en_GB.po
资源名称:vlc-1.0.5.zip [点击查看]
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:680k
源码类别:
midi
开发平台:
Unix_Linux
- #, fuzzy
- msgid "FIFO which will be written to for responses"
- msgstr ""
- "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
- #, fuzzy
- msgid "Dynamic video overlay"
- msgstr "Video encoder"
- #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
- msgid "Overlay"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/erase.c:55
- #, fuzzy
- msgid "Image mask"
- msgstr "Next file"
- #: modules/video_filter/erase.c:56
- msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/erase.c:59
- msgid "X coordinate of the mask."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/erase.c:61
- msgid "Y coordinate of the mask."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/erase.c:66
- #, fuzzy
- msgid "Erase video filter"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/erase.c:67
- #, fuzzy
- msgid "Erase"
- msgstr "Date"
- #: modules/video_filter/extract.c:63
- #, fuzzy
- msgid "RGB component to extract"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/extract.c:64
- msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/extract.c:75
- #, fuzzy
- msgid "Extract RGB component video filter"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
- #, fuzzy
- msgid "video-filter-event"
- msgstr "Video title"
- #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
- msgid "Gaussian's std deviation"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
- msgid ""
- "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
- "to 3*sigma away in any direction."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
- #, fuzzy
- msgid "Gaussian blur video filter"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
- #, fuzzy
- msgid "Gaussian Blur"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/gradient.c:63
- #, fuzzy
- msgid "Distort mode"
- msgstr "Stereo"
- #: modules/video_filter/gradient.c:64
- msgid "Distort mode, one of "gradient", "edge" and "hough"."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/gradient.c:66
- #, fuzzy
- msgid "Gradient image type"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/gradient.c:67
- msgid ""
- "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
- "keep colors."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/gradient.c:70
- #, fuzzy
- msgid "Apply cartoon effect"
- msgstr "Next file"
- #: modules/video_filter/gradient.c:71
- msgid "Apply cartoon effect. It is only used by "gradient" and "edge"."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/gradient.c:75
- msgid "Edge"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/gradient.c:75
- msgid "Hough"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/gradient.c:80
- #, fuzzy
- msgid "Gradient video filter"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/grain.c:53
- #, fuzzy
- msgid "Grain video filter"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/grain.c:54
- #, fuzzy
- msgid "Grain"
- msgstr "Grey"
- #: modules/video_filter/invert.c:51
- #, fuzzy
- msgid "Invert video filter"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/invert.c:52
- #, fuzzy
- msgid "Color inversion"
- msgstr "Stereo"
- #: modules/video_filter/logo.c:70
- #, fuzzy
- msgid "Logo filenames"
- msgstr "Choose file"
- #: modules/video_filter/logo.c:71
- msgid ""
- "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
- "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
- "simply enter its filename."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/logo.c:74
- msgid "Logo animation # of loops"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/logo.c:75
- msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/logo.c:77
- msgid "Logo individual image time in ms"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/logo.c:78
- msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/logo.c:81
- msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/logo.c:84
- msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/logo.c:86
- msgid "Transparency of the logo"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/logo.c:87
- msgid ""
- "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
- "opacity)."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/logo.c:89
- #, fuzzy
- msgid "Logo position"
- msgstr "Options"
- #: modules/video_filter/logo.c:91
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
- "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
- msgstr ""
- "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
- "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
- "combinations of these values)."
- #: modules/video_filter/logo.c:105
- #, fuzzy
- msgid "Logo sub filter"
- msgstr "Choose file"
- #: modules/video_filter/logo.c:106
- #, fuzzy
- msgid "Logo overlay"
- msgstr "Choose file"
- #: modules/video_filter/logo.c:126
- #, fuzzy
- msgid "Logo video filter"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/magnify.c:51
- #, fuzzy
- msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/magnify.c:52
- #, fuzzy
- msgid "Magnify"
- msgstr "Description"
- #: modules/video_filter/marq.c:90
- msgid ""
- "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
- "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
- "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
- "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
- "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
- "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
- "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
- "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
- "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
- msgid "X offset, from the left screen edge."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
- msgid "Y offset, down from the top."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/marq.c:109
- #, fuzzy
- msgid "Timeout"
- msgstr "Title"
- #: modules/video_filter/marq.c:110
- msgid ""
- "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
- "(remains forever)."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/marq.c:113
- #, fuzzy
- msgid "Refresh period in ms"
- msgstr "Preferred codecs list"
- #: modules/video_filter/marq.c:114
- msgid ""
- "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
- "using meta data or time format string sequences."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/marq.c:130
- #, fuzzy
- msgid "Marquee position"
- msgstr "Options"
- #: modules/video_filter/marq.c:132
- #, fuzzy
- msgid ""
- "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
- "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
- "6 = top-right)."
- msgstr ""
- "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
- "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
- "combinations of these values)."
- #: modules/video_filter/marq.c:148
- #, fuzzy
- msgid "Marquee"
- msgstr "Options:"
- #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
- #, fuzzy
- msgid "Misc"
- msgstr "Disable"
- #: modules/video_filter/marq.c:177
- #, fuzzy
- msgid "Marquee display"
- msgstr "Options:"
- #: modules/video_filter/mosaic.c:91
- msgid ""
- "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
- "opaque (default)."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/mosaic.c:95
- msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/mosaic.c:97
- msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/mosaic.c:99
- #, fuzzy
- msgid "Top left corner X coordinate"
- msgstr "Video encoder"
- #: modules/video_filter/mosaic.c:101
- msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/mosaic.c:102
- #, fuzzy
- msgid "Top left corner Y coordinate"
- msgstr "Video encoder"
- #: modules/video_filter/mosaic.c:104
- msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/mosaic.c:106
- #, fuzzy
- msgid "Border width"
- msgstr "Next file"
- #: modules/video_filter/mosaic.c:108
- msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/mosaic.c:109
- #, fuzzy
- msgid "Border height"
- msgstr "Next file"
- #: modules/video_filter/mosaic.c:111
- msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/mosaic.c:113
- #, fuzzy
- msgid "Mosaic alignment"
- msgstr "Subtitles Track"
- #: modules/video_filter/mosaic.c:115
- #, fuzzy
- msgid ""
- "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
- "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
- "6 = top-right)."
- msgstr ""
- "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
- "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
- "combinations of these values)."
- #: modules/video_filter/mosaic.c:119
- #, fuzzy
- msgid "Positioning method"
- msgstr "Codec setting"
- #: modules/video_filter/mosaic.c:121
- msgid ""
- "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
- "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
- "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
- #: modules/video_filter/wall.c:65
- #, fuzzy
- msgid "Number of rows"
- msgstr "Number of threads"
- #: modules/video_filter/mosaic.c:128
- msgid ""
- "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
- "to "fixed")."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
- #: modules/video_filter/wall.c:61
- #, fuzzy
- msgid "Number of columns"
- msgstr "Number of threads"
- #: modules/video_filter/mosaic.c:133
- msgid ""
- "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
- "set to "fixed"."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/mosaic.c:138
- msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/mosaic.c:140
- msgid "Keep original size"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/mosaic.c:142
- msgid "Keep the original size of mosaic elements."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/mosaic.c:144
- #, fuzzy
- msgid "Elements order"
- msgstr "Stereo"
- #: modules/video_filter/mosaic.c:146
- msgid ""
- "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
- "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the "mosaic-"
- "bridge" module."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/mosaic.c:150
- #, fuzzy
- msgid "Offsets in order"
- msgstr "Stereo"
- #: modules/video_filter/mosaic.c:152
- msgid ""
- "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
- "if positioning method is set to "offsets"). You must give a comma-"
- "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/mosaic.c:158
- msgid ""
- "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
- "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
- "input."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/mosaic.c:168
- msgid "fixed"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/mosaic.c:168
- #, fuzzy
- msgid "offsets"
- msgstr "Random Off"
- #: modules/video_filter/mosaic.c:178
- #, fuzzy
- msgid "Mosaic video sub filter"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/mosaic.c:179
- msgid "Mosaic"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/motionblur.c:54
- msgid "Blur factor (1-127)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/motionblur.c:55
- msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/motionblur.c:61
- #, fuzzy
- msgid "Motion blur filter"
- msgstr "Choose file"
- #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
- #, fuzzy
- msgid "Motion detect video filter"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
- #, fuzzy
- msgid "Motion Detect"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/noise.c:53
- #, fuzzy
- msgid "Noise video filter"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
- msgid "OpenCV face detection example filter"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
- #, fuzzy
- msgid "OpenCV example"
- msgstr "Append to file"
- #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
- msgid "Haar cascade filename"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
- msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
- #, fuzzy
- msgid "Use input chroma unaltered"
- msgstr "Video crop left"
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
- msgid "I420 - first plane is greyscale"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
- msgid "RGB32"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
- #, fuzzy
- msgid "Don't display any video"
- msgstr "File stream output"
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
- #, fuzzy
- msgid "Display the input video"
- msgstr "File stream output"
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
- #, fuzzy
- msgid "Display the processed video"
- msgstr "File stream output"
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
- msgid "Show only errors"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
- msgid "Show errors and warnings"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
- msgid "Show everything including debug messages"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
- #, fuzzy
- msgid "OpenCV video filter wrapper"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
- #, fuzzy
- msgid "OpenCV"
- msgstr "Options:"
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
- msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
- msgid ""
- "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
- "OpenCV filter"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
- #, fuzzy
- msgid "OpenCV filter chroma"
- msgstr "Append to file"
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
- msgid ""
- "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
- #, fuzzy
- msgid "Wrapper filter output"
- msgstr "UDP stream output"
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
- msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
- #, fuzzy
- msgid "Wrapper filter verbosity"
- msgstr "UDP stream output"
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
- msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
- #, fuzzy
- msgid "OpenCV internal filter name"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
- msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
- #, fuzzy
- msgid "Configuration file"
- msgstr "Advanced options..."
