en_GB.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:680k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. #, fuzzy
  2. msgid "FIFO which will be written to for responses"
  3. msgstr ""
  4. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  5. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
  6. #, fuzzy
  7. msgid "Dynamic video overlay"
  8. msgstr "Video encoder"
  9. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
  10. msgid "Overlay"
  11. msgstr ""
  12. #: modules/video_filter/erase.c:55
  13. #, fuzzy
  14. msgid "Image mask"
  15. msgstr "Next file"
  16. #: modules/video_filter/erase.c:56
  17. msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
  18. msgstr ""
  19. #: modules/video_filter/erase.c:59
  20. msgid "X coordinate of the mask."
  21. msgstr ""
  22. #: modules/video_filter/erase.c:61
  23. msgid "Y coordinate of the mask."
  24. msgstr ""
  25. #: modules/video_filter/erase.c:66
  26. #, fuzzy
  27. msgid "Erase video filter"
  28. msgstr "ffmpeg demuxer"
  29. #: modules/video_filter/erase.c:67
  30. #, fuzzy
  31. msgid "Erase"
  32. msgstr "Date"
  33. #: modules/video_filter/extract.c:63
  34. #, fuzzy
  35. msgid "RGB component to extract"
  36. msgstr "ffmpeg demuxer"
  37. #: modules/video_filter/extract.c:64
  38. msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
  39. msgstr ""
  40. #: modules/video_filter/extract.c:75
  41. #, fuzzy
  42. msgid "Extract RGB component video filter"
  43. msgstr "ffmpeg demuxer"
  44. #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
  45. #, fuzzy
  46. msgid "video-filter-event"
  47. msgstr "Video title"
  48. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
  49. msgid "Gaussian's std deviation"
  50. msgstr ""
  51. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
  52. msgid ""
  53. "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
  54. "to 3*sigma away in any direction."
  55. msgstr ""
  56. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
  57. #, fuzzy
  58. msgid "Gaussian blur video filter"
  59. msgstr "ffmpeg demuxer"
  60. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
  61. #, fuzzy
  62. msgid "Gaussian Blur"
  63. msgstr "ffmpeg demuxer"
  64. #: modules/video_filter/gradient.c:63
  65. #, fuzzy
  66. msgid "Distort mode"
  67. msgstr "Stereo"
  68. #: modules/video_filter/gradient.c:64
  69. msgid "Distort mode, one of "gradient", "edge" and "hough"."
  70. msgstr ""
  71. #: modules/video_filter/gradient.c:66
  72. #, fuzzy
  73. msgid "Gradient image type"
  74. msgstr "ffmpeg demuxer"
  75. #: modules/video_filter/gradient.c:67
  76. msgid ""
  77. "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
  78. "keep colors."
  79. msgstr ""
  80. #: modules/video_filter/gradient.c:70
  81. #, fuzzy
  82. msgid "Apply cartoon effect"
  83. msgstr "Next file"
  84. #: modules/video_filter/gradient.c:71
  85. msgid "Apply cartoon effect. It is only used by "gradient" and "edge"."
  86. msgstr ""
  87. #: modules/video_filter/gradient.c:75
  88. msgid "Edge"
  89. msgstr ""
  90. #: modules/video_filter/gradient.c:75
  91. msgid "Hough"
  92. msgstr ""
  93. #: modules/video_filter/gradient.c:80
  94. #, fuzzy
  95. msgid "Gradient video filter"
  96. msgstr "ffmpeg demuxer"
  97. #: modules/video_filter/grain.c:53
  98. #, fuzzy
  99. msgid "Grain video filter"
  100. msgstr "ffmpeg demuxer"
  101. #: modules/video_filter/grain.c:54
  102. #, fuzzy
  103. msgid "Grain"
  104. msgstr "Grey"
  105. #: modules/video_filter/invert.c:51
  106. #, fuzzy
  107. msgid "Invert video filter"
  108. msgstr "ffmpeg demuxer"
  109. #: modules/video_filter/invert.c:52
  110. #, fuzzy
  111. msgid "Color inversion"
  112. msgstr "Stereo"
  113. #: modules/video_filter/logo.c:70
  114. #, fuzzy
  115. msgid "Logo filenames"
  116. msgstr "Choose file"
  117. #: modules/video_filter/logo.c:71
  118. msgid ""
  119. "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
  120. "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
  121. "simply enter its filename."
  122. msgstr ""
  123. #: modules/video_filter/logo.c:74
  124. msgid "Logo animation # of loops"
  125. msgstr ""
  126. #: modules/video_filter/logo.c:75
  127. msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
  128. msgstr ""
  129. #: modules/video_filter/logo.c:77
  130. msgid "Logo individual image time in ms"
  131. msgstr ""
  132. #: modules/video_filter/logo.c:78
  133. msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
  134. msgstr ""
  135. #: modules/video_filter/logo.c:81
  136. msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
  137. msgstr ""
  138. #: modules/video_filter/logo.c:84
  139. msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
  140. msgstr ""
  141. #: modules/video_filter/logo.c:86
  142. msgid "Transparency of the logo"
  143. msgstr ""
  144. #: modules/video_filter/logo.c:87
  145. msgid ""
  146. "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
  147. "opacity)."
  148. msgstr ""
  149. #: modules/video_filter/logo.c:89
  150. #, fuzzy
  151. msgid "Logo position"
  152. msgstr "Options"
  153. #: modules/video_filter/logo.c:91
  154. #, fuzzy
  155. msgid ""
  156. "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
  157. "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
  158. msgstr ""
  159. "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
  160. "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
  161. "combinations of these values)."
  162. #: modules/video_filter/logo.c:105
  163. #, fuzzy
  164. msgid "Logo sub filter"
  165. msgstr "Choose file"
  166. #: modules/video_filter/logo.c:106
  167. #, fuzzy
  168. msgid "Logo overlay"
  169. msgstr "Choose file"
  170. #: modules/video_filter/logo.c:126
  171. #, fuzzy
  172. msgid "Logo video filter"
  173. msgstr "ffmpeg demuxer"
  174. #: modules/video_filter/magnify.c:51
  175. #, fuzzy
  176. msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
  177. msgstr "ffmpeg demuxer"
  178. #: modules/video_filter/magnify.c:52
  179. #, fuzzy
  180. msgid "Magnify"
  181. msgstr "Description"
  182. #: modules/video_filter/marq.c:90
  183. msgid ""
  184. "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
  185. "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
  186. "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
  187. "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
  188. "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
  189. "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
  190. "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
  191. "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
  192. "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
  193. msgstr ""
  194. #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
  195. msgid "X offset, from the left screen edge."
  196. msgstr ""
  197. #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
  198. msgid "Y offset, down from the top."
  199. msgstr ""
  200. #: modules/video_filter/marq.c:109
  201. #, fuzzy
  202. msgid "Timeout"
  203. msgstr "Title"
  204. #: modules/video_filter/marq.c:110
  205. msgid ""
  206. "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
  207. "(remains forever)."
  208. msgstr ""
  209. #: modules/video_filter/marq.c:113
  210. #, fuzzy
  211. msgid "Refresh period in ms"
  212. msgstr "Preferred codecs list"
  213. #: modules/video_filter/marq.c:114
  214. msgid ""
  215. "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
  216. "using meta data or time format string sequences."
  217. msgstr ""
  218. #: modules/video_filter/marq.c:130
  219. #, fuzzy
  220. msgid "Marquee position"
  221. msgstr "Options"
  222. #: modules/video_filter/marq.c:132
  223. #, fuzzy
  224. msgid ""
  225. "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
  226. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
  227. "6 = top-right)."
  228. msgstr ""
  229. "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
  230. "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
  231. "combinations of these values)."
  232. #: modules/video_filter/marq.c:148
  233. #, fuzzy
  234. msgid "Marquee"
  235. msgstr "Options:"
  236. #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
  237. #, fuzzy
  238. msgid "Misc"
  239. msgstr "Disable"
  240. #: modules/video_filter/marq.c:177
  241. #, fuzzy
  242. msgid "Marquee display"
  243. msgstr "Options:"
  244. #: modules/video_filter/mosaic.c:91
  245. msgid ""
  246. "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
  247. "opaque (default)."
  248. msgstr ""
  249. #: modules/video_filter/mosaic.c:95
  250. msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
  251. msgstr ""
  252. #: modules/video_filter/mosaic.c:97
  253. msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
  254. msgstr ""
  255. #: modules/video_filter/mosaic.c:99
  256. #, fuzzy
  257. msgid "Top left corner X coordinate"
  258. msgstr "Video encoder"
  259. #: modules/video_filter/mosaic.c:101
  260. msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
  261. msgstr ""
  262. #: modules/video_filter/mosaic.c:102
  263. #, fuzzy
  264. msgid "Top left corner Y coordinate"
  265. msgstr "Video encoder"
  266. #: modules/video_filter/mosaic.c:104
  267. msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
  268. msgstr ""
  269. #: modules/video_filter/mosaic.c:106
  270. #, fuzzy
  271. msgid "Border width"
  272. msgstr "Next file"
  273. #: modules/video_filter/mosaic.c:108
  274. msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
  275. msgstr ""
  276. #: modules/video_filter/mosaic.c:109
  277. #, fuzzy
  278. msgid "Border height"
  279. msgstr "Next file"
  280. #: modules/video_filter/mosaic.c:111
  281. msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
  282. msgstr ""
  283. #: modules/video_filter/mosaic.c:113
  284. #, fuzzy
  285. msgid "Mosaic alignment"
  286. msgstr "Subtitles Track"
  287. #: modules/video_filter/mosaic.c:115
  288. #, fuzzy
  289. msgid ""
  290. "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
  291. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
  292. "6 = top-right)."
  293. msgstr ""
  294. "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
  295. "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
  296. "combinations of these values)."
  297. #: modules/video_filter/mosaic.c:119
  298. #, fuzzy
  299. msgid "Positioning method"
  300. msgstr "Codec setting"
  301. #: modules/video_filter/mosaic.c:121
  302. msgid ""
  303. "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
  304. "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
  305. "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
  306. msgstr ""
  307. #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
  308. #: modules/video_filter/wall.c:65
  309. #, fuzzy
  310. msgid "Number of rows"
  311. msgstr "Number of threads"
  312. #: modules/video_filter/mosaic.c:128
  313. msgid ""
  314. "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
  315. "to "fixed")."
  316. msgstr ""
  317. #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
  318. #: modules/video_filter/wall.c:61
  319. #, fuzzy
  320. msgid "Number of columns"
  321. msgstr "Number of threads"
  322. #: modules/video_filter/mosaic.c:133
  323. msgid ""
  324. "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
  325. "set to "fixed"."
  326. msgstr ""
  327. #: modules/video_filter/mosaic.c:138
  328. msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
  329. msgstr ""
  330. #: modules/video_filter/mosaic.c:140
  331. msgid "Keep original size"
  332. msgstr ""
  333. #: modules/video_filter/mosaic.c:142
  334. msgid "Keep the original size of mosaic elements."
  335. msgstr ""
  336. #: modules/video_filter/mosaic.c:144
  337. #, fuzzy
  338. msgid "Elements order"
  339. msgstr "Stereo"
  340. #: modules/video_filter/mosaic.c:146
  341. msgid ""
  342. "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
  343. "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the "mosaic-"
  344. "bridge" module."
  345. msgstr ""
  346. #: modules/video_filter/mosaic.c:150
  347. #, fuzzy
  348. msgid "Offsets in order"
  349. msgstr "Stereo"
  350. #: modules/video_filter/mosaic.c:152
  351. msgid ""
  352. "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
  353. "if positioning method is set to "offsets"). You must give a comma-"
  354. "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
  355. msgstr ""
  356. #: modules/video_filter/mosaic.c:158
  357. msgid ""
  358. "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
  359. "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
  360. "input."
  361. msgstr ""
  362. #: modules/video_filter/mosaic.c:168
  363. msgid "fixed"
  364. msgstr ""
  365. #: modules/video_filter/mosaic.c:168
  366. #, fuzzy
  367. msgid "offsets"
  368. msgstr "Random Off"
  369. #: modules/video_filter/mosaic.c:178
  370. #, fuzzy
  371. msgid "Mosaic video sub filter"
  372. msgstr "ffmpeg demuxer"
  373. #: modules/video_filter/mosaic.c:179
  374. msgid "Mosaic"
  375. msgstr ""
  376. #: modules/video_filter/motionblur.c:54
  377. msgid "Blur factor (1-127)"
  378. msgstr ""
  379. #: modules/video_filter/motionblur.c:55
  380. msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
  381. msgstr ""
  382. #: modules/video_filter/motionblur.c:61
  383. #, fuzzy
  384. msgid "Motion blur filter"
  385. msgstr "Choose file"
  386. #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
  387. #, fuzzy
  388. msgid "Motion detect video filter"
  389. msgstr "ffmpeg demuxer"
  390. #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
  391. #, fuzzy
  392. msgid "Motion Detect"
  393. msgstr "ffmpeg demuxer"
  394. #: modules/video_filter/noise.c:53
  395. #, fuzzy
  396. msgid "Noise video filter"
  397. msgstr "ffmpeg demuxer"
  398. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
  399. msgid "OpenCV face detection example filter"
  400. msgstr ""
  401. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
  402. #, fuzzy
  403. msgid "OpenCV example"
  404. msgstr "Append to file"
  405. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
  406. msgid "Haar cascade filename"
  407. msgstr ""
  408. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
  409. msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
  410. msgstr ""
  411. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
  412. #, fuzzy
  413. msgid "Use input chroma unaltered"
  414. msgstr "Video crop left"
  415. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
  416. msgid "I420 - first plane is greyscale"
  417. msgstr ""
  418. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
  419. msgid "RGB32"
  420. msgstr ""
  421. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
  422. #, fuzzy
  423. msgid "Don't display any video"
  424. msgstr "File stream output"
  425. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
  426. #, fuzzy
  427. msgid "Display the input video"
  428. msgstr "File stream output"
  429. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
  430. #, fuzzy
  431. msgid "Display the processed video"
  432. msgstr "File stream output"
  433. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
  434. msgid "Show only errors"
  435. msgstr ""
  436. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
  437. msgid "Show errors and warnings"
  438. msgstr ""
  439. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
  440. msgid "Show everything including debug messages"
  441. msgstr ""
  442. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
  443. #, fuzzy
  444. msgid "OpenCV video filter wrapper"
  445. msgstr "ffmpeg demuxer"
  446. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
  447. #, fuzzy
  448. msgid "OpenCV"
  449. msgstr "Options:"
  450. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
  451. msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
  452. msgstr ""
  453. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
  454. msgid ""
  455. "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
  456. "OpenCV filter"
  457. msgstr ""
  458. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
  459. #, fuzzy
  460. msgid "OpenCV filter chroma"
  461. msgstr "Append to file"
  462. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
  463. msgid ""
  464. "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
  465. msgstr ""
  466. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
  467. #, fuzzy
  468. msgid "Wrapper filter output"
  469. msgstr "UDP stream output"
  470. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
  471. msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
  472. msgstr ""
  473. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
  474. #, fuzzy
  475. msgid "Wrapper filter verbosity"
  476. msgstr "UDP stream output"
  477. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
  478. msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
  479. msgstr ""
  480. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
  481. #, fuzzy
  482. msgid "OpenCV internal filter name"
  483. msgstr "ffmpeg demuxer"
  484. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
  485. msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
  486. msgstr ""
  487. #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
  488. #, fuzzy
  489. msgid "Configuration file"
  490. msgstr "Advanced options..."
  491. #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
  492. #, fuzzy
  493. msgid "Configuration file for the OSD Menu."
  494. msgstr "Advanced options..."
  495. #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
  496. msgid "Path to OSD menu images"
  497. msgstr ""
  498. #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
  499. msgid ""
  500. "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
  501. "configuration file."
  502. msgstr ""
  503. #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
  504. msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
  505. msgstr ""
  506. #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
  507. #, fuzzy
  508. msgid "Menu position"
  509. msgstr "Options"
  510. #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
  511. #, fuzzy
  512. msgid ""
  513. "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
  514. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
  515. "6 = top-right)."
