standard.c:58
  2715. msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
  2716. msgstr ""
  2717. #: modules/stream_out/standard.c:60
  2718. msgid ""
  2719. "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
  2720. "overrides this"
  2721. msgstr ""
  2722. #: modules/stream_out/standard.c:67
  2723. #, fuzzy
  2724. msgid "Session groupname"
  2725. msgstr "Codec Description"
  2726. #: modules/stream_out/standard.c:69
  2727. #, fuzzy
  2728. msgid ""
  2729. "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
  2730. "if you choose to use SAP."
  2731. msgstr ""
  2732. "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
  2733. #: modules/stream_out/standard.c:101
  2734. #, fuzzy
  2735. msgid "Standard stream output"
  2736. msgstr "Transcode stream output"
  2737. #: modules/stream_out/switcher.c:89
  2738. #, fuzzy
  2739. msgid "Files"
  2740. msgstr "Title"
  2741. #: modules/stream_out/switcher.c:91
  2742. msgid "Full paths of the files separated by colons."
  2743. msgstr ""
  2744. #: modules/stream_out/switcher.c:92
  2745. #, fuzzy
  2746. msgid "Sizes"
  2747. msgstr "Video Device"
  2748. #: modules/stream_out/switcher.c:94
  2749. msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
  2750. msgstr ""
  2751. #: modules/stream_out/switcher.c:97
  2752. #, fuzzy
  2753. msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
  2754. msgstr "Codec setting"
  2755. #: modules/stream_out/switcher.c:98
  2756. #, fuzzy
  2757. msgid "Command UDP port"
  2758. msgstr "TCP input"
  2759. #: modules/stream_out/switcher.c:100
  2760. msgid "UDP port to listen to for commands."
  2761. msgstr ""
  2762. #: modules/stream_out/switcher.c:101
  2763. #, fuzzy
  2764. msgid "Command"
  2765. msgstr "TCP input"
  2766. #: modules/stream_out/switcher.c:103
  2767. msgid "Initial command to execute."
  2768. msgstr ""
  2769. #: modules/stream_out/switcher.c:104
  2770. #, fuzzy
  2771. msgid "GOP size"
  2772. msgstr "Video bitrate"
  2773. #: modules/stream_out/switcher.c:106
  2774. #, fuzzy
  2775. msgid "Number of P frames between two I frames."
  2776. msgstr "Number of threads"
  2777. #: modules/stream_out/switcher.c:107
  2778. #, fuzzy
  2779. msgid "Quantizer scale"
  2780. msgstr "visualiser"
  2781. #: modules/stream_out/switcher.c:109
  2782. #, fuzzy
  2783. msgid "Fixed quantizer scale to use."
  2784. msgstr "Minimum video quantiser scale"
  2785. #: modules/stream_out/switcher.c:110
  2786. #, fuzzy
  2787. msgid "Mute audio"
  2788. msgstr "Audio"
  2789. #: modules/stream_out/switcher.c:112
  2790. msgid "Mute audio when command is not 0."
  2791. msgstr ""
  2792. #: modules/stream_out/switcher.c:115
  2793. #, fuzzy
  2794. msgid "MPEG2 video switcher stream output"
  2795. msgstr "UDP stream output"
  2796. #: modules/stream_out/transcode.c:55
  2797. msgid "Video encoder"
  2798. msgstr "Video encoder"
  2799. #: modules/stream_out/transcode.c:57
  2800. #, fuzzy
  2801. msgid ""
  2802. "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
  2803. "options)."
  2804. msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
  2805. #: modules/stream_out/transcode.c:59
  2806. msgid "Destination video codec"
  2807. msgstr "Destination video codec"
  2808. #: modules/stream_out/transcode.c:61
  2809. #, fuzzy
  2810. msgid "This is the video codec that will be used."
  2811. msgstr ""
  2812. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2813. #: modules/stream_out/transcode.c:62
  2814. msgid "Video bitrate"
  2815. msgstr "Video bitrate"
  2816. #: modules/stream_out/transcode.c:64
  2817. #, fuzzy
  2818. msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
  2819. msgstr ""
  2820. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2821. #: modules/stream_out/transcode.c:65
  2822. #, fuzzy
  2823. msgid "Video scaling"
  2824. msgstr "Video title"
  2825. #: modules/stream_out/transcode.c:67
  2826. msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
  2827. msgstr ""
  2828. #: modules/stream_out/transcode.c:68
  2829. #, fuzzy
  2830. msgid "Video frame-rate"
  2831. msgstr "Video bitrate"
  2832. #: modules/stream_out/transcode.c:70
  2833. #, fuzzy
  2834. msgid "Target output frame rate for the video stream."