- #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
- #, fuzzy
- msgid "Configuration file for the OSD Menu."
- msgstr "Advanced options..."
- #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
- msgid "Path to OSD menu images"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
- msgid ""
- "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
- "configuration file."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
- msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
- #, fuzzy
- msgid "Menu position"
- msgstr "Options"
- #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
- #, fuzzy
- msgid ""
- "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
- "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
- "6 = top-right)."
- msgstr ""
- "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
- "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
- "combinations of these values)."
- #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
- #, fuzzy
- msgid "Menu timeout"
- msgstr "Title"
- #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
- msgid ""
- "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
- "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
- "visible."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
- msgid "Menu update interval"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
- msgid ""
- "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
- "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
- "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
- "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
- msgid "Alpha transparency value (default 255)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
- msgid ""
- "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
- "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
- "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
- "is fully transparent (value 0)."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
- msgid "On Screen Display menu"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:87
- msgid ""
- "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:91
- msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
- msgid "Active windows"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:95
- msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:101
- msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:113
- msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:114
- msgid ""
- "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
- "misalignment due to autoratio control)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:117
- msgid "length of the overlapping area (in %)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:118
- msgid "Select in percent the length of the blended zone"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:121
- msgid "height of the overlapping area (in %)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:122
- msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:125
- #, fuzzy
- msgid "Attenuation"
- msgstr "Polarisation"
- #: modules/video_filter/panoramix.c:126
- msgid ""
- "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
- "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:129
- #, fuzzy
- msgid "Attenuation, begin (in %)"
- msgstr "Polarisation"
- #: modules/video_filter/panoramix.c:130
- msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:133
- msgid "Attenuation, middle (in %)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:134
- msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:137
- #, fuzzy
- msgid "Attenuation, end (in %)"
- msgstr "Polarisation"
- #: modules/video_filter/panoramix.c:138
- msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:141
- msgid "middle position (in %)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:142
- msgid ""
- "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
- "of blended zone"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:145
- msgid "Gamma (Red) correction"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:146
- msgid ""
- "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:149
- msgid "Gamma (Green) correction"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:150
- msgid ""
- "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:153
- msgid "Gamma (Blue) correction"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:154
- msgid ""
- "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:157
- msgid "Black Crush for Red"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:158
- msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:159
- msgid "Black Crush for Green"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:160
- msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:161
- msgid "Black Crush for Blue"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:162
- msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:164
- msgid "White Crush for Red"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:165
- msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:166
- msgid "White Crush for Green"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:167
- msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:168
- msgid "White Crush for Blue"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:169
- msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:171
- msgid "Black Level for Red"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:172
- msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:173
- msgid "Black Level for Green"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:174
- msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:175
- msgid "Black Level for Blue"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:176
- msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:178
- msgid "White Level for Red"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:179
- msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:180
- msgid "White Level for Green"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:181
- msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:182
- msgid "White Level for Blue"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:183
- msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/panoramix.c:197
- #, fuzzy
- msgid "Xinerama option"
- msgstr "Advanced options..."
- #: modules/video_filter/panoramix.c:198
- msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/postproc.c:59
- msgid "Post processing quality"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/postproc.c:61
- msgid ""
- "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6n"
- "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
- "looking pictures."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/postproc.c:65
- msgid "FFmpeg post processing filter chains"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/postproc.c:74
- #, fuzzy
- msgid "Video post processing filter"
- msgstr "Video title"
- #: modules/video_filter/postproc.c:75
- #, fuzzy
- msgid "Postproc"
- msgstr "Decoder modules settings"
- #: modules/video_filter/postproc.c:239
- #, fuzzy
- msgid "Lowest"
- msgstr "Left"
- #: modules/video_filter/postproc.c:242
- #, fuzzy
- msgid "Highest"
- msgstr "Right"
- #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
- #, fuzzy
- msgid "Psychedelic video filter"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
- #, fuzzy
- msgid "Number of puzzle rows"
- msgstr "Number of threads"
- #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
- #, fuzzy
- msgid "Number of puzzle columns"
- msgstr "Number of threads"
- #: modules/video_filter/puzzle.c:67
- msgid "Make one tile a black slot"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/puzzle.c:68
- msgid ""
- "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/puzzle.c:73
- #, fuzzy
- msgid "Puzzle interactive game video filter"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/puzzle.c:74
- msgid "Puzzle"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
- msgid "VNC Host"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
- msgid "VNC hostname or IP address."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
- #, fuzzy
- msgid "VNC Port"
- msgstr "Sample rate"
- #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
- #, fuzzy
- msgid "VNC portnumber."
- msgstr "Video output muxer"
- #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
- msgid "VNC Password"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
- msgid "VNC password."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
- #, fuzzy
- msgid "VNC poll interval"
- msgstr "XOSD interface"
- #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
- msgid ""
- "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
- #, fuzzy
- msgid "VNC polling"
- msgstr "Rating"
- #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
- msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
- #, fuzzy
- msgid "Mouse events"
- msgstr "Genre"
- #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
- msgid ""
- "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
- msgid "Key events"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
- msgid "Send key events to VNC host."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
- msgid ""
- "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
- "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
- "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
- "is fully transparent (value 0)."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
- msgid "Remote-OSD over VNC"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
- msgid "Remote-OSD"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/ripple.c:53
- #, fuzzy
- msgid "Ripple video filter"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/rotate.c:58
- msgid "Angle in degrees"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/rotate.c:59
- msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/rotate.c:67
- #, fuzzy
- msgid "Rotate video filter"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/rss.c:129
- msgid "Feed URLs"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/rss.c:130
- msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/rss.c:131
- msgid "Speed of feeds"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/rss.c:132
- msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/rss.c:133
- msgid "Max length"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/rss.c:134
- #, fuzzy
- msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
- msgstr "Number of threads"
- #: modules/video_filter/rss.c:136
- #, fuzzy
- msgid "Refresh time"
- msgstr "Preferred codecs list"
- #: modules/video_filter/rss.c:137
- msgid ""
- "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
- "feeds are never updated."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/rss.c:139
- #, fuzzy
- msgid "Feed images"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/rss.c:140
- msgid "Display feed images if available."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/rss.c:147
- msgid ""
- "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
- "totally opaque."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/rss.c:160
- #, fuzzy
- msgid "Text position"
- msgstr "Options"
- #: modules/video_filter/rss.c:162
- #, fuzzy
- msgid ""
- "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
- "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
- "right)."
- msgstr ""
- "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
- "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
- "combinations of these values)."
- #: modules/video_filter/rss.c:166
- #, fuzzy
- msgid "Title display mode"
- msgstr "Display resolution"
- #: modules/video_filter/rss.c:167
- msgid ""
- "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
- "images are enabled, 1 otherwise."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/rss.c:182
- msgid "Don't show"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/rss.c:182
- msgid "Always visible"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/rss.c:182
- msgid "Scroll with feed"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/rss.c:222
- msgid "RSS and Atom feed display"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/rv32.c:57
- #, fuzzy
- msgid "RV32 conversion filter"
- msgstr "Advanced options..."
- #: modules/video_filter/scene.c:57
- #, fuzzy
- msgid "Image format"
- msgstr "Next file"
- #: modules/video_filter/scene.c:58
- msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/scene.c:60
- #, fuzzy
- msgid "Image width"
- msgstr "Next file"
- #: modules/video_filter/scene.c:61
- #, fuzzy
- msgid ""
- "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
- "characteristics."
- msgstr ""
- "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
- "video characteristics."
- #: modules/video_filter/scene.c:65
- #, fuzzy
- msgid "Image height"
- msgstr "Next file"
- #: modules/video_filter/scene.c:66
- #, fuzzy
- msgid ""
- "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
- "video characteristics."
- msgstr ""
- "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
- "video characteristics."
- #: modules/video_filter/scene.c:70
- #, fuzzy
- msgid "Recording ratio"
- msgstr "Append to file"
- #: modules/video_filter/scene.c:71
- msgid ""
- "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/scene.c:74
- msgid "Filename prefix"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/scene.c:75
- msgid ""
- "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
- ""prefixNUMBER.format" form if replace is not true."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/scene.c:79
- #, fuzzy
- msgid "Directory path prefix"
- msgstr "Choose directory"
- #: modules/video_filter/scene.c:80
- msgid ""
- "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
- "will be automatically saved in users homedir."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/scene.c:84
- msgid "Always write to the same file"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/scene.c:85
- msgid ""
- "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
- "this case, the number is not appended to the filename."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/scene.c:92
- #, fuzzy
- msgid "Scene filter"
- msgstr "Access filter modules"
- #: modules/video_filter/scene.c:93
- #, fuzzy
- msgid "Scene video filter"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/sharpen.c:47
- msgid "Sharpen strength (0-2)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/sharpen.c:48
- msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/sharpen.c:66
- msgid "Augment contrast between contours."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/sharpen.c:67
- #, fuzzy
- msgid "Sharpen video filter"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/swscale.c:57
- #, fuzzy
- msgid "Scaling mode"
- msgstr "Stereo"
- #: modules/video_filter/swscale.c:58
- #, fuzzy
- msgid "Scaling mode to use."