  516. msgstr ""
  517. "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
  518. "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
  519. "combinations of these values)."
  520. #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
  521. #, fuzzy
  522. msgid "Menu timeout"
  523. msgstr "Title"
  524. #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
  525. msgid ""
  526. "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
  527. "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
  528. "visible."
  529. msgstr ""
  530. #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
  531. msgid "Menu update interval"
  532. msgstr ""
  533. #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
  534. msgid ""
  535. "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
  536. "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
  537. "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
  538. "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
  539. msgstr ""
  540. #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
  541. msgid "Alpha transparency value (default 255)"
  542. msgstr ""
  543. #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
  544. msgid ""
  545. "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
  546. "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
  547. "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
  548. "is fully transparent (value 0)."
  549. msgstr ""
  550. #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
  551. msgid "On Screen Display menu"
  552. msgstr ""
  553. #: modules/video_filter/panoramix.c:87
  554. msgid ""
  555. "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
  556. msgstr ""
  557. #: modules/video_filter/panoramix.c:91
  558. msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
  559. msgstr ""
  560. #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
  561. msgid "Active windows"
  562. msgstr ""
  563. #: modules/video_filter/panoramix.c:95
  564. msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
  565. msgstr ""
  566. #: modules/video_filter/panoramix.c:101
  567. msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
  568. msgstr ""
  569. #: modules/video_filter/panoramix.c:113
  570. msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
  571. msgstr ""
  572. #: modules/video_filter/panoramix.c:114
  573. msgid ""
  574. "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
  575. "misalignment due to autoratio control)"
  576. msgstr ""
  577. #: modules/video_filter/panoramix.c:117
  578. msgid "length of the overlapping area (in %)"
  579. msgstr ""
  580. #: modules/video_filter/panoramix.c:118
  581. msgid "Select in percent the length of the blended zone"
  582. msgstr ""
  583. #: modules/video_filter/panoramix.c:121
  584. msgid "height of the overlapping area (in %)"
  585. msgstr ""
  586. #: modules/video_filter/panoramix.c:122
  587. msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
  588. msgstr ""
  589. #: modules/video_filter/panoramix.c:125
  590. #, fuzzy
  591. msgid "Attenuation"
  592. msgstr "Polarisation"
  593. #: modules/video_filter/panoramix.c:126
  594. msgid ""
  595. "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
  596. "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
  597. msgstr ""
  598. #: modules/video_filter/panoramix.c:129
  599. #, fuzzy
  600. msgid "Attenuation, begin (in %)"
  601. msgstr "Polarisation"
  602. #: modules/video_filter/panoramix.c:130
  603. msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
  604. msgstr ""
  605. #: modules/video_filter/panoramix.c:133
  606. msgid "Attenuation, middle (in %)"
  607. msgstr ""
  608. #: modules/video_filter/panoramix.c:134
  609. msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
  610. msgstr ""
  611. #: modules/video_filter/panoramix.c:137
  612. #, fuzzy
  613. msgid "Attenuation, end (in %)"
  614. msgstr "Polarisation"
  615. #: modules/video_filter/panoramix.c:138
  616. msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
  617. msgstr ""
  618. #: modules/video_filter/panoramix.c:141
  619. msgid "middle position (in %)"
  620. msgstr ""
  621. #: modules/video_filter/panoramix.c:142
  622. msgid ""
  623. "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
  624. "of blended zone"
  625. msgstr ""
  626. #: modules/video_filter/panoramix.c:145
  627. msgid "Gamma (Red) correction"
  628. msgstr ""
  629. #: modules/video_filter/panoramix.c:146
  630. msgid ""
  631. "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
  632. msgstr ""
  633. #: modules/video_filter/panoramix.c:149
  634. msgid "Gamma (Green) correction"
  635. msgstr ""
  636. #: modules/video_filter/panoramix.c:150
  637. msgid ""
  638. "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
  639. msgstr ""
  640. #: modules/video_filter/panoramix.c:153
  641. msgid "Gamma (Blue) correction"
  642. msgstr ""
  643. #: modules/video_filter/panoramix.c:154
  644. msgid ""
  645. "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
  646. msgstr ""
  647. #: modules/video_filter/panoramix.c:157
  648. msgid "Black Crush for Red"
  649. msgstr ""
  650. #: modules/video_filter/panoramix.c:158
  651. msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
  652. msgstr ""
  653. #: modules/video_filter/panoramix.c:159
  654. msgid "Black Crush for Green"
  655. msgstr ""
  656. #: modules/video_filter/panoramix.c:160
  657. msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
  658. msgstr ""
  659. #: modules/video_filter/panoramix.c:161
  660. msgid "Black Crush for Blue"
  661. msgstr ""
  662. #: modules/video_filter/panoramix.c:162
  663. msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
  664. msgstr ""
  665. #: modules/video_filter/panoramix.c:164
  666. msgid "White Crush for Red"
  667. msgstr ""
  668. #: modules/video_filter/panoramix.c:165
  669. msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
  670. msgstr ""
  671. #: modules/video_filter/panoramix.c:166
  672. msgid "White Crush for Green"
  673. msgstr ""
  674. #: modules/video_filter/panoramix.c:167
  675. msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
  676. msgstr ""
  677. #: modules/video_filter/panoramix.c:168
  678. msgid "White Crush for Blue"
  679. msgstr ""
  680. #: modules/video_filter/panoramix.c:169
  681. msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
  682. msgstr ""
  683. #: modules/video_filter/panoramix.c:171
  684. msgid "Black Level for Red"
  685. msgstr ""
  686. #: modules/video_filter/panoramix.c:172
  687. msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
  688. msgstr ""
  689. #: modules/video_filter/panoramix.c:173
  690. msgid "Black Level for Green"
  691. msgstr ""
  692. #: modules/video_filter/panoramix.c:174
  693. msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
  694. msgstr ""
  695. #: modules/video_filter/panoramix.c:175
  696. msgid "Black Level for Blue"
  697. msgstr ""
  698. #: modules/video_filter/panoramix.c:176
  699. msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
  700. msgstr ""
  701. #: modules/video_filter/panoramix.c:178
  702. msgid "White Level for Red"
  703. msgstr ""
  704. #: modules/video_filter/panoramix.c:179
  705. msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
  706. msgstr ""
  707. #: modules/video_filter/panoramix.c:180
  708. msgid "White Level for Green"
  709. msgstr ""
  710. #: modules/video_filter/panoramix.c:181
  711. msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
  712. msgstr ""
  713. #: modules/video_filter/panoramix.c:182
  714. msgid "White Level for Blue"
  715. msgstr ""
  716. #: modules/video_filter/panoramix.c:183
  717. msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
  718. msgstr ""
  719. #: modules/video_filter/panoramix.c:197
  720. #, fuzzy
  721. msgid "Xinerama option"
  722. msgstr "Advanced options..."
  723. #: modules/video_filter/panoramix.c:198
  724. msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
  725. msgstr ""
  726. #: modules/video_filter/postproc.c:59
  727. msgid "Post processing quality"
  728. msgstr ""
  729. #: modules/video_filter/postproc.c:61
  730. msgid ""
  731. "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6n"
  732. "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
  733. "looking pictures."
  734. msgstr ""
  735. #: modules/video_filter/postproc.c:65
  736. msgid "FFmpeg post processing filter chains"
  737. msgstr ""
  738. #: modules/video_filter/postproc.c:74
  739. #, fuzzy
  740. msgid "Video post processing filter"
  741. msgstr "Video title"
  742. #: modules/video_filter/postproc.c:75
  743. #, fuzzy
  744. msgid "Postproc"
  745. msgstr "Decoder modules settings"
  746. #: modules/video_filter/postproc.c:239
  747. #, fuzzy
  748. msgid "Lowest"
  749. msgstr "Left"
  750. #: modules/video_filter/postproc.c:242
  751. #, fuzzy
  752. msgid "Highest"
  753. msgstr "Right"
  754. #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
  755. #, fuzzy
  756. msgid "Psychedelic video filter"
  757. msgstr "ffmpeg demuxer"
  758. #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
  759. #, fuzzy
  760. msgid "Number of puzzle rows"
  761. msgstr "Number of threads"
  762. #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
  763. #, fuzzy
  764. msgid "Number of puzzle columns"
  765. msgstr "Number of threads"
  766. #: modules/video_filter/puzzle.c:67
  767. msgid "Make one tile a black slot"
  768. msgstr ""
  769. #: modules/video_filter/puzzle.c:68
  770. msgid ""
  771. "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
  772. msgstr ""
  773. #: modules/video_filter/puzzle.c:73
  774. #, fuzzy
  775. msgid "Puzzle interactive game video filter"
  776. msgstr "ffmpeg demuxer"
  777. #: modules/video_filter/puzzle.c:74
  778. msgid "Puzzle"
  779. msgstr ""
  780. #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
  781. msgid "VNC Host"
  782. msgstr ""
  783. #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
  784. msgid "VNC hostname or IP address."
  785. msgstr ""
  786. #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
  787. #, fuzzy
  788. msgid "VNC Port"
  789. msgstr "Sample rate"
  790. #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
  791. #, fuzzy
  792. msgid "VNC portnumber."
  793. msgstr "Video output muxer"
  794. #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
  795. msgid "VNC Password"
  796. msgstr ""
  797. #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
  798. msgid "VNC password."
  799. msgstr ""
  800. #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
  801. #, fuzzy
  802. msgid "VNC poll interval"
  803. msgstr "XOSD interface"
  804. #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
  805. msgid ""
  806. "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
  807. msgstr ""
  808. #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
  809. #, fuzzy
  810. msgid "VNC polling"
  811. msgstr "Rating"
  812. #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
  813. msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
  814. msgstr ""
  815. #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
  816. #, fuzzy
  817. msgid "Mouse events"
  818. msgstr "Genre"
  819. #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
  820. msgid ""
  821. "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
  822. msgstr ""
  823. #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
  824. msgid "Key events"
  825. msgstr ""
  826. #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
  827. msgid "Send key events to VNC host."
  828. msgstr ""
  829. #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
  830. msgid ""
  831. "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
  832. "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
  833. "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
  834. "is fully transparent (value 0)."
  835. msgstr ""
  836. #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
  837. msgid "Remote-OSD over VNC"
  838. msgstr ""
  839. #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
  840. msgid "Remote-OSD"
  841. msgstr ""
  842. #: modules/video_filter/ripple.c:53
  843. #, fuzzy
  844. msgid "Ripple video filter"
  845. msgstr "ffmpeg demuxer"
  846. #: modules/video_filter/rotate.c:58
  847. msgid "Angle in degrees"
  848. msgstr ""
  849. #: modules/video_filter/rotate.c:59
  850. msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
  851. msgstr ""
  852. #: modules/video_filter/rotate.c:67
  853. #, fuzzy
  854. msgid "Rotate video filter"
  855. msgstr "ffmpeg demuxer"
  856. #: modules/video_filter/rss.c:129
  857. msgid "Feed URLs"
  858. msgstr ""
  859. #: modules/video_filter/rss.c:130
  860. msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
  861. msgstr ""
  862. #: modules/video_filter/rss.c:131
  863. msgid "Speed of feeds"
  864. msgstr ""
  865. #: modules/video_filter/rss.c:132
  866. msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
  867. msgstr ""
  868. #: modules/video_filter/rss.c:133
  869. msgid "Max length"
  870. msgstr ""
  871. #: modules/video_filter/rss.c:134
  872. #, fuzzy
  873. msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
  874. msgstr "Number of threads"
  875. #: modules/video_filter/rss.c:136
  876. #, fuzzy
  877. msgid "Refresh time"
  878. msgstr "Preferred codecs list"
  879. #: modules/video_filter/rss.c:137
  880. msgid ""
  881. "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
  882. "feeds are never updated."
  883. msgstr ""
  884. #: modules/video_filter/rss.c:139
  885. #, fuzzy
  886. msgid "Feed images"
  887. msgstr "ffmpeg demuxer"
  888. #: modules/video_filter/rss.c:140
  889. msgid "Display feed images if available."
  890. msgstr ""
  891. #: modules/video_filter/rss.c:147
  892. msgid ""
  893. "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
  894. "totally opaque."
  895. msgstr ""
  896. #: modules/video_filter/rss.c:160
  897. #, fuzzy
  898. msgid "Text position"
  899. msgstr "Options"
  900. #: modules/video_filter/rss.c:162
  901. #, fuzzy
  902. msgid ""
  903. "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
  904. "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
  905. "right)."
  906. msgstr ""
  907. "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
  908. "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
  909. "combinations of these values)."
  910. #: modules/video_filter/rss.c:166
  911. #, fuzzy
  912. msgid "Title display mode"
  913. msgstr "Display resolution"
  914. #: modules/video_filter/rss.c:167
  915. msgid ""
  916. "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
  917. "images are enabled, 1 otherwise."
  918. msgstr ""
  919. #: modules/video_filter/rss.c:182
  920. msgid "Don't show"
  921. msgstr ""
  922. #: modules/video_filter/rss.c:182
  923. msgid "Always visible"
  924. msgstr ""
  925. #: modules/video_filter/rss.c:182
  926. msgid "Scroll with feed"
  927. msgstr ""
  928. #: modules/video_filter/rss.c:222
  929. msgid "RSS and Atom feed display"
  930. msgstr ""
  931. #: modules/video_filter/rv32.c:57
  932. #, fuzzy
  933. msgid "RV32 conversion filter"
  934. msgstr "Advanced options..."
  935. #: modules/video_filter/scene.c:57
  936. #, fuzzy
  937. msgid "Image format"
  938. msgstr "Next file"
  939. #: modules/video_filter/scene.c:58
  940. msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
  941. msgstr ""
  942. #: modules/video_filter/scene.c:60
  943. #, fuzzy
  944. msgid "Image width"
  945. msgstr "Next file"
  946. #: modules/video_filter/scene.c:61
  947. #, fuzzy
  948. msgid ""
  949. "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
  950. "characteristics."
  951. msgstr ""
  952. "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
  953. "video characteristics."
  954. #: modules/video_filter/scene.c:65
  955. #, fuzzy
  956. msgid "Image height"
  957. msgstr "Next file"
  958. #: modules/video_filter/scene.c:66
  959. #, fuzzy
  960. msgid ""
  961. "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
  962. "video characteristics."
  963. msgstr ""
  964. "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
  965. "video characteristics."
  966. #: modules/video_filter/scene.c:70
  967. #, fuzzy
  968. msgid "Recording ratio"
  969. msgstr "Append to file"
  970. #: modules/video_filter/scene.c:71
  971. msgid ""
  972. "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
  973. msgstr ""
  974. #: modules/video_filter/scene.c:74
  975. msgid "Filename prefix"
  976. msgstr ""
  977. #: modules/video_filter/scene.c:75
  978. msgid ""
  979. "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
  980. ""prefixNUMBER.format" form if replace is not true."
  981. msgstr ""
  982. #: modules/video_filter/scene.c:79
  983. #, fuzzy
  984. msgid "Directory path prefix"
  985. msgstr "Choose directory"
  986. #: modules/video_filter/scene.c:80
  987. msgid ""
  988. "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
  989. "will be automatically saved in users homedir."
  990. msgstr ""
  991. #: modules/video_filter/scene.c:84
  992. msgid "Always write to the same file"
  993. msgstr ""
  994. #: modules/video_filter/scene.c:85
  995. msgid ""
  996. "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
  997. "this case, the number is not appended to the filename."
  998. msgstr ""
  999. #: modules/video_filter/scene.c:92
  1000. #, fuzzy
  1001. msgid "Scene filter"
  1002. msgstr "Access filter modules"
  1003. #: modules/video_filter/scene.c:93
  1004. #, fuzzy
  1005. msgid "Scene video filter"
  1006. msgstr "ffmpeg demuxer"
  1007. #: modules/video_filter/sharpen.c:47
  1008. msgid "Sharpen strength (0-2)"
  1009. msgstr ""
  1010. #: modules/video_filter/sharpen.c:48
  1011. msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
  1012. msgstr ""
  1013. #: modules/video_filter/sharpen.c:66
  1014. msgid "Augment contrast between contours."