  2835. msgstr ""
  2836. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2837. #: modules/stream_out/transcode.c:73
  2838. #, fuzzy
  2839. msgid "Deinterlace the video before encoding."
  2840. msgstr ""
  2841. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2842. #: modules/stream_out/transcode.c:76
  2843. #, fuzzy
  2844. msgid "Specify the deinterlace module to use."
  2845. msgstr "Deinterlace video"
  2846. #: modules/stream_out/transcode.c:83
  2847. #, fuzzy
  2848. msgid "Maximum video width"
  2849. msgstr "Maximum video quantiser scale"
  2850. #: modules/stream_out/transcode.c:85
  2851. #, fuzzy
  2852. msgid "Maximum output video width."
  2853. msgstr "Maximum video quantiser scale"
  2854. #: modules/stream_out/transcode.c:86
  2855. #, fuzzy
  2856. msgid "Maximum video height"
  2857. msgstr "Maximum video quantiser scale"
  2858. #: modules/stream_out/transcode.c:88
  2859. #, fuzzy
  2860. msgid "Maximum output video height."
  2861. msgstr "Maximum video quantiser scale"
  2862. #: modules/stream_out/transcode.c:91
  2863. msgid ""
  2864. "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
  2865. "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
  2866. msgstr ""
  2867. #: modules/stream_out/transcode.c:94
  2868. msgid "Audio encoder"
  2869. msgstr "Audio encoder"
  2870. #: modules/stream_out/transcode.c:96
  2871. #, fuzzy
  2872. msgid ""
  2873. "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
  2874. "options)."
  2875. msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
  2876. #: modules/stream_out/transcode.c:98
  2877. msgid "Destination audio codec"
  2878. msgstr "Destination audio codec"
  2879. #: modules/stream_out/transcode.c:100
  2880. #, fuzzy
  2881. msgid "This is the audio codec that will be used."
  2882. msgstr ""
  2883. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2884. #: modules/stream_out/transcode.c:101
  2885. msgid "Audio bitrate"
  2886. msgstr "Audio bitrate"
  2887. #: modules/stream_out/transcode.c:103
  2888. #, fuzzy
  2889. msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
  2890. msgstr ""
  2891. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2892. #: modules/stream_out/transcode.c:106
  2893. msgid ""
  2894. "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
  2895. msgstr ""
  2896. #: modules/stream_out/transcode.c:107
  2897. msgid "Audio channels"
  2898. msgstr "Audio channels"
  2899. #: modules/stream_out/transcode.c:109
  2900. #, fuzzy
  2901. msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
  2902. msgstr ""
  2903. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2904. #: modules/stream_out/transcode.c:110
  2905. #, fuzzy
  2906. msgid "Audio filter"
  2907. msgstr "Audio filters"
  2908. #: modules/stream_out/transcode.c:112
  2909. msgid ""
  2910. "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
  2911. "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
  2912. msgstr ""
  2913. #: modules/stream_out/transcode.c:115
  2914. #, fuzzy
  2915. msgid "Subtitles encoder"
  2916. msgstr "DVB subtitles decoder"
  2917. #: modules/stream_out/transcode.c:117
  2918. #, fuzzy
  2919. msgid ""
  2920. "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
  2921. "options)."
  2922. msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
  2923. #: modules/stream_out/transcode.c:119
  2924. #, fuzzy
  2925. msgid "Destination subtitles codec"
  2926. msgstr "Destination video codec"
  2927. #: modules/stream_out/transcode.c:121
  2928. #, fuzzy
  2929. msgid "This is the subtitles codec that will be used."
  2930. msgstr ""
  2931. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2932. #: modules/stream_out/transcode.c:125
  2933. msgid ""
  2934. "This allows you to add overlays (also known as "subpictures" on the "
  2935. "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
  2936. "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
  2937. "of subpicture modules"
  2938. msgstr ""
  2939. #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:118
  2940. msgid "OSD menu"
  2941. msgstr ""
  2942. #: modules/stream_out/transcode.c:132
  2943. msgid ""
  2944. "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
  2945. msgstr ""
  2946. #: modules/stream_out/transcode.c:134
  2947. msgid "Number of threads"
  2948. msgstr "Number of threads"
  2949. #: modules/stream_out/transcode.c:136
  2950. #, fuzzy
  2951. msgid "Number of threads used for the transcoding."
  2952. msgstr ""
  2953. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2954. #: modules/stream_out/transcode.c:137
  2955. msgid "High priority"
  2956. msgstr ""
  2957. #: modules/stream_out/transcode.c:139
  2958. msgid ""
  2959. "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
  2960. msgstr ""
  2961. #: modules/stream_out/transcode.c:142
  2962. #, fuzzy
  2963. msgid "Synchronise on audio track"
  2964. msgstr "Choose audio track"
  2965. #: modules/stream_out/transcode.c:144
  2966. msgid ""
  2967. "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
  2968. "on the audio track."