- msgstr "Deinterlace video"
- #: modules/video_filter/swscale.c:62
- msgid "Fast bilinear"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/swscale.c:62
- #, fuzzy
- msgid "Bilinear"
- msgstr "Codec"
- #: modules/video_filter/swscale.c:62
- msgid "Bicubic (good quality)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/swscale.c:63
- msgid "Experimental"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/swscale.c:63
- msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/swscale.c:64
- #, fuzzy
- msgid "Area"
- msgstr "Stream "
- #: modules/video_filter/swscale.c:64
- msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/swscale.c:64
- msgid "Gauss"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/swscale.c:65
- msgid "SincR"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/swscale.c:65
- msgid "Lanczos"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/swscale.c:65
- msgid "Bicubic spline"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/swscale.c:69
- #, fuzzy
- msgid "Swscale"
- msgstr "Scope"
- #: modules/video_filter/transform.c:65
- #, fuzzy
- msgid "Transform type"
- msgstr "Visualisations"
- #: modules/video_filter/transform.c:66
- msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/transform.c:69
- msgid "Rotate by 90 degrees"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/transform.c:70
- msgid "Rotate by 180 degrees"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/transform.c:70
- msgid "Rotate by 270 degrees"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/transform.c:71
- msgid "Flip horizontally"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/transform.c:71
- msgid "Flip vertically"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/transform.c:76
- #, fuzzy
- msgid "Video transformation filter"
- msgstr "Video title"
- #: modules/video_filter/wall.c:62
- msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/wall.c:66
- msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/wall.c:70
- msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/wall.c:73
- #, fuzzy
- msgid "Element aspect ratio"
- msgstr "Codec setting"
- #: modules/video_filter/wall.c:74
- msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
- msgstr ""
- #: modules/video_filter/wall.c:80
- #, fuzzy
- msgid "Wall video filter"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/wall.c:81
- #, fuzzy
- msgid "Image wall"
- msgstr "Next file"
- #: modules/video_filter/wave.c:54
- #, fuzzy
- msgid "Wave video filter"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/video_filter/yuvp.c:48
- #, fuzzy
- msgid "YUVP converter"
- msgstr "Force a video rendering mode."
- #: modules/video_output/aa.c:58
- msgid "ASCII Art"
- msgstr ""
- #: modules/video_output/aa.c:61
- #, fuzzy
- msgid "ASCII-art video output"
- msgstr "colour ASCII art video output"
- #: modules/video_output/caca.c:83
- #, fuzzy
- msgid "Color ASCII art video output"
- msgstr "colour ASCII art video output"
- #: modules/video_output/directfb.c:72
- msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
- msgstr ""
- #: modules/video_output/drawable.c:39
- #, fuzzy
- msgid "ID of the video output X window"
- msgstr "colour ASCII art video output"
- #: modules/video_output/drawable.c:41
- msgid ""
- "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
- "identifier of that window (0 means none)."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/drawable.c:48
- #, fuzzy
- msgid "Drawable"
- msgstr "Disable"
- #: modules/video_output/drawable.c:49
- #, fuzzy
- msgid "Embedded X window video"
- msgstr "Greyscale video output"
- #: modules/video_output/drawable.c:59
- #, fuzzy
- msgid "Embedded Windows video"
- msgstr "Greyscale video output"
- #: modules/video_output/fb.c:83
- msgid "Run fb on current tty."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/fb.c:85
- msgid ""
- "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
- "handling with caution)"
- msgstr ""
- #: modules/video_output/fb.c:96
- msgid "Framebuffer resolution to use."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/fb.c:98
- msgid ""
- "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
- "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
- msgstr ""
- #: modules/video_output/fb.c:101
- msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/fb.c:103
- msgid ""
- "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
- "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
- "in software."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/fb.c:122
- #, fuzzy
- msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
- msgstr "Greyscale video output"
- #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:99
- #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
- #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:43
- #, fuzzy
- msgid "X11 display"
- msgstr "Display resolution"
- #: modules/video_output/ggi.c:61
- msgid ""
- "X11 hardware display to use.n"
- "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
- #, fuzzy
- msgid "HD1000 video output"
- msgstr "HD1000 audio output"
- #: modules/video_output/mga.c:62
- #, fuzzy
- msgid "Matrox Graphic Array video output"
- msgstr "Greyscale video output"
- #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
- #, fuzzy
- msgid "DirectX 3D video output"
- msgstr "HD1000 audio output"
- #: modules/video_output/msw/directx.c:134
- msgid ""
- "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
- "doesn't have any effect when using overlays."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/msw/directx.c:137
- msgid "Use video buffers in system memory"
- msgstr ""
- #: modules/video_output/msw/directx.c:139
- msgid ""
- "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
- "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
- "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
- "doesn't have any effect when using overlays."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/msw/directx.c:144
- msgid "Use triple buffering for overlays"
- msgstr ""
- #: modules/video_output/msw/directx.c:146
- msgid ""
- "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
- "better video quality (no flickering)."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/msw/directx.c:149
- msgid "Name of desired display device"
- msgstr ""
- #: modules/video_output/msw/directx.c:150
- msgid ""
- "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
- "of the display that you want the video window to open on. For example, "\"
- "\.\DISPLAY1" or "\\.\DISPLAY2"."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/msw/directx.c:155
- #, fuzzy
- msgid "Enable wallpaper mode "
- msgstr "Enable"
- #: modules/video_output/msw/directx.c:157
- msgid ""
- "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
- "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
- "desktop must not already have a wallpaper."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/msw/directx.c:183
- #, fuzzy
- msgid "DirectX video output"
- msgstr "HD1000 audio output"
- #: modules/video_output/msw/directx.c:324
- #, fuzzy
- msgid "Wallpaper"
- msgstr "Enable"
- #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
- #, fuzzy
- msgid "OpenGL video output"
- msgstr "Greyscale video output"
- #: modules/video_output/msw/wingdi.c:134
- #, fuzzy
- msgid "Windows GAPI video output"
- msgstr "Greyscale video output"
- #: modules/video_output/msw/wingdi.c:138
- #, fuzzy
- msgid "Windows GDI video output"
- msgstr "Greyscale video output"
- #: modules/video_output/omapfb.c:88
- msgid "OMAP Framebuffer device"
- msgstr ""
- #: modules/video_output/omapfb.c:90
- msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/omapfb.c:94
- msgid ""
- "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
- "N8xx hardware)."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/omapfb.c:96
- #, fuzzy
- msgid "Embed the overlay"
- msgstr "Subtitle delay up"
- #: modules/video_output/omapfb.c:98
- msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
- msgstr ""
- #: modules/video_output/omapfb.c:110
- #, fuzzy
- msgid "OMAP framebuffer video output"
- msgstr "HD1000 audio output"
- #: modules/video_output/opengl.c:111
- #, fuzzy
- msgid "OpenGL Provider"
- msgstr "Greyscale video output"
- #: modules/video_output/opengl.c:112
- #, fuzzy
- msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
- msgstr ""
- "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #: modules/video_output/opengllayer.m:96
- msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
- msgstr ""
- #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
- #, fuzzy
- msgid "QT Embedded display"
- msgstr "&Shuffle Playlist"
- #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
- msgid ""
- "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
- "the DISPLAY environment variable."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
- #, fuzzy
- msgid "QT Embedded video output"
- msgstr "Greyscale video output"
- #: modules/video_output/sdl.c:115
- #, fuzzy
- msgid "SDL chroma format"
- msgstr "Video crop left"
- #: modules/video_output/sdl.c:117
- msgid ""
- "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
- "improve performances by using the most efficient one."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/sdl.c:127
- #, fuzzy
- msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
- msgstr "HD1000 audio output"
- #: modules/video_output/snapshot.c:65
- #, fuzzy
- msgid "Snapshot width"
- msgstr "Output modules"
- #: modules/video_output/snapshot.c:66
- msgid "Width of the snapshot image."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/snapshot.c:68
- #, fuzzy
- msgid "Snapshot height"
- msgstr "Output modules"
- #: modules/video_output/snapshot.c:69
- msgid "Height of the snapshot image."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
- msgid "Chroma"
- msgstr ""
- #: modules/video_output/snapshot.c:72
- msgid ""
- "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like "RV32")."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/snapshot.c:75
- msgid "Cache size (number of images)"
- msgstr ""
- #: modules/video_output/snapshot.c:76
- msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/snapshot.c:80
- #, fuzzy
- msgid "Snapshot output"
- msgstr "Output modules"
- #: modules/video_output/svgalib.c:61
- #, fuzzy
- msgid "SVGAlib video output"
- msgstr "Greyscale video output"
- #: modules/video_output/vmem.c:56
- #, fuzzy
- msgid "Pitch"
- msgstr "Date"
- #: modules/video_output/vmem.c:57
- msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/vmem.c:60
- msgid ""
- "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. "RV32"."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/vmem.c:64
- msgid ""
- "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
- "plane memory address information for use by the video renderer."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/vmem.c:75
- #, fuzzy
- msgid "Video memory output"
- msgstr "Video output muxer"
- #: modules/video_output/vmem.c:76
- #, fuzzy
- msgid "Video memory"
- msgstr "Video bitrate"
- #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/x11.c:46
- #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
- msgid "Alternate fullscreen method"
- msgstr ""
- #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:48
- #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
- msgid ""
- "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
- "its drawbacks.n"
- "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
- "things like taskbars will likely show on top of the video.n"
- "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
- "show on top of the video."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/x11/glx.c:101 modules/video_output/x11/x11.c:57
- #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42
- #: modules/video_output/xcb/window.c:45
- msgid ""
- "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
- "DISPLAY environment variable."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/x11/glx.c:104 modules/video_output/x11/x11.c:64
- #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
- msgid "Screen for fullscreen mode."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:66
- #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
- msgid ""
- "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
- "1 for the second."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/x11/glx.c:113
- msgid "OpenGL(GLX) provider"
- msgstr ""
- #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
- #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121 modules/video_output/xcb/x11.c:45
- msgid "Use shared memory"
- msgstr ""
- #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
- #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123 modules/video_output/xcb/x11.c:47
- msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/x11/x11.c:81
- #, fuzzy
- msgid "X11 video output"
- msgstr "HD1000 audio output"
- #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47
- #, fuzzy
- msgid "XVideo adaptor number"
- msgstr "Video output muxer"
- #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
- msgid ""
- "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
- "one will be used (you shouldn't have to change this)."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
- #, fuzzy
- msgid "XVimage chroma format"
- msgstr "Video crop left"
- #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
- msgid ""
- "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
- "to improve performances by using the most efficient one."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
- #, fuzzy
- msgid "XVideo extension video output"
- msgstr "Greyscale video output"
- #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
- #, fuzzy
- msgid "XVMC adaptor number"
- msgstr "Video output muxer"
- #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
- msgid ""
- "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
- "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
- #, fuzzy
- msgid "X11 display name"
- msgstr "Display resolution"
- #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
- msgid ""
- "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
- "the value of the DISPLAY environment variable."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
- #, fuzzy
- msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
- msgstr ""
- "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
- "history."
