ta.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:577k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. # Tamil translations for vlc package.
  2. # Copyright (C) 2009 VideoLAN
  3. # This file is distributed under the same license as the vlc package.
  4. # Abdul Fousan <abdulfousan@gmail.com>, 2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: vlc 1.0.0-rc3n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.orgn"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-01-28 17:44+0100n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-10-31 16:10+0530n"
  12. "Last-Translator: Abdul Fousan <abdulfousan@gmail.com>n"
  13. "Language-Team: Tamiln"
  14. "MIME-Version: 1.0n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
  17. #: include/vlc_common.h:889
  18. msgid ""
  19. "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.n"
  20. "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;n"
  21. "see the file named COPYING for details.n"
  22. "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.n"
  23. msgstr ""
  24. #: include/vlc_config_cat.h:32
  25. msgid "VLC preferences"
  26. msgstr "VLC விருப்பத்தேர்வுகள்"
  27. #: include/vlc_config_cat.h:34
  28. msgid "Select "Advanced Options" to see all options."
  29. msgstr "தெரிவு " மேம்பட்ட விருப்பங்கள்" விருப்பங்கள் எல்லாத்தையும் பார்"
  30. #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
  31. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
  32. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:967 modules/misc/dummy/dummy.c:67
  33. msgid "Interface"
  34. msgstr "முகப்பு"
  35. #: include/vlc_config_cat.h:38
  36. msgid "Settings for VLC's interfaces"
  37. msgstr "VLCன்  முகப்புக்கான அமைப்புகள்"
  38. #: include/vlc_config_cat.h:40
  39. msgid "Main interfaces settings"
  40. msgstr "முதன்மை முகப்புக்கான அமைப்புகள்"
  41. #: include/vlc_config_cat.h:42
  42. msgid "Main interfaces"
  43. msgstr "முதன்மை முகப்புகள்"
  44. #: include/vlc_config_cat.h:43
  45. msgid "Settings for the main interface"
  46. msgstr "முதன்மை முகப்புக்கான அமைப்புகள்"
  47. #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:184
  48. msgid "Control interfaces"
  49. msgstr "கட்டுப்பாடு முகப்புகள்"
  50. #: include/vlc_config_cat.h:46
  51. msgid "Settings for VLC's control interfaces"
  52. msgstr "VLCன்  கட்டுப்பாடு முகப்புக்கான அமைப்புகள்"
  53. #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
  54. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
  55. msgid "Hotkeys settings"
  56. msgstr "முக்கியவிசை அமைப்புகள்"
  57. #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2784 src/input/es_out.c:2818
  58. #: src/libvlc-module.c:1518 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
  59. #: modules/gui/macosx/intf.m:660 modules/gui/macosx/output.m:170
  60. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
  61. #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
  62. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
  63. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
  64. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93
  65. #: modules/stream_out/transcode.c:200
  66. msgid "Audio"
  67. msgstr "ஒலிதம்"
  68. #: include/vlc_config_cat.h:53
  69. msgid "Audio settings"
  70. msgstr "ஒலித அமைப்புகள்"
  71. #: include/vlc_config_cat.h:55
  72. msgid "General audio settings"
  73. msgstr "பொது ஒலித அமைப்புகள்"
  74. #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
  75. #: src/video_output/video_output.c:509
  76. msgid "Filters"
  77. msgstr "சல்லடைகள்"
  78. #: include/vlc_config_cat.h:58
  79. msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
  80. msgstr "ஒலித ஓடை வேலை செய்ய தேவைப்படுகிறது ஒலித சல்லடைகள்"
  81. #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
  82. #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:671
  83. msgid "Visualizations"
  84. msgstr "பார்வைக்குரியவைகள்"
  85. #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
  86. msgid "Audio visualizations"
  87. msgstr "ஒலித பார்வைக்குரியவைகள்"
  88. #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
  89. msgid "Output modules"
  90. msgstr "வெளிப்போத்து மாடுல்கள்"
  91. #: include/vlc_config_cat.h:64
  92. msgid "General settings for audio output modules."
  93. msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து மாடுலுக்கான பொது அமைப்புகள்"
  94. #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1955
  95. #: modules/stream_out/transcode.c:232
  96. msgid "Miscellaneous"
  97. msgstr "இதர"
  98. #: include/vlc_config_cat.h:67
  99. msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
  100. msgstr "இதர ஒலித அமைப்புகள் & மாடுல்கள்"
  101. #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2787 src/input/es_out.c:2867
  102. #: src/libvlc-module.c:1571 modules/gui/macosx/intf.m:673
  103. #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
  104. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 modules/gui/macosx/wizard.m:381
  105. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
  106. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
  107. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
  108. #: modules/misc/dummy/dummy.c:109 modules/stream_out/es.c:101
  109. #: modules/stream_out/transcode.c:169
  110. msgid "Video"
  111. msgstr "நிகழ்படம்"
  112. #: include/vlc_config_cat.h:71
  113. msgid "Video settings"
  114. msgstr "நிகழ்பட அமைப்புகள்"
  115. #: include/vlc_config_cat.h:73
  116. msgid "General video settings"
  117. msgstr "பொது நிகழ்பட அமைப்புகள்"
  118. #: include/vlc_config_cat.h:77
  119. msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
  120. msgstr ""
  121. #: include/vlc_config_cat.h:81
  122. msgid "Video filters are used to process the video stream."
  123. msgstr "நிகழ்படம ஓடை வேலை செய்ய தேவைப்படுகிறது நிகழ்பட சல்லடைகள்"
  124. #: include/vlc_config_cat.h:83
  125. msgid "Subtitles/OSD"
  126. msgstr "துணை உரை/OSD"
  127. #: include/vlc_config_cat.h:84
  128. msgid ""
  129. "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and "overlay subpictures""
  130. msgstr ""
  131. #: include/vlc_config_cat.h:93
  132. msgid "Input / Codecs"
  133. msgstr "உள்ளீடு / கோடக்"
  134. #: include/vlc_config_cat.h:94
  135. msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
  136. msgstr ""
  137. #: include/vlc_config_cat.h:97
  138. msgid "Access modules"
  139. msgstr "மாடுல்களை உபயோகி"
  140. #: include/vlc_config_cat.h:99
  141. msgid ""
  142. "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
  143. "to alter are HTTP proxy or caching settings."
  144. msgstr ""
  145. #: include/vlc_config_cat.h:103
  146. msgid "Stream filters"
  147. msgstr "ஓடை சல்லடைகள்"
  148. #: include/vlc_config_cat.h:105
  149. msgid ""
  150. "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
  151. "input side of VLC. Use with care..."
  152. msgstr ""
  153. #: include/vlc_config_cat.h:108
  154. msgid "Demuxers"
  155. msgstr ""
  156. #: include/vlc_config_cat.h:109
  157. msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
  158. msgstr ""
  159. #: include/vlc_config_cat.h:111
  160. msgid "Video codecs"
  161. msgstr "நிகழ்பட கோடக்கள்"
  162. #: include/vlc_config_cat.h:112
  163. msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
  164. msgstr ""
  165. #: include/vlc_config_cat.h:114
  166. msgid "Audio codecs"
  167. msgstr "ஒலித கோடக்கள்"
  168. #: include/vlc_config_cat.h:115
  169. msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
  170. msgstr ""
  171. #: include/vlc_config_cat.h:117
  172. msgid "Other codecs"
  173. msgstr "மற்ற கோடக்கள்"
  174. #: include/vlc_config_cat.h:118
  175. msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
  176. msgstr ""
  177. #: include/vlc_config_cat.h:120
  178. msgid "General Input"
  179. msgstr "பொது உள்ளீடு"
  180. #: include/vlc_config_cat.h:121
  181. msgid "General input settings. Use with care..."
  182. msgstr "பொது உள்ளீடு அமைப்புகள்.கவனமாக உபயோகிக்கவும்..."
  183. #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1882
  184. msgid "Stream output"
  185. msgstr "ஓடை வெளிப்போத்து"
  186. #: include/vlc_config_cat.h:126
  187. msgid ""
  188. "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
  189. "saving incoming streams.n"
  190. "Streams are first muxed and then sent through an "access output" module "
  191. "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
  192. "RTSP).n"
  193. "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
  194. "duplicating...)."
  195. msgstr ""
  196. #: include/vlc_config_cat.h:134
  197. msgid "General stream output settings"
  198. msgstr "பொது ஓடை வெளிப்போத்து அமைப்புகள்"
  199. #: include/vlc_config_cat.h:136
  200. msgid "Muxers"
  201. msgstr ""
  202. #: include/vlc_config_cat.h:138
  203. msgid ""
  204. "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
  205. "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
  206. "always force a specific muxer. You should probably not do that.n"
  207. "You can also set default parameters for each muxer."
  208. msgstr ""
  209. #: include/vlc_config_cat.h:144
  210. msgid "Access output"
  211. msgstr "வெளிப்போத்தை உபயோகி"
  212. #: include/vlc_config_cat.h:146
  213. msgid ""
  214. "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
  215. "setting allows you to always force a specific access output method. You "
  216. "should probably not do that.n"
  217. "You can also set default parameters for each access output."
  218. msgstr ""
  219. #: include/vlc_config_cat.h:151
  220. msgid "Packetizers"
  221. msgstr "தகவல் பெட்டகங்கள்"
  222. #: include/vlc_config_cat.h:153
  223. msgid ""
  224. "Packetizers are used to "preprocess" the elementary streams before muxing. "
  225. "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
  226. "not do that.n"
  227. "You can also set default parameters for each packetizer."
  228. msgstr ""
  229. #: include/vlc_config_cat.h:159
  230. msgid "Sout stream"
  231. msgstr "Sout ஓடை"
  232. #: include/vlc_config_cat.h:160
  233. msgid ""
  234. "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
  235. "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
  236. "for each sout stream module here."
  237. msgstr ""
  238. #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
  239. msgid "SAP"
  240. msgstr "SAP"
  241. #: include/vlc_config_cat.h:167
  242. msgid ""
  243. "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
  244. "multicast UDP or RTP."
  245. msgstr ""
  246. #: include/vlc_config_cat.h:170
  247. msgid "VOD"
  248. msgstr "VOD"
  249. #: include/vlc_config_cat.h:171
  250. msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
  251. msgstr ""
  252. #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2016
  253. #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
  254. #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
  255. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
  256. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:602
  257. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
  258. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  259. #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
  260. #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
  261. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:150
  262. msgid "Playlist"
  263. msgstr "தொகுப்பு பட்டியல்"
  264. #: include/vlc_config_cat.h:176
  265. msgid ""
  266. "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
  267. "that automatically add items to the playlist ("service discovery" modules)."
  268. msgstr ""
  269. #: include/vlc_config_cat.h:180
  270. msgid "General playlist behaviour"
  271. msgstr "பொது தொகுப்பு பட்டியல் ஒழுகு"
  272. #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
  273. #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
  274. msgid "Services discovery"
  275. msgstr "பணிவிடைகளின் கண்டுபிடிப்பு"
  276. #: include/vlc_config_cat.h:182
  277. msgid ""
  278. "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
  279. "playlist."
  280. msgstr ""
  281. #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1832
  282. msgid "Advanced"
  283. msgstr "மேம்பட்ட"
  284. #: include/vlc_config_cat.h:187
  285. msgid "Advanced settings. Use with care..."
  286. msgstr "மேம்பட்ட அமைப்புகள்.கவனமாக உபயோகிக்கவும்..."
  287. #: include/vlc_config_cat.h:189
  288. msgid "CPU features"
  289. msgstr "CPU அம்சங்கள்"
  290. #: include/vlc_config_cat.h:190
  291. msgid ""
  292. "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
  293. msgstr ""
  294. #: include/vlc_config_cat.h:193
  295. msgid "Advanced settings"
  296. msgstr "மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
  297. #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
  298. #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
  299. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
  300. msgid "Network"
  301. msgstr "பிணையம்"
  302. #: include/vlc_config_cat.h:199
  303. msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
  304. msgstr ""
  305. #: include/vlc_config_cat.h:202
  306. msgid "Chroma modules settings"
  307. msgstr "Chroma மாடுல்களின் அமைப்புகள்"
  308. #: include/vlc_config_cat.h:203
  309. msgid "These settings affect chroma transformation modules."
  310. msgstr ""
  311. #: include/vlc_config_cat.h:205
  312. msgid "Packetizer modules settings"
  313. msgstr "தகவல் பெட்டக மாடுல்களின் அமைப்புகள்"
  314. #: include/vlc_config_cat.h:209
  315. msgid "Encoders settings"
  316. msgstr "Encoders அமைப்புகள்"
  317. #: include/vlc_config_cat.h:211
  318. msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
  319. msgstr ""
  320. #: include/vlc_config_cat.h:214
  321. msgid "Dialog providers settings"
  322. msgstr ""
  323. #: include/vlc_config_cat.h:216
  324. msgid "Dialog providers can be configured here."
  325. msgstr ""
  326. #: include/vlc_config_cat.h:218
  327. msgid "Subtitle demuxer settings"
  328. msgstr ""
  329. #: include/vlc_config_cat.h:220
  330. msgid ""
  331. "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
  332. "example by setting the subtitles type or file name."
  333. msgstr ""
  334. #: include/vlc_config_cat.h:227
  335. msgid "No help available"
  336. msgstr "உதவி ஒன்றுமில்லை"
  337. #: include/vlc_config_cat.h:228
  338. msgid "There is no help available for these modules."
  339. msgstr ""
  340. #: include/vlc_interface.h:124
  341. msgid ""
  342. "n"
  343. "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
  344. "to the directory where you installed VLC and run "vlc -I qt"n"
  345. msgstr ""
  346. #: include/vlc_intf_strings.h:34
  347. msgid "Quick &Open File..."
  348. msgstr "விரைவு &கோப்பு திற..."
  349. #: include/vlc_intf_strings.h:35
  350. msgid "&Advanced Open..."
  351. msgstr "&மேம்பட்ட திற..."
  352. #: include/vlc_intf_strings.h:36
  353. msgid "Open &Directory..."
  354. msgstr "திற &கோப்பகம்..."
  355. #: include/vlc_intf_strings.h:38
  356. msgid "Select one or more files to open"
  357. msgstr "பலவற்றை கோப்புகளை தெரிவு செய் "
  358. #: include/vlc_intf_strings.h:42
  359. msgid "Media &Information"
  360. msgstr "ஊடகம் &தகவல்"
  361. #: include/vlc_intf_strings.h:43
  362. msgid "&Codec Information"
  363. msgstr "&கோடக் தகவல்"
  364. #: include/vlc_intf_strings.h:44
  365. msgid "&Messages"
  366. msgstr "&செய்திகள்"
  367. #: include/vlc_intf_strings.h:45
  368. msgid "Jump to Specific &Time"
  369. msgstr "திட்டவட்டமான&நேரம் க்கு தாவு"
  370. #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:598
  371. msgid "&Bookmarks"
  372. msgstr "&நினைவுக்குறிகள்"
  373. #: include/vlc_intf_strings.h:47
  374. msgid "&VLM Configuration"
  375. msgstr "&VLM வடிவமைப்பு"
  376. #: include/vlc_intf_strings.h:49
  377. msgid "&About"
  378. msgstr "&அறிமுகம்"
  379. #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
  380. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
  381. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:595
  382. #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:728
  383. #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:1991
  384. #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/macosx/intf.m:1993
  385. #: modules/gui/macosx/intf.m:1994 modules/gui/macosx/playlist.m:438
  386. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
  387. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
  388. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
  389. msgid "Play"
  390. msgstr "ஓடு"
  391. #: include/vlc_intf_strings.h:53
  392. msgid "Fetch Information"
  393. msgstr "தகவல்களை சேர்"
  394. #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
  395. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
  396. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
  397. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
  398. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
  399. msgid "Delete"
  400. msgstr "நிக்கு"
  401. #: include/vlc_intf_strings.h:55
  402. msgid "Information..."
  403. msgstr "தகவல்..."
  404. #: include/vlc_intf_strings.h:56
  405. msgid "Sort"
  406. msgstr "வரிசைப்படுத்து"
  407. #: include/vlc_intf_strings.h:57
  408. msgid "Add Node"
  409. msgstr "முடிச்சை சேர்  "
  410. #: include/vlc_intf_strings.h:58
  411. msgid "Stream..."
  412. msgstr "ஓடை..."
  413. #: include/vlc_intf_strings.h:59
  414. msgid "Save..."
  415. msgstr "சேமி..."
  416. #: include/vlc_intf_strings.h:60
  417. msgid "Open Folder..."
  418. msgstr "உறையை திற..."