  2969. msgstr ""
  2970. #: modules/stream_out/transcode.c:148
  2971. msgid ""
  2972. "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
  2973. "rate."
  2974. msgstr ""
  2975. #: modules/stream_out/transcode.c:163
  2976. msgid "Transcode stream output"
  2977. msgstr "Transcode stream output"
  2978. #: modules/stream_out/transcode.c:217
  2979. #, fuzzy
  2980. msgid "Overlays/Subtitles"
  2981. msgstr "Subtitles Track"
  2982. #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
  2983. #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
  2984. #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
  2985. #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
  2986. #, fuzzy
  2987. msgid "Conversions from "
  2988. msgstr "Advanced options..."
  2989. #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
  2990. msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
  2991. msgstr ""
  2992. #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
  2993. msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
  2994. msgstr ""
  2995. #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
  2996. msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
  2997. msgstr ""
  2998. #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
  2999. #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
  3000. #, fuzzy
  3001. msgid "MMX conversions from "
  3002. msgstr "Advanced options..."
  3003. #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
  3004. #, fuzzy
  3005. msgid "SSE2 conversions from "
  3006. msgstr "Advanced options..."
  3007. #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
  3008. #, fuzzy
  3009. msgid "AltiVec conversions from "
  3010. msgstr "Advanced options..."
  3011. #: modules/video_filter/adjust.c:67
  3012. msgid ""
  3013. "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
  3014. "threshold value will be the brighness defined below."
  3015. msgstr ""
  3016. #: modules/video_filter/adjust.c:70
  3017. msgid "Image contrast (0-2)"
  3018. msgstr ""
  3019. #: modules/video_filter/adjust.c:71
  3020. msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
  3021. msgstr ""
  3022. #: modules/video_filter/adjust.c:72
  3023. msgid "Image hue (0-360)"
  3024. msgstr ""
  3025. #: modules/video_filter/adjust.c:73
  3026. msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
  3027. msgstr ""
  3028. #: modules/video_filter/adjust.c:74
  3029. msgid "Image saturation (0-3)"
  3030. msgstr ""
  3031. #: modules/video_filter/adjust.c:75
  3032. msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
  3033. msgstr ""
  3034. #: modules/video_filter/adjust.c:76
  3035. msgid "Image brightness (0-2)"
  3036. msgstr ""
  3037. #: modules/video_filter/adjust.c:77
  3038. msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
  3039. msgstr ""
  3040. #: modules/video_filter/adjust.c:78
  3041. msgid "Image gamma (0-10)"
  3042. msgstr ""
  3043. #: modules/video_filter/adjust.c:79
  3044. msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
  3045. msgstr ""
  3046. #: modules/video_filter/adjust.c:82
  3047. msgid "Image properties filter"
  3048. msgstr "Image properties filter"
  3049. #: modules/video_filter/alphamask.c:40
  3050. msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
  3051. msgstr ""
  3052. #: modules/video_filter/alphamask.c:42
  3053. msgid "Transparency mask"
  3054. msgstr ""
  3055. #: modules/video_filter/alphamask.c:44
  3056. msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
  3057. msgstr ""
  3058. #: modules/video_filter/alphamask.c:63
  3059. #, fuzzy
  3060. msgid "Alpha mask video filter"
  3061. msgstr "ffmpeg demuxer"
  3062. #: modules/video_filter/alphamask.c:64
  3063. #, fuzzy
  3064. msgid "Alpha mask"
  3065. msgstr "ffmpeg demuxer"
  3066. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
  3067. msgid ""
  3068. "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
  3069. "your computer.n"
  3070. "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.n"
  3071. "If you need further information feel free to visit us atn"
  3072. "n"
  3073. "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-pluginn"
  3074. " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWinn"
  3075. "n"
  3076. "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
  3077. "where to get the required parts.n"
  3078. "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
  3079. "in live action."
  3080. msgstr ""
  3081. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
  3082. #, fuzzy
  3083. msgid "Save Debug Frames"
  3084. msgstr "Frame rate"
  3085. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
  3086. msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
  3087. msgstr ""
  3088. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
  3089. msgid "Debug Frame Folder"
  3090. msgstr ""
  3091. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
  3092. msgid "The path where the debugframes should be saved"
  3093. msgstr ""
  3094. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
  3095. #, fuzzy
  3096. msgid "Extracted Image Width"
  3097. msgstr "Next file"
  3098. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
  3099. msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
  3100. msgstr ""
  3101. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
  3102. #, fuzzy
  3103. msgid "Extracted Image Height"
  3104. msgstr "Next file"
  3105. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
  3106. msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
  3107. msgstr ""
  3108. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
  3109. #, fuzzy
  3110. msgid "Color when paused"
  3111. msgstr "Enable interlaced encoding"
  3112. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
  3113. msgid ""
  3114. "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
  3115. "another beer?)"