  1015. msgstr ""
  1016. #: modules/video_filter/sharpen.c:67
  1017. #, fuzzy
  1018. msgid "Sharpen video filter"
  1019. msgstr "ffmpeg demuxer"
  1020. #: modules/video_filter/swscale.c:57
  1021. #, fuzzy
  1022. msgid "Scaling mode"
  1023. msgstr "Stereo"
  1024. #: modules/video_filter/swscale.c:58
  1025. #, fuzzy
  1026. msgid "Scaling mode to use."
  1027. msgstr "Deinterlace video"
  1028. #: modules/video_filter/swscale.c:62
  1029. msgid "Fast bilinear"
  1030. msgstr ""
  1031. #: modules/video_filter/swscale.c:62
  1032. #, fuzzy
  1033. msgid "Bilinear"
  1034. msgstr "Codec"
  1035. #: modules/video_filter/swscale.c:62
  1036. msgid "Bicubic (good quality)"
  1037. msgstr ""
  1038. #: modules/video_filter/swscale.c:63
  1039. msgid "Experimental"
  1040. msgstr ""
  1041. #: modules/video_filter/swscale.c:63
  1042. msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
  1043. msgstr ""
  1044. #: modules/video_filter/swscale.c:64
  1045. #, fuzzy
  1046. msgid "Area"
  1047. msgstr "Stream "
  1048. #: modules/video_filter/swscale.c:64
  1049. msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
  1050. msgstr ""
  1051. #: modules/video_filter/swscale.c:64
  1052. msgid "Gauss"
  1053. msgstr ""
  1054. #: modules/video_filter/swscale.c:65
  1055. msgid "SincR"
  1056. msgstr ""
  1057. #: modules/video_filter/swscale.c:65
  1058. msgid "Lanczos"
  1059. msgstr ""
  1060. #: modules/video_filter/swscale.c:65
  1061. msgid "Bicubic spline"
  1062. msgstr ""
  1063. #: modules/video_filter/swscale.c:69
  1064. #, fuzzy
  1065. msgid "Swscale"
  1066. msgstr "Scope"
  1067. #: modules/video_filter/transform.c:65
  1068. #, fuzzy
  1069. msgid "Transform type"
  1070. msgstr "Visualisations"
  1071. #: modules/video_filter/transform.c:66
  1072. msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
  1073. msgstr ""
  1074. #: modules/video_filter/transform.c:69
  1075. msgid "Rotate by 90 degrees"
  1076. msgstr ""
  1077. #: modules/video_filter/transform.c:70
  1078. msgid "Rotate by 180 degrees"
  1079. msgstr ""
  1080. #: modules/video_filter/transform.c:70
  1081. msgid "Rotate by 270 degrees"
  1082. msgstr ""
  1083. #: modules/video_filter/transform.c:71
  1084. msgid "Flip horizontally"
  1085. msgstr ""
  1086. #: modules/video_filter/transform.c:71
  1087. msgid "Flip vertically"
  1088. msgstr ""
  1089. #: modules/video_filter/transform.c:76
  1090. #, fuzzy
  1091. msgid "Video transformation filter"
  1092. msgstr "Video title"
  1093. #: modules/video_filter/wall.c:62
  1094. msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
  1095. msgstr ""
  1096. #: modules/video_filter/wall.c:66
  1097. msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
  1098. msgstr ""
  1099. #: modules/video_filter/wall.c:70
  1100. msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
  1101. msgstr ""
  1102. #: modules/video_filter/wall.c:73
  1103. #, fuzzy
  1104. msgid "Element aspect ratio"
  1105. msgstr "Codec setting"
  1106. #: modules/video_filter/wall.c:74
  1107. msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
  1108. msgstr ""
  1109. #: modules/video_filter/wall.c:80
  1110. #, fuzzy
  1111. msgid "Wall video filter"
  1112. msgstr "ffmpeg demuxer"
  1113. #: modules/video_filter/wall.c:81
  1114. #, fuzzy
  1115. msgid "Image wall"
  1116. msgstr "Next file"
  1117. #: modules/video_filter/wave.c:54
  1118. #, fuzzy
  1119. msgid "Wave video filter"
  1120. msgstr "ffmpeg demuxer"
  1121. #: modules/video_filter/yuvp.c:48
  1122. #, fuzzy
  1123. msgid "YUVP converter"
  1124. msgstr "Force a video rendering mode."
  1125. #: modules/video_output/aa.c:58
  1126. msgid "ASCII Art"
  1127. msgstr ""
  1128. #: modules/video_output/aa.c:61
  1129. #, fuzzy
  1130. msgid "ASCII-art video output"
  1131. msgstr "colour ASCII art video output"
  1132. #: modules/video_output/caca.c:83
  1133. #, fuzzy
  1134. msgid "Color ASCII art video output"
  1135. msgstr "colour ASCII art video output"
  1136. #: modules/video_output/directfb.c:72
  1137. msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
  1138. msgstr ""
  1139. #: modules/video_output/drawable.c:39
  1140. #, fuzzy
  1141. msgid "ID of the video output X window"
  1142. msgstr "colour ASCII art video output"
  1143. #: modules/video_output/drawable.c:41
  1144. msgid ""
  1145. "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
  1146. "identifier of that window (0 means none)."
  1147. msgstr ""
  1148. #: modules/video_output/drawable.c:48
  1149. #, fuzzy
  1150. msgid "Drawable"
  1151. msgstr "Disable"
  1152. #: modules/video_output/drawable.c:49
  1153. #, fuzzy
  1154. msgid "Embedded X window video"
  1155. msgstr "Greyscale video output"
  1156. #: modules/video_output/drawable.c:59
  1157. #, fuzzy
  1158. msgid "Embedded Windows video"
  1159. msgstr "Greyscale video output"
  1160. #: modules/video_output/fb.c:83
  1161. msgid "Run fb on current tty."
  1162. msgstr ""
  1163. #: modules/video_output/fb.c:85
  1164. msgid ""
  1165. "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
  1166. "handling with caution)"
  1167. msgstr ""
  1168. #: modules/video_output/fb.c:96
  1169. msgid "Framebuffer resolution to use."
  1170. msgstr ""
  1171. #: modules/video_output/fb.c:98
  1172. msgid ""
  1173. "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
  1174. "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
  1175. msgstr ""
  1176. #: modules/video_output/fb.c:101
  1177. msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
  1178. msgstr ""
  1179. #: modules/video_output/fb.c:103
  1180. msgid ""
  1181. "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
  1182. "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
  1183. "in software."
  1184. msgstr ""
  1185. #: modules/video_output/fb.c:122
  1186. #, fuzzy
  1187. msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
  1188. msgstr "Greyscale video output"
  1189. #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:99
  1190. #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
  1191. #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:43
  1192. #, fuzzy
  1193. msgid "X11 display"
  1194. msgstr "Display resolution"
  1195. #: modules/video_output/ggi.c:61
  1196. msgid ""
  1197. "X11 hardware display to use.n"
  1198. "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
  1199. msgstr ""
  1200. #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
  1201. #, fuzzy
  1202. msgid "HD1000 video output"
  1203. msgstr "HD1000 audio output"
  1204. #: modules/video_output/mga.c:62
  1205. #, fuzzy
  1206. msgid "Matrox Graphic Array video output"
  1207. msgstr "Greyscale video output"
  1208. #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
  1209. #, fuzzy
  1210. msgid "DirectX 3D video output"
  1211. msgstr "HD1000 audio output"
  1212. #: modules/video_output/msw/directx.c:134
  1213. msgid ""
  1214. "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
  1215. "doesn't have any effect when using overlays."
  1216. msgstr ""
  1217. #: modules/video_output/msw/directx.c:137
  1218. msgid "Use video buffers in system memory"
  1219. msgstr ""
  1220. #: modules/video_output/msw/directx.c:139
  1221. msgid ""
  1222. "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
  1223. "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
  1224. "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
  1225. "doesn't have any effect when using overlays."
  1226. msgstr ""
  1227. #: modules/video_output/msw/directx.c:144
  1228. msgid "Use triple buffering for overlays"
  1229. msgstr ""
  1230. #: modules/video_output/msw/directx.c:146
  1231. msgid ""
  1232. "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
  1233. "better video quality (no flickering)."
  1234. msgstr ""
  1235. #: modules/video_output/msw/directx.c:149
  1236. msgid "Name of desired display device"
  1237. msgstr ""
  1238. #: modules/video_output/msw/directx.c:150
  1239. msgid ""
  1240. "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
  1241. "of the display that you want the video window to open on. For example, "\"
  1242. "\.\DISPLAY1" or "\\.\DISPLAY2"."
  1243. msgstr ""
  1244. #: modules/video_output/msw/directx.c:155
  1245. #, fuzzy
  1246. msgid "Enable wallpaper mode "
  1247. msgstr "Enable"
  1248. #: modules/video_output/msw/directx.c:157
  1249. msgid ""
  1250. "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
  1251. "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
  1252. "desktop must not already have a wallpaper."
  1253. msgstr ""
  1254. #: modules/video_output/msw/directx.c:183
  1255. #, fuzzy
  1256. msgid "DirectX video output"
  1257. msgstr "HD1000 audio output"
  1258. #: modules/video_output/msw/directx.c:324
  1259. #, fuzzy
  1260. msgid "Wallpaper"
  1261. msgstr "Enable"
  1262. #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
  1263. #, fuzzy
  1264. msgid "OpenGL video output"
  1265. msgstr "Greyscale video output"
  1266. #: modules/video_output/msw/wingdi.c:134
  1267. #, fuzzy
  1268. msgid "Windows GAPI video output"
  1269. msgstr "Greyscale video output"
  1270. #: modules/video_output/msw/wingdi.c:138
  1271. #, fuzzy
  1272. msgid "Windows GDI video output"
  1273. msgstr "Greyscale video output"
  1274. #: modules/video_output/omapfb.c:88
  1275. msgid "OMAP Framebuffer device"
  1276. msgstr ""
  1277. #: modules/video_output/omapfb.c:90
  1278. msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
  1279. msgstr ""
  1280. #: modules/video_output/omapfb.c:94
  1281. msgid ""
  1282. "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
  1283. "N8xx hardware)."
  1284. msgstr ""
  1285. #: modules/video_output/omapfb.c:96
  1286. #, fuzzy
  1287. msgid "Embed the overlay"
  1288. msgstr "Subtitle delay up"
  1289. #: modules/video_output/omapfb.c:98
  1290. msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
  1291. msgstr ""
  1292. #: modules/video_output/omapfb.c:110
  1293. #, fuzzy
  1294. msgid "OMAP framebuffer video output"
  1295. msgstr "HD1000 audio output"
  1296. #: modules/video_output/opengl.c:111
  1297. #, fuzzy
  1298. msgid "OpenGL Provider"
  1299. msgstr "Greyscale video output"
  1300. #: modules/video_output/opengl.c:112
  1301. #, fuzzy
  1302. msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
  1303. msgstr ""
  1304. "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  1305. #: modules/video_output/opengllayer.m:96
  1306. msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
  1307. msgstr ""
  1308. #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
  1309. #, fuzzy
  1310. msgid "QT Embedded display"
  1311. msgstr "&Shuffle Playlist"
  1312. #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
  1313. msgid ""
  1314. "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
  1315. "the DISPLAY environment variable."
  1316. msgstr ""
  1317. #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
  1318. #, fuzzy
  1319. msgid "QT Embedded video output"
  1320. msgstr "Greyscale video output"
  1321. #: modules/video_output/sdl.c:115
  1322. #, fuzzy
  1323. msgid "SDL chroma format"
  1324. msgstr "Video crop left"
  1325. #: modules/video_output/sdl.c:117
  1326. msgid ""
  1327. "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
  1328. "improve performances by using the most efficient one."
  1329. msgstr ""
  1330. #: modules/video_output/sdl.c:127
  1331. #, fuzzy
  1332. msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
  1333. msgstr "HD1000 audio output"
  1334. #: modules/video_output/snapshot.c:65
  1335. #, fuzzy
  1336. msgid "Snapshot width"
  1337. msgstr "Output modules"
  1338. #: modules/video_output/snapshot.c:66
  1339. msgid "Width of the snapshot image."
  1340. msgstr ""
  1341. #: modules/video_output/snapshot.c:68
  1342. #, fuzzy
  1343. msgid "Snapshot height"
  1344. msgstr "Output modules"
  1345. #: modules/video_output/snapshot.c:69
  1346. msgid "Height of the snapshot image."
  1347. msgstr ""
  1348. #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
  1349. msgid "Chroma"
  1350. msgstr ""
  1351. #: modules/video_output/snapshot.c:72
  1352. msgid ""
  1353. "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like "RV32")."
  1354. msgstr ""
  1355. #: modules/video_output/snapshot.c:75
  1356. msgid "Cache size (number of images)"
  1357. msgstr ""
  1358. #: modules/video_output/snapshot.c:76
  1359. msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
  1360. msgstr ""
  1361. #: modules/video_output/snapshot.c:80
  1362. #, fuzzy
  1363. msgid "Snapshot output"
  1364. msgstr "Output modules"
  1365. #: modules/video_output/svgalib.c:61
  1366. #, fuzzy
  1367. msgid "SVGAlib video output"
  1368. msgstr "Greyscale video output"
  1369. #: modules/video_output/vmem.c:56
  1370. #, fuzzy
  1371. msgid "Pitch"
  1372. msgstr "Date"
  1373. #: modules/video_output/vmem.c:57
  1374. msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
  1375. msgstr ""
  1376. #: modules/video_output/vmem.c:60
  1377. msgid ""
  1378. "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. "RV32"."
  1379. msgstr ""
  1380. #: modules/video_output/vmem.c:64
  1381. msgid ""
  1382. "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
  1383. "plane memory address information for use by the video renderer."
  1384. msgstr ""
  1385. #: modules/video_output/vmem.c:75
  1386. #, fuzzy
  1387. msgid "Video memory output"
  1388. msgstr "Video output muxer"
  1389. #: modules/video_output/vmem.c:76
  1390. #, fuzzy
  1391. msgid "Video memory"
  1392. msgstr "Video bitrate"
  1393. #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/x11.c:46
  1394. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
  1395. msgid "Alternate fullscreen method"
  1396. msgstr ""
  1397. #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:48
  1398. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
  1399. msgid ""
  1400. "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
  1401. "its drawbacks.n"
  1402. "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
  1403. "things like taskbars will likely show on top of the video.n"
  1404. "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
  1405. "show on top of the video."
  1406. msgstr ""
  1407. #: modules/video_output/x11/glx.c:101 modules/video_output/x11/x11.c:57
  1408. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42
  1409. #: modules/video_output/xcb/window.c:45
  1410. msgid ""
  1411. "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
  1412. "DISPLAY environment variable."
  1413. msgstr ""
  1414. #: modules/video_output/x11/glx.c:104 modules/video_output/x11/x11.c:64
  1415. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
  1416. msgid "Screen for fullscreen mode."
  1417. msgstr ""
  1418. #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:66
  1419. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
  1420. msgid ""
  1421. "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
  1422. "1 for the second."
  1423. msgstr ""
  1424. #: modules/video_output/x11/glx.c:113
  1425. msgid "OpenGL(GLX) provider"
  1426. msgstr ""
  1427. #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
  1428. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121 modules/video_output/xcb/x11.c:45
  1429. msgid "Use shared memory"
  1430. msgstr ""
  1431. #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
  1432. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123 modules/video_output/xcb/x11.c:47
  1433. msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
  1434. msgstr ""
  1435. #: modules/video_output/x11/x11.c:81
  1436. #, fuzzy
  1437. msgid "X11 video output"
  1438. msgstr "HD1000 audio output"
  1439. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47
  1440. #, fuzzy
  1441. msgid "XVideo adaptor number"
  1442. msgstr "Video output muxer"
  1443. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
  1444. msgid ""
  1445. "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
  1446. "one will be used (you shouldn't have to change this)."
  1447. msgstr ""
  1448. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
  1449. #, fuzzy
  1450. msgid "XVimage chroma format"
  1451. msgstr "Video crop left"
  1452. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
  1453. msgid ""
  1454. "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
  1455. "to improve performances by using the most efficient one."