  419. #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1193
  420. msgid "Repeat all"
  421. msgstr "மீண்டும் செய்(All)"
  422. #: include/vlc_intf_strings.h:65
  423. msgid "Repeat one"
  424. msgstr "மீண்டும் செய்(One)"
  425. #: include/vlc_intf_strings.h:66
  426. msgid "No repeat"
  427. msgstr "மீண்டும் செய்யாது"
  428. #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1409
  429. #: modules/gui/macosx/controls.m:1051 modules/gui/macosx/intf.m:646
  430. msgid "Random"
  431. msgstr "குறிப்பிலா"
  432. #: include/vlc_intf_strings.h:69
  433. msgid "Random off"
  434. msgstr "குறிப்பிலா off"
  435. #: include/vlc_intf_strings.h:71
  436. msgid "Add to playlist"
  437. msgstr "தொகுப்பு பட்டியலுடன் சேர்"
  438. #: include/vlc_intf_strings.h:72
  439. msgid "Add to media library"
  440. msgstr "ஊடகநூலகத்துடன் சேர்"
  441. #: include/vlc_intf_strings.h:74
  442. msgid "Add file..."
  443. msgstr "கோப்புகளை சேர்..."
  444. #: include/vlc_intf_strings.h:75
  445. msgid "Advanced open..."
  446. msgstr "மேம்பட்ட திற..."
  447. #: include/vlc_intf_strings.h:76
  448. msgid "Add directory..."
  449. msgstr "கோப்பகத்தை சேர்..."
  450. #: include/vlc_intf_strings.h:78
  451. msgid "Save Playlist to &File..."
  452. msgstr "சேமி தொகுப்பு பட்டியலுடன் & கோப்பு..."
  453. #: include/vlc_intf_strings.h:79
  454. msgid "Open Play&list..."
  455. msgstr "திற தொகுப்பு&பட்டியல்..."
  456. #: include/vlc_intf_strings.h:81
  457. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
  458. msgid "Search"
  459. msgstr "தேடல்"
  460. #: include/vlc_intf_strings.h:82
  461. msgid "Search Filter"
  462. msgstr "சல்லடை தேடல்"
  463. #: include/vlc_intf_strings.h:84
  464. msgid "&Services Discovery"
  465. msgstr "&பணிவிடைகளின் கண்டுபிடிப்பு"
  466. #: include/vlc_intf_strings.h:88
  467. msgid ""
  468. "Some options are available but hidden. Check "Advanced options" to see "
  469. "them."
  470. msgstr ""
  471. #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
  472. msgid "Image clone"
  473. msgstr "உருவ நகலி"
  474. #: include/vlc_intf_strings.h:94
  475. msgid "Clone the image"
  476. msgstr "உருவ நகலி"
  477. #: include/vlc_intf_strings.h:96
  478. msgid "Magnification"
  479. msgstr "உருவபெருக்கம்"
  480. #: include/vlc_intf_strings.h:97
  481. msgid ""
  482. "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
  483. "be magnified."
  484. msgstr ""
  485. #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
  486. msgid "Waves"
  487. msgstr "அலைகள்"
  488. #: include/vlc_intf_strings.h:101
  489. msgid ""Waves" video distortion effect"
  490. msgstr ""
  491. #: include/vlc_intf_strings.h:103
  492. msgid ""Water surface" video distortion effect"
  493. msgstr ""
  494. #: include/vlc_intf_strings.h:105
  495. msgid "Image colors inversion"
  496. msgstr ""
  497. #: include/vlc_intf_strings.h:107
  498. msgid "Split the image to make an image wall"
  499. msgstr ""
  500. #: include/vlc_intf_strings.h:109
  501. msgid ""
  502. "Create a "puzzle game" with the video.n"
  503. "The video gets split in parts that you must sort."
  504. msgstr ""
  505. #: include/vlc_intf_strings.h:112
  506. msgid ""
  507. ""Edge detection" video distortion effect.n"
  508. "Try changing the various settings for different effects"
  509. msgstr ""
  510. #: include/vlc_intf_strings.h:115
  511. msgid ""
  512. ""Color detection" effect. The whole image will be turned to black and "
  513. "white, except the parts that are of the color that you select in the "
  514. "settings."
  515. msgstr ""
  516. #: include/vlc_intf_strings.h:119
  517. msgid ""
  518. "<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; "
  519. "charset=utf-8" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
  520. "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
  521. "href="http://wiki.videolan.org">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
  522. "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href="http://wiki."
  523. "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"><em>Introduction to VLC media "
  524. "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
  525. "player in the <br>"<a href="http://wiki.videolan.org/Documentation:"
  526. "Play_HowTo"><em>How to play files with VLC media player</em></a>" document."
  527. "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
  528. "streaming tasks, you should find useful information in the <a href="http://"
  529. "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo">Streaming Documentation</"
  530. "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
  531. ""http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base">knowledge base</a>.</p><p>To "
  532. "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href="http://wiki."
  533. "videolan.org/Hotkeys">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
  534. "any question, please refer yourself to the <a href="http://www.videolan.org/"
  535. "support/faq.html">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
  536. "<a href="http://forum.videolan.org">Forums</a>, the <a href="http://www."
  537. "videolan.org/vlc/lists.html">mailing-lists</a> or our IRC channel "
  538. "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
  539. "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
  540. "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
  541. "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
  542. "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
  543. msgstr ""
  544. #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
  545. #: src/audio_output/filters.c:229
  546. msgid "Audio filtering failed"
  547. msgstr "ஒலித சல்லடை தோல்வி"
  548. #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
  549. #: src/audio_output/filters.c:230
  550. #, c-format
  551. msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
  552. msgstr ""
  553. #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
  554. #: src/input/es_out.c:928 src/libvlc-module.c:622
  555. #: src/video_output/video_output.c:1770 modules/video_filter/postproc.c:236
  556. msgid "Disable"
  557. msgstr "செயலிளக்க செய்"
  558. #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
  559. msgid "Spectrometer"
  560. msgstr ""
  561. #: src/audio_output/input.c:118
  562. msgid "Scope"
  563. msgstr ""
  564. #: src/audio_output/input.c:120
  565. msgid "Spectrum"
  566. msgstr ""
  567. #: src/audio_output/input.c:122
  568. msgid "Vu meter"
  569. msgstr ""
  570. #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75
  571. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
  572. msgid "Equalizer"
  573. msgstr "சரிசமமாக்குதல்"
  574. #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:322
  575. msgid "Audio filters"
  576. msgstr "ஒலிதம் சல்லடைகள்"
  577. #: src/audio_output/input.c:201
  578. msgid "Replay gain"
  579. msgstr ""
  580. #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
  581. #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:666
  582. #: modules/gui/macosx/intf.m:667
  583. msgid "Audio Channels"
  584. msgstr "ஒலித அலைவரிசைகள்"
  585. #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
  586. #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:233
  587. #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
  588. #: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206
  589. #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184
  590. #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517
  591. #: modules/codec/twolame.c:71
  592. msgid "Stereo"
  593. msgstr ""
  594. #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
  595. #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:465
  596. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
  597. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
  598. #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
  599. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
  600. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
  601. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99
  602. #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
  603. #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
  604. msgid "Left"
  605. msgstr "இடது"
  606. #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
  607. #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:465
  608. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
  609. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
  610. #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
  611. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99
  612. #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
  613. #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
  614. msgid "Right"
  615. msgstr "வலது"
  616. #: src/audio_output/output.c:135
  617. msgid "Dolby Surround"
  618. msgstr ""
  619. #: src/audio_output/output.c:147
  620. msgid "Reverse stereo"
  621. msgstr ""
  622. #: src/config/file.c:608
  623. msgid "key"
  624. msgstr "விசை"
  625. #: src/config/file.c:617
  626. msgid "boolean"
  627. msgstr ""
  628. #: src/config/file.c:617 src/libvlc.c:1650
  629. msgid "integer"
  630. msgstr ""
  631. #: src/config/file.c:626 src/libvlc.c:1679
  632. msgid "float"
  633. msgstr ""
  634. #: src/config/file.c:649 src/libvlc.c:1629
  635. msgid "string"
  636. msgstr "சரம்"
  637. #: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
  638. #: src/playlist/loadsave.c:162
  639. msgid "Media Library"
  640. msgstr "ஊடகநூலகம்"
  641. #: src/extras/getopt.c:634
  642. #, c-format
  643. msgid "%s: option `%s' is ambiguousn"
  644. msgstr ""
  645. #: src/extras/getopt.c:659
  646. #, c-format
  647. msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argumentn"
  648. msgstr ""
  649. #: src/extras/getopt.c:664
  650. #, c-format
  651. msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argumentn"
  652. msgstr ""
  653. #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
  654. #, c-format
  655. msgid "%s: option `%s' requires an argumentn"
  656. msgstr ""
  657. #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
  658. #, c-format
  659. msgid "%s: unrecognized option `%s%s'n"
  660. msgstr ""
  661. #: src/extras/getopt.c:744
  662. #, c-format
  663. msgid "%s: illegal option -- %cn"
  664. msgstr ""
  665. #: src/extras/getopt.c:747
  666. #, c-format
  667. msgid "%s: invalid option -- %cn"
  668. msgstr ""
  669. #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
  670. #, c-format
  671. msgid "%s: option requires an argument -- %cn"
  672. msgstr ""
  673. #: src/extras/getopt.c:824
  674. #, c-format
  675. msgid "%s: option `-W %s' is ambiguousn"
  676. msgstr ""
  677. #: src/extras/getopt.c:842
  678. #, c-format
  679. msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argumentn"
  680. msgstr ""
  681. #: src/input/control.c:200
  682. #, c-format
  683. msgid "Bookmark %i"
  684. msgstr "நினைவுக்குறி %i"
  685. #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:448
  686. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:223 modules/codec/avcodec/encoder.c:231
  687. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:253 modules/codec/avcodec/encoder.c:682
  688. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:691 modules/stream_out/es.c:373
  689. #: modules/stream_out/es.c:388
  690. msgid "Streaming / Transcoding failed"
  691. msgstr ""
  692. #: src/input/decoder.c:279
  693. msgid "VLC could not open the packetizer module."
  694. msgstr ""
  695. #: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:449
  696. msgid "VLC could not open the decoder module."
  697. msgstr ""
  698. #: src/input/decoder.c:689
  699. msgid "No suitable decoder module"
  700. msgstr ""
  701. #: src/input/decoder.c:690
  702. #, c-format
  703. msgid ""
  704. "VLC does not support the audio or video format "%4.4s". Unfortunately "
  705. "there is no way for you to fix this."
  706. msgstr ""
  707. #: src/input/es_out.c:949 src/input/es_out.c:954 src/libvlc-module.c:360
  708. #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
  709. #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
  710. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:383
  711. msgid "Track"
  712. msgstr "சுவடு"
  713. #: src/input/es_out.c:1157
  714. #, c-format
  715. msgid "%s [%s %d]"
  716. msgstr "%s [%s %d]"
  717. #: src/input/es_out.c:1157 src/input/es_out.c:1162 src/input/var.c:173
  718. #: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/macosx/intf.m:653
  719. #: modules/gui/macosx/intf.m:654
  720. msgid "Program"
  721. msgstr "நிகழ்ச்சி"
  722. #: src/input/es_out.c:1381 src/input/es_out.c:1383
  723. msgid "Scrambled"
  724. msgstr ""
  725. #: src/input/es_out.c:1381 modules/gui/macosx/update.m:103
  726. msgid "Yes"
  727. msgstr "ஆம்"
  728. #: src/input/es_out.c:2029
  729. #, c-format
  730. msgid "Closed captions %u"
  731. msgstr ""
  732. #: src/input/es_out.c:2773
  733. #, c-format
  734. msgid "Stream %d"
  735. msgstr "ஓடை %d"
  736. #: src/input/es_out.c:2790 src/input/es_out.c:2898
  737. msgid "Subtitle"
  738. msgstr "துணை உரை"
  739. #: src/input/es_out.c:2798 src/input/es_out.c:2818 src/input/es_out.c:2867
  740. #: src/input/es_out.c:2898 modules/gui/macosx/output.m:153
  741. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
  742. msgid "Type"
  743. msgstr "வகை"
  744. #: src/input/es_out.c:2801
  745. msgid "Original ID"
  746. msgstr "அசல் ID"
  747. #: src/input/es_out.c:2804 modules/gui/macosx/wizard.m:385
  748. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
  749. msgid "Codec"
  750. msgstr "கோடக்"
  751. #: src/input/es_out.c:2808 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:211
  752. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
  753. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
  754. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
  755. msgid "Language"
  756. msgstr "மொழி"
  757. #: src/input/es_out.c:2811 src/input/meta.c:45
  758. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
  759. msgid "Description"
  760. msgstr "விவரம்"
  761. #: src/input/es_out.c:2821 src/input/es_out.c:2824
  762. #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
  763. msgid "Channels"
  764. msgstr "அலைவரிசைகள்"
  765. #: src/input/es_out.c:2829
  766. msgid "Sample rate"
  767. msgstr ""
  768. #: src/input/es_out.c:2830
  769. #, c-format
  770. msgid "%u Hz"
  771. msgstr "%u Hz"
  772. #: src/input/es_out.c:2840
  773. msgid "Bits per sample"
  774. msgstr ""
  775. #: src/input/es_out.c:2845 modules/access/pvr.c:97
  776. #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
  777. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
  778. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
  779. msgid "Bitrate"
  780. msgstr ""
  781. #: src/input/es_out.c:2846
  782. #, c-format
  783. msgid "%u kb/s"
  784. msgstr "%u kb/s"
  785. #: src/input/es_out.c:2857
  786. msgid "Track replay gain"
  787. msgstr ""
  788. #: src/input/es_out.c:2859
  789. msgid "Album replay gain"
  790. msgstr ""
  791. #: src/input/es_out.c:2861
  792. #, c-format
  793. msgid "%.2f dB"
  794. msgstr "%.2f dB"
  795. #: src/input/es_out.c:2871 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
  796. msgid "Resolution"
  797. msgstr "பிரிதிறன்"
  798. #: src/input/es_out.c:2877
  799. msgid "Display resolution"
  800. msgstr "காட்சி பிரிதிறன்"
  801. #: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2892
  802. #: modules/access/screen/screen.c:44
  803. msgid "Frame rate"
  804. msgstr ""
  805. #: src/input/input.c:2481
  806. msgid "Your input can't be opened"
  807. msgstr "உங்களின் உள்ளீடை திறக்க  முடியவில்லை"
  808. #: src/input/input.c:2482
  809. #, c-format
  810. msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
  811. msgstr ""
  812. #: src/input/input.c:2616
  813. msgid "VLC can't recognize the input's format"
  814. msgstr ""
  815. #: src/input/input.c:2617
  816. #, c-format
  817. msgid ""
  818. "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
  819. msgstr ""
  820. #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
  821. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:655
  822. #: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/open.m:190
  823. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
  824. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:357
  825. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
  826. msgid "Title"
  827. msgstr "தலைப்பு"
  828. #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1231
  829. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
  830. msgid "Artist"
  831. msgstr "கலைஞர்"
  832. #: src/input/meta.c:41
  833. msgid "Genre"
  834. msgstr "கலை வேலை பிரிவு"
  835. #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
  836. msgid "Copyright"
  837. msgstr "நகல்உரிமை"
  838. #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:360 modules/access/vcdx/info.c:94
  839. msgid "Album"
  840. msgstr "தொகுப்பு ஏடு"
  841. #: src/input/meta.c:44
  842. msgid "Track number"
  843. msgstr "சுவடு எண்"
  844. #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
  845. msgid "Rating"
  846. msgstr "மதிப்பிடு"
  847. #: src/input/meta.c:47
  848. msgid "Date"
  849. msgstr "தேதி"
  850. #: src/input/meta.c:48
  851. msgid "Setting"
  852. msgstr "அமைப்பு"
  853. #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:203
  854. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
  855. msgid "URL"
  856. msgstr "சுட்டி"
  857. #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
  858. msgid "Now Playing"
  859. msgstr "இப்போ ஒடுவது "
  860. #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
  861. msgid "Publisher"
  862. msgstr "வெளியிட்டாளர்"
  863. #: src/input/meta.c:53
  864. msgid "Encoded by"
  865. msgstr "குறியீடு ஆக்கு by"
  866. #: src/input/meta.c:54
  867. msgid "Artwork URL"
  868. msgstr "உருவ சுட்டி "
  869. #: src/input/meta.c:55
  870. msgid "Track ID"
  871. msgstr "சுவடு ID"
  872. #: src/input/var.c:164
  873. msgid "Bookmark"
  874. msgstr "நினைவுக்குறி"
  875. #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:661
  876. msgid "Programs"
  877. msgstr "நிகழ்ச்சிகள்"
  878. #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
  879. #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/intf.m:658
  880. #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
  881. msgid "Chapter"
  882. msgstr "அத்தியாயம்"
  883. #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
  884. #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
  885. msgid "Navigation"
  886. msgstr "ஓட்டு"
  887. #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:681
  888. #: modules/gui/macosx/intf.m:682
  889. msgid "Video Track"
  890. msgstr "நிகழ்பட சுவடு"
  891. #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:664
  892. #: modules/gui/macosx/intf.m:665
  893. msgid "Audio Track"
  894. msgstr "ஒலித சுவடு"
  895. #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:835
  896. #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:689
  897. #: modules/gui/macosx/intf.m:690
  898. msgid "Subtitles Track"
  899. msgstr "துணை உரை சுவடு"
  900. #: src/input/var.c:275
  901. msgid "Next title"
  902. msgstr "அடுத்த தலைப்பு"
  903. #: src/input/var.c:280
  904. msgid "Previous title"
  905. msgstr "முந்தைய தலைப்பு"
  906. #: src/input/var.c:306
  907. #, c-format
  908. msgid "Title %i"
  909. msgstr "தலைப்பு %i"
  910. #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
  911. #, c-format
  912. msgid "Chapter %i"
  913. msgstr "அத்தியாயம் %i"
  914. #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
  915. msgid "Next chapter"
  916. msgstr "அடுத்த அத்தியாயம்"
  917. #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
  918. msgid "Previous chapter"
  919. msgstr "முந்தைய அத்தியாயம்"
  920. #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:884
  921. #, c-format
  922. msgid "Media: %s"
  923. msgstr "ஊடகம்: %s"
  924. #: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:614
  925. #: modules/gui/macosx/intf.m:615
  926. msgid "Add Interface"
  927. msgstr "முகப்பைச்சேர்"
  928. #: src/interface/interface.c:198
  929. msgid "Console"
  930. msgstr "முனையம்"
  931. #: src/interface/interface.c:201
  932. msgid "Telnet Interface"
  933. msgstr "Telnet முகப்பு"
  934. #: src/interface/interface.c:204
  935. msgid "Web Interface"
  936. msgstr "இணையவலை முகப்பு"
  937. #: src/interface/interface.c:207
  938. msgid "Debug logging"
  939. msgstr ""
  940. #: src/interface/interface.c:210
  941. msgid "Mouse Gestures"
  942. msgstr ""
  943. #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
  944. #: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212
  945. #: src/modules/cache.c:540
  946. msgid "C"
  947. msgstr "ta"
  948. #: src/libvlc.c:1169
  949. msgid ""
  950. "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
  951. "interface."