  3116. msgstr ""
  3117. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
  3118. #, fuzzy
  3119. msgid "Pause-Red"
  3120. msgstr "Date"
  3121. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
  3122. #, fuzzy
  3123. msgid "Red component of the pause color"
  3124. msgstr "ffmpeg demuxer"
  3125. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
  3126. #, fuzzy
  3127. msgid "Pause-Green"
  3128. msgstr "Genre"
  3129. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
  3130. msgid "Green component of the pause color"
  3131. msgstr ""
  3132. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
  3133. #, fuzzy
  3134. msgid "Pause-Blue"
  3135. msgstr "Date"
  3136. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
  3137. msgid "Blue component of the pause color"
  3138. msgstr ""
  3139. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
  3140. msgid "Pause-Fadesteps"
  3141. msgstr ""
  3142. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
  3143. msgid ""
  3144. "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
  3145. msgstr ""
  3146. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
  3147. #, fuzzy
  3148. msgid "End-Red"
  3149. msgstr "Append to file"
  3150. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
  3151. msgid "Red component of the shutdown color"
  3152. msgstr ""
  3153. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
  3154. #, fuzzy
  3155. msgid "End-Green"
  3156. msgstr "Genre"
  3157. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
  3158. msgid "Green component of the shutdown color"
  3159. msgstr ""
  3160. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
  3161. #, fuzzy
  3162. msgid "End-Blue"
  3163. msgstr "Title"
  3164. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
  3165. msgid "Blue component of the shutdown color"
  3166. msgstr ""
  3167. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
  3168. msgid "End-Fadesteps"
  3169. msgstr ""
  3170. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
  3171. msgid ""
  3172. "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
  3173. "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
  3174. msgstr ""
  3175. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
  3176. msgid "Use Software White adjust"
  3177. msgstr ""
  3178. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
  3179. msgid ""
  3180. "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
  3181. msgstr ""
  3182. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
  3183. #, fuzzy
  3184. msgid "White Red"
  3185. msgstr "Title"
  3186. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
  3187. msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
  3188. msgstr ""
  3189. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
  3190. #, fuzzy
  3191. msgid "White Green"
  3192. msgstr "Title"
  3193. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
  3194. msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
  3195. msgstr ""
  3196. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
  3197. #, fuzzy
  3198. msgid "White Blue"
  3199. msgstr "Title"
  3200. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
  3201. msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
  3202. msgstr ""
  3203. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
  3204. msgid "Serial Port/Device"
  3205. msgstr ""
  3206. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
  3207. msgid ""
  3208. "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.n"
  3209. "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
  3210. msgstr ""
  3211. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
  3212. msgid "Edge Weightning"
  3213. msgstr ""
  3214. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
  3215. msgid ""
  3216. "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
  3217. "the frame."
  3218. msgstr ""
  3219. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
  3220. msgid "Overall brightness of your LED stripes"
  3221. msgstr ""
  3222. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
  3223. msgid "Darkness Limit"
  3224. msgstr ""
  3225. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
  3226. msgid ""
  3227. "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
  3228. "than one for letterboxed videos."
  3229. msgstr ""
  3230. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
  3231. msgid "Hue windowing"
  3232. msgstr ""
  3233. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
  3234. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
  3235. #, fuzzy
  3236. msgid "Used for statistics."
  3237. msgstr "Setting"
  3238. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
  3239. msgid "Sat windowing"
  3240. msgstr ""
  3241. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
  3242. msgid "Filter length (ms)"
  3243. msgstr ""
  3244. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
  3245. msgid ""
  3246. "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
  3247. msgstr ""
  3248. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
  3249. #, fuzzy
  3250. msgid "Filter threshold"
  3251. msgstr "Enable interlaced encoding"
  3252. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
  3253. msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
  3254. msgstr ""
  3255. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
  3256. msgid "Filter Smoothness (in %)"
  3257. msgstr ""
  3258. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
  3259. msgid "Filter Smoothness"
  3260. msgstr ""
  3261. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
  3262. #, fuzzy
  3263. msgid "Filter mode"
  3264. msgstr "Filters"
  3265. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
  3266. msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
  3267. msgstr ""
  3268. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
  3269. #, fuzzy
  3270. msgid "No Filtering"
  3271. msgstr "No dithering"
  3272. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
  3273. #, fuzzy
  3274. msgid "Combined"
  3275. msgstr "Copyright"
  3276. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
  3277. #, fuzzy
  3278. msgid "Percent"
  3279. msgstr "Date"
  3280. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
  3281. #, fuzzy
  3282. msgid "Frame delay"
  3283. msgstr "Sample rate"
  3284. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
  3285. msgid ""
  3286. "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
  3287. "20ms should do the trick."