  1456. msgstr ""
  1457. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
  1458. #, fuzzy
  1459. msgid "XVideo extension video output"
  1460. msgstr "Greyscale video output"
  1461. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
  1462. #, fuzzy
  1463. msgid "XVMC adaptor number"
  1464. msgstr "Video output muxer"
  1465. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
  1466. msgid ""
  1467. "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
  1468. "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
  1469. msgstr ""
  1470. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
  1471. #, fuzzy
  1472. msgid "X11 display name"
  1473. msgstr "Display resolution"
  1474. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
  1475. msgid ""
  1476. "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
  1477. "the value of the DISPLAY environment variable."
  1478. msgstr ""
  1479. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
  1480. #, fuzzy
  1481. msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
  1482. msgstr ""
  1483. "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
  1484. "history."
  1485. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
  1486. msgid ""
  1487. "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
  1488. "0 for first screen, 1 for the second."
  1489. msgstr ""
  1490. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
  1491. #, fuzzy
  1492. msgid "You can choose the default deinterlace mode"
  1493. msgstr "Deinterlace video"
  1494. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
  1495. #, fuzzy
  1496. msgid "You can choose the crop style to apply."
  1497. msgstr "Deinterlace video"
  1498. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
  1499. #, fuzzy
  1500. msgid "XVMC extension video output"
  1501. msgstr "Greyscale video output"
  1502. #: modules/video_output/xcb/x11.c:56
  1503. msgid "XCB"
  1504. msgstr ""
  1505. #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
  1506. #, fuzzy
  1507. msgid "(Experimental) XCB video output"
  1508. msgstr "HD1000 audio output"
  1509. #: modules/video_output/xcb/window.c:55
  1510. #, fuzzy
  1511. msgid "XCB window"
  1512. msgstr "Greyscale video output"
  1513. #: modules/video_output/xcb/window.c:56
  1514. #, fuzzy
  1515. msgid "(Experimental) XCB video window"
  1516. msgstr "HD1000 audio output"
  1517. #: modules/video_output/xcb/window.c:207
  1518. msgctxt "ASCII"
  1519. msgid "VLC media player"
  1520. msgstr ""
  1521. #: modules/video_output/xcb/window.c:209
  1522. msgctxt "ASCII"
  1523. msgid "VLC"
  1524. msgstr ""
  1525. #: modules/video_output/xcb/window.c:235
  1526. msgid "VLC"
  1527. msgstr ""
  1528. #: modules/video_output/yuv.c:51
  1529. #, fuzzy
  1530. msgid "device, fifo or filename"
  1531. msgstr "Next file"
  1532. #: modules/video_output/yuv.c:52
  1533. msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
  1534. msgstr ""
  1535. #: modules/video_output/yuv.c:58
  1536. msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
  1537. msgstr ""
  1538. #: modules/video_output/yuv.c:59
  1539. msgid ""
  1540. "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
  1541. "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
  1542. "the output destination."
  1543. msgstr ""
  1544. #: modules/video_output/yuv.c:66
  1545. #, fuzzy
  1546. msgid "YUV output"
  1547. msgstr "Video output URL"
  1548. #: modules/video_output/yuv.c:67
  1549. #, fuzzy
  1550. msgid "YUV video output"
  1551. msgstr "HD1000 audio output"
  1552. #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
  1553. #, fuzzy
  1554. msgid "GaLaktos visualization"
  1555. msgstr "Audio visualisations "
  1556. #: modules/visualization/goom.c:61
  1557. msgid "Goom display width"
  1558. msgstr ""
  1559. #: modules/visualization/goom.c:62
  1560. msgid "Goom display height"
  1561. msgstr ""
  1562. #: modules/visualization/goom.c:63
  1563. msgid ""
  1564. "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
  1565. "will be prettier but more CPU intensive)."
  1566. msgstr ""
  1567. #: modules/visualization/goom.c:66
  1568. msgid "Goom animation speed"
  1569. msgstr ""
  1570. #: modules/visualization/goom.c:67
  1571. msgid ""
  1572. "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
  1573. msgstr ""
  1574. #: modules/visualization/goom.c:73
  1575. #, fuzzy
  1576. msgid "Goom"
  1577. msgstr "Goom"
  1578. #: modules/visualization/goom.c:74
  1579. #, fuzzy
  1580. msgid "Goom effect"
  1581. msgstr "Random Off"
  1582. #: modules/visualization/visual/visual.c:41
  1583. #, fuzzy
  1584. msgid "Effects list"
  1585. msgstr "Random Off"
  1586. #: modules/visualization/visual/visual.c:43
  1587. msgid ""
  1588. "A list of visual effect, separated by commas.n"
  1589. "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
  1590. msgstr ""
  1591. #: modules/visualization/visual/visual.c:48
  1592. msgid "The width of the effects video window, in pixels."
  1593. msgstr ""
  1594. #: modules/visualization/visual/visual.c:52
  1595. msgid "The height of the effects video window, in pixels."
  1596. msgstr ""
  1597. #: modules/visualization/visual/visual.c:54
  1598. msgid "More bands : 80 / 20"
  1599. msgstr ""
  1600. #: modules/visualization/visual/visual.c:56
  1601. msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
  1602. msgstr ""
  1603. #: modules/visualization/visual/visual.c:58
  1604. msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
  1605. msgstr ""
  1606. #: modules/visualization/visual/visual.c:60
  1607. msgid "Band separator"
  1608. msgstr ""
  1609. #: modules/visualization/visual/visual.c:62
  1610. #, fuzzy
  1611. msgid "Number of blank pixels between bands."
  1612. msgstr "Number of threads"
  1613. #: modules/visualization/visual/visual.c:64
  1614. #, fuzzy
  1615. msgid "Amplification"
  1616. msgstr "Polarisation"
  1617. #: modules/visualization/visual/visual.c:66
  1618. msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
  1619. msgstr ""
  1620. #: modules/visualization/visual/visual.c:68
  1621. #, fuzzy
  1622. msgid "Enable peaks"
  1623. msgstr "Enable"
  1624. #: modules/visualization/visual/visual.c:70
  1625. msgid "Draw "peaks" in the spectrum analyzer."
  1626. msgstr ""
  1627. #: modules/visualization/visual/visual.c:72
  1628. msgid "Enable original graphic spectrum"
  1629. msgstr ""
  1630. #: modules/visualization/visual/visual.c:74
  1631. msgid "Enable the "flat" spectrum analyzer in the spectrometer."
  1632. msgstr ""
  1633. #: modules/visualization/visual/visual.c:76
  1634. #, fuzzy
  1635. msgid "Enable bands"
  1636. msgstr "visualiser"
  1637. #: modules/visualization/visual/visual.c:78
  1638. msgid "Draw bands in the spectrometer."
  1639. msgstr ""
  1640. #: modules/visualization/visual/visual.c:80
  1641. #, fuzzy
  1642. msgid "Enable base"
  1643. msgstr "Enable"
  1644. #: modules/visualization/visual/visual.c:82
  1645. msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
  1646. msgstr ""
  1647. #: modules/visualization/visual/visual.c:84
  1648. msgid "Base pixel radius"
  1649. msgstr ""
  1650. #: modules/visualization/visual/visual.c:86
  1651. msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
  1652. msgstr ""
  1653. #: modules/visualization/visual/visual.c:88
  1654. #, fuzzy
  1655. msgid "Spectral sections"
  1656. msgstr "Resolution"
  1657. #: modules/visualization/visual/visual.c:90
  1658. #, fuzzy
  1659. msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
  1660. msgstr ""
  1661. "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
  1662. "modules."
  1663. #: modules/visualization/visual/visual.c:92
  1664. #, fuzzy
  1665. msgid "Peak height"
  1666. msgstr "Next file"
  1667. #: modules/visualization/visual/visual.c:94
  1668. msgid "Total pixel height of the peak items."
  1669. msgstr ""
  1670. #: modules/visualization/visual/visual.c:96
  1671. msgid "Peak extra width"
  1672. msgstr ""
  1673. #: modules/visualization/visual/visual.c:98
  1674. msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
  1675. msgstr ""
  1676. #: modules/visualization/visual/visual.c:100
  1677. #, fuzzy
  1678. msgid "V-plane color"
  1679. msgstr "ffmpeg demuxer"
  1680. #: modules/visualization/visual/visual.c:102
  1681. msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
  1682. msgstr ""
  1683. #: modules/visualization/visual/visual.c:104
  1684. #, fuzzy
  1685. msgid "Number of stars"
  1686. msgstr "Number of threads"
  1687. #: modules/visualization/visual/visual.c:106
  1688. msgid "Number of stars to draw with random effect."
  1689. msgstr ""
  1690. #: modules/visualization/visual/visual.c:112
  1691. #, fuzzy
  1692. msgid "Visualizer"
  1693. msgstr "visualiser filter"
  1694. #: modules/visualization/visual/visual.c:115
  1695. #, fuzzy
  1696. msgid "Visualizer filter"
  1697. msgstr "visualiser filter"
  1698. #: modules/visualization/visual/visual.c:123
  1699. #, fuzzy
  1700. msgid "Spectrum analyser"
  1701. msgstr "Spectrum"
  1702. #, fuzzy
  1703. #~ msgid "Font size:"
  1704. #~ msgstr "Video title"
  1705. #, fuzzy
  1706. #~ msgid "Text alignment:"
  1707. #~ msgstr "Subtitles Track"
  1708. #, fuzzy
  1709. #~ msgid "Output module:"
  1710. #~ msgstr "Output modules"
  1711. #, fuzzy
  1712. #~ msgid "Spatialization"
  1713. #~ msgstr "Visualisations"
  1714. #, fuzzy
  1715. #~ msgid "Dolby Surround:"
  1716. #~ msgstr "Dolby Surround"
  1717. #, fuzzy
  1718. #~ msgid "Processing"
  1719. #~ msgstr "Audio encoders settings"
  1720. #, fuzzy
  1721. #~ msgid "Visualization:"
  1722. #~ msgstr "Visualisations"
  1723. #, fuzzy
  1724. #~ msgid "Replay gain mode:"
  1725. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  1726. #, fuzzy
  1727. #~ msgid "Username:"
  1728. #~ msgstr "Stereo"
  1729. #, fuzzy
  1730. #~ msgid "Menus language:"
  1731. #~ msgstr "Language"
  1732. #, fuzzy
  1733. #~ msgid "Set up associations..."
  1734. #~ msgstr "Description"
  1735. #, fuzzy
  1736. #~ msgid "Use custom skin"
  1737. #~ msgstr "Resolution"
  1738. #, fuzzy
  1739. #~ msgid "Skin resource file:"
  1740. #~ msgstr "Dolby Surround"
  1741. #, fuzzy
  1742. #~ msgid "Show controls in full screen mode"
  1743. #~ msgstr ""
  1744. #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
  1745. #~ "history."
  1746. #, fuzzy
  1747. #~ msgid "Show systray icon"
  1748. #~ msgstr "Polarisation"
  1749. #, fuzzy
  1750. #~ msgid "Force window style:"
  1751. #~ msgstr "Next file"
  1752. #, fuzzy
  1753. #~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
  1754. #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
  1755. #, fuzzy
  1756. #~ msgid "Show media title on video start"
  1757. #~ msgstr "Subtitles Track"
  1758. #, fuzzy
  1759. #~ msgid "Shaping delay"
  1760. #~ msgstr "Stereo"
  1761. #, fuzzy
  1762. #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
  1763. #~ msgstr ""
  1764. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  1765. #, fuzzy
  1766. #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
  1767. #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
  1768. #, fuzzy
  1769. #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
  1770. #~ msgstr "UDP stream output"
  1771. #, fuzzy
  1772. #~ msgid "Transrate"
  1773. #~ msgstr "TCP input"
  1774. #, fuzzy
  1775. #~ msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
  1776. #~ msgstr "Destination video codec"
  1777. #, fuzzy
  1778. #~ msgid "VIDEO_TS directory"
  1779. #~ msgstr "Choose directory"
  1780. #, fuzzy
  1781. #~ msgid "Video On Demand"
  1782. #~ msgstr "Video encoder"
  1783. #, fuzzy
  1784. #~ msgid "FFmpeg video filter"
  1785. #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
  1786. #, fuzzy
  1787. #~ msgid "Autodetect"
  1788. #~ msgstr "Author"
  1789. #, fuzzy
  1790. #~ msgid "Login:"
  1791. #~ msgstr "Title"
  1792. #, fuzzy
  1793. #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
  1794. #~ msgstr "Visualisations"
  1795. #, fuzzy
  1796. #~ msgid "New Node"
  1797. #~ msgstr "Audio encoder"
  1798. #, fuzzy
  1799. #~ msgid "UDP/RTP"
  1800. #~ msgstr "UDP/RTP input"
  1801. #, fuzzy
  1802. #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
  1803. #~ msgstr "UDP/RTP input"
  1804. #, fuzzy
  1805. #~ msgid "Select one or more files"
  1806. #~ msgstr "Destination video codec"
  1807. #, fuzzy
  1808. #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
  1809. #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
  1810. #, fuzzy
  1811. #~ msgid "textFormat"
  1812. #~ msgstr "Sample rate"
  1813. #, fuzzy
  1814. #~ msgid "General interface settings"
  1815. #~ msgstr "General settings"
  1816. #, fuzzy
  1817. #~ msgid "Other advanced settings"
  1818. #~ msgstr "Advanced options"
  1819. #, fuzzy
  1820. #~ msgid "Media &Information..."
  1821. #~ msgstr "Visualisations"
  1822. #~ msgid "&Messages..."
  1823. #~ msgstr "&Messages…"
  1824. #, fuzzy
  1825. #~ msgid "&Extended Settings..."
  1826. #~ msgstr "Audio encoders settings"
  1827. #, fuzzy
  1828. #~ msgid "&Bookmarks..."
  1829. #~ msgstr "Bookmark %i"
  1830. #, fuzzy
  1831. #~ msgid "&About..."
  1832. #~ msgstr "_About…"
  1833. #, fuzzy
  1834. #~ msgid "&Load Playlist File..."
  1835. #~ msgstr "Save Playlist…"
  1836. #, fuzzy
  1837. #~ msgid "Additional &Sources"
  1838. #~ msgstr "UDP stream output"
  1839. #, fuzzy
  1840. #~ msgid "Brazilian Portuguese"
  1841. #~ msgstr "Portuguese"
  1842. #~ msgid "Portuguese"
  1843. #~ msgstr "Portuguese"
  1844. #~ msgid "Minimize number of threads"
  1845. #~ msgstr "Minimise number of threads"
  1846. #, fuzzy
  1847. #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
  1848. #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
  1849. #, fuzzy
  1850. #~ msgid "Cancelled"
  1851. #~ msgstr "Channels"
  1852. #~ msgid "Chinese"
  1853. #~ msgstr "Chinese"
  1854. #~ msgid "Interlingue"
  1855. #~ msgstr "Interlingue"
  1856. #~ msgid "Interlingua"
  1857. #~ msgstr "Interlingua"
  1858. #, fuzzy
  1859. #~ msgid "Illegal Polarization"
  1860. #~ msgstr "Visualisations"
  1861. #, fuzzy
  1862. #~ msgid ""
  1863. #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
  1864. #~ msgstr ""
  1865. #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
  1866. #~ "value should be set in millisecond units."
  1867. #, fuzzy
  1868. #~ msgid "EyeTV access module"
  1869. #~ msgstr "Access modules"
  1870. #, fuzzy
  1871. #~ msgid "Bandwidth limiter"
  1872. #~ msgstr "Next file"
  1873. #, fuzzy
  1874. #~ msgid "Timeshift"
  1875. #~ msgstr "Options"
  1876. #, fuzzy
  1877. #~ msgid ""
  1878. #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
  1879. #~ "will be used."
  1880. #~ msgstr ""
  1881. #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
  1882. #~ "device will be used."
  1883. #, fuzzy
  1884. #~ msgid ""
  1885. #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, "/dev/dsp"
  1886. #~ "" will be used for OSS."
  1887. #~ msgstr ""
  1888. #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
  1889. #~ "device will be used."