  952. msgstr ""
  953. #: src/libvlc.c:1346
  954. msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
  955. msgstr ""
  956. #: src/libvlc.c:1694
  957. msgid " (default enabled)"
  958. msgstr " (கோடநிலை இயங்கச் செய்)"
  959. #: src/libvlc.c:1695
  960. msgid " (default disabled)"
  961. msgstr " (கோடநிலை இயங்கச் செய்யாதே)"
  962. #: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870
  963. msgid "Note:"
  964. msgstr "குறிப்பு:"
  965. #: src/libvlc.c:1855 src/libvlc.c:1858
  966. msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
  967. msgstr ""
  968. #: src/libvlc.c:1866 src/libvlc.c:1871
  969. #, c-format
  970. msgid ""
  971. "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.n"
  972. msgstr ""
  973. #: src/libvlc.c:1878 src/libvlc.c:1882
  974. msgid ""
  975. "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
  976. "modules."
  977. msgstr ""
  978. #: src/libvlc.c:1982
  979. #, c-format
  980. msgid "VLC version %sn"
  981. msgstr "VLC பதிப்பு %sn"
  982. #: src/libvlc.c:1983
  983. #, c-format
  984. msgid "Compiled by %s@%s.%sn"
  985. msgstr "தொகுத்தது %s@%s.%sn"
  986. #: src/libvlc.c:1985
  987. #, c-format
  988. msgid "Compiler: %sn"
  989. msgstr "தொகுப்பி: %sn"
  990. #: src/libvlc.c:2020
  991. msgid ""
  992. "n"
  993. "Dumped content to vlc-help.txt file.n"
  994. msgstr ""
  995. #: src/libvlc.c:2040
  996. msgid ""
  997. "n"
  998. "Press the RETURN key to continue...n"
  999. msgstr ""
  1000. #: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
  1001. #: src/libvlc-module.c:2547 src/video_output/vout_intf.c:278
  1002. msgid "Zoom"
  1003. msgstr "உரு அளவு"
  1004. #: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1332 src/video_output/vout_intf.c:172
  1005. msgid "1:4 Quarter"
  1006. msgstr "1:4 கால் பங்கு"
  1007. #: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1333 src/video_output/vout_intf.c:173
  1008. msgid "1:2 Half"
  1009. msgstr "1:2 பாதி"
  1010. #: src/libvlc.h:191 src/libvlc-module.c:1334 src/video_output/vout_intf.c:174
  1011. msgid "1:1 Original"
  1012. msgstr "1:1 அசல்"
  1013. #: src/libvlc.h:192 src/libvlc-module.c:1335 src/video_output/vout_intf.c:175
  1014. msgid "2:1 Double"
  1015. msgstr "2:1 இரட்டிப்பு"
  1016. #: src/libvlc-module.c:100 src/libvlc-module.c:319 modules/access/bda/bda.c:69
  1017. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
  1018. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1045
  1019. msgid "Auto"
  1020. msgstr "தானாக"
  1021. #: src/libvlc-module.c:167
  1022. msgid ""
  1023. "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
  1024. "select the main interface, additional interface modules, and define various "
  1025. "related options."
  1026. msgstr ""
  1027. #: src/libvlc-module.c:171
  1028. msgid "Interface module"
  1029. msgstr "முகப்பு மாடுல்"
  1030. #: src/libvlc-module.c:173
  1031. msgid ""
  1032. "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
  1033. "automatically select the best module available."
  1034. msgstr ""
  1035. #: src/libvlc-module.c:177 modules/control/ntservice.c:57
  1036. msgid "Extra interface modules"
  1037. msgstr "மிகையான முகப்பு மாடுல்"
  1038. #: src/libvlc-module.c:179
  1039. msgid ""
  1040. "You can select "additional interfaces" for VLC. They will be launched in "
  1041. "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
  1042. "list of interface modules. (common values are "rc" (remote control), "http"
  1043. "", "gestures" ...)"
  1044. msgstr ""
  1045. #: src/libvlc-module.c:186
  1046. msgid "You can select control interfaces for VLC."
  1047. msgstr "VLC கான முகப்பு அமைப்புகளை தெரிவு செய்"
  1048. #: src/libvlc-module.c:188
  1049. msgid "Verbosity (0,1,2)"
  1050. msgstr ""
  1051. #: src/libvlc-module.c:190
  1052. msgid ""
  1053. "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
  1054. "1=warnings, 2=debug)."
  1055. msgstr ""
  1056. #: src/libvlc-module.c:193
  1057. msgid "Choose which objects should print debug message"
  1058. msgstr ""
  1059. #: src/libvlc-module.c:196
  1060. msgid ""
  1061. "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
  1062. "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
  1063. "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
  1064. "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
  1065. "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
  1066. "message."
  1067. msgstr ""
  1068. #: src/libvlc-module.c:203
  1069. msgid "Be quiet"
  1070. msgstr "அமைதியாக இரு"
  1071. #: src/libvlc-module.c:205
  1072. msgid "Turn off all warning and information messages."
  1073. msgstr ""
  1074. #: src/libvlc-module.c:207
  1075. msgid "Default stream"
  1076. msgstr "கோடநிலை ஓடை"
  1077. #: src/libvlc-module.c:209
  1078. msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
  1079. msgstr ""
  1080. #: src/libvlc-module.c:212
  1081. msgid ""
  1082. "You can manually select a language for the interface. The system language is "
  1083. "auto-detected if "auto" is specified here."
  1084. msgstr ""
  1085. #: src/libvlc-module.c:216
  1086. msgid "Color messages"
  1087. msgstr "நிற செய்திகள்"
  1088. #: src/libvlc-module.c:218
  1089. msgid ""
  1090. "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
  1091. "needs Linux color support for this to work."
  1092. msgstr ""
  1093. #: src/libvlc-module.c:221
  1094. msgid "Show advanced options"
  1095. msgstr "மேம்பட்ட கோப்புகளை காட்டு"
  1096. #: src/libvlc-module.c:223
  1097. msgid ""
  1098. "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
  1099. "available options, including those that most users should never touch."
  1100. msgstr ""
  1101. #: src/libvlc-module.c:227 modules/control/showintf.c:71
  1102. msgid "Show interface with mouse"
  1103. msgstr "எலி உடன் முகப்பை காட்டு "
  1104. #: src/libvlc-module.c:229
  1105. msgid ""
  1106. "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
  1107. "edge of the screen in fullscreen mode."
  1108. msgstr ""
  1109. #: src/libvlc-module.c:232
  1110. msgid "Interface interaction"
  1111. msgstr ""
  1112. #: src/libvlc-module.c:234
  1113. msgid ""
  1114. "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
  1115. "user input is required."
  1116. msgstr ""
  1117. #: src/libvlc-module.c:244
  1118. msgid ""
  1119. "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
  1120. "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
  1121. "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
  1122. "the "audio filters" modules section."
  1123. msgstr ""
  1124. #: src/libvlc-module.c:250
  1125. msgid "Audio output module"
  1126. msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து மாடுல்"
  1127. #: src/libvlc-module.c:252
  1128. msgid ""
  1129. "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
  1130. "automatically select the best method available."
  1131. msgstr ""
  1132. #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
  1133. #: modules/stream_out/display.c:41
  1134. msgid "Enable audio"
  1135. msgstr "ஒலிதத்தை இயங்கச் செய்"
  1136. #: src/libvlc-module.c:258
  1137. msgid ""
  1138. "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
  1139. "not take place, thus saving some processing power."
  1140. msgstr ""
  1141. #: src/libvlc-module.c:262
  1142. msgid "Force mono audio"
  1143. msgstr ""
  1144. #: src/libvlc-module.c:263
  1145. msgid "This will force a mono audio output."
  1146. msgstr ""
  1147. #: src/libvlc-module.c:266
  1148. msgid "Default audio volume"
  1149. msgstr "ஒலித ஒலிச்சத்தம்"
  1150. #: src/libvlc-module.c:268
  1151. msgid ""
  1152. "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
  1153. msgstr ""
  1154. #: src/libvlc-module.c:271
  1155. msgid "Audio output saved volume"
  1156. msgstr ""
  1157. #: src/libvlc-module.c:273
  1158. msgid ""
  1159. "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
  1160. "should not change this option manually."
  1161. msgstr ""
  1162. #: src/libvlc-module.c:276
  1163. msgid "Audio output volume step"
  1164. msgstr ""
  1165. #: src/libvlc-module.c:278
  1166. msgid ""
  1167. "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
  1168. "0 to 1024."
  1169. msgstr ""
  1170. #: src/libvlc-module.c:281
  1171. msgid "Audio output frequency (Hz)"
  1172. msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து அலைவரிசை (Hz)"
  1173. #: src/libvlc-module.c:283
  1174. msgid ""
  1175. "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
  1176. "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
  1177. msgstr ""
  1178. #: src/libvlc-module.c:287
  1179. msgid "High quality audio resampling"
  1180. msgstr ""
  1181. #: src/libvlc-module.c:289
  1182. msgid ""
  1183. "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
  1184. "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
  1185. "resampling algorithm will be used instead."
  1186. msgstr ""
  1187. #: src/libvlc-module.c:294
  1188. msgid "Audio desynchronization compensation"
  1189. msgstr ""
  1190. #: src/libvlc-module.c:296
  1191. msgid ""
  1192. "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
  1193. "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
  1194. msgstr ""
  1195. #: src/libvlc-module.c:299
  1196. msgid "Audio output channels mode"
  1197. msgstr ""
  1198. #: src/libvlc-module.c:301
  1199. msgid ""
  1200. "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
  1201. "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
  1202. "played)."
  1203. msgstr ""
  1204. #: src/libvlc-module.c:305 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
  1205. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
  1206. msgid "Use S/PDIF when available"
  1207. msgstr ""
  1208. #: src/libvlc-module.c:307
  1209. msgid ""
  1210. "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
  1211. "audio stream being played."
  1212. msgstr ""
  1213. #: src/libvlc-module.c:310 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
  1214. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
  1215. msgid "Force detection of Dolby Surround"
  1216. msgstr ""
  1217. #: src/libvlc-module.c:312
  1218. msgid ""
  1219. "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
  1220. "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
  1221. "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
  1222. "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
  1223. msgstr ""
  1224. #: src/libvlc-module.c:319 modules/access/bda/bda.c:69
  1225. msgid "On"
  1226. msgstr "இயங்கச் செய்"
  1227. #: src/libvlc-module.c:319 modules/access/bda/bda.c:68
  1228. msgid "Off"
  1229. msgstr "அமத்து"
  1230. #: src/libvlc-module.c:324
  1231. msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
  1232. msgstr ""
  1233. #: src/libvlc-module.c:327
  1234. msgid "Audio visualizations "
  1235. msgstr "ஒலிதம் பார்வைக்கள்"
  1236. #: src/libvlc-module.c:329
  1237. msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
  1238. msgstr ""
  1239. #: src/libvlc-module.c:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
  1240. msgid "Replay gain mode"
  1241. msgstr ""
  1242. #: src/libvlc-module.c:335
  1243. msgid "Select the replay gain mode"
  1244. msgstr ""
  1245. #: src/libvlc-module.c:337
  1246. msgid "Replay preamp"
  1247. msgstr ""
  1248. #: src/libvlc-module.c:339
  1249. msgid ""
  1250. "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
  1251. "replay gain information"
  1252. msgstr ""
  1253. #: src/libvlc-module.c:342
  1254. msgid "Default replay gain"
  1255. msgstr ""
  1256. #: src/libvlc-module.c:344
  1257. msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
  1258. msgstr ""
  1259. #: src/libvlc-module.c:346
  1260. msgid "Peak protection"
  1261. msgstr ""
  1262. #: src/libvlc-module.c:348
  1263. msgid "Protect against sound clipping"
  1264. msgstr ""
  1265. #: src/libvlc-module.c:351
  1266. msgid "Enable time streching audio"
  1267. msgstr ""
  1268. #: src/libvlc-module.c:353
  1269. msgid ""
  1270. "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
  1271. "audio pitch"
  1272. msgstr ""
  1273. #: src/libvlc-module.c:360 src/libvlc-module.c:592
  1274. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
  1275. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
  1276. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:255
  1277. msgid "None"
  1278. msgstr "ஒன்றுமில்லை"
  1279. #: src/libvlc-module.c:368
  1280. msgid ""
  1281. "These options allow you to modify the behavior of the video output "
  1282. "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
  1283. "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
  1284. ""video filters" modules section. You can also set many miscellaneous video "
  1285. "options."
  1286. msgstr ""
  1287. #: src/libvlc-module.c:374
  1288. msgid "Video output module"
  1289. msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து மாடுல்"
  1290. #: src/libvlc-module.c:376
  1291. msgid ""
  1292. "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
  1293. "automatically select the best method available."
  1294. msgstr ""
  1295. #: src/libvlc-module.c:379 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
  1296. #: modules/stream_out/display.c:43
  1297. msgid "Enable video"
  1298. msgstr "நிகழ்படத்தை செயல்பட வை"
  1299. #: src/libvlc-module.c:381
  1300. msgid ""
  1301. "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
  1302. "not take place, thus saving some processing power."
  1303. msgstr ""
  1304. #: src/libvlc-module.c:384 modules/codec/fake.c:59
  1305. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
  1306. #: modules/visualization/visual/visual.c:46
  1307. msgid "Video width"
  1308. msgstr "நிகழ்பட அகலம்"
  1309. #: src/libvlc-module.c:386
  1310. msgid ""
  1311. "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
  1312. "characteristics."
  1313. msgstr ""
  1314. #: src/libvlc-module.c:389 modules/codec/fake.c:62
  1315. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
  1316. #: modules/visualization/visual/visual.c:50
  1317. msgid "Video height"
  1318. msgstr "நிகழ்பட உயரம்"
  1319. #: src/libvlc-module.c:391
  1320. msgid ""
  1321. "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
  1322. "video characteristics."
  1323. msgstr ""
  1324. #: src/libvlc-module.c:394
  1325. msgid "Video X coordinate"
  1326. msgstr "நிகழ்பட X ஒருங்கிணைத்தல்"
  1327. #: src/libvlc-module.c:396
  1328. msgid ""
  1329. "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
  1330. "coordinate)."
  1331. msgstr ""
  1332. #: src/libvlc-module.c:399
  1333. msgid "Video Y coordinate"
  1334. msgstr "நிகழ்பட Y ஒருங்கிணைத்தல்"
  1335. #: src/libvlc-module.c:401
  1336. msgid ""
  1337. "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
  1338. "coordinate)."
  1339. msgstr ""
  1340. #: src/libvlc-module.c:404
  1341. msgid "Video title"
  1342. msgstr "நிகழ்பட தலைப்பு"
  1343. #: src/libvlc-module.c:406
  1344. msgid ""
  1345. "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
  1346. "interface)."