  3288. msgstr ""
  3289. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
  3290. #, fuzzy
  3291. msgid "Channel summary"
  3292. msgstr "Channels"
  3293. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
  3294. #, fuzzy
  3295. msgid "Channel left"
  3296. msgstr "Channels"
  3297. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
  3298. #, fuzzy
  3299. msgid "Channel right"
  3300. msgstr "Channels"
  3301. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
  3302. #, fuzzy
  3303. msgid "Channel top"
  3304. msgstr "Channels"
  3305. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
  3306. #, fuzzy
  3307. msgid "Channel bottom"
  3308. msgstr "Channels"
  3309. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
  3310. msgid ""
  3311. "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
  3312. msgstr ""
  3313. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
  3314. #, fuzzy
  3315. msgid "disabled"
  3316. msgstr "Disable"
  3317. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
  3318. #, fuzzy
  3319. msgid "summary"
  3320. msgstr "Copy packetiser"
  3321. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
  3322. #, fuzzy
  3323. msgid "left"
  3324. msgstr "Left"
  3325. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
  3326. #, fuzzy
  3327. msgid "right"
  3328. msgstr "Right"
  3329. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
  3330. #, fuzzy
  3331. msgid "top"
  3332. msgstr "Scope"
  3333. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
  3334. #, fuzzy
  3335. msgid "bottom"
  3336. msgstr "Goom"
  3337. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
  3338. #, fuzzy
  3339. msgid "Summary gradient"
  3340. msgstr "Author"
  3341. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
  3342. #, fuzzy
  3343. msgid "Left gradient"
  3344. msgstr "Left"
  3345. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
  3346. #, fuzzy
  3347. msgid "Right gradient"
  3348. msgstr "Author"
  3349. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
  3350. #, fuzzy
  3351. msgid "Top gradient"
  3352. msgstr "Author"
  3353. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
  3354. #, fuzzy
  3355. msgid "Bottom gradient"
  3356. msgstr "Author"
  3357. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
  3358. msgid ""
  3359. "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
  3360. msgstr ""
  3361. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
  3362. #, fuzzy
  3363. msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
  3364. msgstr "ffmpeg demuxer"
  3365. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
  3366. msgid ""
  3367. "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
  3368. "complete path of AtmoWinA.exe here."
  3369. msgstr ""
  3370. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
  3371. msgid "Use built-in AtmoLight"
  3372. msgstr ""
  3373. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
  3374. msgid ""
  3375. "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
  3376. "AtmoWinA.exe Userspace driver."
  3377. msgstr ""
  3378. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
  3379. msgid "AtmoLight Filter"
  3380. msgstr ""
  3381. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
  3382. msgid "AtmoLight"
  3383. msgstr ""
  3384. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
  3385. msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
  3386. msgstr ""
  3387. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
  3388. msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
  3389. msgstr ""
  3390. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
  3391. msgid "Illuminate the room with this color on pause"
  3392. msgstr ""
  3393. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
  3394. msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
  3395. msgstr ""
  3396. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
  3397. #, fuzzy
  3398. msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
  3399. msgstr "Settings for the main interface"
  3400. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
  3401. msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
  3402. msgstr ""
  3403. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
  3404. msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
  3405. msgstr ""
  3406. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
  3407. msgid "Change gradients"
  3408. msgstr ""
  3409. #: modules/video_filter/blend.c:45
  3410. #, fuzzy
  3411. msgid "Video pictures blending"
  3412. msgstr "Video filters settings"
  3413. #: modules/video_filter/blendbench.c:52
  3414. #, fuzzy
  3415. msgid "Number of time to blend"
  3416. msgstr "Number of threads"
  3417. #: modules/video_filter/blendbench.c:53
  3418. msgid "The number of time the blend will be performed"
  3419. msgstr ""
  3420. #: modules/video_filter/blendbench.c:55
  3421. msgid "Alpha of the blended image"
  3422. msgstr ""
  3423. #: modules/video_filter/blendbench.c:56
  3424. msgid "Alpha with which the blend image is blended"
  3425. msgstr ""
  3426. #: modules/video_filter/blendbench.c:58
  3427. msgid "Image to be blended onto"
  3428. msgstr ""
  3429. #: modules/video_filter/blendbench.c:59
  3430. #, fuzzy
  3431. msgid "The image which will be used to blend onto"
  3432. msgstr ""
  3433. "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
  3434. #: modules/video_filter/blendbench.c:61
  3435. #, fuzzy
  3436. msgid "Chroma for the base image"
  3437. msgstr "ffmpeg demuxer"
  3438. #: modules/video_filter/blendbench.c:62
  3439. msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
  3440. msgstr ""
  3441. #: modules/video_filter/blendbench.c:64
  3442. msgid "Image which will be blended."
