ta.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:577k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. msgstr ""
  2. #: modules/access/bda/bda.c:160
  3. msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
  4. msgstr ""
  5. #: modules/access/bda/bda.c:163
  6. msgid "2k"
  7. msgstr ""
  8. #: modules/access/bda/bda.c:163
  9. msgid "8k"
  10. msgstr ""
  11. #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156
  12. msgid "Terrestrial hierarchy mode"
  13. msgstr ""
  14. #: modules/access/bda/bda.c:166
  15. msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
  16. msgstr ""
  17. #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
  18. msgid "1"
  19. msgstr ""
  20. #: modules/access/bda/bda.c:169
  21. msgid "2"
  22. msgstr ""
  23. #: modules/access/bda/bda.c:169
  24. msgid "4"
  25. msgstr ""
  26. #: modules/access/bda/bda.c:172
  27. msgid "Satellite Azimuth"
  28. msgstr ""
  29. #: modules/access/bda/bda.c:173
  30. msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
  31. msgstr ""
  32. #: modules/access/bda/bda.c:174
  33. msgid "Satellite Elevation"
  34. msgstr ""
  35. #: modules/access/bda/bda.c:175
  36. msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
  37. msgstr ""
  38. #: modules/access/bda/bda.c:176
  39. msgid "Satellite Longitude"
  40. msgstr ""
  41. #: modules/access/bda/bda.c:178
  42. msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
  43. msgstr ""
  44. #: modules/access/bda/bda.c:179
  45. msgid "Satellite Polarisation"
  46. msgstr ""
  47. #: modules/access/bda/bda.c:180
  48. msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
  49. msgstr ""
  50. #: modules/access/bda/bda.c:183
  51. msgid "Horizontal"
  52. msgstr "கிடைமட்டம்"
  53. #: modules/access/bda/bda.c:183
  54. msgid "Vertical"
  55. msgstr "மேல்கீழ்"
  56. #: modules/access/bda/bda.c:184
  57. msgid "Circular Left"
  58. msgstr ""
  59. #: modules/access/bda/bda.c:184
  60. msgid "Circular Right"
  61. msgstr ""
  62. #: modules/access/bda/bda.c:185
  63. msgid "Satellite Range Code"
  64. msgstr ""
  65. #: modules/access/bda/bda.c:186
  66. msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
  67. msgstr ""
  68. #: modules/access/bda/bda.c:188
  69. msgid "Network Name"
  70. msgstr "பிணைய பெயர்"
  71. #: modules/access/bda/bda.c:189
  72. msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
  73. msgstr ""
  74. #: modules/access/bda/bda.c:190
  75. msgid "Network Name to Create"
  76. msgstr ""
  77. #: modules/access/bda/bda.c:191
  78. msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
  79. msgstr ""
  80. #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
  81. msgid "DVB"
  82. msgstr "DVB "
  83. #: modules/access/bda/bda.c:195
  84. msgid "DirectShow DVB input"
  85. msgstr ""
  86. #: modules/access/cdda.c:63
  87. msgid ""
  88. "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
  89. "milliseconds."
  90. msgstr ""
  91. #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
  92. #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
  93. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
  94. msgid "Audio CD"
  95. msgstr "ஒலித வட்டு"
  96. #: modules/access/cdda.c:68
  97. msgid "Audio CD input"
  98. msgstr "ஒலித வட்டு உள்ளீடு"
  99. #: modules/access/cdda.c:74
  100. msgid "[cdda:][device][@[track]]"
  101. msgstr ""
  102. #: modules/access/cdda.c:87
  103. msgid "CDDB Server"
  104. msgstr ""
  105. #: modules/access/cdda.c:87
  106. msgid "Address of the CDDB server to use."
  107. msgstr ""
  108. #: modules/access/cdda.c:90
  109. msgid "CDDB port"
  110. msgstr ""
  111. #: modules/access/cdda.c:90
  112. msgid "CDDB Server port to use."
  113. msgstr ""
  114. #: modules/access/cdda.c:505
  115. #, c-format
  116. msgid "Audio CD - Track %02i"
  117. msgstr "ஒலிதம் வட்டு - சுவடு %02i"
  118. #: modules/access/cdda/access.c:285
  119. msgid "CD reading failed"
  120. msgstr ""
  121. #: modules/access/cdda/access.c:286
  122. #, c-format
  123. msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
  124. msgstr ""
  125. #: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:79
  126. #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:444
  127. #: modules/codec/x264.c:449
  128. msgid "none"
  129. msgstr "ஒன்றுமில்லை"
  130. #: modules/access/cdda/cdda.c:46
  131. msgid "overlap"
  132. msgstr "ஒன்றுக்கு மெல் ஒன்று"
  133. #: modules/access/cdda/cdda.c:47
  134. msgid "full"
  135. msgstr "முழு "
  136. #: modules/access/cdda/cdda.c:51
  137. msgid ""
  138. "This integer when viewed in binary is a debugging maskn"
  139. "meta info          1n"
  140. "events             2n"
  141. "MRL                4n"
  142. "external call      8n"
  143. "all calls (0x10)  16n"
  144. "LSN       (0x20)  32n"
  145. "seek      (0x40)  64n"
  146. "libcdio   (0x80) 128n"
  147. "libcddb  (0x100) 256n"
  148. msgstr ""
  149. #: modules/access/cdda/cdda.c:63
  150. msgid ""
  151. "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
  152. "units."