- #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
- msgid ""
- "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
- "0 for first screen, 1 for the second."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
- #, fuzzy
- msgid "You can choose the default deinterlace mode"
- msgstr "Deinterlace video"
- #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
- #, fuzzy
- msgid "You can choose the crop style to apply."
- msgstr "Deinterlace video"
- #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
- #, fuzzy
- msgid "XVMC extension video output"
- msgstr "Greyscale video output"
- #: modules/video_output/xcb/x11.c:56
- msgid "XCB"
- msgstr ""
- #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
- #, fuzzy
- msgid "(Experimental) XCB video output"
- msgstr "HD1000 audio output"
- #: modules/video_output/xcb/window.c:55
- #, fuzzy
- msgid "XCB window"
- msgstr "Greyscale video output"
- #: modules/video_output/xcb/window.c:56
- #, fuzzy
- msgid "(Experimental) XCB video window"
- msgstr "HD1000 audio output"
- #: modules/video_output/xcb/window.c:207
- msgctxt "ASCII"
- msgid "VLC media player"
- msgstr ""
- #: modules/video_output/xcb/window.c:209
- msgctxt "ASCII"
- msgid "VLC"
- msgstr ""
- #: modules/video_output/xcb/window.c:235
- msgid "VLC"
- msgstr ""
- #: modules/video_output/yuv.c:51
- #, fuzzy
- msgid "device, fifo or filename"
- msgstr "Next file"
- #: modules/video_output/yuv.c:52
- msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/yuv.c:58
- msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
- msgstr ""
- #: modules/video_output/yuv.c:59
- msgid ""
- "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
- "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
- "the output destination."
- msgstr ""
- #: modules/video_output/yuv.c:66
- #, fuzzy
- msgid "YUV output"
- msgstr "Video output URL"
- #: modules/video_output/yuv.c:67
- #, fuzzy
- msgid "YUV video output"
- msgstr "HD1000 audio output"
- #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
- #, fuzzy
- msgid "GaLaktos visualization"
- msgstr "Audio visualisations "
- #: modules/visualization/goom.c:61
- msgid "Goom display width"
- msgstr ""
- #: modules/visualization/goom.c:62
- msgid "Goom display height"
- msgstr ""
- #: modules/visualization/goom.c:63
- msgid ""
- "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
- "will be prettier but more CPU intensive)."
- msgstr ""
- #: modules/visualization/goom.c:66
- msgid "Goom animation speed"
- msgstr ""
- #: modules/visualization/goom.c:67
- msgid ""
- "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
- msgstr ""
- #: modules/visualization/goom.c:73
- #, fuzzy
- msgid "Goom"
- msgstr "Goom"
- #: modules/visualization/goom.c:74
- #, fuzzy
- msgid "Goom effect"
- msgstr "Random Off"
- #: modules/visualization/visual/visual.c:41
- #, fuzzy
- msgid "Effects list"
- msgstr "Random Off"
- #: modules/visualization/visual/visual.c:43
- msgid ""
- "A list of visual effect, separated by commas.n"
- "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
- msgstr ""
- #: modules/visualization/visual/visual.c:48
- msgid "The width of the effects video window, in pixels."
- msgstr ""
- #: modules/visualization/visual/visual.c:52
- msgid "The height of the effects video window, in pixels."
- msgstr ""
- #: modules/visualization/visual/visual.c:54
- msgid "More bands : 80 / 20"
- msgstr ""
- #: modules/visualization/visual/visual.c:56
- msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
- msgstr ""
- #: modules/visualization/visual/visual.c:58
- msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
- msgstr ""
- #: modules/visualization/visual/visual.c:60
- msgid "Band separator"
- msgstr ""
- #: modules/visualization/visual/visual.c:62
- #, fuzzy
- msgid "Number of blank pixels between bands."
- msgstr "Number of threads"
- #: modules/visualization/visual/visual.c:64
- #, fuzzy
- msgid "Amplification"
- msgstr "Polarisation"
- #: modules/visualization/visual/visual.c:66
- msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
- msgstr ""
- #: modules/visualization/visual/visual.c:68
- #, fuzzy
- msgid "Enable peaks"
- msgstr "Enable"
- #: modules/visualization/visual/visual.c:70
- msgid "Draw "peaks" in the spectrum analyzer."
- msgstr ""
- #: modules/visualization/visual/visual.c:72
- msgid "Enable original graphic spectrum"
- msgstr ""
- #: modules/visualization/visual/visual.c:74
- msgid "Enable the "flat" spectrum analyzer in the spectrometer."
- msgstr ""
- #: modules/visualization/visual/visual.c:76
- #, fuzzy
- msgid "Enable bands"
- msgstr "visualiser"
- #: modules/visualization/visual/visual.c:78
- msgid "Draw bands in the spectrometer."
- msgstr ""
- #: modules/visualization/visual/visual.c:80
- #, fuzzy
- msgid "Enable base"
- msgstr "Enable"
- #: modules/visualization/visual/visual.c:82
- msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
- msgstr ""
- #: modules/visualization/visual/visual.c:84
- msgid "Base pixel radius"
- msgstr ""
- #: modules/visualization/visual/visual.c:86
- msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
- msgstr ""
- #: modules/visualization/visual/visual.c:88
- #, fuzzy
- msgid "Spectral sections"
- msgstr "Resolution"
- #: modules/visualization/visual/visual.c:90
- #, fuzzy
- msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
- msgstr ""
- "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
- "modules."
- #: modules/visualization/visual/visual.c:92
- #, fuzzy
- msgid "Peak height"
- msgstr "Next file"
- #: modules/visualization/visual/visual.c:94
- msgid "Total pixel height of the peak items."
- msgstr ""
- #: modules/visualization/visual/visual.c:96
- msgid "Peak extra width"
- msgstr ""
- #: modules/visualization/visual/visual.c:98
- msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
- msgstr ""
- #: modules/visualization/visual/visual.c:100
- #, fuzzy
- msgid "V-plane color"
- msgstr "ffmpeg demuxer"
- #: modules/visualization/visual/visual.c:102
- msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
- msgstr ""
- #: modules/visualization/visual/visual.c:104
- #, fuzzy
- msgid "Number of stars"
- msgstr "Number of threads"
- #: modules/visualization/visual/visual.c:106
- msgid "Number of stars to draw with random effect."
- msgstr ""
- #: modules/visualization/visual/visual.c:112
- #, fuzzy
- msgid "Visualizer"
- msgstr "visualiser filter"
- #: modules/visualization/visual/visual.c:115
- #, fuzzy
- msgid "Visualizer filter"
- msgstr "visualiser filter"
- #: modules/visualization/visual/visual.c:123
- #, fuzzy
- msgid "Spectrum analyser"
- msgstr "Spectrum"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Font size:"
- #~ msgstr "Video title"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Text alignment:"
- #~ msgstr "Subtitles Track"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Output module:"
- #~ msgstr "Output modules"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Spatialization"
- #~ msgstr "Visualisations"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Dolby Surround:"
- #~ msgstr "Dolby Surround"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Processing"
- #~ msgstr "Audio encoders settings"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Visualization:"
- #~ msgstr "Visualisations"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Replay gain mode:"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Username:"
- #~ msgstr "Stereo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Menus language:"
- #~ msgstr "Language"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Set up associations..."