  3443. msgstr ""
  3444. #: modules/video_filter/blendbench.c:65
  3445. msgid "The image blended onto the base image"
  3446. msgstr ""
  3447. #: modules/video_filter/blendbench.c:67
  3448. msgid "Chroma for the blend image"
  3449. msgstr ""
  3450. #: modules/video_filter/blendbench.c:68
  3451. msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
  3452. msgstr ""
  3453. #: modules/video_filter/blendbench.c:74
  3454. msgid "Blending benchmark filter"
  3455. msgstr ""
  3456. #: modules/video_filter/blendbench.c:75
  3457. msgid "Blendbench"
  3458. msgstr ""
  3459. #: modules/video_filter/blendbench.c:80
  3460. #, fuzzy
  3461. msgid "Benchmarking"
  3462. msgstr "Next file"
  3463. #: modules/video_filter/blendbench.c:86
  3464. #, fuzzy
  3465. msgid "Base image"
  3466. msgstr "ffmpeg demuxer"
  3467. #: modules/video_filter/blendbench.c:92
  3468. #, fuzzy
  3469. msgid "Blend image"
  3470. msgstr "ffmpeg demuxer"
  3471. #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
  3472. msgid ""
  3473. "This effect, also known as "greenscreen" or "chroma key" blends the "
  3474. ""blue parts" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
  3475. "weather forecasts). You can choose the "key" color for blending (blue by "
  3476. "default)."
  3477. msgstr ""
  3478. #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
  3479. #, fuzzy
  3480. msgid "Bluescreen U value"
  3481. msgstr "Bitrate"
  3482. #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
  3483. msgid ""
  3484. ""U" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
  3485. "Defaults to 120 for blue."
  3486. msgstr ""
  3487. #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
  3488. #, fuzzy
  3489. msgid "Bluescreen V value"
  3490. msgstr "Bitrate"
  3491. #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
  3492. msgid ""
  3493. ""V" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
  3494. "Defaults to 90 for blue."
  3495. msgstr ""
  3496. #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
  3497. #, fuzzy
  3498. msgid "Bluescreen U tolerance"
  3499. msgstr "Bitrate"
  3500. #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
  3501. msgid ""
  3502. "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
  3503. "value between 10 and 20 seems sensible."
  3504. msgstr ""
  3505. #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
  3506. #, fuzzy
  3507. msgid "Bluescreen V tolerance"
  3508. msgstr "Bitrate"
  3509. #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
  3510. msgid ""
  3511. "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
  3512. "value between 10 and 20 seems sensible."
  3513. msgstr ""
  3514. #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
  3515. #, fuzzy
  3516. msgid "Bluescreen video filter"
  3517. msgstr "ffmpeg demuxer"
  3518. #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
  3519. #, fuzzy
  3520. msgid "Bluescreen"
  3521. msgstr "Bitrate"
  3522. #: modules/video_filter/canvas.c:84
  3523. #, fuzzy
  3524. msgid "Output width"
  3525. msgstr "Maximum video quantiser scale"
  3526. #: modules/video_filter/canvas.c:86
  3527. #, fuzzy
  3528. msgid "Output (canvas) image width"
  3529. msgstr "Maximum video quantiser scale"
  3530. #: modules/video_filter/canvas.c:87
  3531. #, fuzzy
  3532. msgid "Output height"
  3533. msgstr "Maximum video quantiser scale"
  3534. #: modules/video_filter/canvas.c:89
  3535. #, fuzzy
  3536. msgid "Output (canvas) image height"
  3537. msgstr "Maximum video quantiser scale"
  3538. #: modules/video_filter/canvas.c:90
  3539. #, fuzzy
  3540. msgid "Output picture aspect ratio"
  3541. msgstr "Codec setting"
  3542. #: modules/video_filter/canvas.c:92
  3543. msgid ""
  3544. "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
  3545. "have the same SAR as the input."
  3546. msgstr ""
  3547. #: modules/video_filter/canvas.c:94
  3548. #, fuzzy
  3549. msgid "Pad video"
  3550. msgstr "Greyscale video output"
  3551. #: modules/video_filter/canvas.c:96
  3552. msgid ""
  3553. "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
  3554. "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
  3555. msgstr ""
  3556. #: modules/video_filter/canvas.c:105
  3557. #, fuzzy
  3558. msgid "Canvas"
  3559. msgstr "Channels"
  3560. #: modules/video_filter/canvas.c:106
  3561. msgid "Automatically resize and pad a video"
  3562. msgstr ""
  3563. #: modules/video_filter/chain.c:43
  3564. msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
  3565. msgstr ""
  3566. #: modules/video_filter/clone.c:61
  3567. msgid "Number of video windows in which to clone the video."