  1890. #, fuzzy
  1891. #~ msgid ""
  1892. #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, "/dev/dsp"
  1893. #~ "" will be used for OSS, "hw" for Alsa."
  1894. #~ msgstr ""
  1895. #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
  1896. #~ "device will be used."
  1897. #, fuzzy
  1898. #~ msgid "Audio method"
  1899. #~ msgstr "Audio encoder"
  1900. #~ msgid ""
  1901. #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
  1902. #~ "device will be used."
  1903. #~ msgstr ""
  1904. #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
  1905. #~ "device will be used."
  1906. #, fuzzy
  1907. #~ msgid "spatializer"
  1908. #~ msgstr "visualiser filter"
  1909. #, fuzzy
  1910. #~ msgid "aRts audio output"
  1911. #~ msgstr "File audio output"
  1912. #, fuzzy
  1913. #~ msgid "EsounD audio output"
  1914. #~ msgstr "HD1000 audio output"
  1915. #, fuzzy
  1916. #~ msgid "Esound server"
  1917. #~ msgstr "Genre"
  1918. #, fuzzy
  1919. #~ msgid "Cinepak video decoder"
  1920. #~ msgstr "Theora video encoder"
  1921. #, fuzzy
  1922. #~ msgid "Dirac video decoder"
  1923. #~ msgstr "Video encoder"
  1924. #, fuzzy
  1925. #~ msgid "Dirac video encoder"
  1926. #~ msgstr "Theora video encoder"
  1927. #~ msgid "%d Hz"
  1928. #~ msgstr "%d Hz"
  1929. #, fuzzy
  1930. #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
  1931. #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
  1932. #, fuzzy
  1933. #~ msgid "Kate comment"
  1934. #~ msgstr "Spectrum"
  1935. #, fuzzy
  1936. #~ msgid "Speex comment"
  1937. #~ msgstr "Spectrum"
  1938. #, fuzzy
  1939. #~ msgid "Buffer"
  1940. #~ msgstr "Choose file"
  1941. #, fuzzy
  1942. #~ msgid "Backward"
  1943. #~ msgstr "&Backwards"
  1944. #, fuzzy
  1945. #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
  1946. #~ msgstr "raw DV demuxer"
  1947. #, fuzzy
  1948. #~ msgid "Raw DTS demuxer"
  1949. #~ msgstr "raw DV demuxer"
  1950. #, fuzzy
  1951. #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
  1952. #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
  1953. #, fuzzy
  1954. #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
  1955. #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
  1956. #, fuzzy
  1957. #~ msgid "4:3 subtitles"
  1958. #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
  1959. #, fuzzy
  1960. #~ msgid "16:9 subtitles"
  1961. #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
  1962. #, fuzzy
  1963. #~ msgid "2.21:1 subtitles"
  1964. #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
  1965. #~ msgid "Quick Open File..."
  1966. #~ msgstr "Quick Open File…"
  1967. #, fuzzy
  1968. #~ msgid "Access Filter"
  1969. #~ msgstr "Access filter modules"
  1970. #, fuzzy
  1971. #~ msgid "Save As:"
  1972. #~ msgstr "Save As…"
  1973. #, fuzzy
  1974. #~ msgid "Login"
  1975. #~ msgstr "Title"
  1976. #, fuzzy
  1977. #~ msgid "Switch to complete preferences"
  1978. #~ msgstr "VLC modules preferences"
  1979. #, fuzzy
  1980. #~ msgid "Open playlist file"
  1981. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  1982. #, fuzzy
  1983. #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
  1984. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  1985. #, fuzzy
  1986. #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
  1987. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  1988. #, fuzzy
  1989. #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
  1990. #~ msgstr "Advanced options..."
  1991. #, fuzzy
  1992. #~ msgid "Show P&laylist"
  1993. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  1994. #, fuzzy
  1995. #~ msgid "Play&list..."
  1996. #~ msgstr "_Playlist…"
  1997. #~ msgid "&Preferences..."
  1998. #~ msgstr "&Preferences…"
  1999. #, fuzzy
  2000. #~ msgid "Load File..."
  2001. #~ msgstr "Next file"
  2002. #, fuzzy
  2003. #~ msgid "Show Playlist"
  2004. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  2005. #, fuzzy
  2006. #~ msgid "Minimal View..."
  2007. #~ msgstr "Skinnable Interface"
  2008. #, fuzzy
  2009. #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
  2010. #~ msgstr "Skinnable Interface"
  2011. #, fuzzy
  2012. #~ msgid "Card Selection"
  2013. #~ msgstr "Resolution"
  2014. #, fuzzy
  2015. #~ msgid "Outputs"
  2016. #~ msgstr "Video output URL"
  2017. #, fuzzy
  2018. #~ msgid "Integrate video in interface"
  2019. #~ msgstr "Embed video in interface"
  2020. #, fuzzy
  2021. #~ msgid "WinCE interface module"
  2022. #~ msgstr "Windows Service interface"
  2023. #, fuzzy
  2024. #~ msgid "RRD output file"
  2025. #~ msgstr "Next file"
  2026. #, fuzzy
  2027. #~ msgid "Devices"
  2028. #~ msgstr "Video Device"
  2029. #, fuzzy
  2030. #~ msgid ""
  2031. #~ "This is the hop limit (also known as "Time-To-Live" or TTL) of the "
  2032. #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
  2033. #~ "built-in default)."
  2034. #~ msgstr ""
  2035. #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
  2036. #~ "stream output."
  2037. #, fuzzy
  2038. #~ msgid "Image video output"
  2039. #~ msgstr "HD1000 audio output"
  2040. #, fuzzy
  2041. #~ msgid "Cube"
  2042. #~ msgstr "Disable"
  2043. #, fuzzy
  2044. #~ msgid "Cylinder"
  2045. #~ msgstr "Codec"
  2046. #, fuzzy
  2047. #~ msgid "Sphere"
  2048. #~ msgstr "Scope"
  2049. #, fuzzy
  2050. #~ msgid "Point of view x-coordinate"
  2051. #~ msgstr "Video encoder"
  2052. #, fuzzy
  2053. #~ msgid "Point of view y-coordinate"
  2054. #~ msgstr "Video encoder"
  2055. #, fuzzy
  2056. #~ msgid "Point of view z-coordinate"
  2057. #~ msgstr "Video encoder"
  2058. #, fuzzy
  2059. #~ msgid "Number of bands"
  2060. #~ msgstr "Number of threads"
  2061. #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
  2062. #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
  2063. #, fuzzy
  2064. #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
  2065. #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
  2066. #, fuzzy
  2067. #~ msgid "Quartz video"
  2068. #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
  2069. #, fuzzy
  2070. #~ msgid ""
  2071. #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
  2072. #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
  2073. #~ msgstr ""
  2074. #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
  2075. #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
  2076. #~ "video window."
  2077. #, fuzzy
  2078. #~ msgid "Audio CD - Track "
  2079. #~ msgstr "Subtitle track: %s"
  2080. #, fuzzy
  2081. #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
  2082. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  2083. #, fuzzy
  2084. #~ msgid "Seam Carving video filter"
  2085. #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
  2086. #, fuzzy
  2087. #~ msgid "Seam Carving"
  2088. #~ msgstr "Stream info…"
  2089. #, fuzzy
  2090. #~ msgid "VLC - Controller"
  2091. #~ msgstr "Codec"
  2092. #, fuzzy
  2093. #~ msgid "Extended settings"
  2094. #~ msgstr "Audio encoders settings"
  2095. #, fuzzy
  2096. #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
  2097. #~ msgstr "Choose directory"
  2098. #, fuzzy
  2099. #~ msgid "&Update List"
  2100. #~ msgstr "Date"
  2101. #, fuzzy
  2102. #~ msgid "Choose subtitles file"
  2103. #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
  2104. #, fuzzy
  2105. #~ msgid "&Equalizer"
  2106. #~ msgstr "Equaliser"
  2107. #, fuzzy
  2108. #~ msgid "&Title"
  2109. #~ msgstr "Title"
  2110. #, fuzzy
  2111. #~ msgid "Undock from Interface"
  2112. #~ msgstr "Remote control interface"
  2113. #, fuzzy
  2114. #~ msgid "Ctrl+U"
  2115. #~ msgstr "Codec"
  2116. #, fuzzy
  2117. #~ msgid "Add Interfaces"
  2118. #~ msgstr "Add Interface"
  2119. #, fuzzy
  2120. #~ msgid "Add node"
  2121. #~ msgstr "Audio encoder"
  2122. #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'n"
  2123. #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”n"
  2124. #, fuzzy
  2125. #~ msgid "Subscreen height."
  2126. #~ msgstr "Next file"
  2127. #, fuzzy
  2128. #~ msgid "Get Stream Information"
  2129. #~ msgstr "Visualisations"
  2130. #, fuzzy
  2131. #~ msgid "%i items in the playlist"
  2132. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  2133. #, fuzzy
  2134. #~ msgid "1 item in the playlist"
  2135. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  2136. #, fuzzy
  2137. #~ msgid "Input and Codecs"
  2138. #~ msgstr "Input / Codecs"
  2139. #, fuzzy
  2140. #~ msgid "close"
  2141. #~ msgstr "Codec"
  2142. #, fuzzy
  2143. #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
  2144. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  2145. #, fuzzy
  2146. #~ msgid "Check for updates..."
  2147. #~ msgstr "Visualisations"
  2148. #, fuzzy
  2149. #~ msgid "Disk Device"
  2150. #~ msgstr "Video Device"
  2151. #, fuzzy
  2152. #~ msgid "Subtitles languages"
  2153. #~ msgstr "Subtitles Track"
  2154. #, fuzzy
  2155. #~ msgid "Skip Frames"
  2156. #~ msgstr "Dolby Surround"
  2157. #, fuzzy
  2158. #~ msgid "Display Device"
  2159. #~ msgstr "File stream output"
  2160. #, fuzzy
  2161. #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
  2162. #~ msgstr "Enable"
  2163. #, fuzzy
  2164. #~ msgid "Strict rate control"
  2165. #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
  2166. #, fuzzy
  2167. #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
  2168. #~ msgstr ""
  2169. #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
  2170. #~ "coefficients)."
  2171. #, fuzzy
  2172. #~ msgid "Subpicture Filters"
  2173. #~ msgstr "Subtitles Track"
  2174. #, fuzzy
  2175. #~ msgid "Enabled"
  2176. #~ msgstr "Enable"
  2177. #, fuzzy
  2178. #~ msgid "Image:"
  2179. #~ msgstr "Next file"
  2180. #, fuzzy
  2181. #~ msgid "Position:"
  2182. #~ msgstr "Options"
  2183. #, fuzzy
  2184. #~ msgid "Timestamp:"
  2185. #~ msgstr "Options"
  2186. #, fuzzy
  2187. #~ msgid "Color:"
  2188. #~ msgstr "Stereo"
  2189. #, fuzzy
  2190. #~ msgid "Opaqueness:"
  2191. #~ msgstr "Options:"
  2192. #, fuzzy
  2193. #~ msgid "Marquee:"
  2194. #~ msgstr "Options:"
  2195. #, fuzzy
  2196. #~ msgid "Timeout:"
  2197. #~ msgstr "Title"
  2198. #, fuzzy
  2199. #~ msgid "Not Available"
  2200. #~ msgstr "No help available"
  2201. #, fuzzy
  2202. #~ msgid "Next track"
  2203. #~ msgstr "Next file"
  2204. #, fuzzy
  2205. #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
  2206. #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
  2207. #, fuzzy
  2208. #~ msgid "Go to time:"
  2209. #~ msgstr "Video title"
  2210. #, fuzzy
  2211. #~ msgid "3dfx Glide video output"
  2212. #~ msgstr "Greyscale video output"
  2213. #, fuzzy
  2214. #~ msgid "&Delete"
  2215. #~ msgstr "Date"
  2216. #, fuzzy
  2217. #~ msgid "Input has changed "
  2218. #~ msgstr "Next file"
  2219. #, fuzzy
  2220. #~ msgid "Stream and Media Info"
  2221. #~ msgstr "Stream and Media &info…tCtrl-I"
  2222. #, fuzzy
  2223. #~ msgid "Advanced information"
  2224. #~ msgstr "Advanced options"
  2225. #, fuzzy
  2226. #~ msgid "&No"
  2227. #~ msgstr "Group packets"
  2228. #, fuzzy
  2229. #~ msgid "Playlist item info"
  2230. #~ msgstr "Playlist…"
  2231. #~ msgid "Save Messages As..."
  2232. #~ msgstr "Save Messages As…"
  2233. #~ msgid "Open..."
  2234. #~ msgstr "Open…"
  2235. #, fuzzy
  2236. #~ msgid "Stream/Save"
  2237. #~ msgstr "Codec setting"
  2238. #, fuzzy
  2239. #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
  2240. #~ msgstr ""
  2241. #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
  2242. #~ "value should be set in millisecond units."
  2243. #, fuzzy
  2244. #~ msgid "Use an external subtitles file."
  2245. #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
  2246. #, fuzzy
  2247. #~ msgid "Advanced Settings..."
  2248. #~ msgstr "Advanced options…"
  2249. #, fuzzy
  2250. #~ msgid "File:"
  2251. #~ msgstr "Title"
  2252. #, fuzzy
  2253. #~ msgid "Disc type"
  2254. #~ msgstr "Type"
  2255. #, fuzzy
  2256. #~ msgid "RTSP"
  2257. #~ msgstr "TCP"
  2258. #, fuzzy
  2259. #~ msgid "DVD device to use"
  2260. #~ msgstr "Genre"
  2261. #, fuzzy
  2262. #~ msgid "CD-ROM device to use"
  2263. #~ msgstr "Genre"
  2264. #, fuzzy
  2265. #~ msgid "Title number."
  2266. #~ msgstr "Title"
  2267. #, fuzzy
  2268. #~ msgid "Track number."
  2269. #~ msgstr "Title"
  2270. #, fuzzy
  2271. #~ msgid "&Simple Add File..."
  2272. #~ msgstr "&Simple Add…"
  2273. #, fuzzy
  2274. #~ msgid "Add &Directory..."
  2275. #~ msgstr "Open &File…tCtrl-F"
  2276. #, fuzzy
  2277. #~ msgid "&Add URL..."
  2278. #~ msgstr "&Add MRL…"
  2279. #~ msgid "&Save Playlist..."
  2280. #~ msgstr "&Save Playlist…"
  2281. #, fuzzy
  2282. #~ msgid "Sort by &Title"
  2283. #~ msgstr "Reverse stereo"
  2284. #, fuzzy
  2285. #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
  2286. #~ msgstr "Reverse stereo"
  2287. #, fuzzy
  2288. #~ msgid "D&elete"
  2289. #~ msgstr "Date"
  2290. #, fuzzy
  2291. #~ msgid "&Manage"
  2292. #~ msgstr "Language"
  2293. #, fuzzy
  2294. #~ msgid "S&ort"
  2295. #~ msgstr "Add Interface"
  2296. #, fuzzy
  2297. #~ msgid "&Selection"
  2298. #~ msgstr "Resolution"
  2299. #, fuzzy
  2300. #~ msgid "&View items"
  2301. #~ msgstr "Video title"
  2302. #, fuzzy
  2303. #~ msgid "Preparse"
  2304. #~ msgstr "Date"
  2305. #, fuzzy
  2306. #~ msgid "%i items in playlist"
  2307. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  2308. #, fuzzy
  2309. #~ msgid "XSPF playlist"
  2310. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  2311. #, fuzzy
  2312. #~ msgid "Playlist is empty"
  2313. #~ msgstr "Playlist…"
  2314. #, fuzzy
  2315. #~ msgid "One level"
  2316. #~ msgstr "Dolby Surround"
  2317. #, fuzzy
  2318. #~ msgid "New node"
  2319. #~ msgstr "Audio encoder"
  2320. #, fuzzy
  2321. #~ msgid "Ctrl"
  2322. #~ msgstr "Codec"
  2323. #, fuzzy
  2324. #~ msgid "Stream output MRL"
  2325. #~ msgstr "UDP stream output"
  2326. #, fuzzy
  2327. #~ msgid "Target:"
  2328. #~ msgstr "Language"
  2329. #, fuzzy
  2330. #~ msgid "Channel name"
  2331. #~ msgstr "Channels"
  2332. #, fuzzy
  2333. #~ msgid "Select all elementary streams"
  2334. #~ msgstr "File stream output"
  2335. #, fuzzy
  2336. #~ msgid "Subtitles codec"
  2337. #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
  2338. #~ msgid "Subtitle options"
  2339. #~ msgstr "Subtitle options"
  2340. #, fuzzy
  2341. #~ msgid "Subtitles file"
  2342. #~ msgstr "Subtitles Track"
  2343. #, fuzzy
  2344. #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
  2345. #~ msgstr "Subtitle delay down"
  2346. #, fuzzy
  2347. #~ msgid "Open file"
  2348. #~ msgstr "Append to file"
  2349. #, fuzzy
  2350. #~ msgid "Updates"
  2351. #~ msgstr "Date"
  2352. #, fuzzy
  2353. #~ msgid "Check for updates"
  2354. #~ msgstr "Visualisations"
  2355. #, fuzzy
  2356. #~ msgid "Load Configuration"
  2357. #~ msgstr "Advanced options..."