- #~ msgstr "Description"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Use custom skin"
- #~ msgstr "Resolution"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Skin resource file:"
- #~ msgstr "Dolby Surround"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Show controls in full screen mode"
- #~ msgstr ""
- #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
- #~ "history."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Show systray icon"
- #~ msgstr "Polarisation"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Force window style:"
- #~ msgstr "Next file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
- #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Show media title on video start"
- #~ msgstr "Subtitles Track"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Shaping delay"
- #~ msgstr "Stereo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
- #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
- #, fuzzy
- #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
- #~ msgstr "UDP stream output"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Transrate"
- #~ msgstr "TCP input"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
- #~ msgstr "Destination video codec"
- #, fuzzy
- #~ msgid "VIDEO_TS directory"
- #~ msgstr "Choose directory"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Video On Demand"
- #~ msgstr "Video encoder"
- #, fuzzy
- #~ msgid "FFmpeg video filter"
- #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Autodetect"
- #~ msgstr "Author"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Login:"
- #~ msgstr "Title"
- #, fuzzy
- #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
- #~ msgstr "Visualisations"
- #, fuzzy
- #~ msgid "New Node"
- #~ msgstr "Audio encoder"
- #, fuzzy
- #~ msgid "UDP/RTP"
- #~ msgstr "UDP/RTP input"
- #, fuzzy
- #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
- #~ msgstr "UDP/RTP input"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Select one or more files"
- #~ msgstr "Destination video codec"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Use a sub&titles file"
- #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
- #, fuzzy
- #~ msgid "textFormat"
- #~ msgstr "Sample rate"
- #, fuzzy
- #~ msgid "General interface settings"
- #~ msgstr "General settings"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Other advanced settings"
- #~ msgstr "Advanced options"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Media &Information..."
- #~ msgstr "Visualisations"
- #~ msgid "&Messages..."
- #~ msgstr "&Messages…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "&Extended Settings..."
- #~ msgstr "Audio encoders settings"
- #, fuzzy
- #~ msgid "&Bookmarks..."
- #~ msgstr "Bookmark %i"
- #, fuzzy
- #~ msgid "&About..."
- #~ msgstr "_About…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "&Load Playlist File..."
- #~ msgstr "Save Playlist…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Additional &Sources"
- #~ msgstr "UDP stream output"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Brazilian Portuguese"
- #~ msgstr "Portuguese"
- #~ msgid "Portuguese"
- #~ msgstr "Portuguese"
- #~ msgid "Minimize number of threads"
- #~ msgstr "Minimise number of threads"
- #, fuzzy
- #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
- #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Cancelled"
- #~ msgstr "Channels"
- #~ msgid "Chinese"
- #~ msgstr "Chinese"
- #~ msgid "Interlingue"
- #~ msgstr "Interlingue"
- #~ msgid "Interlingua"
- #~ msgstr "Interlingua"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Illegal Polarization"
- #~ msgstr "Visualisations"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
- #~ "value should be set in millisecond units."
- #, fuzzy
- #~ msgid "EyeTV access module"
- #~ msgstr "Access modules"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Bandwidth limiter"
- #~ msgstr "Next file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Timeshift"
- #~ msgstr "Options"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
- #~ "will be used."
- #~ msgstr ""
- #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
- #~ "device will be used."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, "/dev/dsp"
- #~ "" will be used for OSS."
- #~ msgstr ""
- #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
- #~ "device will be used."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, "/dev/dsp"
- #~ "" will be used for OSS, "hw" for Alsa."
- #~ msgstr ""
- #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
- #~ "device will be used."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Audio method"
- #~ msgstr "Audio encoder"
- #~ msgid ""
- #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
- #~ "device will be used."
- #~ msgstr ""
- #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
- #~ "device will be used."
- #, fuzzy
- #~ msgid "spatializer"
- #~ msgstr "visualiser filter"
- #, fuzzy
- #~ msgid "aRts audio output"
- #~ msgstr "File audio output"
- #, fuzzy
- #~ msgid "EsounD audio output"
- #~ msgstr "HD1000 audio output"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Esound server"
- #~ msgstr "Genre"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Cinepak video decoder"
- #~ msgstr "Theora video encoder"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Dirac video decoder"
- #~ msgstr "Video encoder"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Dirac video encoder"
- #~ msgstr "Theora video encoder"
- #~ msgid "%d Hz"
- #~ msgstr "%d Hz"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
- #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Kate comment"
- #~ msgstr "Spectrum"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Speex comment"
- #~ msgstr "Spectrum"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Buffer"
- #~ msgstr "Choose file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Backward"
- #~ msgstr "&Backwards"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
- #~ msgstr "raw DV demuxer"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Raw DTS demuxer"
- #~ msgstr "raw DV demuxer"
- #, fuzzy
- #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
- #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
- #, fuzzy
- #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
- #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
- #, fuzzy
- #~ msgid "4:3 subtitles"
- #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
- #, fuzzy
- #~ msgid "16:9 subtitles"
- #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
- #, fuzzy
- #~ msgid "2.21:1 subtitles"
- #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
- #~ msgid "Quick Open File..."
- #~ msgstr "Quick Open File…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Access Filter"
- #~ msgstr "Access filter modules"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Save As:"
- #~ msgstr "Save As…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Login"
- #~ msgstr "Title"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Switch to complete preferences"
- #~ msgstr "VLC modules preferences"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Open playlist file"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
- #~ msgstr "Advanced options..."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Show P&laylist"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Play&list..."
- #~ msgstr "_Playlist…"
- #~ msgid "&Preferences..."
- #~ msgstr "&Preferences…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Load File..."
- #~ msgstr "Next file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Show Playlist"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Minimal View..."
- #~ msgstr "Skinnable Interface"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
- #~ msgstr "Skinnable Interface"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Card Selection"
- #~ msgstr "Resolution"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Outputs"
- #~ msgstr "Video output URL"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Integrate video in interface"
- #~ msgstr "Embed video in interface"
- #, fuzzy
- #~ msgid "WinCE interface module"
- #~ msgstr "Windows Service interface"
- #, fuzzy
- #~ msgid "RRD output file"
- #~ msgstr "Next file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Devices"
- #~ msgstr "Video Device"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "This is the hop limit (also known as "Time-To-Live" or TTL) of the "
- #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
- #~ "built-in default)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
- #~ "stream output."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Image video output"
- #~ msgstr "HD1000 audio output"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Cube"
- #~ msgstr "Disable"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Cylinder"
- #~ msgstr "Codec"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Sphere"
- #~ msgstr "Scope"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Point of view x-coordinate"
- #~ msgstr "Video encoder"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Point of view y-coordinate"
- #~ msgstr "Video encoder"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Point of view z-coordinate"
- #~ msgstr "Video encoder"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Number of bands"
- #~ msgstr "Number of threads"
- #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
- #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
- #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Quartz video"
- #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
- #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
- #~ msgstr ""
- #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
- #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
- #~ "video window."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Audio CD - Track "
- #~ msgstr "Subtitle track: %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Seam Carving video filter"
- #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Seam Carving"
- #~ msgstr "Stream info…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "VLC - Controller"
- #~ msgstr "Codec"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Extended settings"
- #~ msgstr "Audio encoders settings"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
- #~ msgstr "Choose directory"
- #, fuzzy
- #~ msgid "&Update List"
- #~ msgstr "Date"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Choose subtitles file"
- #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
- #, fuzzy
- #~ msgid "&Equalizer"
- #~ msgstr "Equaliser"
- #, fuzzy
- #~ msgid "&Title"
- #~ msgstr "Title"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Undock from Interface"
- #~ msgstr "Remote control interface"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Ctrl+U"
- #~ msgstr "Codec"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Add Interfaces"
- #~ msgstr "Add Interface"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Add node"
- #~ msgstr "Audio encoder"
- #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'n"
- #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Subscreen height."
- #~ msgstr "Next file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Get Stream Information"
- #~ msgstr "Visualisations"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%i items in the playlist"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "1 item in the playlist"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Input and Codecs"
- #~ msgstr "Input / Codecs"
- #, fuzzy
- #~ msgid "close"
- #~ msgstr "Codec"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Check for updates..."
- #~ msgstr "Visualisations"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Disk Device"
- #~ msgstr "Video Device"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Subtitles languages"
- #~ msgstr "Subtitles Track"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Skip Frames"
- #~ msgstr "Dolby Surround"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Display Device"
- #~ msgstr "File stream output"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
- #~ msgstr "Enable"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Strict rate control"
- #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
- #~ "coefficients)."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Subpicture Filters"
- #~ msgstr "Subtitles Track"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Enabled"
- #~ msgstr "Enable"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Image:"
- #~ msgstr "Next file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Position:"
- #~ msgstr "Options"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Timestamp:"
- #~ msgstr "Options"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Color:"
- #~ msgstr "Stereo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Opaqueness:"
- #~ msgstr "Options:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Marquee:"
- #~ msgstr "Options:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Timeout:"
- #~ msgstr "Title"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Not Available"
- #~ msgstr "No help available"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Next track"
- #~ msgstr "Next file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
- #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Go to time:"
- #~ msgstr "Video title"
- #, fuzzy
- #~ msgid "3dfx Glide video output"
- #~ msgstr "Greyscale video output"
- #, fuzzy
- #~ msgid "&Delete"
- #~ msgstr "Date"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Input has changed "
- #~ msgstr "Next file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Stream and Media Info"
- #~ msgstr "Stream and Media &info…tCtrl-I"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Advanced information"
- #~ msgstr "Advanced options"
- #, fuzzy
- #~ msgid "&No"
- #~ msgstr "Group packets"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Playlist item info"
- #~ msgstr "Playlist…"
- #~ msgid "Save Messages As..."
- #~ msgstr "Save Messages As…"
- #~ msgid "Open..."