  3568. msgstr ""
  3569. #: modules/video_filter/clone.c:64
  3570. #, fuzzy
  3571. msgid "Video output modules"
  3572. msgstr "Video output muxer"
  3573. #: modules/video_filter/clone.c:65
  3574. msgid ""
  3575. "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
  3576. "separated list of modules."
  3577. msgstr ""
  3578. #: modules/video_filter/clone.c:71
  3579. #, fuzzy
  3580. msgid "Clone video filter"
  3581. msgstr "ffmpeg demuxer"
  3582. #: modules/video_filter/colorthres.c:55
  3583. msgid ""
  3584. "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
  3585. "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
  3586. "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
  3587. "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
  3588. msgstr ""
  3589. #: modules/video_filter/colorthres.c:68
  3590. #, fuzzy
  3591. msgid "Color threshold filter"
  3592. msgstr "ffmpeg demuxer"
  3593. #: modules/video_filter/colorthres.c:77
  3594. #, fuzzy
  3595. msgid "Saturaton threshold"
  3596. msgstr "Enable interlaced encoding"
  3597. #: modules/video_filter/colorthres.c:79
  3598. #, fuzzy
  3599. msgid "Similarity threshold"
  3600. msgstr "Enable interlaced encoding"
  3601. #: modules/video_filter/crop.c:73
  3602. msgid "Crop geometry (pixels)"
  3603. msgstr ""
  3604. #: modules/video_filter/crop.c:74
  3605. msgid ""
  3606. "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
  3607. "<left offset> + <top offset>."
  3608. msgstr ""
  3609. "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
  3610. "<left offset> + <top offset>."
  3611. #: modules/video_filter/crop.c:76
  3612. #, fuzzy
  3613. msgid "Automatic cropping"
  3614. msgstr "Video crop left"
  3615. #: modules/video_filter/crop.c:77
  3616. msgid "Automatically detect black borders and crop them."
  3617. msgstr ""
  3618. #: modules/video_filter/crop.c:80
  3619. msgid "Ratio max (x 1000)"
  3620. msgstr ""
  3621. #: modules/video_filter/crop.c:81
  3622. msgid ""
  3623. "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
  3624. "higher ratio (ie, to a more "flat" image). The value is x1000: 1333 means "
  3625. "4/3."
  3626. msgstr ""
  3627. #: modules/video_filter/crop.c:83
  3628. #, fuzzy
  3629. msgid "Manual ratio"
  3630. msgstr "Polarisation"
  3631. #: modules/video_filter/crop.c:84
  3632. msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
  3633. msgstr ""
  3634. #: modules/video_filter/crop.c:86
  3635. #, fuzzy
  3636. msgid "Number of images for change"
  3637. msgstr "Number of threads"
  3638. #: modules/video_filter/crop.c:87
  3639. msgid ""
  3640. "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
  3641. "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
  3642. "trigger recrop."
  3643. msgstr ""
  3644. #: modules/video_filter/crop.c:89
  3645. #, fuzzy
  3646. msgid "Number of lines for change"
  3647. msgstr "Number of threads"
  3648. #: modules/video_filter/crop.c:90
  3649. msgid ""
  3650. "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
  3651. "that ratio changed and trigger recrop."
  3652. msgstr ""
  3653. #: modules/video_filter/crop.c:92
  3654. #, fuzzy
  3655. msgid "Number of non black pixels "
  3656. msgstr "Number of threads"
  3657. #: modules/video_filter/crop.c:93
  3658. msgid ""
  3659. "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
  3660. msgstr ""
  3661. #: modules/video_filter/crop.c:96
  3662. msgid "Skip percentage (%)"
  3663. msgstr ""
  3664. #: modules/video_filter/crop.c:97
  3665. msgid ""
  3666. "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
  3667. "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
  3668. msgstr ""
  3669. #: modules/video_filter/crop.c:99
  3670. #, fuzzy
  3671. msgid "Luminance threshold "
  3672. msgstr "Enable interlaced encoding"
  3673. #: modules/video_filter/crop.c:100
  3674. msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
  3675. msgstr ""
  3676. #: modules/video_filter/crop.c:104
  3677. #, fuzzy
  3678. msgid "Crop video filter"
  3679. msgstr "ffmpeg demuxer"
  3680. #: modules/video_filter/crop.c:374 modules/video_filter/crop.c:466
  3681. #, fuzzy
  3682. msgid "Cropping failed"
  3683. msgstr "ffmpeg demuxer"
  3684. #: modules/video_filter/crop.c:375 modules/video_filter/crop.c:467
  3685. #, fuzzy
  3686. msgid "VLC could not open the video output module."