  1347. msgstr ""
  1348. #: src/libvlc-module.c:409
  1349. msgid "Video alignment"
  1350. msgstr "நிகழ்பட வரிசைப்படுத்து"
  1351. #: src/libvlc-module.c:411
  1352. msgid ""
  1353. "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
  1354. "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
  1355. "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
  1356. msgstr ""
  1357. #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:465
  1358. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
  1359. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
  1360. #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
  1361. #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
  1362. #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
  1363. msgid "Center"
  1364. msgstr "மையம்"
  1365. #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:465 modules/codec/dvbsub.c:75
  1366. #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
  1367. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
  1368. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
  1369. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
  1370. #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
  1371. #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
  1372. msgid "Top"
  1373. msgstr "மேலே"
  1374. #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:465 modules/codec/dvbsub.c:75
  1375. #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
  1376. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
  1377. #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
  1378. #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
  1379. msgid "Bottom"
  1380. msgstr "கீழே"
  1381. #: src/libvlc-module.c:417 src/libvlc-module.c:466 modules/codec/dvbsub.c:76
  1382. #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
  1383. #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
  1384. #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
  1385. #: modules/video_filter/rss.c:172
  1386. msgid "Top-Left"
  1387. msgstr "மேலே-இடது"
  1388. #: src/libvlc-module.c:417 src/libvlc-module.c:466 modules/codec/dvbsub.c:76
  1389. #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
  1390. #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
  1391. #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
  1392. #: modules/video_filter/rss.c:172
  1393. msgid "Top-Right"
  1394. msgstr "மேலே-வலது"
  1395. #: src/libvlc-module.c:417 src/libvlc-module.c:466 modules/codec/dvbsub.c:76
  1396. #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
  1397. #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
  1398. #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
  1399. #: modules/video_filter/rss.c:172
  1400. msgid "Bottom-Left"
  1401. msgstr "கீழே-இடது"
  1402. #: src/libvlc-module.c:417 src/libvlc-module.c:466 modules/codec/dvbsub.c:76
  1403. #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
  1404. #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
  1405. #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
  1406. #: modules/video_filter/rss.c:172
  1407. msgid "Bottom-Right"
  1408. msgstr "கீழே-வலது"
  1409. #: src/libvlc-module.c:419
  1410. msgid "Zoom video"
  1411. msgstr "நிகழ்பட உரு அளவு"
  1412. #: src/libvlc-module.c:421
  1413. msgid "You can zoom the video by the specified factor."
  1414. msgstr ""
  1415. #: src/libvlc-module.c:423
  1416. msgid "Grayscale video output"
  1417. msgstr ""
  1418. #: src/libvlc-module.c:425
  1419. msgid ""
  1420. "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
  1421. "save some processing power."
  1422. msgstr ""
  1423. #: src/libvlc-module.c:428
  1424. msgid "Embedded video"
  1425. msgstr ""
  1426. #: src/libvlc-module.c:430
  1427. msgid "Embed the video output in the main interface."
  1428. msgstr ""
  1429. #: src/libvlc-module.c:432
  1430. msgid "Fullscreen video output"
  1431. msgstr "முழுத்திரை நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
  1432. #: src/libvlc-module.c:434
  1433. msgid "Start video in fullscreen mode"
  1434. msgstr ""
  1435. #: src/libvlc-module.c:436
  1436. msgid "Overlay video output"
  1437. msgstr ""
  1438. #: src/libvlc-module.c:438
  1439. msgid ""
  1440. "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
  1441. "to render video directly). VLC will try to use it by default."
  1442. msgstr ""
  1443. #: src/libvlc-module.c:441 src/video_output/vout_intf.c:421
  1444. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
  1445. msgid "Always on top"
  1446. msgstr "எப்போதும் மேலே"
  1447. #: src/libvlc-module.c:443
  1448. msgid "Always place the video window on top of other windows."
  1449. msgstr ""
  1450. #: src/libvlc-module.c:445 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
  1451. msgid "Show media title on video"
  1452. msgstr "நிகழ்படத்துடன் ஊடகத்தலைப்பை காட்டு"
  1453. #: src/libvlc-module.c:447
  1454. msgid "Display the title of the video on top of the movie."
  1455. msgstr ""
  1456. #: src/libvlc-module.c:449
  1457. msgid "Show video title for x milliseconds"
  1458. msgstr "நிகழ்படத்துடன் ஊடகத்தலைப்பை காட்டு x milliseconds"
  1459. #: src/libvlc-module.c:451
  1460. msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
  1461. msgstr ""
  1462. #: src/libvlc-module.c:453
  1463. msgid "Position of video title"
  1464. msgstr "நிகழ்பட தலைப்பின்  இருக்கும் நிலை"
  1465. #: src/libvlc-module.c:455
  1466. msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
  1467. msgstr ""
  1468. #: src/libvlc-module.c:457
  1469. msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
  1470. msgstr ""
  1471. #: src/libvlc-module.c:460
  1472. msgid ""
  1473. "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
  1474. "3000 ms (3 sec.)"
  1475. msgstr ""
  1476. #: src/libvlc-module.c:468
  1477. msgid "Disable screensaver"
  1478. msgstr ""
  1479. #: src/libvlc-module.c:469
  1480. msgid "Disable the screensaver during video playback."
  1481. msgstr ""
  1482. #: src/libvlc-module.c:471
  1483. msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
  1484. msgstr ""
  1485. #: src/libvlc-module.c:472
  1486. msgid ""
  1487. "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
  1488. "computer being suspended because of inactivity."
  1489. msgstr ""
  1490. #: src/libvlc-module.c:475 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
  1491. msgid "Window decorations"
  1492. msgstr "சாரள அலங்காரம்"
  1493. #: src/libvlc-module.c:477
  1494. msgid ""
  1495. "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
  1496. "giving a "minimal" window."
  1497. msgstr ""
  1498. #: src/libvlc-module.c:480
  1499. msgid "Video output filter module"
  1500. msgstr "நிகழ்பட வெளிப்போத்து சல்லடை மாடுல்கள்"
  1501. #: src/libvlc-module.c:482
  1502. msgid "This adds video output filters like clone or wall"
  1503. msgstr ""
  1504. #: src/libvlc-module.c:484
  1505. msgid "Video filter module"
  1506. msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து மாடுல்"
  1507. #: src/libvlc-module.c:486
  1508. msgid ""
  1509. "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
  1510. "instance deinterlacing, or distort the video."
  1511. msgstr ""
  1512. #: src/libvlc-module.c:490
  1513. msgid "Video snapshot directory (or filename)"
  1514. msgstr ""
  1515. #: src/libvlc-module.c:492
  1516. msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
  1517. msgstr ""
  1518. #: src/libvlc-module.c:494 src/libvlc-module.c:496
  1519. msgid "Video snapshot file prefix"
  1520. msgstr ""
  1521. #: src/libvlc-module.c:498
  1522. msgid "Video snapshot format"
  1523. msgstr "நிகழ்பட திடிரனகைப்பற்று வடிவூட்டம்"
  1524. #: src/libvlc-module.c:500
  1525. msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
  1526. msgstr ""
  1527. #: src/libvlc-module.c:502
  1528. msgid "Display video snapshot preview"
  1529. msgstr ""
  1530. #: src/libvlc-module.c:504
  1531. msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
  1532. msgstr ""
  1533. #: src/libvlc-module.c:506
  1534. msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
  1535. msgstr ""
  1536. #: src/libvlc-module.c:508
  1537. msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
  1538. msgstr ""
  1539. #: src/libvlc-module.c:510
  1540. msgid "Video snapshot width"
  1541. msgstr "நிகழ்பட திடிரனகைப்பற்று அகலம்"
  1542. #: src/libvlc-module.c:512
  1543. msgid ""
  1544. "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
  1545. "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
  1546. msgstr ""
  1547. #: src/libvlc-module.c:516
  1548. msgid "Video snapshot height"
  1549. msgstr "நிகழ்பட திடிரனகைப்பற்று உயரம்"
  1550. #: src/libvlc-module.c:518
  1551. msgid ""
  1552. "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
  1553. "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
  1554. "ratio."
  1555. msgstr ""
  1556. #: src/libvlc-module.c:522
  1557. msgid "Video cropping"
  1558. msgstr "நிகழ்பட வெட்டுகள்"
  1559. #: src/libvlc-module.c:524
  1560. msgid ""
  1561. "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
  1562. "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
  1563. msgstr ""
  1564. #: src/libvlc-module.c:528
  1565. msgid "Source aspect ratio"
  1566. msgstr "மூல தோற்றவிகிதம்"
  1567. #: src/libvlc-module.c:530
  1568. msgid ""
  1569. "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
  1570. "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
  1571. "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
  1572. "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
  1573. "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
  1574. msgstr ""
  1575. #: src/libvlc-module.c:537
  1576. msgid "Video Auto Scaling"
  1577. msgstr ""
  1578. #: src/libvlc-module.c:539
  1579. msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
  1580. msgstr ""
  1581. #: src/libvlc-module.c:541
  1582. msgid "Video scaling factor"
  1583. msgstr ""
  1584. #: src/libvlc-module.c:543
  1585. msgid ""
  1586. "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.n"
  1587. "Default value is 1.0 (original video size)."
  1588. msgstr ""
  1589. #: src/libvlc-module.c:546
  1590. msgid "Custom crop ratios list"
  1591. msgstr ""
  1592. #: src/libvlc-module.c:548
  1593. msgid ""
  1594. "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
  1595. "crop ratios list."
  1596. msgstr ""
  1597. #: src/libvlc-module.c:551
  1598. msgid "Custom aspect ratios list"
  1599. msgstr ""
  1600. #: src/libvlc-module.c:553
  1601. msgid ""
  1602. "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
  1603. "aspect ratio list."
  1604. msgstr ""
  1605. #: src/libvlc-module.c:556
  1606. msgid "Fix HDTV height"
  1607. msgstr ""
  1608. #: src/libvlc-module.c:558
  1609. msgid ""
  1610. "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
  1611. "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
  1612. "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
  1613. msgstr ""
  1614. #: src/libvlc-module.c:563
  1615. msgid "Monitor pixel aspect ratio"
  1616. msgstr ""
  1617. #: src/libvlc-module.c:565
  1618. msgid ""
  1619. "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
  1620. "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
  1621. "order to keep proportions."
  1622. msgstr ""
  1623. #: src/libvlc-module.c:569 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
  1624. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
  1625. msgid "Skip frames"
  1626. msgstr ""
  1627. #: src/libvlc-module.c:571
  1628. msgid ""
  1629. "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
  1630. "computer is not powerful enough"
  1631. msgstr ""
  1632. #: src/libvlc-module.c:574
  1633. msgid "Drop late frames"
  1634. msgstr ""
  1635. #: src/libvlc-module.c:576
  1636. msgid ""
  1637. "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
  1638. "intended display date)."
  1639. msgstr ""
  1640. #: src/libvlc-module.c:579
  1641. msgid "Quiet synchro"
  1642. msgstr ""
  1643. #: src/libvlc-module.c:581
  1644. msgid ""
  1645. "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
  1646. "synchronization mechanism."
  1647. msgstr ""
  1648. #: src/libvlc-module.c:584
  1649. msgid "key and mouse event handling at vout level."
  1650. msgstr ""
  1651. #: src/libvlc-module.c:586
  1652. msgid ""
  1653. "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
  1654. "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
  1655. "support is the default value."
  1656. msgstr ""
  1657. #: src/libvlc-module.c:592
  1658. msgid "Full support"
  1659. msgstr "முழு "
  1660. #: src/libvlc-module.c:592
  1661. msgid "Fullscreen-only"
  1662. msgstr "முழுத்திரை-மட்டும்"
  1663. #: src/libvlc-module.c:600
  1664. msgid ""
  1665. "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
  1666. "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
  1667. "channel."
  1668. msgstr ""
  1669. #: src/libvlc-module.c:604
  1670. msgid "Clock reference average counter"
  1671. msgstr ""
  1672. #: src/libvlc-module.c:606
  1673. msgid ""
  1674. "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
  1675. "to 10000."
  1676. msgstr ""
  1677. #: src/libvlc-module.c:609
  1678. msgid "Clock synchronisation"
  1679. msgstr ""
  1680. #: src/libvlc-module.c:611
  1681. msgid ""
  1682. "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
  1683. "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
  1684. msgstr ""
  1685. #: src/libvlc-module.c:615 modules/control/netsync.c:77
  1686. msgid "Network synchronisation"
  1687. msgstr "Network synchronisation"
  1688. #: src/libvlc-module.c:616
  1689. msgid ""
  1690. "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
  1691. "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
  1692. msgstr ""
  1693. #: src/libvlc-module.c:622 src/video_output/vout_intf.c:183
  1694. #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
  1695. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
  1696. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:220
  1697. #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
  1698. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
  1699. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:524
  1700. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/vout.m:215
  1701. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
  1702. #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
  1703. #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
  1704. msgid "Default"
  1705. msgstr "கோட நிலை"
  1706. #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
  1707. #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
  1708. #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
  1709. msgid "Enable"
  1710. msgstr "செயல்பட வை"
  1711. #: src/libvlc-module.c:624 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
  1712. msgid "UDP port"
  1713. msgstr "UDP வலை வாசல்"
  1714. #: src/libvlc-module.c:626
  1715. msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
  1716. msgstr ""
  1717. #: src/libvlc-module.c:628
  1718. msgid "MTU of the network interface"
  1719. msgstr ""
  1720. #: src/libvlc-module.c:630
  1721. msgid ""
  1722. "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
  1723. "over the network (in bytes)."
  1724. msgstr ""
  1725. #: src/libvlc-module.c:635 modules/stream_out/rtp.c:119
  1726. msgid "Hop limit (TTL)"
  1727. msgstr ""
  1728. #: src/libvlc-module.c:637 modules/stream_out/rtp.c:121
  1729. msgid ""
  1730. "This is the hop limit (also known as "Time-To-Live" or TTL) of the "
  1731. "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
  1732. "in default)."
  1733. msgstr ""
  1734. #: src/libvlc-module.c:641
  1735. msgid "Multicast output interface"
  1736. msgstr ""
  1737. #: src/libvlc-module.c:643
  1738. msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
  1739. msgstr ""
  1740. #: src/libvlc-module.c:645
  1741. msgid "IPv4 multicast output interface address"
  1742. msgstr ""
  1743. #: src/libvlc-module.c:647
  1744. msgid ""
  1745. "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
  1746. "table."
  1747. msgstr ""
  1748. #: src/libvlc-module.c:650
  1749. msgid "DiffServ Code Point"
  1750. msgstr ""
  1751. #: src/libvlc-module.c:651
  1752. msgid ""
  1753. "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
  1754. "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
  1755. msgstr ""
  1756. #: src/libvlc-module.c:657
  1757. msgid ""
  1758. "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
  1759. "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
  1760. msgstr ""
  1761. #: src/libvlc-module.c:663
  1762. msgid ""
  1763. "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
  1764. "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
  1765. "(like DVB streams for example)."
  1766. msgstr ""
  1767. #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
  1768. msgid "Audio track"
  1769. msgstr "ஒலிதம் சுவடு"
  1770. #: src/libvlc-module.c:671
  1771. msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
  1772. msgstr ""
  1773. #: src/libvlc-module.c:674 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
  1774. msgid "Subtitles track"
  1775. msgstr "துணை உரைகள் சுவடு"
  1776. #: src/libvlc-module.c:676
  1777. msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
  1778. msgstr ""
  1779. #: src/libvlc-module.c:679
  1780. msgid "Audio language"
  1781. msgstr "ஒலிதம் மொழி"
  1782. #: src/libvlc-module.c:681
  1783. msgid ""
  1784. "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
  1785. "letter country code)."
  1786. msgstr ""
  1787. #: src/libvlc-module.c:684
  1788. msgid "Subtitle language"
  1789. msgstr "துணை உரை மொழி"
  1790. #: src/libvlc-module.c:686
  1791. msgid ""
  1792. "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
  1793. "three letters country code)."
  1794. msgstr ""
  1795. #: src/libvlc-module.c:690
  1796. msgid "Audio track ID"
  1797. msgstr "ஒலிதம் சுவடு ID"
  1798. #: src/libvlc-module.c:692
  1799. msgid "Stream ID of the audio track to use."
  1800. msgstr ""
  1801. #: src/libvlc-module.c:694
  1802. msgid "Subtitles track ID"
  1803. msgstr "துணை உரை சுவடு ID"
  1804. #: src/libvlc-module.c:696
  1805. msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
  1806. msgstr ""
  1807. #: src/libvlc-module.c:698
  1808. msgid "Input repetitions"
  1809. msgstr ""
  1810. #: src/libvlc-module.c:700
  1811. msgid "Number of time the same input will be repeated"
  1812. msgstr ""
  1813. #: src/libvlc-module.c:702
  1814. msgid "Start time"
  1815. msgstr "தொடக்கம் நேரம்"
  1816. #: src/libvlc-module.c:704
  1817. msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
  1818. msgstr ""
  1819. #: src/libvlc-module.c:706
  1820. msgid "Stop time"
  1821. msgstr "முடிவு நேரம்"
  1822. #: src/libvlc-module.c:708
  1823. msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
  1824. msgstr ""
  1825. #: src/libvlc-module.c:710
  1826. msgid "Run time"
  1827. msgstr "இயக்கப்படு நேரம்"
  1828. #: src/libvlc-module.c:712
  1829. msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
  1830. msgstr ""
  1831. #: src/libvlc-module.c:714
  1832. msgid "Fast seek"
  1833. msgstr "வேகமாக ஒடு"
  1834. #: src/libvlc-module.c:716
  1835. msgid "Favor speed over precision while seeking"
  1836. msgstr ""
  1837. #: src/libvlc-module.c:718
  1838. msgid "Input list"
  1839. msgstr "உள்ளீடு பட்டியல்"
  1840. #: src/libvlc-module.c:720
  1841. msgid ""
  1842. "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
  1843. "together after the normal one."