- #~ msgstr "Open…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Stream/Save"
- #~ msgstr "Codec setting"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
- #~ "value should be set in millisecond units."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Use an external subtitles file."
- #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Advanced Settings..."
- #~ msgstr "Advanced options…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "File:"
- #~ msgstr "Title"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Disc type"
- #~ msgstr "Type"
- #, fuzzy
- #~ msgid "RTSP"
- #~ msgstr "TCP"
- #, fuzzy
- #~ msgid "DVD device to use"
- #~ msgstr "Genre"
- #, fuzzy
- #~ msgid "CD-ROM device to use"
- #~ msgstr "Genre"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Title number."
- #~ msgstr "Title"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Track number."
- #~ msgstr "Title"
- #, fuzzy
- #~ msgid "&Simple Add File..."
- #~ msgstr "&Simple Add…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Add &Directory..."
- #~ msgstr "Open &File…tCtrl-F"
- #, fuzzy
- #~ msgid "&Add URL..."
- #~ msgstr "&Add MRL…"
- #~ msgid "&Save Playlist..."
- #~ msgstr "&Save Playlist…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Sort by &Title"
- #~ msgstr "Reverse stereo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
- #~ msgstr "Reverse stereo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "D&elete"
- #~ msgstr "Date"
- #, fuzzy
- #~ msgid "&Manage"
- #~ msgstr "Language"
- #, fuzzy
- #~ msgid "S&ort"
- #~ msgstr "Add Interface"
- #, fuzzy
- #~ msgid "&Selection"
- #~ msgstr "Resolution"
- #, fuzzy
- #~ msgid "&View items"
- #~ msgstr "Video title"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Preparse"
- #~ msgstr "Date"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%i items in playlist"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "XSPF playlist"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Playlist is empty"
- #~ msgstr "Playlist…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "One level"
- #~ msgstr "Dolby Surround"
- #, fuzzy
- #~ msgid "New node"
- #~ msgstr "Audio encoder"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Ctrl"
- #~ msgstr "Codec"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Stream output MRL"
- #~ msgstr "UDP stream output"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Target:"
- #~ msgstr "Language"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Channel name"
- #~ msgstr "Channels"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Select all elementary streams"
- #~ msgstr "File stream output"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Subtitles codec"
- #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
- #~ msgid "Subtitle options"
- #~ msgstr "Subtitle options"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Subtitles file"
- #~ msgstr "Subtitles Track"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
- #~ msgstr "Subtitle delay down"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Open file"
- #~ msgstr "Append to file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Updates"
- #~ msgstr "Date"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Check for updates"
- #~ msgstr "Visualisations"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Load Configuration"
- #~ msgstr "Advanced options..."
- #, fuzzy
- #~ msgid "New broadcast"
- #~ msgstr "Date"
- #, fuzzy
- #~ msgid "VLM stream"
- #~ msgstr "Codec setting"
- #, fuzzy
- #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unable to find playlist"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Transcode video (if available)"
- #~ msgstr "Greyscale video output"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
- #~ msgstr ""
- #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
- #~ "its modules."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "You must choose a file to save to"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "More information"
- #~ msgstr "Visualisations"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Save to file"
- #~ msgstr "Next file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Transcode audio (if available)"
- #~ msgstr "Greyscale video output"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Creates several clones of the image"
- #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Image inversion"
- #~ msgstr "Stereo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Adds water effect to the image"
- #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Wave effect"
- #~ msgstr "Next file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Image adjustment"
- #~ msgstr "Next file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Video Options"
- #~ msgstr "Options"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Aspect Ratio"
- #~ msgstr "Codec setting"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Preampn"
- #~ "12.0dB"
- #~ msgstr "Stream "
- #, fuzzy
- #~ msgid "More Information"
- #~ msgstr "Visualisations"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Stopped"
- #~ msgstr "Scope"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Playing"
- #~ msgstr "Rating"
- #~ msgid "Quick &Open File...tCtrl-O"
- #~ msgstr "Quick &Open File…tCtrl-O"
- #~ msgid "Open &File...tCtrl-F"
- #~ msgstr "Open &File…tCtrl-F"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Open Dir&ectory...tCtrl-E"
- #~ msgstr "Open &File…tCtrl-F"
- #~ msgid "Open &Disc...tCtrl-D"
- #~ msgstr "Open &Disc…tCtrl-D"
- #~ msgid "Open &Network Stream...tCtrl-N"
- #~ msgstr "Open &Network Stream…tCtrl-N"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Open C&apture Device...tCtrl-A"
- #~ msgstr "Open &Capture Device…tCtrl-C"
- #~ msgid "&Wizard...tCtrl-W"
- #~ msgstr "&Wizard…tCtrl-W"
- #~ msgid "&Playlist...tCtrl-P"
- #~ msgstr "&Playlist…tCtrl-P"
- #~ msgid "&Messages...tCtrl-M"
- #~ msgstr "&Messages…tCtrl-M"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Stream and Media &Info...tCtrl-I"
- #~ msgstr "Stream and Media &info…tCtrl-I"
- #, fuzzy
- #~ msgid "VideoLAN's Website"
- #~ msgstr "Video bitrate"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Online Help"
- #~ msgstr "Dolby Surround"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Embedded playlist"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Previous playlist item"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Play faster"
- #~ msgstr "Display resolution"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Extended &GUItCtrl-G"
- #~ msgstr "Text renderer settings"
- #, fuzzy
- #~ msgid "&Bookmarks...tCtrl-B"
- #~ msgstr "&Bookmarks…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Preference&s...tCtrl-S"
- #~ msgstr "Preferences…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "About %s"
- #~ msgstr "_About…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Show/Hide Interface"
- #~ msgstr "Add Interface"
- #~ msgid "Open &File..."
- #~ msgstr "Open &File…"
- #~ msgid "Media &Info..."
- #~ msgstr "Media &Info…"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
- #~ msgstr "Destination video codec"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
- #~ msgstr "Destination video codec"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
- #~ "and RAW)"
- #~ msgstr "Destination video codec"
- #, fuzzy
- #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
- #~ msgstr "Destination video codec"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
- #~ msgstr "Destination video codec"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
- #~ msgstr "Destination video codec"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
- #~ msgstr "Destination video codec"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
- #~ msgstr "Destination video codec"
- #, fuzzy
- #~ msgid "RTP Unicast"
- #~ msgstr "UDP/RTP input"
- #, fuzzy
- #~ msgid "RTP Multicast"
- #~ msgstr "UDP/RTP input"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Bookmarks dialog"
- #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
- #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Extended GUI"
- #~ msgstr "Text renderer settings"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Minimal interface"
- #~ msgstr "Skinnable Interface"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Size to video"
- #~ msgstr "Next file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Playlist view"
- #~ msgstr "Playlist…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Embedded"
- #~ msgstr "Greyscale video output"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Distortion"
- #~ msgstr "Stereo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Adds distortion effects"
- #~ msgstr "Next file"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
- #~ "the time specified here (in milliseconds)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
- #~ "value should be set in millisecond units."
- #, fuzzy
- #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
- #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
- #, fuzzy
- #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
- #~ msgstr "Stereo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
- #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Video canvas width"
- #~ msgstr "Video title"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Video canvas height"
- #~ msgstr "Video crop left"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
- #~ msgstr "Codec setting"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Block"
- #~ msgstr "Backwards"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Prompt"
- #~ msgstr "Stream "
- #, fuzzy
- #~ msgid "Authorise meta information fetching"
- #~ msgstr "Visualisations"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Security options"
- #~ msgstr "Subtitle options"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Track Number"
- #~ msgstr "Title"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Advanced Information"
- #~ msgstr "Advanced options"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Interfaces"
- #~ msgstr "Add Interface"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Network policy"
- #~ msgstr "Decoder modules settings"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Some random name"
- #~ msgstr "Codec setting"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
- #~ "if you choose to use SAP."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #~ msgid "Switch interface"
- #~ msgstr "Switch interface"
- #, fuzzy
- #~ msgid "France"
- #~ msgstr "Greyscale video output"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
- #~ "specify a comma-separated list of files."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
- #~ "Specify a comma-separated list of files."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Embedded video output"
- #~ msgstr "Greyscale video output"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Distribution License"
- #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Always show video area"
- #~ msgstr "File stream output"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Video Codec"
- #~ msgstr "Video encoder"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Visualisation"
- #~ msgstr "Visualisations"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Always display the video"
- #~ msgstr "File stream output"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Subtitles preferred language"
- #~ msgstr "Subtitles Track"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Color invert"
- #~ msgstr "Stereo"
- #~ msgid "Codec Name"
- #~ msgstr "Codec Name"
- #~ msgid "Codec Description"
- #~ msgstr "Codec Description"
- #~ msgid "Help options"
- #~ msgstr "Help options"
- #, fuzzy
- #~ msgid "print help for the advanced options"
- #~ msgstr "Advanced options"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
- #~ "I420, RV24, etc.)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
- #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Charset"
- #~ msgstr "Choose file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Remember wizard options"
- #~ msgstr "Text renderer settings"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Video Device Name "
- #~ msgstr "Video Device"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Audio Device Name "
- #~ msgstr "Audio Device"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
- #~ msgstr "Video codecs"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Session descriptipn"
- #~ msgstr "Codec Description"
- #, fuzzy
- #~ msgid "RTCP destination port number"
- #~ msgstr "Codec Description"
- #~ msgid ""
- #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
- #~ "truncated packets are found"
- #~ msgstr ""
- #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
- #~ "truncated packets are found"
- #, fuzzy
- #~ msgid "goto is deprecated"
- #~ msgstr "Next file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Track number/Position"
- #~ msgstr "Title"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Manage"
- #~ msgstr "Language"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Dock playlist"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Open Directory..."