  3687. msgstr "List of video output modules"
  3688. #: modules/video_filter/croppadd.c:47
  3689. #, fuzzy
  3690. msgid "Pixels to crop from top"
  3691. msgstr "Video crop left"
  3692. #: modules/video_filter/croppadd.c:49
  3693. msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
  3694. msgstr ""
  3695. #: modules/video_filter/croppadd.c:50
  3696. #, fuzzy
  3697. msgid "Pixels to crop from bottom"
  3698. msgstr "Video crop left"
  3699. #: modules/video_filter/croppadd.c:52
  3700. msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
  3701. msgstr ""
  3702. #: modules/video_filter/croppadd.c:53
  3703. #, fuzzy
  3704. msgid "Pixels to crop from left"
  3705. msgstr "Video crop left"
  3706. #: modules/video_filter/croppadd.c:55
  3707. msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
  3708. msgstr ""
  3709. #: modules/video_filter/croppadd.c:56
  3710. #, fuzzy
  3711. msgid "Pixels to crop from right"
  3712. msgstr "Video crop left"
  3713. #: modules/video_filter/croppadd.c:58
  3714. msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
  3715. msgstr ""
  3716. #: modules/video_filter/croppadd.c:60
  3717. #, fuzzy
  3718. msgid "Pixels to padd to top"
  3719. msgstr "Video crop left"
  3720. #: modules/video_filter/croppadd.c:62
  3721. msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
  3722. msgstr ""
  3723. #: modules/video_filter/croppadd.c:63
  3724. #, fuzzy
  3725. msgid "Pixels to padd to bottom"
  3726. msgstr "Video crop left"
  3727. #: modules/video_filter/croppadd.c:65
  3728. msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
  3729. msgstr ""
  3730. #: modules/video_filter/croppadd.c:66
  3731. #, fuzzy
  3732. msgid "Pixels to padd to left"
  3733. msgstr "Video crop left"
  3734. #: modules/video_filter/croppadd.c:68
  3735. msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
  3736. msgstr ""
  3737. #: modules/video_filter/croppadd.c:69
  3738. #, fuzzy
  3739. msgid "Pixels to padd to right"
  3740. msgstr "Video crop left"
  3741. #: modules/video_filter/croppadd.c:71
  3742. msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
  3743. msgstr ""
  3744. #: modules/video_filter/croppadd.c:79
  3745. #, fuzzy
  3746. msgid "Cropadd"
  3747. msgstr "Copyright"
  3748. #: modules/video_filter/croppadd.c:80 modules/video_filter/scale.c:59
  3749. #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
  3750. #, fuzzy
  3751. msgid "Video scaling filter"
  3752. msgstr "Video title"
  3753. #: modules/video_filter/croppadd.c:97
  3754. #, fuzzy
  3755. msgid "Padd"
  3756. msgstr "Date"
  3757. #: modules/video_filter/deinterlace.c:116 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
  3758. #, fuzzy
  3759. msgid "Deinterlace mode"
  3760. msgstr "Deinterlace video"
  3761. #: modules/video_filter/deinterlace.c:117
  3762. #, fuzzy
  3763. msgid "Deinterlace method to use for local playback."
  3764. msgstr ""
  3765. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3766. #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
  3767. #, fuzzy
  3768. msgid "Streaming deinterlace mode"
  3769. msgstr "Deinterlace video"
  3770. #: modules/video_filter/deinterlace.c:120
  3771. #, fuzzy
  3772. msgid "Deinterlace method to use for streaming."
  3773. msgstr ""
  3774. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3775. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  3776. msgid "Discard"
  3777. msgstr ""
  3778. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  3779. msgid "Blend"
  3780. msgstr ""
  3781. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  3782. msgid "Mean"
  3783. msgstr ""
  3784. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  3785. msgid "Bob"
  3786. msgstr ""
  3787. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  3788. msgid "Linear"
  3789. msgstr ""
  3790. #: modules/video_filter/deinterlace.c:130
  3791. #, fuzzy
  3792. msgid "Deinterlacing video filter"
  3793. msgstr "ffmpeg demuxer"
  3794. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
  3795. #, fuzzy
  3796. msgid "Input FIFO"
  3797. msgstr "&Shuffle Playlist"
  3798. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
  3799. msgid "FIFO which will be read for commands"
  3800. msgstr ""
  3801. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
  3802. #, fuzzy
  3803. msgid "Output FIFO"
  3804. msgstr "Video output URL"
  3805. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62