  1844. msgstr ""
  1845. #: src/libvlc-module.c:723
  1846. msgid "Input slave (experimental)"
  1847. msgstr ""
  1848. #: src/libvlc-module.c:725
  1849. msgid ""
  1850. "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
  1851. "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
  1852. "inputs."
  1853. msgstr ""
  1854. #: src/libvlc-module.c:729
  1855. msgid "Bookmarks list for a stream"
  1856. msgstr "ஓடைக்கான நினைவுக்குறி பட்டியல்"
  1857. #: src/libvlc-module.c:731
  1858. msgid ""
  1859. "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
  1860. ""{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
  1861. "{...}""
  1862. msgstr ""
  1863. #: src/libvlc-module.c:735 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
  1864. msgid "Record directory or filename"
  1865. msgstr ""
  1866. #: src/libvlc-module.c:737
  1867. msgid "Directory or filename where the records will be stored"
  1868. msgstr ""
  1869. #: src/libvlc-module.c:739
  1870. msgid "Prefer native stream recording"
  1871. msgstr ""
  1872. #: src/libvlc-module.c:741
  1873. msgid ""
  1874. "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
  1875. "output module"
  1876. msgstr ""
  1877. #: src/libvlc-module.c:744
  1878. msgid "Timeshift directory"
  1879. msgstr ""
  1880. #: src/libvlc-module.c:746
  1881. msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
  1882. msgstr ""
  1883. #: src/libvlc-module.c:748
  1884. msgid "Timeshift granularity"
  1885. msgstr ""
  1886. #: src/libvlc-module.c:750
  1887. msgid ""
  1888. "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
  1889. "to store the timeshifted streams."
  1890. msgstr ""
  1891. #: src/libvlc-module.c:755
  1892. msgid ""
  1893. "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
  1894. "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
  1895. "filters here and configure them in the "subpictures filters" modules "
  1896. "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
  1897. msgstr ""
  1898. #: src/libvlc-module.c:761 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
  1899. msgid "Force subtitle position"
  1900. msgstr ""
  1901. #: src/libvlc-module.c:763
  1902. msgid ""
  1903. "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
  1904. "over the movie. Try several positions."
  1905. msgstr ""
  1906. #: src/libvlc-module.c:766
  1907. msgid "Enable sub-pictures"
  1908. msgstr "துணைபுகைப்பட செயல்பட வை"
  1909. #: src/libvlc-module.c:768
  1910. msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
  1911. msgstr ""
  1912. #: src/libvlc-module.c:770 src/libvlc-module.c:1686
  1913. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
  1914. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
  1915. #: modules/stream_out/transcode.c:228
  1916. msgid "On Screen Display"
  1917. msgstr ""
  1918. #: src/libvlc-module.c:772
  1919. msgid ""
  1920. "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
  1921. "Display)."
  1922. msgstr ""
  1923. #: src/libvlc-module.c:775
  1924. msgid "Text rendering module"
  1925. msgstr ""
  1926. #: src/libvlc-module.c:777
  1927. msgid ""
  1928. "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
  1929. "instance."
  1930. msgstr ""
  1931. #: src/libvlc-module.c:779
  1932. msgid "Subpictures filter module"
  1933. msgstr ""
  1934. #: src/libvlc-module.c:781
  1935. msgid ""
  1936. "This adds so-called "subpicture filters". These filters overlay some "
  1937. "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
  1938. msgstr ""
  1939. #: src/libvlc-module.c:784
  1940. msgid "Autodetect subtitle files"
  1941. msgstr ""
  1942. #: src/libvlc-module.c:786
  1943. msgid ""
  1944. "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
  1945. "(based on the filename of the movie)."
  1946. msgstr ""
  1947. #: src/libvlc-module.c:789
  1948. msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
  1949. msgstr ""
  1950. #: src/libvlc-module.c:791
  1951. msgid ""
  1952. "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
  1953. "Options are:n"
  1954. "0 = no subtitles autodetectedn"
  1955. "1 = any subtitle filen"
  1956. "2 = any subtitle file containing the movie namen"
  1957. "3 = subtitle file matching the movie name with additional charsn"
  1958. "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
  1959. msgstr ""
  1960. #: src/libvlc-module.c:799
  1961. msgid "Subtitle autodetection paths"
  1962. msgstr ""
  1963. #: src/libvlc-module.c:801
  1964. msgid ""
  1965. "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
  1966. "found in the current directory."
  1967. msgstr ""
  1968. #: src/libvlc-module.c:804
  1969. msgid "Use subtitle file"
  1970. msgstr "துணை உரை கோப்புகளை உபயோகி"
  1971. #: src/libvlc-module.c:806
  1972. msgid ""
  1973. "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
  1974. "subtitle file."
  1975. msgstr ""
  1976. #: src/libvlc-module.c:809
  1977. msgid "DVD device"
  1978. msgstr "DVD சாதனம்"
  1979. #: src/libvlc-module.c:812
  1980. msgid ""
  1981. "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
  1982. "the drive letter (eg. D:)"
  1983. msgstr ""
  1984. #: src/libvlc-module.c:816
  1985. msgid "This is the default DVD device to use."
  1986. msgstr ""
  1987. #: src/libvlc-module.c:819
  1988. msgid "VCD device"
  1989. msgstr "VCD சாதனம்"
  1990. #: src/libvlc-module.c:822
  1991. msgid ""
  1992. "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
  1993. "scan for a suitable CD-ROM device."
  1994. msgstr ""
  1995. #: src/libvlc-module.c:826
  1996. msgid "This is the default VCD device to use."
  1997. msgstr ""
  1998. #: src/libvlc-module.c:829
  1999. msgid "Audio CD device"
  2000. msgstr "ஒலித வட்டு சாதனம் "
  2001. #: src/libvlc-module.c:832
  2002. msgid ""
  2003. "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
  2004. "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
  2005. msgstr ""
  2006. #: src/libvlc-module.c:836
  2007. msgid "This is the default Audio CD device to use."
  2008. msgstr ""
  2009. #: src/libvlc-module.c:839
  2010. msgid "Force IPv6"
  2011. msgstr "வற்ப்புறுத்து IPv6"
  2012. #: src/libvlc-module.c:841
  2013. msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
  2014. msgstr ""
  2015. #: src/libvlc-module.c:843
  2016. msgid "Force IPv4"
  2017. msgstr "வற்ப்புறுத்து IPv4"
  2018. #: src/libvlc-module.c:845
  2019. msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
  2020. msgstr ""
  2021. #: src/libvlc-module.c:847
  2022. msgid "TCP connection timeout"
  2023. msgstr ""
  2024. #: src/libvlc-module.c:849
  2025. msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
  2026. msgstr ""
  2027. #: src/libvlc-module.c:851
  2028. msgid "SOCKS server"
  2029. msgstr "SOCKS வழங்கி"
  2030. #: src/libvlc-module.c:853
  2031. msgid ""
  2032. "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
  2033. "used for all TCP connections"
  2034. msgstr ""
  2035. #: src/libvlc-module.c:856
  2036. msgid "SOCKS user name"
  2037. msgstr "SOCKS பயனர்பெயர்"
  2038. #: src/libvlc-module.c:858
  2039. msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
  2040. msgstr ""
  2041. #: src/libvlc-module.c:860
  2042. msgid "SOCKS password"
  2043. msgstr "SOCKS கடவுச்சொல்"
  2044. #: src/libvlc-module.c:862
  2045. msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
  2046. msgstr ""
  2047. #: src/libvlc-module.c:864
  2048. msgid "Title metadata"
  2049. msgstr "பெருதரவு தலைப்பு"
  2050. #: src/libvlc-module.c:866
  2051. msgid "Allows you to specify a "title" metadata for an input."
  2052. msgstr ""
  2053. #: src/libvlc-module.c:868
  2054. msgid "Author metadata"
  2055. msgstr "நூலாசிரியர் பெருதரவு"
  2056. #: src/libvlc-module.c:870
  2057. msgid "Allows you to specify an "author" metadata for an input."
  2058. msgstr ""
  2059. #: src/libvlc-module.c:872
  2060. msgid "Artist metadata"
  2061. msgstr "கலைஞர் பெருதரவு"
  2062. #: src/libvlc-module.c:874
  2063. msgid "Allows you to specify an "artist" metadata for an input."
  2064. msgstr ""
  2065. #: src/libvlc-module.c:876
  2066. msgid "Genre metadata"
  2067. msgstr "பெருதரவு கலைவேலை பிரிவு"
  2068. #: src/libvlc-module.c:878
  2069. msgid "Allows you to specify a "genre" metadata for an input."
  2070. msgstr ""
  2071. #: src/libvlc-module.c:880
  2072. msgid "Copyright metadata"
  2073. msgstr "நகல்உரிமை பெருதரவு"
  2074. #: src/libvlc-module.c:882
  2075. msgid "Allows you to specify a "copyright" metadata for an input."
  2076. msgstr ""
  2077. #: src/libvlc-module.c:884
  2078. msgid "Description metadata"
  2079. msgstr "விவரம் பெருதரவு"
  2080. #: src/libvlc-module.c:886
  2081. msgid "Allows you to specify a "description" metadata for an input."
  2082. msgstr ""
  2083. #: src/libvlc-module.c:888
  2084. msgid "Date metadata"
  2085. msgstr "தேதி பெருதரவு"
  2086. #: src/libvlc-module.c:890
  2087. msgid "Allows you to specify a "date" metadata for an input."
  2088. msgstr ""
  2089. #: src/libvlc-module.c:892
  2090. msgid "URL metadata"
  2091. msgstr "சுட்டி பெருதரவு"
  2092. #: src/libvlc-module.c:894
  2093. msgid "Allows you to specify a "url" metadata for an input."
  2094. msgstr ""
  2095. #: src/libvlc-module.c:898
  2096. msgid ""
  2097. "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
  2098. "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
  2099. "can break playback of all your streams."
  2100. msgstr ""
  2101. #: src/libvlc-module.c:902
  2102. msgid "Preferred decoders list"
  2103. msgstr ""
  2104. #: src/libvlc-module.c:904
  2105. msgid ""
  2106. "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
  2107. "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
  2108. "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
  2109. msgstr ""
  2110. #: src/libvlc-module.c:909
  2111. msgid "Preferred encoders list"
  2112. msgstr ""
  2113. #: src/libvlc-module.c:911
  2114. msgid ""
  2115. "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
  2116. msgstr ""
  2117. #: src/libvlc-module.c:914
  2118. msgid "Prefer system plugins over VLC"
  2119. msgstr ""
  2120. #: src/libvlc-module.c:916
  2121. msgid ""
  2122. "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
  2123. "VLC owns plugins whenever a choice is available."
  2124. msgstr ""
  2125. #: src/libvlc-module.c:925
  2126. msgid ""
  2127. "These options allow you to set default global options for the stream output "
  2128. "subsystem."
  2129. msgstr ""
  2130. #: src/libvlc-module.c:928
  2131. msgid "Default stream output chain"
  2132. msgstr ""
  2133. #: src/libvlc-module.c:930
  2134. msgid ""
  2135. "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
  2136. "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
  2137. "all streams."
  2138. msgstr ""
  2139. #: src/libvlc-module.c:934
  2140. msgid "Enable streaming of all ES"
  2141. msgstr ""
  2142. #: src/libvlc-module.c:936
  2143. msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
  2144. msgstr ""
  2145. #: src/libvlc-module.c:938
  2146. msgid "Display while streaming"
  2147. msgstr ""
  2148. #: src/libvlc-module.c:940
  2149. msgid "Play locally the stream while streaming it."
  2150. msgstr ""
  2151. #: src/libvlc-module.c:942
  2152. msgid "Enable video stream output"
  2153. msgstr ""
  2154. #: src/libvlc-module.c:944
  2155. msgid ""
  2156. "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
  2157. "facility when this last one is enabled."
  2158. msgstr ""
  2159. #: src/libvlc-module.c:947
  2160. msgid "Enable audio stream output"
  2161. msgstr ""
  2162. #: src/libvlc-module.c:949
  2163. msgid ""
  2164. "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
  2165. "facility when this last one is enabled."
  2166. msgstr ""
  2167. #: src/libvlc-module.c:952
  2168. msgid "Enable SPU stream output"
  2169. msgstr ""
  2170. #: src/libvlc-module.c:954
  2171. msgid ""
  2172. "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
  2173. "facility when this last one is enabled."
  2174. msgstr ""
  2175. #: src/libvlc-module.c:957 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
  2176. msgid "Keep stream output open"
  2177. msgstr ""
  2178. #: src/libvlc-module.c:959
  2179. msgid ""
  2180. "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
  2181. "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
  2182. "specified)"
  2183. msgstr ""
  2184. #: src/libvlc-module.c:963
  2185. msgid "Stream output muxer caching (ms)"
  2186. msgstr ""
  2187. #: src/libvlc-module.c:965
  2188. msgid ""
  2189. "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
  2190. "muxer. This value should be set in milliseconds."
  2191. msgstr ""
  2192. #: src/libvlc-module.c:968
  2193. msgid "Preferred packetizer list"
  2194. msgstr ""
  2195. #: src/libvlc-module.c:970
  2196. msgid ""
  2197. "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
  2198. msgstr ""
  2199. #: src/libvlc-module.c:973
  2200. msgid "Mux module"
  2201. msgstr "MUX மாடுல்"
  2202. #: src/libvlc-module.c:975
  2203. msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
  2204. msgstr ""
  2205. #: src/libvlc-module.c:977
  2206. msgid "Access output module"
  2207. msgstr "உபயோகி வெளிப்போத்து மாடுல்"
  2208. #: src/libvlc-module.c:979
  2209. msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
  2210. msgstr ""
  2211. #: src/libvlc-module.c:981
  2212. msgid "Control SAP flow"
  2213. msgstr ""
  2214. #: src/libvlc-module.c:983
  2215. msgid ""
  2216. "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
  2217. "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
  2218. msgstr ""
  2219. #: src/libvlc-module.c:987
  2220. msgid "SAP announcement interval"
  2221. msgstr ""
  2222. #: src/libvlc-module.c:989
  2223. msgid ""
  2224. "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
  2225. "between SAP announcements."
  2226. msgstr ""
  2227. #: src/libvlc-module.c:998
  2228. msgid ""
  2229. "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
  2230. "always leave all these enabled."
  2231. msgstr ""
  2232. #: src/libvlc-module.c:1001
  2233. msgid "Enable FPU support"
  2234. msgstr "செயல்பட வை FPU ஆதரவு"
  2235. #: src/libvlc-module.c:1003
  2236. msgid ""
  2237. "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
  2238. "advantage of it."
  2239. msgstr ""
  2240. #: src/libvlc-module.c:1006
  2241. msgid "Enable CPU MMX support"
  2242. msgstr ""
  2243. #: src/libvlc-module.c:1008
  2244. msgid ""
  2245. "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
  2246. "of them."
  2247. msgstr ""
  2248. #: src/libvlc-module.c:1011
  2249. msgid "Enable CPU 3D Now! support"
  2250. msgstr ""
  2251. #: src/libvlc-module.c:1013
  2252. msgid ""
  2253. "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
  2254. "advantage of them."
  2255. msgstr ""
  2256. #: src/libvlc-module.c:1016
  2257. msgid "Enable CPU MMX EXT support"
  2258. msgstr ""
  2259. #: src/libvlc-module.c:1018
  2260. msgid ""
  2261. "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
  2262. "advantage of them."
  2263. msgstr ""
  2264. #: src/libvlc-module.c:1021
  2265. msgid "Enable CPU SSE support"
  2266. msgstr ""
  2267. #: src/libvlc-module.c:1023
  2268. msgid ""
  2269. "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
  2270. "of them."
  2271. msgstr ""
  2272. #: src/libvlc-module.c:1026
  2273. msgid "Enable CPU SSE2 support"
  2274. msgstr ""
  2275. #: src/libvlc-module.c:1028
  2276. msgid ""
  2277. "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
  2278. "of them."
  2279. msgstr ""
  2280. #: src/libvlc-module.c:1031
  2281. msgid "Enable CPU AltiVec support"
  2282. msgstr ""
  2283. #: src/libvlc-module.c:1033
  2284. msgid ""
  2285. "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
  2286. "advantage of them."
  2287. msgstr ""
  2288. #: src/libvlc-module.c:1038
  2289. msgid ""
  2290. "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
  2291. "you really know what you are doing."
  2292. msgstr ""
  2293. #: src/libvlc-module.c:1041
  2294. msgid "Memory copy module"
  2295. msgstr ""
  2296. #: src/libvlc-module.c:1043
  2297. msgid ""
  2298. "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
  2299. "select the fastest one supported by your hardware."