  2358. #, fuzzy
  2359. #~ msgid "New broadcast"
  2360. #~ msgstr "Date"
  2361. #, fuzzy
  2362. #~ msgid "VLM stream"
  2363. #~ msgstr "Codec setting"
  2364. #, fuzzy
  2365. #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
  2366. #~ msgstr ""
  2367. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2368. #, fuzzy
  2369. #~ msgid "Unable to find playlist"
  2370. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  2371. #, fuzzy
  2372. #~ msgid "Transcode video (if available)"
  2373. #~ msgstr "Greyscale video output"
  2374. #, fuzzy
  2375. #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
  2376. #~ msgstr ""
  2377. #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
  2378. #~ "its modules."
  2379. #, fuzzy
  2380. #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
  2381. #~ msgstr ""
  2382. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2383. #, fuzzy
  2384. #~ msgid "You must choose a file to save to"
  2385. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  2386. #, fuzzy
  2387. #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
  2388. #~ msgstr ""
  2389. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2390. #, fuzzy
  2391. #~ msgid "More information"
  2392. #~ msgstr "Visualisations"
  2393. #, fuzzy
  2394. #~ msgid "Save to file"
  2395. #~ msgstr "Next file"
  2396. #, fuzzy
  2397. #~ msgid "Transcode audio (if available)"
  2398. #~ msgstr "Greyscale video output"
  2399. #, fuzzy
  2400. #~ msgid "Creates several clones of the image"
  2401. #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
  2402. #, fuzzy
  2403. #~ msgid "Image inversion"
  2404. #~ msgstr "Stereo"
  2405. #, fuzzy
  2406. #~ msgid "Adds water effect to the image"
  2407. #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
  2408. #, fuzzy
  2409. #~ msgid "Wave effect"
  2410. #~ msgstr "Next file"
  2411. #, fuzzy
  2412. #~ msgid "Image adjustment"
  2413. #~ msgstr "Next file"
  2414. #, fuzzy
  2415. #~ msgid "Video Options"
  2416. #~ msgstr "Options"
  2417. #, fuzzy
  2418. #~ msgid "Aspect Ratio"
  2419. #~ msgstr "Codec setting"
  2420. #, fuzzy
  2421. #~ msgid ""
  2422. #~ "Preampn"
  2423. #~ "12.0dB"
  2424. #~ msgstr "Stream "
  2425. #, fuzzy
  2426. #~ msgid "More Information"
  2427. #~ msgstr "Visualisations"
  2428. #, fuzzy
  2429. #~ msgid "Stopped"
  2430. #~ msgstr "Scope"
  2431. #, fuzzy
  2432. #~ msgid "Playing"
  2433. #~ msgstr "Rating"
  2434. #~ msgid "Quick &Open File...tCtrl-O"
  2435. #~ msgstr "Quick &Open File…tCtrl-O"
  2436. #~ msgid "Open &File...tCtrl-F"
  2437. #~ msgstr "Open &File…tCtrl-F"
  2438. #, fuzzy
  2439. #~ msgid "Open Dir&ectory...tCtrl-E"
  2440. #~ msgstr "Open &File…tCtrl-F"
  2441. #~ msgid "Open &Disc...tCtrl-D"
  2442. #~ msgstr "Open &Disc…tCtrl-D"
  2443. #~ msgid "Open &Network Stream...tCtrl-N"
  2444. #~ msgstr "Open &Network Stream…tCtrl-N"
  2445. #, fuzzy
  2446. #~ msgid "Open C&apture Device...tCtrl-A"
  2447. #~ msgstr "Open &Capture Device…tCtrl-C"
  2448. #~ msgid "&Wizard...tCtrl-W"
  2449. #~ msgstr "&Wizard…tCtrl-W"
  2450. #~ msgid "&Playlist...tCtrl-P"
  2451. #~ msgstr "&Playlist…tCtrl-P"
  2452. #~ msgid "&Messages...tCtrl-M"
  2453. #~ msgstr "&Messages…tCtrl-M"
  2454. #, fuzzy
  2455. #~ msgid "Stream and Media &Info...tCtrl-I"
  2456. #~ msgstr "Stream and Media &info…tCtrl-I"
  2457. #, fuzzy
  2458. #~ msgid "VideoLAN's Website"
  2459. #~ msgstr "Video bitrate"
  2460. #, fuzzy
  2461. #~ msgid "Online Help"
  2462. #~ msgstr "Dolby Surround"
  2463. #, fuzzy
  2464. #~ msgid "Embedded playlist"
  2465. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  2466. #, fuzzy
  2467. #~ msgid "Previous playlist item"
  2468. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  2469. #, fuzzy
  2470. #~ msgid "Play faster"
  2471. #~ msgstr "Display resolution"
  2472. #, fuzzy
  2473. #~ msgid "Extended &GUItCtrl-G"
  2474. #~ msgstr "Text renderer settings"
  2475. #, fuzzy
  2476. #~ msgid "&Bookmarks...tCtrl-B"
  2477. #~ msgstr "&Bookmarks…"
  2478. #, fuzzy
  2479. #~ msgid "Preference&s...tCtrl-S"
  2480. #~ msgstr "Preferences…"
  2481. #, fuzzy
  2482. #~ msgid "About %s"
  2483. #~ msgstr "_About…"
  2484. #, fuzzy
  2485. #~ msgid "Show/Hide Interface"
  2486. #~ msgstr "Add Interface"
  2487. #~ msgid "Open &File..."
  2488. #~ msgstr "Open &File…"
  2489. #~ msgid "Media &Info..."
  2490. #~ msgstr "Media &Info…"
  2491. #, fuzzy
  2492. #~ msgid ""
  2493. #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  2494. #~ msgstr "Destination video codec"
  2495. #, fuzzy
  2496. #~ msgid ""
  2497. #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  2498. #~ msgstr "Destination video codec"
  2499. #, fuzzy
  2500. #~ msgid ""
  2501. #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
  2502. #~ "and RAW)"
  2503. #~ msgstr "Destination video codec"
  2504. #, fuzzy
  2505. #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
  2506. #~ msgstr "Destination video codec"
  2507. #, fuzzy
  2508. #~ msgid ""
  2509. #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  2510. #~ msgstr "Destination video codec"
  2511. #, fuzzy
  2512. #~ msgid ""
  2513. #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  2514. #~ msgstr "Destination video codec"
  2515. #, fuzzy
  2516. #~ msgid ""
  2517. #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  2518. #~ msgstr "Destination video codec"
  2519. #, fuzzy
  2520. #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
  2521. #~ msgstr "Destination video codec"
  2522. #, fuzzy
  2523. #~ msgid "RTP Unicast"
  2524. #~ msgstr "UDP/RTP input"
  2525. #, fuzzy
  2526. #~ msgid "RTP Multicast"
  2527. #~ msgstr "UDP/RTP input"
  2528. #, fuzzy
  2529. #~ msgid "Bookmarks dialog"
  2530. #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
  2531. #, fuzzy
  2532. #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
  2533. #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
  2534. #, fuzzy
  2535. #~ msgid "Extended GUI"
  2536. #~ msgstr "Text renderer settings"
  2537. #, fuzzy
  2538. #~ msgid "Minimal interface"
  2539. #~ msgstr "Skinnable Interface"
  2540. #, fuzzy
  2541. #~ msgid "Size to video"
  2542. #~ msgstr "Next file"
  2543. #, fuzzy
  2544. #~ msgid "Playlist view"
  2545. #~ msgstr "Playlist…"
  2546. #, fuzzy
  2547. #~ msgid "Embedded"
  2548. #~ msgstr "Greyscale video output"
  2549. #, fuzzy
  2550. #~ msgid "Distortion"
  2551. #~ msgstr "Stereo"
  2552. #, fuzzy
  2553. #~ msgid "Adds distortion effects"
  2554. #~ msgstr "Next file"
  2555. #, fuzzy
  2556. #~ msgid ""
  2557. #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
  2558. #~ "the time specified here (in milliseconds)."
  2559. #~ msgstr ""
  2560. #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
  2561. #~ "value should be set in millisecond units."
  2562. #, fuzzy
  2563. #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
  2564. #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
  2565. #, fuzzy
  2566. #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
  2567. #~ msgstr "Stereo"
  2568. #, fuzzy
  2569. #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
  2570. #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
  2571. #, fuzzy
  2572. #~ msgid "Video canvas width"
  2573. #~ msgstr "Video title"
  2574. #, fuzzy
  2575. #~ msgid "Video canvas height"
  2576. #~ msgstr "Video crop left"
  2577. #, fuzzy
  2578. #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
  2579. #~ msgstr "Codec setting"
  2580. #, fuzzy
  2581. #~ msgid "Block"
  2582. #~ msgstr "Backwards"
  2583. #, fuzzy
  2584. #~ msgid "Prompt"
  2585. #~ msgstr "Stream "
  2586. #, fuzzy
  2587. #~ msgid "Authorise meta information fetching"
  2588. #~ msgstr "Visualisations"
  2589. #, fuzzy
  2590. #~ msgid "Security options"
  2591. #~ msgstr "Subtitle options"
  2592. #, fuzzy
  2593. #~ msgid "Track Number"
  2594. #~ msgstr "Title"
  2595. #, fuzzy
  2596. #~ msgid "Advanced Information"
  2597. #~ msgstr "Advanced options"
  2598. #, fuzzy
  2599. #~ msgid "Interfaces"
  2600. #~ msgstr "Add Interface"
  2601. #, fuzzy
  2602. #~ msgid "Network policy"
  2603. #~ msgstr "Decoder modules settings"
  2604. #, fuzzy
  2605. #~ msgid "Some random name"
  2606. #~ msgstr "Codec setting"
  2607. #, fuzzy
  2608. #~ msgid ""
  2609. #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
  2610. #~ "if you choose to use SAP."
  2611. #~ msgstr ""
  2612. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2613. #~ msgid "Switch interface"
  2614. #~ msgstr "Switch interface"
  2615. #, fuzzy
  2616. #~ msgid "France"
  2617. #~ msgstr "Greyscale video output"
  2618. #, fuzzy
  2619. #~ msgid ""
  2620. #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
  2621. #~ "specify a comma-separated list of files."
  2622. #~ msgstr ""
  2623. #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
  2624. #~ "Specify a comma-separated list of files."
  2625. #, fuzzy
  2626. #~ msgid "Embedded video output"
  2627. #~ msgstr "Greyscale video output"
  2628. #, fuzzy
  2629. #~ msgid "Distribution License"
  2630. #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
  2631. #, fuzzy
  2632. #~ msgid "Always show video area"
  2633. #~ msgstr "File stream output"
  2634. #, fuzzy
  2635. #~ msgid "Video Codec"
  2636. #~ msgstr "Video encoder"
  2637. #, fuzzy
  2638. #~ msgid "Visualisation"
  2639. #~ msgstr "Visualisations"
  2640. #, fuzzy
  2641. #~ msgid "Always display the video"
  2642. #~ msgstr "File stream output"
  2643. #, fuzzy
  2644. #~ msgid "Subtitles preferred language"
  2645. #~ msgstr "Subtitles Track"
  2646. #, fuzzy
  2647. #~ msgid "Color invert"
  2648. #~ msgstr "Stereo"
  2649. #~ msgid "Codec Name"
  2650. #~ msgstr "Codec Name"
  2651. #~ msgid "Codec Description"
  2652. #~ msgstr "Codec Description"
  2653. #~ msgid "Help options"
  2654. #~ msgstr "Help options"
  2655. #, fuzzy
  2656. #~ msgid "print help for the advanced options"
  2657. #~ msgstr "Advanced options"
  2658. #, fuzzy
  2659. #~ msgid ""
  2660. #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
  2661. #~ "I420, RV24, etc.)"
  2662. #~ msgstr ""
  2663. #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
  2664. #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
  2665. #, fuzzy
  2666. #~ msgid "Charset"
  2667. #~ msgstr "Choose file"
  2668. #, fuzzy
  2669. #~ msgid "Remember wizard options"
  2670. #~ msgstr "Text renderer settings"
  2671. #, fuzzy
  2672. #~ msgid "Video Device Name "
  2673. #~ msgstr "Video Device"
  2674. #, fuzzy
  2675. #~ msgid "Audio Device Name "
  2676. #~ msgstr "Audio Device"
  2677. #, fuzzy
  2678. #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
  2679. #~ msgstr "Video codecs"
  2680. #, fuzzy
  2681. #~ msgid "Session descriptipn"
  2682. #~ msgstr "Codec Description"
  2683. #, fuzzy
  2684. #~ msgid "RTCP destination port number"
  2685. #~ msgstr "Codec Description"
  2686. #~ msgid ""
  2687. #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
  2688. #~ "truncated packets are found"
  2689. #~ msgstr ""
  2690. #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
  2691. #~ "truncated packets are found"
  2692. #, fuzzy
  2693. #~ msgid "goto is deprecated"
  2694. #~ msgstr "Next file"
  2695. #, fuzzy
  2696. #~ msgid "Track number/Position"
  2697. #~ msgstr "Title"
  2698. #, fuzzy
  2699. #~ msgid "Manage"
  2700. #~ msgstr "Language"
  2701. #, fuzzy
  2702. #~ msgid "Dock playlist"
  2703. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  2704. #, fuzzy
  2705. #~ msgid "Open Directory..."
  2706. #~ msgstr "Open &File…tCtrl-F"
  2707. #, fuzzy
  2708. #~ msgid "OSS Device"
  2709. #~ msgstr "OSS DSP device"
  2710. #, fuzzy
  2711. #~ msgid "DirectX Device"
  2712. #~ msgstr "Video Device"
  2713. #, fuzzy
  2714. #~ msgid "Alsa Device"
  2715. #~ msgstr "Video Device"
  2716. #, fuzzy
  2717. #~ msgid "&View"
  2718. #~ msgstr "Video"
  2719. #, fuzzy
  2720. #~ msgid "(no title)"
  2721. #~ msgstr "Title"
  2722. #, fuzzy
  2723. #~ msgid "no artist"
  2724. #~ msgstr "Artist"
  2725. #, fuzzy
  2726. #~ msgid ""
  2727. #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
  2728. #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
  2729. #~ msgstr ""
  2730. #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
  2731. #~ "stream."
  2732. #~ msgid ""
  2733. #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
  2734. #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
  2735. #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
  2736. #~ msgstr ""
  2737. #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
  2738. #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
  2739. #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
  2740. #~ msgid ""
  2741. #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
  2742. #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
  2743. #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
  2744. #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
  2745. #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
  2746. #~ msgstr ""
  2747. #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
  2748. #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
  2749. #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
  2750. #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
  2751. #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
  2752. #, fuzzy
  2753. #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
  2754. #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
  2755. #~ msgid ""
  2756. #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
  2757. #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
  2758. #~ msgstr ""
  2759. #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
  2760. #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
  2761. #, fuzzy
  2762. #~ msgid "Type 'pause' to continue."