- #~ msgstr "Open &File…tCtrl-F"
- #, fuzzy
- #~ msgid "OSS Device"
- #~ msgstr "OSS DSP device"
- #, fuzzy
- #~ msgid "DirectX Device"
- #~ msgstr "Video Device"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Alsa Device"
- #~ msgstr "Video Device"
- #, fuzzy
- #~ msgid "&View"
- #~ msgstr "Video"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(no title)"
- #~ msgstr "Title"
- #, fuzzy
- #~ msgid "no artist"
- #~ msgstr "Artist"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
- #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
- #~ "stream."
- #~ msgid ""
- #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
- #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
- #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
- #~ msgstr ""
- #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
- #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
- #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
- #~ msgid ""
- #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
- #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
- #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
- #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
- #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
- #~ msgstr ""
- #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
- #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
- #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
- #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
- #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
- #, fuzzy
- #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
- #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
- #~ msgid ""
- #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
- #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
- #~ msgstr ""
- #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
- #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Type 'pause' to continue."
- #~ msgstr ""
- #~ "n"
- #~ "Press the RETURN key to continue…n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Growl UDP port"
- #~ msgstr "TCP input"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Halve sample rate"
- #~ msgstr "Sample rate"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Video monitoring filter"
- #~ msgstr "Video title"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Video Monitor"
- #~ msgstr "Video title"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Statistics output file"
- #~ msgstr "Next file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "General interface setttings"
- #~ msgstr "General settings"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
- #~ msgstr "Number of threads"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Timestamp"
- #~ msgstr "Options"
- #~ msgid "Video filters settings"
- #~ msgstr "Video filters settings"
- #, fuzzy
- #~ msgid "CDDB Artist"
- #~ msgstr "Artist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "CDDB Genre"
- #~ msgstr "Genre"
- #, fuzzy
- #~ msgid "CDDB Title"
- #~ msgstr "Title"
- #, fuzzy
- #~ msgid "CD-Text Title"
- #~ msgstr "Next file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
- #~ msgstr "Remote control interface"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Linux OSS audio output"
- #~ msgstr "File audio output"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Native playlist import"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Podcast Copyright"
- #~ msgstr "Copyright"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Podcast Subtitle"
- #~ msgstr "Subtitles Track"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Podcast Author"
- #~ msgstr "Author"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Podcast Duration"
- #~ msgstr "Polarisation"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Enable skinned playlist"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Sorted by Artist"
- #~ msgstr "Reverse stereo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Sorted by Album"
- #~ msgstr "Reverse stereo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Distort video filter"
- #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
- #, fuzzy
- #~ msgid "History parameter"
- #~ msgstr "visualiser"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Number of streams"
- #~ msgstr "Number of threads"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Center-Center"
- #~ msgstr "Centre"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Left-Center"
- #~ msgstr "Centre"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Right-Center"
- #~ msgstr "Centre"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Center-Top"
- #~ msgstr "Centre"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Left-Top"
- #~ msgstr "Left"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Right-Top"
- #~ msgstr "Right"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Center-Bottom"
- #~ msgstr "Centre"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Control interface settings"
- #~ msgstr "Interface plugins settings"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Use the settings of the "freetype" module to choose the font you want "
- #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
- #~ "rendering (to display subtitles for example)."
- #, fuzzy
- #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
- #~ msgstr ""
- #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
- #~ "its modules."
- #~ msgid ""
- #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
- #~ "here (x coordinate)."
- #~ msgstr ""
- #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
- #~ "here (x coordinate)."
- #~ msgid ""
- #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
- #~ "mode."
- #~ msgstr ""
- #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
- #~ "mode."
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
- #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
- #~ msgstr ""
- #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
- #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Program to select"
- #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Programs to select"
- #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
- #~ msgid "Preferred codecs list"
- #~ msgstr "Preferred codecs list"
- #~ msgid ""
- #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
- #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
- #~ "the other ones."
- #~ msgstr ""
- #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
- #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
- #~ "the other ones."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
- #~ "read when VLM is launched."
- #~ msgstr ""
- #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
- #~ "its modules."
- #~ msgid ""
- #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
- #~ "value should be set in milliseconds units."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
- #~ "value should be set in milliseconds units."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
- #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
- #~ "value should be set in millisecond units."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
- #~ "value should be set in millisecond units."
- #~ msgid ""
- #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
- #~ "value should be set in millisecond units."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
- #~ "value should be set in millisecond units."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
- #~ "stream."
- #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
- #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Timeout of subpictures"
- #~ msgstr "Subtitles Track"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
- #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
- #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
- #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
- #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
- #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
- #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
- #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
- #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
- #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
- #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
- #~ "the network synchronisation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
- #~ msgstr "Remote control interface"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Telnet Interface port"
- #~ msgstr "Skinnable Interface"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Output Options"
- #~ msgstr "Options"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Transcode options"
- #~ msgstr "Advanced options..."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Destination Target:"
- #~ msgstr "Destination audio codec"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Subtitles options"
- #~ msgstr "Subtitle options"
- #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
- #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Podcast Service Discovery"
- #~ msgstr "Choose directory"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
- #~ "output."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
- #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
- #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
- #~ "output."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
- #~ "output."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
- #~ "output."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
- #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
- #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
- #~ "subpictures overlaying."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
- #~ "output."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
- #~ "streaming output."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Subpictures filter"
- #~ msgstr "Subtitles Track"
- #~ msgid "List of video output modules"
- #~ msgstr "List of video output modules"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Select effect"
- #~ msgstr "Next file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
- #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Small playlist"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
- #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
- #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Ogg stream demuxer"
- #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Podcast playlist import"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #~ msgid "raw DV demuxer"
- #~ msgstr "raw DV demuxer"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Text subtitles demux"
- #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
- #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
- #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Enable CABAC"
- #~ msgstr "Disable"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Analyse mode"
- #~ msgstr "Stereo"
- #~ msgid "Properties"
- #~ msgstr "Properties"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Interface showing control interface"
- #~ msgstr "Telnet remote control interface"
- #, fuzzy
- #~ msgid "type : "
- #~ msgstr "Type"
- #, fuzzy
- #~ msgid "URL : "
- #~ msgstr "URL"
- #, fuzzy
- #~ msgid "file size : "
- #~ msgstr "Video title"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Choose a mirror"
- #~ msgstr "Choose directory"
- #, fuzzy
- #~ msgid "CoreAudio output"
- #~ msgstr "Audio output URL"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
- #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
- #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.n"
- #~ "n"
- #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
- #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.n"
- #~ "n"
- #~ "For more information, have a look at the web site."
- #~ msgstr ""
- #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
- #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
- #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.n"
- #~ "n"
- #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
- #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.n"
- #~ "n"
- #~ "For more information, have a look at the web site."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Windows GAPI"
- #~ msgstr "Greyscale video output"
- #~ msgid ""
- #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
- #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
- #~ "multicasting interface here."
- #~ msgstr ""
- #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
- #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
- #~ "multicasting interface here."
- #~ msgid "Choose program (SID)"
- #~ msgstr "Choose programme (SID)"
- #~ msgid "Choose programs"
- #~ msgstr "Choose programmes"
- #~ msgid "Choose subtitles track"
- #~ msgstr "Choose subtitles track"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Current version"
- #~ msgstr "Stereo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Your version"
- #~ msgstr "Stereo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Streamming"
- #~ msgstr "Codec setting"
- #~ msgid ""
- #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
- #~ "you can use the "headphone" mixer that gives 5.1 feeling with a "
- #~ "headphone."
- #~ msgstr ""
- #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
- #~ "you can use the "headphone" mixer that gives 5.1 feeling with a "
- #~ "headphone."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Wizard..."
- #~ msgstr "&Wizard…tCtrl-W"
- #~ msgid ""
- #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
- #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
- #~ msgstr ""
- #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
- #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
- #, fuzzy
- #~ msgid "SLP scopes list"
- #~ msgstr "Preferred codecs list"
- #~ msgid ""
- #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
- #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
- #~ msgstr ""
- #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
- #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
- #~ msgid ""
- #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use "*" for all "
- #~ "and the empty string for the default of IANA."
- #~ msgstr ""
- #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use "*" for all "
- #~ "and the empty string for the default of IANA."
- #, fuzzy
- #~ msgid "SLP LDAP filter"
- #~ msgstr "Choose file"
- #~ msgid ""
- #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
- #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
- #~ msgstr ""
- #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
- #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
- #~ msgid ""
- #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
- #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
- #~ msgstr ""
- #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
- #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
- #, fuzzy
- #~ msgid "SLP input"
- #~ msgstr "TCP input"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Allows you to remap the actions."
- #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
- #~ msgid ""
- #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
- #~ "open when looking for a file."
- #~ msgstr ""
- #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
- #~ "open when looking for a file."
- #, fuzzy
- #~ msgid "GNOME interface"
- #~ msgstr "XOSD interface"
- #~ msgid "_Open File..."
- #~ msgstr "_Open File…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Open a file"
- #~ msgstr "Append to file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Open _Disc..."
- #~ msgstr "Open _Disc…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Hide interface"
- #~ msgstr "Add Interface"
- #~ msgid "Progr_am"
- #~ msgstr "Progr_amme"
- #~ msgid "Choose the program"
- #~ msgstr "Choose the programme"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Title"
- #~ msgstr "Title"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Choose title"
- #~ msgstr "Choose file"
- #~ msgid "_Modules..."