  2300. msgstr ""
  2301. #: src/libvlc-module.c:1046
  2302. msgid "Access module"
  2303. msgstr "உபயோகி மாடுல்"
  2304. #: src/libvlc-module.c:1048
  2305. msgid ""
  2306. "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
  2307. "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
  2308. "option unless you really know what you are doing."
  2309. msgstr ""
  2310. #: src/libvlc-module.c:1052
  2311. msgid "Stream filter module"
  2312. msgstr "சல்லடை ஓடை மாடுல்"
  2313. #: src/libvlc-module.c:1054
  2314. msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
  2315. msgstr ""
  2316. #: src/libvlc-module.c:1056
  2317. msgid "Demux module"
  2318. msgstr "Demux மாடுல்"
  2319. #: src/libvlc-module.c:1058
  2320. msgid ""
  2321. "Demultiplexers are used to separate the "elementary" streams (like audio "
  2322. "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
  2323. "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
  2324. "you really know what you are doing."
  2325. msgstr ""
  2326. #: src/libvlc-module.c:1063
  2327. msgid "Allow real-time priority"
  2328. msgstr ""
  2329. #: src/libvlc-module.c:1065
  2330. msgid ""
  2331. "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
  2332. "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
  2333. "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
  2334. "only activate this if you know what you're doing."
  2335. msgstr ""
  2336. #: src/libvlc-module.c:1071
  2337. msgid "Adjust VLC priority"
  2338. msgstr ""
  2339. #: src/libvlc-module.c:1073
  2340. msgid ""
  2341. "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
  2342. "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
  2343. "VLC instances."
  2344. msgstr ""
  2345. #: src/libvlc-module.c:1077
  2346. msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
  2347. msgstr ""
  2348. #: src/libvlc-module.c:1079
  2349. msgid ""
  2350. "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
  2351. msgstr ""
  2352. #: src/libvlc-module.c:1082
  2353. msgid "Modules search path"
  2354. msgstr "மாடுல்கள் தேடல் வழி"
  2355. #: src/libvlc-module.c:1084
  2356. msgid ""
  2357. "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
  2358. "by concatenating them using " PATH_SEP " as separator"
  2359. msgstr ""
  2360. #: src/libvlc-module.c:1087
  2361. msgid "VLM configuration file"
  2362. msgstr "VLM வடிவமைப்பு கோப்பு"
  2363. #: src/libvlc-module.c:1089
  2364. msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
  2365. msgstr ""
  2366. #: src/libvlc-module.c:1091
  2367. msgid "Use a plugins cache"
  2368. msgstr ""
  2369. #: src/libvlc-module.c:1093
  2370. msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
  2371. msgstr ""
  2372. #: src/libvlc-module.c:1095
  2373. msgid "Collect statistics"
  2374. msgstr "புள்ளியியலை சேகரி"
  2375. #: src/libvlc-module.c:1097
  2376. msgid "Collect miscellaneous statistics."
  2377. msgstr "இதர புள்ளியியலை சேகரி"
  2378. #: src/libvlc-module.c:1099
  2379. msgid "Run as daemon process"
  2380. msgstr ""
  2381. #: src/libvlc-module.c:1101
  2382. msgid "Runs VLC as a background daemon process."
  2383. msgstr ""
  2384. #: src/libvlc-module.c:1103
  2385. msgid "Write process id to file"
  2386. msgstr ""
  2387. #: src/libvlc-module.c:1105
  2388. msgid "Writes process id into specified file."
  2389. msgstr ""
  2390. #: src/libvlc-module.c:1107
  2391. msgid "Log to file"
  2392. msgstr ""
  2393. #: src/libvlc-module.c:1109
  2394. msgid "Log all VLC messages to a text file."
  2395. msgstr ""
  2396. #: src/libvlc-module.c:1111
  2397. msgid "Log to syslog"
  2398. msgstr ""
  2399. #: src/libvlc-module.c:1113
  2400. msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
  2401. msgstr ""
  2402. #: src/libvlc-module.c:1115
  2403. msgid "Allow only one running instance"
  2404. msgstr ""
  2405. #: src/libvlc-module.c:1118
  2406. msgid ""
  2407. "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
  2408. "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
  2409. "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
  2410. "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
  2411. "running instance or enqueue it."
  2412. msgstr ""
  2413. #: src/libvlc-module.c:1125
  2414. msgid ""
  2415. "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
  2416. "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
  2417. "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
  2418. "This option will allow you to play the file with the already running "
  2419. "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
  2420. "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
  2421. msgstr ""
  2422. #: src/libvlc-module.c:1134
  2423. msgid "VLC is started from file association"
  2424. msgstr ""
  2425. #: src/libvlc-module.c:1136
  2426. msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
  2427. msgstr ""
  2428. #: src/libvlc-module.c:1139
  2429. msgid "One instance when started from file"
  2430. msgstr ""
  2431. #: src/libvlc-module.c:1141
  2432. msgid "Allow only one running instance when started from file."
  2433. msgstr ""
  2434. #: src/libvlc-module.c:1143
  2435. msgid "Increase the priority of the process"
  2436. msgstr ""
  2437. #: src/libvlc-module.c:1145
  2438. msgid ""
  2439. "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
  2440. "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
  2441. "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
  2442. "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
  2443. "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
  2444. "machine."
  2445. msgstr ""
  2446. #: src/libvlc-module.c:1153
  2447. msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
  2448. msgstr ""
  2449. #: src/libvlc-module.c:1155
  2450. msgid ""
  2451. "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
  2452. "playing current item."
  2453. msgstr ""
  2454. #: src/libvlc-module.c:1164
  2455. msgid ""
  2456. "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
  2457. "overridden in the playlist dialog box."
  2458. msgstr ""
  2459. #: src/libvlc-module.c:1167
  2460. msgid "Automatically preparse files"
  2461. msgstr ""
  2462. #: src/libvlc-module.c:1169
  2463. msgid ""
  2464. "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
  2465. "metadata)."
  2466. msgstr ""
  2467. #: src/libvlc-module.c:1172
  2468. msgid "Album art policy"
  2469. msgstr ""
  2470. #: src/libvlc-module.c:1174
  2471. msgid "Choose how album art will be downloaded."
  2472. msgstr ""
  2473. #: src/libvlc-module.c:1180
  2474. msgid "Manual download only"
  2475. msgstr "கையால் பதிவிறக்கம் மட்டும்"
  2476. #: src/libvlc-module.c:1181
  2477. msgid "When track starts playing"
  2478. msgstr "எப்போது சுவடு ஓடும்"
  2479. #: src/libvlc-module.c:1182
  2480. msgid "As soon as track is added"
  2481. msgstr ""
  2482. #: src/libvlc-module.c:1184
  2483. msgid "Services discovery modules"
  2484. msgstr "பணிவிடைகளின் கண்டுபிடிப்பு மாடுல்கள்"
  2485. #: src/libvlc-module.c:1186
  2486. msgid ""
  2487. "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
  2488. "Typical values are sap, hal, ..."
  2489. msgstr ""
  2490. #: src/libvlc-module.c:1189
  2491. msgid "Play files randomly forever"
  2492. msgstr ""
  2493. #: src/libvlc-module.c:1191
  2494. msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
  2495. msgstr ""
  2496. #: src/libvlc-module.c:1195
  2497. msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
  2498. msgstr ""
  2499. #: src/libvlc-module.c:1197
  2500. msgid "Repeat current item"
  2501. msgstr ""
  2502. #: src/libvlc-module.c:1199
  2503. msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
  2504. msgstr ""
  2505. #: src/libvlc-module.c:1201
  2506. msgid "Play and stop"
  2507. msgstr "ஓடு & முடி"
  2508. #: src/libvlc-module.c:1203
  2509. msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
  2510. msgstr ""
  2511. #: src/libvlc-module.c:1205
  2512. msgid "Play and exit"
  2513. msgstr "ஓடு & வெளியேறு"
  2514. #: src/libvlc-module.c:1207
  2515. msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
  2516. msgstr ""
  2517. #: src/libvlc-module.c:1209
  2518. msgid "Use media library"
  2519. msgstr "ஊடகநூலகத்தை பயன்படுத்து"
  2520. #: src/libvlc-module.c:1211
  2521. msgid ""
  2522. "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
  2523. "VLC."
  2524. msgstr ""
  2525. #: src/libvlc-module.c:1214
  2526. msgid "Display playlist tree"
  2527. msgstr ""
  2528. #: src/libvlc-module.c:1216
  2529. msgid ""
  2530. "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
  2531. "directory."
  2532. msgstr ""
  2533. #: src/libvlc-module.c:1225
  2534. msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as "hotkeys"."
  2535. msgstr ""
  2536. #: src/libvlc-module.c:1228 src/video_output/vout_intf.c:434
  2537. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:471
  2538. #: modules/gui/macosx/controls.m:525 modules/gui/macosx/controls.m:1100
  2539. #: modules/gui/macosx/controls.m:1131 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
  2540. #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:678
  2541. #: modules/gui/macosx/intf.m:742 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
  2542. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
  2543. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
  2544. msgid "Fullscreen"
  2545. msgstr "முழுத்திரை"
  2546. #: src/libvlc-module.c:1229
  2547. msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
  2548. msgstr ""
  2549. #: src/libvlc-module.c:1230
  2550. msgid "Leave fullscreen"
  2551. msgstr "முழுத்திரையை விலக்கு "
  2552. #: src/libvlc-module.c:1231
  2553. msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
  2554. msgstr ""
  2555. #: src/libvlc-module.c:1232
  2556. msgid "Play/Pause"
  2557. msgstr "ஓடு/நிறுத்து"
  2558. #: src/libvlc-module.c:1233
  2559. msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
  2560. msgstr ""
  2561. #: src/libvlc-module.c:1234
  2562. msgid "Pause only"
  2563. msgstr "நிறுத்து மட்டும்"
  2564. #: src/libvlc-module.c:1235
  2565. msgid "Select the hotkey to use to pause."
  2566. msgstr ""
  2567. #: src/libvlc-module.c:1236
  2568. msgid "Play only"
  2569. msgstr "ஓடு மட்டும்"
  2570. #: src/libvlc-module.c:1237
  2571. msgid "Select the hotkey to use to play."
  2572. msgstr ""
  2573. #: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:718
  2574. #: modules/gui/macosx/controls.m:1023 modules/gui/macosx/intf.m:642
  2575. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
  2576. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
  2577. msgid "Faster"
  2578. msgstr "விரைவாக"
  2579. #: src/libvlc-module.c:1239 src/libvlc-module.c:1245
  2580. msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
  2581. msgstr ""
  2582. #: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:724
  2583. #: modules/gui/macosx/controls.m:1024 modules/gui/macosx/intf.m:643
  2584. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
  2585. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
  2586. msgid "Slower"
  2587. msgstr "மெதுவாக"
  2588. #: src/libvlc-module.c:1241 src/libvlc-module.c:1247
  2589. msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
  2590. msgstr ""
  2591. #: src/libvlc-module.c:1242
  2592. msgid "Normal rate"
  2593. msgstr ""
  2594. #: src/libvlc-module.c:1243
  2595. msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
  2596. msgstr ""
  2597. #: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
  2598. msgid "Faster (fine)"
  2599. msgstr "விரைவாக (fine)"
  2600. #: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
  2601. msgid "Slower (fine)"
  2602. msgstr "மெதுவாக (fine)"
  2603. #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:695
  2604. #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1044
  2605. #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:645
  2606. #: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/macosx/intf.m:738
  2607. #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
  2608. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1622
  2609. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
  2610. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
  2611. #: modules/misc/notify/notify.c:327
  2612. msgid "Next"
  2613. msgstr "அடுத்த "
  2614. #: src/libvlc-module.c:1249
  2615. msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
  2616. msgstr ""
  2617. #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:701
  2618. #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1043
  2619. #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:644
  2620. #: modules/gui/macosx/intf.m:731 modules/gui/macosx/intf.m:737
  2621. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
  2622. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
  2623. msgid "Previous"
  2624. msgstr "முந்தைய"
  2625. #: src/libvlc-module.c:1251
  2626. msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
  2627. msgstr ""
  2628. #: src/libvlc-module.c:1252 modules/gui/macosx/controls.m:1035
  2629. #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:641
  2630. #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:736
  2631. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
  2632. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
  2633. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
  2634. msgid "Stop"
  2635. msgstr "நில்"
  2636. #: src/libvlc-module.c:1253
  2637. msgid "Select the hotkey to stop playback."
  2638. msgstr ""
  2639. #: src/libvlc-module.c:1254 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
  2640. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
  2641. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:601
  2642. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
  2643. #: modules/video_filter/rss.c:197
  2644. msgid "Position"
  2645. msgstr "நிலை"
  2646. #: src/libvlc-module.c:1255
  2647. msgid "Select the hotkey to display the position."
  2648. msgstr ""
  2649. #: src/libvlc-module.c:1257
  2650. msgid "Very short backwards jump"
  2651. msgstr ""
  2652. #: src/libvlc-module.c:1259
  2653. msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
  2654. msgstr ""
  2655. #: src/libvlc-module.c:1260
  2656. msgid "Short backwards jump"
  2657. msgstr ""
  2658. #: src/libvlc-module.c:1262
  2659. msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
  2660. msgstr ""
  2661. #: src/libvlc-module.c:1263
  2662. msgid "Medium backwards jump"
  2663. msgstr ""
  2664. #: src/libvlc-module.c:1265
  2665. msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
  2666. msgstr ""
  2667. #: src/libvlc-module.c:1266
  2668. msgid "Long backwards jump"
  2669. msgstr ""
  2670. #: src/libvlc-module.c:1268
  2671. msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
  2672. msgstr ""
  2673. #: src/libvlc-module.c:1270
  2674. msgid "Very short forward jump"
  2675. msgstr ""
  2676. #: src/libvlc-module.c:1272
  2677. msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
  2678. msgstr ""
  2679. #: src/libvlc-module.c:1273
  2680. msgid "Short forward jump"
  2681. msgstr ""
  2682. #: src/libvlc-module.c:1275
  2683. msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
  2684. msgstr ""
  2685. #: src/libvlc-module.c:1276
  2686. msgid "Medium forward jump"
  2687. msgstr ""
  2688. #: src/libvlc-module.c:1278
  2689. msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
  2690. msgstr ""
  2691. #: src/libvlc-module.c:1279
  2692. msgid "Long forward jump"
  2693. msgstr ""
  2694. #: src/libvlc-module.c:1281
  2695. msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
  2696. msgstr ""
  2697. #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:712
  2698. msgid "Next frame"
  2699. msgstr "அடுத்த நிலை"
  2700. #: src/libvlc-module.c:1284
  2701. msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
  2702. msgstr ""
  2703. #: src/libvlc-module.c:1286
  2704. msgid "Very short jump length"
  2705. msgstr ""
  2706. #: src/libvlc-module.c:1287
  2707. msgid "Very short jump length, in seconds."
  2708. msgstr ""
  2709. #: src/libvlc-module.c:1288
  2710. msgid "Short jump length"
  2711. msgstr ""
  2712. #: src/libvlc-module.c:1289
  2713. msgid "Short jump length, in seconds."
  2714. msgstr ""
  2715. #: src/libvlc-module.c:1290
  2716. msgid "Medium jump length"
  2717. msgstr ""
  2718. #: src/libvlc-module.c:1291
  2719. msgid "Medium jump length, in seconds."
  2720. msgstr ""
  2721. #: src/libvlc-module.c:1292
  2722. msgid "Long jump length"
  2723. msgstr ""
  2724. #: src/libvlc-module.c:1293
  2725. msgid "Long jump length, in seconds."
  2726. msgstr ""
  2727. #: src/libvlc-module.c:1295 modules/control/hotkeys.c:209
  2728. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:379
  2729. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
  2730. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
  2731. #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
  2732. msgid "Quit"
  2733. msgstr "வெளியேறு"
  2734. #: src/libvlc-module.c:1296
  2735. msgid "Select the hotkey to quit the application."