  2763. #~ msgstr ""
  2764. #~ "n"
  2765. #~ "Press the RETURN key to continue…n"
  2766. #, fuzzy
  2767. #~ msgid "Growl UDP port"
  2768. #~ msgstr "TCP input"
  2769. #, fuzzy
  2770. #~ msgid "Halve sample rate"
  2771. #~ msgstr "Sample rate"
  2772. #, fuzzy
  2773. #~ msgid "Video monitoring filter"
  2774. #~ msgstr "Video title"
  2775. #, fuzzy
  2776. #~ msgid "Video Monitor"
  2777. #~ msgstr "Video title"
  2778. #, fuzzy
  2779. #~ msgid "Statistics output file"
  2780. #~ msgstr "Next file"
  2781. #, fuzzy
  2782. #~ msgid "General interface setttings"
  2783. #~ msgstr "General settings"
  2784. #, fuzzy
  2785. #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
  2786. #~ msgstr "Number of threads"
  2787. #, fuzzy
  2788. #~ msgid "Timestamp"
  2789. #~ msgstr "Options"
  2790. #~ msgid "Video filters settings"
  2791. #~ msgstr "Video filters settings"
  2792. #, fuzzy
  2793. #~ msgid "CDDB Artist"
  2794. #~ msgstr "Artist"
  2795. #, fuzzy
  2796. #~ msgid "CDDB Genre"
  2797. #~ msgstr "Genre"
  2798. #, fuzzy
  2799. #~ msgid "CDDB Title"
  2800. #~ msgstr "Title"
  2801. #, fuzzy
  2802. #~ msgid "CD-Text Title"
  2803. #~ msgstr "Next file"
  2804. #, fuzzy
  2805. #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
  2806. #~ msgstr "Remote control interface"
  2807. #, fuzzy
  2808. #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
  2809. #~ msgstr ""
  2810. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2811. #, fuzzy
  2812. #~ msgid "Linux OSS audio output"
  2813. #~ msgstr "File audio output"
  2814. #, fuzzy
  2815. #~ msgid "Native playlist import"
  2816. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  2817. #, fuzzy
  2818. #~ msgid "Podcast Copyright"
  2819. #~ msgstr "Copyright"
  2820. #, fuzzy
  2821. #~ msgid "Podcast Subtitle"
  2822. #~ msgstr "Subtitles Track"
  2823. #, fuzzy
  2824. #~ msgid "Podcast Author"
  2825. #~ msgstr "Author"
  2826. #, fuzzy
  2827. #~ msgid "Podcast Duration"
  2828. #~ msgstr "Polarisation"
  2829. #, fuzzy
  2830. #~ msgid "Enable skinned playlist"
  2831. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  2832. #, fuzzy
  2833. #~ msgid "Sorted by Artist"
  2834. #~ msgstr "Reverse stereo"
  2835. #, fuzzy
  2836. #~ msgid "Sorted by Album"
  2837. #~ msgstr "Reverse stereo"
  2838. #, fuzzy
  2839. #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
  2840. #~ msgstr ""
  2841. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2842. #, fuzzy
  2843. #~ msgid "Distort video filter"
  2844. #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
  2845. #, fuzzy
  2846. #~ msgid "History parameter"
  2847. #~ msgstr "visualiser"
  2848. #, fuzzy
  2849. #~ msgid "Number of streams"
  2850. #~ msgstr "Number of threads"
  2851. #, fuzzy
  2852. #~ msgid "Center-Center"
  2853. #~ msgstr "Centre"
  2854. #, fuzzy
  2855. #~ msgid "Left-Center"
  2856. #~ msgstr "Centre"
  2857. #, fuzzy
  2858. #~ msgid "Right-Center"
  2859. #~ msgstr "Centre"
  2860. #, fuzzy
  2861. #~ msgid "Center-Top"
  2862. #~ msgstr "Centre"
  2863. #, fuzzy
  2864. #~ msgid "Left-Top"
  2865. #~ msgstr "Left"
  2866. #, fuzzy
  2867. #~ msgid "Right-Top"
  2868. #~ msgstr "Right"
  2869. #, fuzzy
  2870. #~ msgid "Center-Bottom"
  2871. #~ msgstr "Centre"
  2872. #, fuzzy
  2873. #~ msgid "Control interface settings"
  2874. #~ msgstr "Interface plugins settings"
  2875. #, fuzzy
  2876. #~ msgid ""
  2877. #~ "Use the settings of the "freetype" module to choose the font you  want "
  2878. #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
  2879. #~ msgstr ""
  2880. #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
  2881. #~ "rendering (to display subtitles for example)."
  2882. #, fuzzy
  2883. #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
  2884. #~ msgstr ""
  2885. #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
  2886. #~ "its modules."
  2887. #~ msgid ""
  2888. #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
  2889. #~ "here (x coordinate)."
  2890. #~ msgstr ""
  2891. #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
  2892. #~ "here (x coordinate)."
  2893. #~ msgid ""
  2894. #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
  2895. #~ "mode."
  2896. #~ msgstr ""
  2897. #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
  2898. #~ "mode."
  2899. #~ msgid ""
  2900. #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
  2901. #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
  2902. #~ msgstr ""
  2903. #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
  2904. #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
  2905. #, fuzzy
  2906. #~ msgid "Program to select"
  2907. #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
  2908. #, fuzzy
  2909. #~ msgid "Programs to select"
  2910. #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
  2911. #~ msgid "Preferred codecs list"
  2912. #~ msgstr "Preferred codecs list"
  2913. #~ msgid ""
  2914. #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
  2915. #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
  2916. #~ "the other ones."
  2917. #~ msgstr ""
  2918. #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
  2919. #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
  2920. #~ "the other ones."
  2921. #, fuzzy
  2922. #~ msgid ""
  2923. #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
  2924. #~ "read when VLM is launched."
  2925. #~ msgstr ""
  2926. #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
  2927. #~ "its modules."
  2928. #~ msgid ""
  2929. #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
  2930. #~ "value should be set in milliseconds units."
  2931. #~ msgstr ""
  2932. #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
  2933. #~ "value should be set in milliseconds units."
  2934. #, fuzzy
  2935. #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
  2936. #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
  2937. #, fuzzy
  2938. #~ msgid ""
  2939. #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
  2940. #~ "value should be set in millisecond units."
  2941. #~ msgstr ""
  2942. #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
  2943. #~ "value should be set in millisecond units."
  2944. #~ msgid ""
  2945. #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
  2946. #~ "value should be set in millisecond units."
  2947. #~ msgstr ""
  2948. #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
  2949. #~ "value should be set in millisecond units."
  2950. #, fuzzy
  2951. #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
  2952. #~ msgstr ""
  2953. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2954. #, fuzzy
  2955. #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
  2956. #~ msgstr ""
  2957. #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
  2958. #~ "stream."
  2959. #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
  2960. #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
  2961. #, fuzzy
  2962. #~ msgid "Timeout of subpictures"
  2963. #~ msgstr "Subtitles Track"
  2964. #, fuzzy
  2965. #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
  2966. #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
  2967. #, fuzzy
  2968. #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
  2969. #~ msgstr ""
  2970. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2971. #, fuzzy
  2972. #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
  2973. #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
  2974. #, fuzzy
  2975. #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
  2976. #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
  2977. #, fuzzy
  2978. #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
  2979. #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
  2980. #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
  2981. #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
  2982. #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
  2983. #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
  2984. #, fuzzy
  2985. #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
  2986. #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
  2987. #, fuzzy
  2988. #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
  2989. #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
  2990. #, fuzzy
  2991. #~ msgid ""
  2992. #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
  2993. #~ "the network synchronisation."
  2994. #~ msgstr ""
  2995. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  2996. #, fuzzy
  2997. #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
  2998. #~ msgstr "Remote control interface"
  2999. #, fuzzy
  3000. #~ msgid "Telnet Interface port"
  3001. #~ msgstr "Skinnable Interface"
  3002. #, fuzzy
  3003. #~ msgid "Output Options"
  3004. #~ msgstr "Options"
  3005. #, fuzzy
  3006. #~ msgid "Transcode options"
  3007. #~ msgstr "Advanced options..."
  3008. #, fuzzy
  3009. #~ msgid "Destination Target:"
  3010. #~ msgstr "Destination audio codec"
  3011. #, fuzzy
  3012. #~ msgid "Subtitles options"
  3013. #~ msgstr "Subtitle options"
  3014. #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
  3015. #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
  3016. #, fuzzy
  3017. #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
  3018. #~ msgstr ""
  3019. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3020. #, fuzzy
  3021. #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
  3022. #~ msgstr ""
  3023. #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
  3024. #, fuzzy
  3025. #~ msgid "Podcast Service Discovery"
  3026. #~ msgstr "Choose directory"
  3027. #, fuzzy
  3028. #~ msgid ""
  3029. #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
  3030. #~ "output."
  3031. #~ msgstr ""
  3032. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3033. #, fuzzy
  3034. #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
  3035. #~ msgstr ""
  3036. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3037. #, fuzzy
  3038. #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
  3039. #~ msgstr ""
  3040. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3041. #, fuzzy
  3042. #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
  3043. #~ msgstr ""
  3044. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3045. #, fuzzy
  3046. #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
  3047. #~ msgstr ""
  3048. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3049. #, fuzzy
  3050. #~ msgid ""
  3051. #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
  3052. #~ msgstr ""
  3053. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3054. #, fuzzy
  3055. #~ msgid ""
  3056. #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
  3057. #~ msgstr ""
  3058. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3059. #, fuzzy
  3060. #~ msgid ""
  3061. #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
  3062. #~ msgstr ""
  3063. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3064. #, fuzzy
  3065. #~ msgid ""
  3066. #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
  3067. #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
  3068. #, fuzzy
  3069. #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
  3070. #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
  3071. #, fuzzy
  3072. #~ msgid ""
  3073. #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
  3074. #~ "output."
  3075. #~ msgstr ""
  3076. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3077. #, fuzzy
  3078. #~ msgid ""
  3079. #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
  3080. #~ "output."
  3081. #~ msgstr ""
  3082. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3083. #, fuzzy
  3084. #~ msgid ""
  3085. #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
  3086. #~ "output."
  3087. #~ msgstr ""
  3088. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3089. #, fuzzy
  3090. #~ msgid ""
  3091. #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
  3092. #~ msgstr ""
  3093. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3094. #, fuzzy
  3095. #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
  3096. #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
  3097. #, fuzzy
  3098. #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
  3099. #~ msgstr ""
  3100. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3101. #, fuzzy
  3102. #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
  3103. #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
  3104. #, fuzzy
  3105. #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
  3106. #~ msgstr ""
  3107. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3108. #, fuzzy
  3109. #~ msgid ""
  3110. #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
  3111. #~ "subpictures overlaying."
  3112. #~ msgstr ""
  3113. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3114. #, fuzzy
  3115. #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
  3116. #~ msgstr ""
  3117. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3118. #, fuzzy
  3119. #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
  3120. #~ msgstr ""
  3121. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3122. #, fuzzy
  3123. #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
  3124. #~ msgstr ""
  3125. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3126. #, fuzzy
  3127. #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
  3128. #~ msgstr ""
  3129. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3130. #, fuzzy
  3131. #~ msgid ""
  3132. #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
  3133. #~ msgstr ""
  3134. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3135. #, fuzzy
  3136. #~ msgid ""
  3137. #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
  3138. #~ msgstr ""
  3139. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3140. #, fuzzy
  3141. #~ msgid ""
  3142. #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
  3143. #~ "output."
  3144. #~ msgstr ""
  3145. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3146. #, fuzzy
  3147. #~ msgid ""
  3148. #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
  3149. #~ "streaming output."
  3150. #~ msgstr ""
  3151. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3152. #, fuzzy
  3153. #~ msgid "Subpictures filter"
  3154. #~ msgstr "Subtitles Track"
  3155. #~ msgid "List of video output modules"
  3156. #~ msgstr "List of video output modules"
  3157. #, fuzzy
  3158. #~ msgid "Select effect"
  3159. #~ msgstr "Next file"
  3160. #, fuzzy
  3161. #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
  3162. #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
  3163. #, fuzzy
  3164. #~ msgid "Small playlist"
  3165. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  3166. #, fuzzy
  3167. #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
  3168. #~ msgstr ""
  3169. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
  3170. #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
  3171. #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
  3172. #, fuzzy
  3173. #~ msgid "Ogg stream demuxer"
  3174. #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
  3175. #, fuzzy
  3176. #~ msgid "Podcast playlist import"
  3177. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  3178. #~ msgid "raw DV demuxer"
  3179. #~ msgstr "raw DV demuxer"
  3180. #, fuzzy
  3181. #~ msgid "Text subtitles demux"
  3182. #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
  3183. #, fuzzy
  3184. #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
  3185. #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
  3186. #, fuzzy
  3187. #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
  3188. #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
  3189. #, fuzzy
  3190. #~ msgid "Enable CABAC"
  3191. #~ msgstr "Disable"
  3192. #, fuzzy
  3193. #~ msgid "Analyse mode"
  3194. #~ msgstr "Stereo"
  3195. #~ msgid "Properties"
  3196. #~ msgstr "Properties"
  3197. #, fuzzy
  3198. #~ msgid "Interface showing control interface"
  3199. #~ msgstr "Telnet remote control interface"
  3200. #, fuzzy
  3201. #~ msgid "type : "
  3202. #~ msgstr "Type"
  3203. #, fuzzy
  3204. #~ msgid "URL : "
  3205. #~ msgstr "URL"
  3206. #, fuzzy
  3207. #~ msgid "file size : "
  3208. #~ msgstr "Video title"
  3209. #, fuzzy
  3210. #~ msgid "Choose a mirror"
  3211. #~ msgstr "Choose directory"
  3212. #, fuzzy
  3213. #~ msgid "CoreAudio output"
  3214. #~ msgstr "Audio output URL"
  3215. #, fuzzy
  3216. #~ msgid ""
  3217. #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
  3218. #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
  3219. #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.n"
  3220. #~ "n"
  3221. #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
  3222. #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.n"
  3223. #~ "n"
  3224. #~ "For more information, have a look at the web site."
  3225. #~ msgstr ""
  3226. #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
  3227. #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
  3228. #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.n"
  3229. #~ "n"
  3230. #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
  3231. #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.n"
  3232. #~ "n"
  3233. #~ "For more information, have a look at the web site."
  3234. #, fuzzy
  3235. #~ msgid "Windows GAPI"
  3236. #~ msgstr "Greyscale video output"
  3237. #~ msgid ""
  3238. #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
  3239. #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
  3240. #~ "multicasting interface here."
  3241. #~ msgstr ""
  3242. #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
  3243. #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
  3244. #~ "multicasting interface here."
  3245. #~ msgid "Choose program (SID)"
  3246. #~ msgstr "Choose programme (SID)"
  3247. #~ msgid "Choose programs"
  3248. #~ msgstr "Choose programmes"
  3249. #~ msgid "Choose subtitles track"
  3250. #~ msgstr "Choose subtitles track"
  3251. #, fuzzy
  3252. #~ msgid "Current version"
  3253. #~ msgstr "Stereo"
  3254. #, fuzzy
  3255. #~ msgid "Your version"
  3256. #~ msgstr "Stereo"
  3257. #, fuzzy
  3258. #~ msgid "Streamming"
  3259. #~ msgstr "Codec setting"
  3260. #~ msgid ""
  3261. #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
  3262. #~ "you can use the "headphone" mixer that gives 5.1 feeling with a "
  3263. #~ "headphone."
  3264. #~ msgstr ""
  3265. #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
  3266. #~ "you can use the "headphone" mixer that gives 5.1 feeling with a "
  3267. #~ "headphone."
  3268. #, fuzzy
  3269. #~ msgid "Wizard..."
  3270. #~ msgstr "&Wizard…tCtrl-W"
  3271. #~ msgid ""
  3272. #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
  3273. #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
  3274. #~ msgstr ""
  3275. #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
  3276. #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
  3277. #, fuzzy
  3278. #~ msgid "SLP scopes list"
  3279. #~ msgstr "Preferred codecs list"
  3280. #~ msgid ""
  3281. #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
  3282. #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
  3283. #~ msgstr ""
  3284. #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
  3285. #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
  3286. #~ msgid ""
  3287. #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use "*" for all "
  3288. #~ "and the empty string for the default of IANA."