- #~ msgstr "_Modules…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Language"
- #~ msgstr "Language"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Select audio channel"
- #~ msgstr "Audio channels"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Subtitles"
- #~ msgstr "Subtitles Track"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Audio"
- #~ msgstr "Audio"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Video"
- #~ msgstr "Video"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Title:"
- #~ msgstr "Title"
- #~ msgid "_Network Stream..."
- #~ msgstr "_Network Stream…"
- #~ msgid "_Jump..."
- #~ msgstr "_Jump…"
- #~ msgid "Switch program"
- #~ msgstr "Switch programme"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Navigation"
- #~ msgstr "Polarisation"
- #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
- #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Symbol Rate"
- #~ msgstr "Sample rate"
- #, fuzzy
- #~ msgid "stream output (MRL)"
- #~ msgstr "UDP stream output"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_File"
- #~ msgstr "Title"
- #~ msgid "Exit the program"
- #~ msgstr "Exit the program"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_View"
- #~ msgstr "Video"
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Settings"
- #~ msgstr "Setting"
- #~ msgid "_Preferences..."
- #~ msgstr "_Preferences…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "About this application"
- #~ msgstr "About this program"
- #~ msgid "Go Backward"
- #~ msgstr "Go Backwards"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Open Playlist"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Next File"
- #~ msgstr "Next file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Use stream output"
- #~ msgstr "UDP stream output"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Stream output configuration "
- #~ msgstr "Stream output access modules settings"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Stream output (MRL)"
- #~ msgstr "UDP stream output"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Title "
- #~ msgstr "Title"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Languages"
- #~ msgstr "Language"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Open &Disk"
- #~ msgstr "Open subtitles file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
- #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
- #~ msgid "Opening file..."
- #~ msgstr "Opening file…"
- #~ msgid "Exiting..."
- #~ msgstr "Exiting…"
- #~ msgid "Toggling toolbar..."
- #~ msgstr "Toggling toolbar…"
- #~ msgid "Toggle the status bar..."
- #~ msgstr "Toggle the status bar…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Messages:"
- #~ msgstr "Colour messages"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
- #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
- #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
- #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
- #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
- #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
- #, fuzzy
- #~ msgid "< Back"
- #~ msgstr "Backwards"
- #, fuzzy
- #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
- #~ msgstr "Video encoder"
- #, fuzzy
- #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
- #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
- #, fuzzy
- #~ msgid "DVD audio format"
- #~ msgstr "Audio options"
- #, fuzzy
- #~ msgid "XVideo"
- #~ msgstr "Video"
- #~ msgid ""
- #~ "This integer when viewed in binary is a debugging maskn"
- #~ "meta info 1n"
- #~ "event info 2n"
- #~ "MRL 4n"
- #~ "external call 8n"
- #~ "all calls (10) 16n"
- #~ "LSN (20) 32n"
- #~ "PBC (40) 64n"
- #~ "libcdio (80) 128n"
- #~ "seek-set (100) 256n"
- #~ "seek-cur (200) 512n"
- #~ "still (400) 1024n"
- #~ "vcdinfo (800) 2048n"
- #~ msgstr ""
- #~ "This integer when viewed in binary is a debugging maskn"
- #~ "meta info 1n"
- #~ "event info 2n"
- #~ "MRL 4n"
- #~ "external call 8n"
- #~ "all calls (10) 16n"
- #~ "LSN (20) 32n"
- #~ "PBC (40) 64n"
- #~ "libcdio (80) 128n"
- #~ "seek-set (100) 256n"
- #~ "seek-cur (200) 512n"
- #~ "still (400) 1024n"
- #~ "vcdinfo (800) 2048n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
- #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
- #~ " %A : The album informationn"
- #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collectionn"
- #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.n"
- #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCDn"
- #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
- #~ "SEGMENT...n"
- #~ " %L : The playlist ID prefixed with " LID" if it existsn"
- #~ " %N : The current number of the %I - a decimal numbern"
- #~ " %P : The publisher IDn"
- #~ " %p : The preparer IDn"
- #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segmentn"
- #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)n"
- #~ " %V : The volume set IDn"
- #~ " %v : The volume IDn"
- #~ " A number between 1 and the volume count.n"
- #~ " %% : a % n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
- #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
- #~ " %A : The album informationn"
- #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collectionn"
- #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.n"
- #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCDn"
- #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
- #~ "SEGMENT…n"
- #~ " %L : The playlist ID prefixed with " LID" if it existsn"
- #~ " %N : The current number of the %I - a decimal numbern"
- #~ " %P : The publisher IDn"
- #~ " %p : The preparer In"
- #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segmentn"
- #~ " %T : The track numbern"
- #~ " %V : The volume set In"
- #~ " %v : The volume In"
- #~ " A number between 1 and the volume count.n"
- #~ " %% : a % n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Telnet"
- #~ msgstr "Date"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Option/Alt"
- #~ msgstr "Options"
- #, fuzzy
- #~ msgid "VLC internal picture video output"
- #~ msgstr "HD1000 audio output"
- #, fuzzy
- #~ msgid "AAC demuxer"
- #~ msgstr "PS demuxer"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Quantizer scale."
- #~ msgstr "visualiser"
- #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...n"
- #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…n"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [options] [items]...n"
- #~ "n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Usage: %s [options] [items]…n"
- #~ "n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for helpn"
- #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for helpn"
- #~ msgid "Telnet remote control interface"
- #~ msgstr "Telnet remote control interface"
- #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
- #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
- #~ msgid ""
- #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Teamn"
- #~ "n"
- #~ msgstr ""
- #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Teamn"
- #~ "n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "SAP interface"
- #~ msgstr "XOSD interface"
- #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
- #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
- #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
- #~ msgid ""
- #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
- #~ "module in the Modules section.n"
- #~ "Click on "Advanced Options" to see all options."
- #~ msgstr ""
- #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
- #~ "module in the Modules section.n"
- #~ "Click on "Advanced Options" to see all options."
- #~ msgid ""
- #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.n"
- #~ "Modules are sorted by type."
- #~ msgstr ""
- #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.n"
- #~ "Modules are sorted by type."
- #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
- #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
- #~ msgid ""
- #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
- #~ "preferred subtitles."
- #~ msgstr ""
- #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
- #~ "preferred subtitles."
- #~ msgid "Demuxers settings"
- #~ msgstr "Demuxers settings"
- #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
- #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
- #~ msgid ""
- #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
- #~ "here."
- #~ msgstr ""
- #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
- #~ "here."
- #~ msgid "Stream output access modules settings"
- #~ msgstr "Stream output access modules settings"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
- #~ msgstr "Stream output access modules settings"
- #~ msgid "Video output modules settings"
- #~ msgstr "Video output modules settings"
- #~ msgid ""
- #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.n"
- #~ "Configure the "adjust" filter to modify contrast/hue/saturation "
- #~ "settings."
- #~ msgstr ""
- #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.n"
- #~ "Configure the "adjust" filter to modify contrast/hue/saturation "
- #~ "settings."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
- #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Xvid video decoder"
- #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Reverse sort by author"
- #~ msgstr "Reverse stereo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Enable/Disable"
- #~ msgstr "Disable"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Reverse sort by group"
- #~ msgstr "Reverse stereo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Disc Artist(s)"
- #~ msgstr "Artist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Track Artist"
- #~ msgstr "Artist"
- #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
- #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
- #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
- #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
- #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
- #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
- #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
- #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
- #~ msgid "CVD Subtitle %i"
- #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
- #~ msgid "Exit this program"
- #~ msgstr "Exit this program"
- #~ msgid "Show the program logs"
- #~ msgstr "Show the program logs"
- #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
- #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
- #~ msgid "VLC plugins preferences"
- #~ msgstr "VLC plugins preferences"
- #~ msgid "2x2 ordered dithering"
- #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
- #~ msgid "4x4 ordered dithering"
- #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
- #~ msgid "8x8 ordered dithering"
- #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
- #~ msgid "Random dithering"
- #~ msgstr "Random dithering"
- #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
- #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
- #~ msgid ""
- #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
- #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
- #~ "available."
- #~ msgstr ""
- #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
- #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
- #~ "available."
- #~ msgid ""
- #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
- #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
- #~ "best module available."
- #~ msgstr ""
- #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
- #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
- #~ "best module available."
- #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
- #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
- #~ msgid "&Shuffle Playlist"
- #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Stop Stream"
- #~ msgstr "Codec setting"
- #~ msgid "_About..."
- #~ msgstr "_About…"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Loop filter"
- #~ msgstr "Choose file"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Extra Audio File"
- #~ msgstr "Audio filters"
- #, fuzzy
- #~ msgid "spacing"
- #~ msgstr "Rating"
- #, fuzzy
- #~ msgid "orientation"
- #~ msgstr "Visualisations"
- #, fuzzy
- #~ msgid "enabled"
- #~ msgstr "Disable"
- #, fuzzy
- #~ msgid "checkable"
- #~ msgstr "Disable"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Audioscrobbler username"
- #~ msgstr "Audio Device"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Dummy video filter"
- #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Left-Bottom"
- #~ msgstr "Centre"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Right-Bottom"
- #~ msgstr "Right"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Telnet Interface host"
- #~ msgstr "Skinnable Interface"
- #~ msgid ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
- #~ "(Basic authentication only)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
- #~ "(Basic authentication only)."