  2736. msgstr ""
  2737. #: src/libvlc-module.c:1297
  2738. msgid "Navigate up"
  2739. msgstr "மேலே ஓட்டு"
  2740. #: src/libvlc-module.c:1298
  2741. msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
  2742. msgstr ""
  2743. #: src/libvlc-module.c:1299
  2744. msgid "Navigate down"
  2745. msgstr "ஓட்டு கீழே"
  2746. #: src/libvlc-module.c:1300
  2747. msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
  2748. msgstr ""
  2749. #: src/libvlc-module.c:1301
  2750. msgid "Navigate left"
  2751. msgstr "ஓட்டு இடது"
  2752. #: src/libvlc-module.c:1302
  2753. msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
  2754. msgstr ""
  2755. #: src/libvlc-module.c:1303
  2756. msgid "Navigate right"
  2757. msgstr "ஓட்டு வலது"
  2758. #: src/libvlc-module.c:1304
  2759. msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
  2760. msgstr ""
  2761. #: src/libvlc-module.c:1305
  2762. msgid "Activate"
  2763. msgstr "செயற்படுத்து"
  2764. #: src/libvlc-module.c:1306
  2765. msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
  2766. msgstr ""
  2767. #: src/libvlc-module.c:1307
  2768. msgid "Go to the DVD menu"
  2769. msgstr ""
  2770. #: src/libvlc-module.c:1308
  2771. msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
  2772. msgstr ""
  2773. #: src/libvlc-module.c:1309
  2774. msgid "Select previous DVD title"
  2775. msgstr "முந்தைய DVD தலைப்பை தெரிவு செய்"
  2776. #: src/libvlc-module.c:1310
  2777. msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
  2778. msgstr ""
  2779. #: src/libvlc-module.c:1311
  2780. msgid "Select next DVD title"
  2781. msgstr "அடுத்த DVD தலைப்பை தெரிவு செய்"
  2782. #: src/libvlc-module.c:1312
  2783. msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
  2784. msgstr ""
  2785. #: src/libvlc-module.c:1313
  2786. msgid "Select prev DVD chapter"
  2787. msgstr "முந்தைய DVD அத்தியாயத்தை தெரிவு செய்"
  2788. #: src/libvlc-module.c:1314
  2789. msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
  2790. msgstr ""
  2791. #: src/libvlc-module.c:1315
  2792. msgid "Select next DVD chapter"
  2793. msgstr "அடுத்த DVD அத்தியாயத்தை தெரிவு செய்"
  2794. #: src/libvlc-module.c:1316
  2795. msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
  2796. msgstr ""
  2797. #: src/libvlc-module.c:1317
  2798. msgid "Volume up"
  2799. msgstr "ஒலிச்சத்தம் மேலே"
  2800. #: src/libvlc-module.c:1318
  2801. msgid "Select the key to increase audio volume."
  2802. msgstr ""
  2803. #: src/libvlc-module.c:1319
  2804. msgid "Volume down"
  2805. msgstr "ஒலிச்சத்தம் கீழே"
  2806. #: src/libvlc-module.c:1320
  2807. msgid "Select the key to decrease audio volume."
  2808. msgstr ""
  2809. #: src/libvlc-module.c:1321 modules/access/v4l2.c:167
  2810. #: modules/gui/macosx/controls.m:1090 modules/gui/macosx/intf.m:663
  2811. #: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:741
  2812. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
  2813. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
  2814. msgid "Mute"
  2815. msgstr "சத்தத்தை குறை"
  2816. #: src/libvlc-module.c:1322
  2817. msgid "Select the key to mute audio."
  2818. msgstr ""
  2819. #: src/libvlc-module.c:1323
  2820. msgid "Subtitle delay up"
  2821. msgstr ""
  2822. #: src/libvlc-module.c:1324
  2823. msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
  2824. msgstr ""
  2825. #: src/libvlc-module.c:1325
  2826. msgid "Subtitle delay down"
  2827. msgstr ""
  2828. #: src/libvlc-module.c:1326
  2829. msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
  2830. msgstr ""
  2831. #: src/libvlc-module.c:1327
  2832. msgid "Audio delay up"
  2833. msgstr ""
  2834. #: src/libvlc-module.c:1328
  2835. msgid "Select the key to increase the audio delay."
  2836. msgstr ""
  2837. #: src/libvlc-module.c:1329
  2838. msgid "Audio delay down"
  2839. msgstr ""
  2840. #: src/libvlc-module.c:1330
  2841. msgid "Select the key to decrease the audio delay."
  2842. msgstr ""
  2843. #: src/libvlc-module.c:1337
  2844. msgid "Play playlist bookmark 1"
  2845. msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 1 ஐ ஓட விடு"
  2846. #: src/libvlc-module.c:1338
  2847. msgid "Play playlist bookmark 2"
  2848. msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 2 ஐ ஓட விடு"
  2849. #: src/libvlc-module.c:1339
  2850. msgid "Play playlist bookmark 3"
  2851. msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 3 ஐ ஓட விடு"
  2852. #: src/libvlc-module.c:1340
  2853. msgid "Play playlist bookmark 4"
  2854. msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 4 ஐ ஓட விடு"
  2855. #: src/libvlc-module.c:1341
  2856. msgid "Play playlist bookmark 5"
  2857. msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 5 ஐ ஓட விடு"
  2858. #: src/libvlc-module.c:1342
  2859. msgid "Play playlist bookmark 6"
  2860. msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 6 ஐ ஓட விடு"
  2861. #: src/libvlc-module.c:1343
  2862. msgid "Play playlist bookmark 7"
  2863. msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 7 ஐ ஓட விடு"
  2864. #: src/libvlc-module.c:1344
  2865. msgid "Play playlist bookmark 8"
  2866. msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 8 ஐ ஓட விடு"
  2867. #: src/libvlc-module.c:1345
  2868. msgid "Play playlist bookmark 9"
  2869. msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 9 ஐ ஓட விடு"
  2870. #: src/libvlc-module.c:1346
  2871. msgid "Play playlist bookmark 10"
  2872. msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 10 ஐ ஓட விடு"
  2873. #: src/libvlc-module.c:1347
  2874. msgid "Select the key to play this bookmark."
  2875. msgstr ""
  2876. #: src/libvlc-module.c:1348
  2877. msgid "Set playlist bookmark 1"
  2878. msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 1 ஐ ஓட விடு"
  2879. #: src/libvlc-module.c:1349
  2880. msgid "Set playlist bookmark 2"
  2881. msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 2 ஐ ஓட விடு"
  2882. #: src/libvlc-module.c:1350
  2883. msgid "Set playlist bookmark 3"
  2884. msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 3 ஐ ஓட விடு"
  2885. #: src/libvlc-module.c:1351
  2886. msgid "Set playlist bookmark 4"
  2887. msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 4 ஐ ஓட விடு"
  2888. #: src/libvlc-module.c:1352
  2889. msgid "Set playlist bookmark 5"
  2890. msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 5 ஐ ஓட விடு"
  2891. #: src/libvlc-module.c:1353
  2892. msgid "Set playlist bookmark 6"
  2893. msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 6 ஐ ஓட விடு"
  2894. #: src/libvlc-module.c:1354
  2895. msgid "Set playlist bookmark 7"
  2896. msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 7 ஐ ஓட விடு"
  2897. #: src/libvlc-module.c:1355
  2898. msgid "Set playlist bookmark 8"
  2899. msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 8 ஐ ஓட விடு"
  2900. #: src/libvlc-module.c:1356
  2901. msgid "Set playlist bookmark 9"
  2902. msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 9 ஐ ஓட விடு"
  2903. #: src/libvlc-module.c:1357
  2904. msgid "Set playlist bookmark 10"
  2905. msgstr "உருவாக்கு நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியலை 10 ஐ ஓட விடு"
  2906. #: src/libvlc-module.c:1358
  2907. msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
  2908. msgstr ""
  2909. #: src/libvlc-module.c:1360
  2910. msgid "Playlist bookmark 1"
  2911. msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியல் 1"
  2912. #: src/libvlc-module.c:1361
  2913. msgid "Playlist bookmark 2"
  2914. msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியல் 2"
  2915. #: src/libvlc-module.c:1362
  2916. msgid "Playlist bookmark 3"
  2917. msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியல் 3"
  2918. #: src/libvlc-module.c:1363
  2919. msgid "Playlist bookmark 4"
  2920. msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியல் 4"
  2921. #: src/libvlc-module.c:1364
  2922. msgid "Playlist bookmark 5"
  2923. msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியல் 5"
  2924. #: src/libvlc-module.c:1365
  2925. msgid "Playlist bookmark 6"
  2926. msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியல் 6"
  2927. #: src/libvlc-module.c:1366
  2928. msgid "Playlist bookmark 7"
  2929. msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியல் 7"
  2930. #: src/libvlc-module.c:1367
  2931. msgid "Playlist bookmark 8"
  2932. msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியல் 8"
  2933. #: src/libvlc-module.c:1368
  2934. msgid "Playlist bookmark 9"
  2935. msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியல் 9"
  2936. #: src/libvlc-module.c:1369
  2937. msgid "Playlist bookmark 10"
  2938. msgstr "நினைவுக்குறி தொகுப்பு பட்டியல் 10"
  2939. #: src/libvlc-module.c:1371
  2940. msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
  2941. msgstr ""
  2942. #: src/libvlc-module.c:1373
  2943. msgid "Go back in browsing history"
  2944. msgstr ""
  2945. #: src/libvlc-module.c:1374
  2946. msgid ""
  2947. "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
  2948. "history."
  2949. msgstr ""
  2950. #: src/libvlc-module.c:1375
  2951. msgid "Go forward in browsing history"
  2952. msgstr ""
  2953. #: src/libvlc-module.c:1376
  2954. msgid ""
  2955. "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
  2956. "history."
  2957. msgstr ""
  2958. #: src/libvlc-module.c:1378
  2959. msgid "Cycle audio track"
  2960. msgstr ""
  2961. #: src/libvlc-module.c:1379
  2962. msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
  2963. msgstr ""
  2964. #: src/libvlc-module.c:1380
  2965. msgid "Cycle subtitle track"
  2966. msgstr ""
  2967. #: src/libvlc-module.c:1381
  2968. msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
  2969. msgstr ""
  2970. #: src/libvlc-module.c:1382
  2971. msgid "Cycle source aspect ratio"
  2972. msgstr ""
  2973. #: src/libvlc-module.c:1383
  2974. msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
  2975. msgstr ""
  2976. #: src/libvlc-module.c:1384
  2977. msgid "Cycle video crop"
  2978. msgstr ""
  2979. #: src/libvlc-module.c:1385
  2980. msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
  2981. msgstr ""
  2982. #: src/libvlc-module.c:1386
  2983. msgid "Toggle autoscaling"
  2984. msgstr ""
  2985. #: src/libvlc-module.c:1387
  2986. msgid "Activate or deactivate autoscaling."
  2987. msgstr ""
  2988. #: src/libvlc-module.c:1388
  2989. msgid "Increase scale factor"
  2990. msgstr ""
  2991. #: src/libvlc-module.c:1389
  2992. msgid "Increase scale factor."
  2993. msgstr ""
  2994. #: src/libvlc-module.c:1390
  2995. msgid "Decrease scale factor"
  2996. msgstr ""
  2997. #: src/libvlc-module.c:1391
  2998. msgid "Decrease scale factor."
  2999. msgstr ""
  3000. #: src/libvlc-module.c:1392
  3001. msgid "Cycle deinterlace modes"
  3002. msgstr ""
  3003. #: src/libvlc-module.c:1393
  3004. msgid "Cycle through deinterlace modes."
  3005. msgstr ""
  3006. #: src/libvlc-module.c:1394
  3007. msgid "Show interface"
  3008. msgstr "முகப்பை காட்டு"
  3009. #: src/libvlc-module.c:1395
  3010. msgid "Raise the interface above all other windows."
  3011. msgstr ""
  3012. #: src/libvlc-module.c:1396
  3013. msgid "Hide interface"
  3014. msgstr "முகப்பை மறை"
  3015. #: src/libvlc-module.c:1397
  3016. msgid "Lower the interface below all other windows."
  3017. msgstr ""
  3018. #: src/libvlc-module.c:1398
  3019. msgid "Take video snapshot"
  3020. msgstr "நிகழ்பட திடிரனகைப்பற்று "
  3021. #: src/libvlc-module.c:1399
  3022. msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
  3023. msgstr ""
  3024. #: src/libvlc-module.c:1401 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  3025. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
  3026. #: modules/stream_out/record.c:60
  3027. msgid "Record"
  3028. msgstr "பதிவுகள்"
  3029. #: src/libvlc-module.c:1402
  3030. msgid "Record access filter start/stop."
  3031. msgstr ""
  3032. #: src/libvlc-module.c:1403
  3033. msgid "Dump"
  3034. msgstr "தேவையற்றதை வீசுதல்"
  3035. #: src/libvlc-module.c:1404
  3036. msgid "Media dump access filter trigger."
  3037. msgstr ""
  3038. #: src/libvlc-module.c:1406
  3039. msgid "Normal/Repeat/Loop"
  3040. msgstr ""
  3041. #: src/libvlc-module.c:1407
  3042. msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
  3043. msgstr ""
  3044. #: src/libvlc-module.c:1410
  3045. msgid "Toggle random playlist playback"
  3046. msgstr ""
  3047. #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
  3048. msgid "Un-Zoom"
  3049. msgstr "உரு அளவை தவிர்"
  3050. #: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
  3051. msgid "Crop one pixel from the top of the video"
  3052. msgstr ""
  3053. #: src/libvlc-module.c:1420 src/libvlc-module.c:1421
  3054. msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
  3055. msgstr ""
  3056. #: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
  3057. msgid "Crop one pixel from the left of the video"
  3058. msgstr ""
  3059. #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
  3060. msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
  3061. msgstr ""
  3062. #: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
  3063. msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
  3064. msgstr ""
  3065. #: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
  3066. msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
  3067. msgstr ""
  3068. #: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
  3069. msgid "Crop one pixel from the right of the video"
  3070. msgstr ""
  3071. #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
  3072. msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
  3073. msgstr ""
  3074. #: src/libvlc-module.c:1438
  3075. msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
  3076. msgstr ""
  3077. #: src/libvlc-module.c:1440
  3078. msgid ""
  3079. "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
  3080. "output for the time being."
  3081. msgstr ""
  3082. #: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
  3083. msgid "Display OSD menu on top of video output"
  3084. msgstr ""
  3085. #: src/libvlc-module.c:1445
  3086. msgid "Do not display OSD menu on video output"
  3087. msgstr ""
  3088. #: src/libvlc-module.c:1446
  3089. msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
  3090. msgstr ""
  3091. #: src/libvlc-module.c:1447
  3092. msgid "Highlight widget on the right"
  3093. msgstr ""
  3094. #: src/libvlc-module.c:1449
  3095. msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
  3096. msgstr ""
  3097. #: src/libvlc-module.c:1450
  3098. msgid "Highlight widget on the left"
  3099. msgstr ""
  3100. #: src/libvlc-module.c:1452
  3101. msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
  3102. msgstr ""
  3103. #: src/libvlc-module.c:1453
  3104. msgid "Highlight widget on top"
  3105. msgstr ""
  3106. #: src/libvlc-module.c:1455
  3107. msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
  3108. msgstr ""
  3109. #: src/libvlc-module.c:1456
  3110. msgid "Highlight widget below"
  3111. msgstr ""
  3112. #: src/libvlc-module.c:1458
  3113. msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
  3114. msgstr ""
  3115. #: src/libvlc-module.c:1459
  3116. msgid "Select current widget"
  3117. msgstr ""
  3118. #: src/libvlc-module.c:1461
  3119. msgid "Selecting current widget performs the associated action."