  3289. #~ msgstr ""
  3290. #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use "*" for all "
  3291. #~ "and the empty string for the default of IANA."
  3292. #, fuzzy
  3293. #~ msgid "SLP LDAP filter"
  3294. #~ msgstr "Choose file"
  3295. #~ msgid ""
  3296. #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
  3297. #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
  3298. #~ msgstr ""
  3299. #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
  3300. #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
  3301. #~ msgid ""
  3302. #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
  3303. #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
  3304. #~ msgstr ""
  3305. #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
  3306. #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
  3307. #, fuzzy
  3308. #~ msgid "SLP input"
  3309. #~ msgstr "TCP input"
  3310. #, fuzzy
  3311. #~ msgid "Allows you to remap the actions."
  3312. #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
  3313. #~ msgid ""
  3314. #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
  3315. #~ "open when looking for a file."
  3316. #~ msgstr ""
  3317. #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
  3318. #~ "open when looking for a file."
  3319. #, fuzzy
  3320. #~ msgid "GNOME interface"
  3321. #~ msgstr "XOSD interface"
  3322. #~ msgid "_Open File..."
  3323. #~ msgstr "_Open File…"
  3324. #, fuzzy
  3325. #~ msgid "Open a file"
  3326. #~ msgstr "Append to file"
  3327. #, fuzzy
  3328. #~ msgid "Open _Disc..."
  3329. #~ msgstr "Open _Disc…"
  3330. #, fuzzy
  3331. #~ msgid "_Hide interface"
  3332. #~ msgstr "Add Interface"
  3333. #~ msgid "Progr_am"
  3334. #~ msgstr "Progr_amme"
  3335. #~ msgid "Choose the program"
  3336. #~ msgstr "Choose the programme"
  3337. #, fuzzy
  3338. #~ msgid "_Title"
  3339. #~ msgstr "Title"
  3340. #, fuzzy
  3341. #~ msgid "Choose title"
  3342. #~ msgstr "Choose file"
  3343. #~ msgid "_Modules..."
  3344. #~ msgstr "_Modules…"
  3345. #, fuzzy
  3346. #~ msgid "_Language"
  3347. #~ msgstr "Language"
  3348. #, fuzzy
  3349. #~ msgid "Select audio channel"
  3350. #~ msgstr "Audio channels"
  3351. #, fuzzy
  3352. #~ msgid "_Subtitles"
  3353. #~ msgstr "Subtitles Track"
  3354. #, fuzzy
  3355. #~ msgid "_Audio"
  3356. #~ msgstr "Audio"
  3357. #, fuzzy
  3358. #~ msgid "_Video"
  3359. #~ msgstr "Video"
  3360. #, fuzzy
  3361. #~ msgid "Title:"
  3362. #~ msgstr "Title"
  3363. #~ msgid "_Network Stream..."
  3364. #~ msgstr "_Network Stream…"
  3365. #~ msgid "_Jump..."
  3366. #~ msgstr "_Jump…"
  3367. #~ msgid "Switch program"
  3368. #~ msgstr "Switch programme"
  3369. #, fuzzy
  3370. #~ msgid "_Navigation"
  3371. #~ msgstr "Polarisation"
  3372. #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
  3373. #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
  3374. #, fuzzy
  3375. #~ msgid "Symbol Rate"
  3376. #~ msgstr "Sample rate"
  3377. #, fuzzy
  3378. #~ msgid "stream output (MRL)"
  3379. #~ msgstr "UDP stream output"
  3380. #, fuzzy
  3381. #~ msgid "_File"
  3382. #~ msgstr "Title"
  3383. #~ msgid "Exit the program"
  3384. #~ msgstr "Exit the program"
  3385. #, fuzzy
  3386. #~ msgid "_View"
  3387. #~ msgstr "Video"
  3388. #, fuzzy
  3389. #~ msgid "_Settings"
  3390. #~ msgstr "Setting"
  3391. #~ msgid "_Preferences..."
  3392. #~ msgstr "_Preferences…"
  3393. #, fuzzy
  3394. #~ msgid "About this application"
  3395. #~ msgstr "About this program"
  3396. #~ msgid "Go Backward"
  3397. #~ msgstr "Go Backwards"
  3398. #, fuzzy
  3399. #~ msgid "Open Playlist"
  3400. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  3401. #, fuzzy
  3402. #~ msgid "Next File"
  3403. #~ msgstr "Next file"
  3404. #, fuzzy
  3405. #~ msgid "Use stream output"
  3406. #~ msgstr "UDP stream output"
  3407. #, fuzzy
  3408. #~ msgid "Stream output configuration "
  3409. #~ msgstr "Stream output access modules settings"
  3410. #, fuzzy
  3411. #~ msgid "Stream output (MRL)"
  3412. #~ msgstr "UDP stream output"
  3413. #, fuzzy
  3414. #~ msgid "Title "
  3415. #~ msgstr "Title"
  3416. #, fuzzy
  3417. #~ msgid "Languages"
  3418. #~ msgstr "Language"
  3419. #, fuzzy
  3420. #~ msgid "Open &Disk"
  3421. #~ msgstr "Open subtitles file"
  3422. #, fuzzy
  3423. #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
  3424. #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
  3425. #~ msgid "Opening file..."
  3426. #~ msgstr "Opening file…"
  3427. #~ msgid "Exiting..."
  3428. #~ msgstr "Exiting…"
  3429. #~ msgid "Toggling toolbar..."
  3430. #~ msgstr "Toggling toolbar…"
  3431. #~ msgid "Toggle the status bar..."
  3432. #~ msgstr "Toggle the status bar…"
  3433. #, fuzzy
  3434. #~ msgid "Messages:"
  3435. #~ msgstr "Colour messages"
  3436. #, fuzzy
  3437. #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
  3438. #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
  3439. #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
  3440. #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
  3441. #, fuzzy
  3442. #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
  3443. #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
  3444. #, fuzzy
  3445. #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
  3446. #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
  3447. #, fuzzy
  3448. #~ msgid "< Back"
  3449. #~ msgstr "Backwards"
  3450. #, fuzzy
  3451. #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
  3452. #~ msgstr "Video encoder"
  3453. #, fuzzy
  3454. #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
  3455. #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
  3456. #, fuzzy
  3457. #~ msgid "DVD audio format"
  3458. #~ msgstr "Audio options"
  3459. #, fuzzy
  3460. #~ msgid "XVideo"
  3461. #~ msgstr "Video"
  3462. #~ msgid ""
  3463. #~ "This integer when viewed in binary is a debugging maskn"
  3464. #~ "meta info         1n"
  3465. #~ "event info        2n"
  3466. #~ "MRL               4n"
  3467. #~ "external call     8n"
  3468. #~ "all calls (10)   16n"
  3469. #~ "LSN       (20)   32n"
  3470. #~ "PBC       (40)   64n"
  3471. #~ "libcdio   (80)  128n"
  3472. #~ "seek-set (100)  256n"
  3473. #~ "seek-cur (200)  512n"
  3474. #~ "still    (400) 1024n"
  3475. #~ "vcdinfo  (800) 2048n"
  3476. #~ msgstr ""
  3477. #~ "This integer when viewed in binary is a debugging maskn"
  3478. #~ "meta info         1n"
  3479. #~ "event info        2n"
  3480. #~ "MRL               4n"
  3481. #~ "external call     8n"
  3482. #~ "all calls (10)   16n"
  3483. #~ "LSN       (20)   32n"
  3484. #~ "PBC       (40)   64n"
  3485. #~ "libcdio   (80)  128n"
  3486. #~ "seek-set (100)  256n"
  3487. #~ "seek-cur (200)  512n"
  3488. #~ "still    (400) 1024n"
  3489. #~ "vcdinfo  (800) 2048n"
  3490. #, fuzzy
  3491. #~ msgid ""
  3492. #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  3493. #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  3494. #~ "   %A : The album informationn"
  3495. #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collectionn"
  3496. #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.n"
  3497. #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCDn"
  3498. #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
  3499. #~ "SEGMENT...n"
  3500. #~ "   %L : The playlist ID prefixed with " LID" if it existsn"
  3501. #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal numbern"
  3502. #~ "   %P : The publisher IDn"
  3503. #~ "   %p : The preparer IDn"
  3504. #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segmentn"
  3505. #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)n"
  3506. #~ "   %V : The volume set IDn"
  3507. #~ "   %v : The volume IDn"
  3508. #~ "       A number between 1 and the volume count.n"
  3509. #~ "   %% : a % n"
  3510. #~ msgstr ""
  3511. #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  3512. #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  3513. #~ "   %A : The album informationn"
  3514. #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collectionn"
  3515. #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.n"
  3516. #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCDn"
  3517. #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
  3518. #~ "SEGMENT…n"
  3519. #~ "   %L : The playlist ID prefixed with " LID" if it existsn"
  3520. #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal numbern"
  3521. #~ "   %P : The publisher IDn"
  3522. #~ "   %p : The preparer In"
  3523. #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segmentn"
  3524. #~ "   %T : The track numbern"
  3525. #~ "   %V : The volume set In"
  3526. #~ "   %v : The volume In"
  3527. #~ "       A number between 1 and the volume count.n"
  3528. #~ "   %% : a % n"
  3529. #, fuzzy
  3530. #~ msgid "Telnet"
  3531. #~ msgstr "Date"
  3532. #, fuzzy
  3533. #~ msgid "Option/Alt"
  3534. #~ msgstr "Options"
  3535. #, fuzzy
  3536. #~ msgid "VLC internal picture video output"
  3537. #~ msgstr "HD1000 audio output"
  3538. #, fuzzy
  3539. #~ msgid "AAC demuxer"
  3540. #~ msgstr "PS demuxer"
  3541. #, fuzzy
  3542. #~ msgid "Quantizer scale."
  3543. #~ msgstr "visualiser"
  3544. #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...n"
  3545. #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…n"
  3546. #~ msgid ""
  3547. #~ "Usage: %s [options] [items]...n"
  3548. #~ "n"
  3549. #~ msgstr ""
  3550. #~ "Usage: %s [options] [items]…n"
  3551. #~ "n"
  3552. #, fuzzy
  3553. #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for helpn"
  3554. #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for helpn"
  3555. #~ msgid "Telnet remote control interface"
  3556. #~ msgstr "Telnet remote control interface"
  3557. #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
  3558. #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
  3559. #~ msgid ""
  3560. #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Teamn"
  3561. #~ "n"
  3562. #~ msgstr ""
  3563. #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Teamn"
  3564. #~ "n"
  3565. #, fuzzy
  3566. #~ msgid "SAP interface"
  3567. #~ msgstr "XOSD interface"
  3568. #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
  3569. #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
  3570. #, fuzzy
  3571. #~ msgid ""
  3572. #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
  3573. #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
  3574. #~ msgid ""
  3575. #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
  3576. #~ "module in the Modules section.n"
  3577. #~ "Click on "Advanced Options" to see all options."
  3578. #~ msgstr ""
  3579. #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
  3580. #~ "module in the Modules section.n"
  3581. #~ "Click on "Advanced Options" to see all options."
  3582. #~ msgid ""
  3583. #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.n"
  3584. #~ "Modules are sorted by type."
  3585. #~ msgstr ""
  3586. #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.n"
  3587. #~ "Modules are sorted by type."
  3588. #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
  3589. #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
  3590. #~ msgid ""
  3591. #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
  3592. #~ "preferred subtitles."
  3593. #~ msgstr ""
  3594. #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
  3595. #~ "preferred subtitles."
  3596. #~ msgid "Demuxers settings"
  3597. #~ msgstr "Demuxers settings"
  3598. #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
  3599. #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
  3600. #~ msgid ""
  3601. #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
  3602. #~ "here."
  3603. #~ msgstr ""
  3604. #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
  3605. #~ "here."
  3606. #~ msgid "Stream output access modules settings"
  3607. #~ msgstr "Stream output access modules settings"
  3608. #, fuzzy
  3609. #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
  3610. #~ msgstr "Stream output access modules settings"
  3611. #~ msgid "Video output modules settings"
  3612. #~ msgstr "Video output modules settings"
  3613. #~ msgid ""
  3614. #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.n"
  3615. #~ "Configure the "adjust" filter to modify contrast/hue/saturation "
  3616. #~ "settings."
  3617. #~ msgstr ""
  3618. #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.n"
  3619. #~ "Configure the "adjust" filter to modify contrast/hue/saturation "
  3620. #~ "settings."
  3621. #, fuzzy
  3622. #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
  3623. #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
  3624. #, fuzzy
  3625. #~ msgid "Xvid video decoder"
  3626. #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
  3627. #, fuzzy
  3628. #~ msgid "Reverse sort by author"
  3629. #~ msgstr "Reverse stereo"
  3630. #, fuzzy
  3631. #~ msgid "Enable/Disable"
  3632. #~ msgstr "Disable"
  3633. #, fuzzy
  3634. #~ msgid "Reverse sort by group"
  3635. #~ msgstr "Reverse stereo"
  3636. #, fuzzy
  3637. #~ msgid "Disc Artist(s)"
  3638. #~ msgstr "Artist"
  3639. #, fuzzy
  3640. #~ msgid "Track Artist"
  3641. #~ msgstr "Artist"
  3642. #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
  3643. #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
  3644. #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
  3645. #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
  3646. #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
  3647. #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
  3648. #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
  3649. #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
  3650. #~ msgid "CVD Subtitle %i"
  3651. #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
  3652. #~ msgid "Exit this program"
  3653. #~ msgstr "Exit this program"
  3654. #~ msgid "Show the program logs"
  3655. #~ msgstr "Show the program logs"
  3656. #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
  3657. #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
  3658. #~ msgid "VLC plugins preferences"
  3659. #~ msgstr "VLC plugins preferences"
  3660. #~ msgid "2x2 ordered dithering"
  3661. #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
  3662. #~ msgid "4x4 ordered dithering"
  3663. #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
  3664. #~ msgid "8x8 ordered dithering"
  3665. #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
  3666. #~ msgid "Random dithering"
  3667. #~ msgstr "Random dithering"
  3668. #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
  3669. #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
  3670. #~ msgid ""
  3671. #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
  3672. #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
  3673. #~ "available."
  3674. #~ msgstr ""
  3675. #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
  3676. #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
  3677. #~ "available."
  3678. #~ msgid ""
  3679. #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
  3680. #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
  3681. #~ "best module available."
  3682. #~ msgstr ""
  3683. #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
  3684. #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
  3685. #~ "best module available."
  3686. #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
  3687. #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
  3688. #~ msgid "&Shuffle Playlist"
  3689. #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
  3690. #, fuzzy
  3691. #~ msgid "Stop Stream"
  3692. #~ msgstr "Codec setting"
  3693. #~ msgid "_About..."
  3694. #~ msgstr "_About…"
  3695. #, fuzzy
  3696. #~ msgid "Loop filter"
  3697. #~ msgstr "Choose file"
  3698. #, fuzzy
  3699. #~ msgid "Extra Audio File"
  3700. #~ msgstr "Audio filters"
  3701. #, fuzzy
  3702. #~ msgid "spacing"
  3703. #~ msgstr "Rating"
  3704. #, fuzzy
  3705. #~ msgid "orientation"
  3706. #~ msgstr "Visualisations"
  3707. #, fuzzy
  3708. #~ msgid "enabled"
  3709. #~ msgstr "Disable"
  3710. #, fuzzy
  3711. #~ msgid "checkable"
  3712. #~ msgstr "Disable"
  3713. #, fuzzy
  3714. #~ msgid "Audioscrobbler username"
  3715. #~ msgstr "Audio Device"
  3716. #, fuzzy
  3717. #~ msgid "Dummy video filter"
  3718. #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
  3719. #, fuzzy
  3720. #~ msgid "Left-Bottom"
  3721. #~ msgstr "Centre"
  3722. #, fuzzy
  3723. #~ msgid "Right-Bottom"
  3724. #~ msgstr "Right"
  3725. #, fuzzy
  3726. #~ msgid "Telnet Interface host"
  3727. #~ msgstr "Skinnable Interface"
  3728. #~ msgid ""
  3729. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
  3730. #~ "(Basic authentication only)."
  3731. #~ msgstr ""
  3732. #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
  3733. #~ "(Basic authentication only)."