  3120. msgstr ""
  3121. #: src/libvlc-module.c:1463
  3122. msgid "Cycle through audio devices"
  3123. msgstr ""
  3124. #: src/libvlc-module.c:1464
  3125. msgid "Cycle through available audio devices"
  3126. msgstr ""
  3127. #: src/libvlc-module.c:1466
  3128. #, c-format
  3129. msgid ""
  3130. "Usage: %s [options] [stream] ...n"
  3131. "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
  3132. "in the playlist.n"
  3133. "The first item specified will be played first.n"
  3134. "n"
  3135. "Options-styles:n"
  3136. "  --option  A global option that is set for the duration of the program.n"
  3137. "   -option  A single letter version of a global --option.n"
  3138. "   :option  An option that only applies to the stream directly before itn"
  3139. "            and that overrides previous settings.n"
  3140. "n"
  3141. "Stream MRL syntax:n"
  3142. "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
  3143. "option=value ...]n"
  3144. "n"
  3145. "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.n"
  3146. "  Multiple :option=value pairs can be specified.n"
  3147. "n"
  3148. "URL syntax:n"
  3149. "  [file://]filename              Plain media filen"
  3150. "  http://ip:port/file            HTTP URLn"
  3151. "  ftp://ip:port/file             FTP URLn"
  3152. "  mms://ip:port/file             MMS URLn"
  3153. "  screen://                      Screen capturen"
  3154. "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD devicen"
  3155. "  [vcd://][device]               VCD devicen"
  3156. "  [cdda://][device]              Audio CD devicen"
  3157. "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]n"
  3158. "                                 UDP stream sent by a streaming servern"
  3159. "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
  3160. "certain timen"
  3161. "  vlc://quit                     Special item to quit VLCn"
  3162. msgstr ""
  3163. #: src/libvlc-module.c:1618 src/video_output/vout_intf.c:440
  3164. #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:1099
  3165. #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:743
  3166. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  3167. #: modules/video_output/snapshot.c:81
  3168. msgid "Snapshot"
  3169. msgstr "திடிரனகைப்பற்று"
  3170. #: src/libvlc-module.c:1635
  3171. msgid "Window properties"
  3172. msgstr "சாரள உடமைகள்"
  3173. #: src/libvlc-module.c:1687
  3174. msgid "Subpictures"
  3175. msgstr "துணை புகைப்படங்கள்"
  3176. #: src/libvlc-module.c:1695 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
  3177. #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
  3178. #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
  3179. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
  3180. msgid "Subtitles"
  3181. msgstr "துணைஉரைகள்"
  3182. #: src/libvlc-module.c:1713 modules/stream_out/transcode.c:123
  3183. msgid "Overlays"
  3184. msgstr ""
  3185. #: src/libvlc-module.c:1721
  3186. msgid "Track settings"
  3187. msgstr "சுவடு அமைப்புகள்"
  3188. #: src/libvlc-module.c:1751
  3189. msgid "Playback control"
  3190. msgstr "பின்னனி‎ கட்டுப்பாடு"
  3191. #: src/libvlc-module.c:1776
  3192. msgid "Default devices"
  3193. msgstr "கோட நிலை சாதனம்"
  3194. #: src/libvlc-module.c:1785
  3195. msgid "Network settings"
  3196. msgstr "பிணைய அமைப்புகள்"
  3197. #: src/libvlc-module.c:1797
  3198. msgid "Socks proxy"
  3199. msgstr "Socks பிரதிநிதி"
  3200. #: src/libvlc-module.c:1806 modules/demux/kate_categories.c:47
  3201. msgid "Metadata"
  3202. msgstr "பெருதரவு"
  3203. #: src/libvlc-module.c:1854
  3204. msgid "Decoders"
  3205. msgstr ""
  3206. #: src/libvlc-module.c:1861 modules/access/v4l2.c:78
  3207. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
  3208. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
  3209. msgid "Input"
  3210. msgstr "உள்ளீடு"
  3211. #: src/libvlc-module.c:1900
  3212. msgid "VLM"
  3213. msgstr "VLM"
  3214. #: src/libvlc-module.c:1932
  3215. msgid "CPU"
  3216. msgstr "CPU"
  3217. #: src/libvlc-module.c:1954
  3218. msgid "Special modules"
  3219. msgstr "வெளிப்போத்து மாடுல்கள்"
  3220. #: src/libvlc-module.c:1960
  3221. msgid "Plugins"
  3222. msgstr ""
  3223. #: src/libvlc-module.c:1968
  3224. msgid "Performance options"
  3225. msgstr "செயல்திறன் விருப்பம்"
  3226. #: src/libvlc-module.c:2118
  3227. msgid "Hot keys"
  3228. msgstr "முக்கிய விசை"
  3229. #: src/libvlc-module.c:2557
  3230. msgid "Jump sizes"
  3231. msgstr ""
  3232. #: src/libvlc-module.c:2634
  3233. msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
  3234. msgstr ""
  3235. #: src/libvlc-module.c:2637
  3236. msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
  3237. msgstr ""
  3238. #: src/libvlc-module.c:2639
  3239. msgid ""
  3240. "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
  3241. "--help-verbose)"
  3242. msgstr ""
  3243. #: src/libvlc-module.c:2642
  3244. msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
  3245. msgstr ""
  3246. #: src/libvlc-module.c:2644
  3247. msgid "print a list of available modules"
  3248. msgstr ""
  3249. #: src/libvlc-module.c:2646
  3250. msgid "print a list of available modules with extra detail"
  3251. msgstr ""
  3252. #: src/libvlc-module.c:2648
  3253. msgid ""
  3254. "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
  3255. "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
  3256. msgstr ""
  3257. #: src/libvlc-module.c:2652
  3258. msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
  3259. msgstr ""
  3260. #: src/libvlc-module.c:2654
  3261. msgid "save the current command line options in the config"
  3262. msgstr ""
  3263. #: src/libvlc-module.c:2656
  3264. msgid "reset the current config to the default values"
  3265. msgstr ""
  3266. #: src/libvlc-module.c:2658
  3267. msgid "use alternate config file"
  3268. msgstr ""
  3269. #: src/libvlc-module.c:2660
  3270. msgid "resets the current plugins cache"
  3271. msgstr ""
  3272. #: src/libvlc-module.c:2662
  3273. msgid "print version information"
  3274. msgstr ""
  3275. #: src/libvlc-module.c:2718
  3276. msgid "main program"
  3277. msgstr "முதன்மை நிகழ்ச்சி"
  3278. #: src/misc/update.c:1462
  3279. #, c-format
  3280. msgid "%.1f GB"
  3281. msgstr "%.1f GB"
  3282. #: src/misc/update.c:1464
  3283. #, c-format
  3284. msgid "%.1f MB"
  3285. msgstr "%.1f MB"
  3286. #: src/misc/update.c:1466
  3287. #, c-format
  3288. msgid "%.1f kB"
  3289. msgstr "%.1f kB"
  3290. #: src/misc/update.c:1468
  3291. #, c-format
  3292. msgid "%ld B"
  3293. msgstr "%ld B"
  3294. #: src/misc/update.c:1571
  3295. msgid "Saving file failed"
  3296. msgstr "சேமித்த கோப்பு. தோல்வி"
  3297. #: src/misc/update.c:1572
  3298. #, c-format
  3299. msgid "Failed to open "%s" for writing"
  3300. msgstr "திறக்க தோல்வி "%s" எழுதுவதற்க்கு"
  3301. #: src/misc/update.c:1588
  3302. #, c-format
  3303. msgid ""
  3304. "%sn"
  3305. "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
  3306. msgstr ""
  3307. "%sn"
  3308. "பதிவிறக்கம்... %s/%s %.1f%% முடிநதது"
  3309. #: src/misc/update.c:1591
  3310. msgid "Downloading ..."
  3311. msgstr "பதிவிறக்கம்..."
  3312. #: src/misc/update.c:1592 modules/access/dvb/scan.c:330
  3313. #: modules/demux/avi/avi.c:705 modules/demux/avi/avi.c:2426
  3314. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
  3315. #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
  3316. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:186
  3317. #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:206
  3318. #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
  3319. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
  3320. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:685 modules/gui/macosx/wizard.m:320
  3321. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1326
  3322. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
  3323. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
  3324. msgid "Cancel"
  3325. msgstr "தவிர்க்க"
  3326. #: src/misc/update.c:1610
  3327. #, c-format
  3328. msgid ""
  3329. "%sn"
  3330. "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
  3331. msgstr ""
  3332. "%sn"
  3333. "பதிவிறக்கம்... %s/%s %.1f%% முடிநதது"
  3334. #: src/misc/update.c:1627
  3335. #, c-format
  3336. msgid ""
  3337. "%sn"
  3338. "Done %s (100.0%%)"
  3339. msgstr ""
  3340. "%sn"
  3341. "முடிநதது %s (100.0%%)"
  3342. #: src/misc/update.c:1647
  3343. msgid "File could not be verified"
  3344. msgstr ""
  3345. #: src/misc/update.c:1648
  3346. #, c-format
  3347. msgid ""
  3348. "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
  3349. "file "%s". Thus, it was deleted."
  3350. msgstr ""
  3351. #: src/misc/update.c:1659 src/misc/update.c:1671
  3352. msgid "Invalid signature"
  3353. msgstr ""
  3354. #: src/misc/update.c:1660 src/misc/update.c:1672
  3355. #, c-format
  3356. msgid ""
  3357. "The cryptographic signature for the downloaded file "%s" was invalid and "
  3358. "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
  3359. msgstr ""
  3360. #: src/misc/update.c:1684
  3361. msgid "File not verifiable"
  3362. msgstr ""
  3363. #: src/misc/update.c:1685
  3364. #, c-format
  3365. msgid ""
  3366. "It was not possible to securely verify the downloaded file "%s". Thus, it "
  3367. "was deleted."
  3368. msgstr ""
  3369. #: src/misc/update.c:1696 src/misc/update.c:1708
  3370. msgid "File corrupted"
  3371. msgstr ""
  3372. #: src/misc/update.c:1697 src/misc/update.c:1709
  3373. #, c-format
  3374. msgid "Downloaded file "%s" was corrupted. Thus, it was deleted."
  3375. msgstr ""
  3376. #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68
  3377. #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
  3378. #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
  3379. #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
  3380. #: modules/access/bda/bda.c:169
  3381. msgid "Undefined"
  3382. msgstr ""
  3383. #: src/video_output/video_output.c:1758 modules/gui/macosx/intf.m:694
  3384. #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/video_filter/postproc.c:200
  3385. msgid "Post processing"
  3386. msgstr ""
  3387. #: src/video_output/video_output.c:2020 modules/gui/macosx/intf.m:692
  3388. #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
  3389. #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
  3390. msgid "Deinterlace"
  3391. msgstr ""
  3392. #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:685
  3393. #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
  3394. #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:87
  3395. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
  3396. msgid "Crop"
  3397. msgstr "வெட்டு"
  3398. #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:823
  3399. #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:684
  3400. msgid "Aspect-ratio"
  3401. msgstr "தோற்ற-விகிதம்"
  3402. #: src/video_output/vout_intf.c:402
  3403. msgid "Autoscale video"
  3404. msgstr ""
  3405. #: src/video_output/vout_intf.c:409
  3406. msgid "Scale factor"
  3407. msgstr ""
  3408. #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
  3409. msgid "Capture the audio stream in stereo."
  3410. msgstr ""
  3411. #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68
  3412. #: modules/access_output/shout.c:94
  3413. msgid "Samplerate"
  3414. msgstr ""
  3415. #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70
  3416. msgid ""
  3417. "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
  3418. "48000)"
  3419. msgstr ""
  3420. #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
  3421. #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
  3422. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
  3423. #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
  3424. #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
  3425. #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:86 modules/access/ftp.c:57
  3426. #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
  3427. #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
  3428. #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60
  3429. #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
  3430. #: modules/access/smb.c:65 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
  3431. #: modules/access/v4l.c:72 modules/access/v4l2.c:180
  3432. #: modules/access/vcd/vcd.c:46
  3433. msgid "Caching value in ms"
  3434. msgstr ""
  3435. #: modules/access/alsa.c:80
  3436. msgid ""
  3437. "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
  3438. msgstr ""
  3439. #: modules/access/alsa.c:87
  3440. msgid "Alsa"
  3441. msgstr ""
  3442. #: modules/access/alsa.c:88
  3443. msgid "Alsa audio capture input"
  3444. msgstr ""
  3445. #: modules/access/bd/bd.c:54
  3446. msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
  3447. msgstr ""
  3448. #: modules/access/bd/bd.c:61
  3449. msgid "BD"
  3450. msgstr ""
  3451. #: modules/access/bd/bd.c:62
  3452. msgid "Blu-Ray Disc Input"
  3453. msgstr "Blu-Ray வட்டு உள்ளீடு"
  3454. #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
  3455. msgid ""
  3456. "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
  3457. msgstr ""
  3458. #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
  3459. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:996
  3460. msgid "Adapter card to tune"
  3461. msgstr ""
  3462. #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90
  3463. msgid ""
  3464. "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
  3465. "n>=0."
  3466. msgstr ""
  3467. #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92
  3468. msgid "Device number to use on adapter"
  3469. msgstr ""
  3470. #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
  3471. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:753
  3472. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1018
  3473. msgid "Transponder/multiplex frequency"
  3474. msgstr ""
  3475. #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96
  3476. msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
  3477. msgstr ""
  3478. #: modules/access/bda/bda.c:62
  3479. msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
  3480. msgstr ""
  3481. #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98
  3482. msgid "Inversion mode"
  3483. msgstr ""
  3484. #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99
  3485. msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
  3486. msgstr ""
  3487. #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101
  3488. msgid "Probe DVB card for capabilities"
  3489. msgstr ""
  3490. #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102
  3491. msgid ""
  3492. "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
  3493. "disable this feature if you experience some trouble."
  3494. msgstr ""
  3495. #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104
  3496. msgid "Budget mode"
  3497. msgstr ""
  3498. #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105
  3499. msgid "This allows you to stream an entire transponder with a "budget" card."
  3500. msgstr ""
  3501. #: modules/access/bda/bda.c:82
  3502. msgid "Network Identifier"
  3503. msgstr ""
  3504. #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108
  3505. msgid "Satellite number in the Diseqc system"
  3506. msgstr ""
  3507. #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109
  3508. msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
  3509. msgstr ""
  3510. #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
  3511. msgid "LNB voltage"
  3512. msgstr ""
  3513. #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
  3514. msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
  3515. msgstr ""
  3516. #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
  3517. msgid "High LNB voltage"
  3518. msgstr ""
  3519. #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
  3520. msgid ""
  3521. "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
  3522. "supported by all frontends."
  3523. msgstr ""
  3524. #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
  3525. msgid "22 kHz tone"
  3526. msgstr ""
  3527. #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119
  3528. msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
  3529. msgstr ""
  3530. #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
  3531. msgid "Transponder FEC"
  3532. msgstr ""
  3533. #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122
  3534. msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
  3535. msgstr ""
  3536. #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
  3537. msgid "Transponder symbol rate in kHz"
  3538. msgstr ""
  3539. #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
  3540. msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
  3541. msgstr ""
  3542. #: modules/access/bda/bda.c:106
  3543. msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
  3544. msgstr ""
  3545. #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
  3546. msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
  3547. msgstr ""
  3548. #: modules/access/bda/bda.c:109
  3549. msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
  3550. msgstr ""
  3551. #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
  3552. msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
  3553. msgstr ""
  3554. #: modules/access/bda/bda.c:113
  3555. msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
  3556. msgstr ""
  3557. #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137
  3558. msgid "Modulation type"
  3559. msgstr ""
  3560. #: modules/access/bda/bda.c:117
  3561. msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
  3562. msgstr ""
  3563. #: modules/access/bda/bda.c:121
  3564. msgid "QAM16"
  3565. msgstr "QAM16"
  3566. #: modules/access/bda/bda.c:121
  3567. msgid "QAM32"
  3568. msgstr "QAM32"
  3569. #: modules/access/bda/bda.c:121
  3570. msgid "QAM64"
  3571. msgstr "QAM64"
  3572. #: modules/access/bda/bda.c:121
  3573. msgid "QAM128"
  3574. msgstr "QAM128"
  3575. #: modules/access/bda/bda.c:121
  3576. msgid "QAM256"
  3577. msgstr "QAM256"
  3578. #: modules/access/bda/bda.c:122
  3579. msgid "BPSK"
  3580. msgstr "BPSK"
  3581. #: modules/access/bda/bda.c:122
  3582. msgid "QPSK"
  3583. msgstr "QPSK"
  3584. #: modules/access/bda/bda.c:122
  3585. msgid "8VSB"
  3586. msgstr ""
  3587. #: modules/access/bda/bda.c:122
  3588. msgid "16VSB"
  3589. msgstr ""
  3590. #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
  3591. msgid "ATSC Major Channel"
  3592. msgstr ""
  3593. #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
  3594. msgid "ATSC Minor Channel"
  3595. msgstr ""
  3596. #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
  3597. msgid "ATSC Physical Channel"
  3598. msgstr ""
  3599. #: modules/access/bda/bda.c:133
  3600. msgid "FEC rate"
  3601. msgstr ""
  3602. #: modules/access/bda/bda.c:134
  3603. msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
  3604. msgstr ""
  3605. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  3606. msgid "1/2"
  3607. msgstr ""
  3608. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  3609. msgid "2/3"
  3610. msgstr ""
  3611. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  3612. msgid "3/4"
  3613. msgstr ""
  3614. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  3615. msgid "5/6"
  3616. msgstr ""
  3617. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  3618. msgid "7/8"
  3619. msgstr ""
  3620. #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144
  3621. msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
  3622. msgstr ""
  3623. #: modules/access/bda/bda.c:141
  3624. msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
  3625. msgstr ""
  3626. #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147
  3627. msgid "Terrestrial bandwidth"
  3628. msgstr ""
  3629. #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148
  3630. msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
  3631. msgstr ""
  3632. #: modules/access/bda/bda.c:151
  3633. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
  3634. msgid "6 MHz"
  3635. msgstr ""
  3636. #: modules/access/bda/bda.c:151
  3637. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1047
  3638. msgid "7 MHz"
  3639. msgstr ""
  3640. #: modules/access/bda/bda.c:151
  3641. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1048
  3642. msgid "8 MHz"
  3643. msgstr ""
  3644. #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150
  3645. msgid "Terrestrial guard interval"
  3646. msgstr ""
  3647. #: modules/access/bda/bda.c:154
  3648. msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
  3649. msgstr ""
  3650. #: modules/access/bda/bda.c:157
  3651. msgid "1/4"
  3652. msgstr ""
  3653. #: modules/access/bda/bda.c:157
  3654. msgid "1/8"
  3655. msgstr ""
  3656. #: modules/access/bda/bda.c:157
  3657. msgid "1/16"
  3658. msgstr ""
  3659. #: modules/access/bda/bda.c:157
  3660. msgid "1/32"
  3661. msgstr ""
  3662. #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153
  3663. msgid "Terrestrial transmission mode"