  153. msgstr ""
  154. #: modules/access/cdda/cdda.c:67
  155. msgid ""
  156. "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
  157. "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
  158. "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
  159. "25 blocks per access."
  160. msgstr ""
  161. #: modules/access/cdda/cdda.c:73
  162. msgid ""
  163. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  164. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  165. "   %a : The artist (for the album)n"
  166. "   %A : The album informationn"
  167. "   %C : Categoryn"
  168. "   %e : The extended data (for a track)n"
  169. "   %I : CDDB disk IDn"
  170. "   %G : Genren"
  171. "   %M : The current MRLn"
  172. "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)n"
  173. "   %n : The number of tracks on the CDn"
  174. "   %p : The artist/performer/composer in the trackn"
  175. "   %T : The track numbern"
  176. "   %s : Number of seconds in this trackn"
  177. "   %S : Number of seconds in the CDn"
  178. "   %t : The track title or MRL if no titlen"
  179. "   %Y : The year 19xx or 20xxn"
  180. "   %% : a % n"
  181. msgstr ""
  182. #: modules/access/cdda/cdda.c:93
  183. msgid ""
  184. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  185. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  186. "   %M : The current MRLn"
  187. "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)n"
  188. "   %n : The number of tracks on the CDn"
  189. "   %T : The track numbern"
  190. "   %s : Number of seconds in this trackn"
  191. "   %S : Number of seconds in the CDn"
  192. "   %t : The track title or MRL if no titlen"
  193. "   %% : a % n"
  194. msgstr ""
  195. #: modules/access/cdda/cdda.c:104
  196. msgid "Enable CD paranoia?"
  197. msgstr ""
  198. #: modules/access/cdda/cdda.c:106
  199. msgid ""
  200. "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.n"
  201. "none: no paranoia - fastest.n"
  202. "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.n"
  203. "full: complete jitter and error correction detection - slowest.n"
  204. msgstr ""
  205. #: modules/access/cdda/cdda.c:116
  206. msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
  207. msgstr ""
  208. #: modules/access/cdda/cdda.c:117
  209. msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
  210. msgstr ""
  211. #: modules/access/cdda/cdda.c:119
  212. msgid "Audio Compact Disc"
  213. msgstr "ஒலித வட்டு"
  214. #: modules/access/cdda/cdda.c:128
  215. msgid "Additional debug"
  216. msgstr ""
  217. #: modules/access/cdda/cdda.c:133
  218. msgid "Caching value in microseconds"
  219. msgstr ""
  220. #: modules/access/cdda/cdda.c:138
  221. msgid "Number of blocks per CD read"
  222. msgstr ""
  223. #: modules/access/cdda/cdda.c:143
  224. msgid "Format to use in playlist "title" field when no CDDB"
  225. msgstr ""
  226. #: modules/access/cdda/cdda.c:148
  227. msgid "Use CD audio controls and output?"
  228. msgstr ""
  229. #: modules/access/cdda/cdda.c:149
  230. msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
  231. msgstr ""
  232. #: modules/access/cdda/cdda.c:154
  233. msgid "Do CD-Text lookups?"
  234. msgstr ""
  235. #: modules/access/cdda/cdda.c:155
  236. msgid "If set, get CD-Text information"
  237. msgstr ""
  238. #: modules/access/cdda/cdda.c:164
  239. msgid "Use Navigation-style playback?"
  240. msgstr ""
  241. #: modules/access/cdda/cdda.c:165
  242. msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
  243. msgstr ""
  244. #: modules/access/cdda/cdda.c:178
  245. msgid "CDDB"
  246. msgstr ""
  247. #: modules/access/cdda/cdda.c:181
  248. msgid "Format to use in playlist "title" field when using CDDB"
  249. msgstr ""
  250. #: modules/access/cdda/cdda.c:185
  251. msgid "CDDB lookups"
  252. msgstr ""
  253. #: modules/access/cdda/cdda.c:186
  254. msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
  255. msgstr ""
  256. #: modules/access/cdda/cdda.c:191
  257. msgid "CDDB server"
  258. msgstr ""
  259. #: modules/access/cdda/cdda.c:192
  260. msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
  261. msgstr ""
  262. #: modules/access/cdda/cdda.c:196
  263. msgid "CDDB server port"
  264. msgstr ""
  265. #: modules/access/cdda/cdda.c:197
  266. msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
  267. msgstr ""
  268. #: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202
  269. msgid "email address reported to CDDB server"
  270. msgstr ""
  271. #: modules/access/cdda/cdda.c:206
  272. msgid "Cache CDDB lookups?"
  273. msgstr ""
  274. #: modules/access/cdda/cdda.c:207
  275. msgid "If set cache CDDB information about this CD"
  276. msgstr ""
  277. #: modules/access/cdda/cdda.c:211
  278. msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
  279. msgstr ""
  280. #: modules/access/cdda/cdda.c:212
  281. msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
  282. msgstr ""
  283. #: modules/access/cdda/cdda.c:217
  284. msgid "CDDB server timeout"
  285. msgstr ""
  286. #: modules/access/cdda/cdda.c:218
  287. msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
  288. msgstr ""
  289. #: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224
  290. msgid "Directory to cache CDDB requests"
  291. msgstr ""
  292. #: modules/access/cdda/cdda.c:228
  293. msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
  294. msgstr ""
  295. #: modules/access/cdda/cdda.c:229
  296. msgid ""
  297. "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
  298. "are available"
  299. msgstr ""
  300. #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
  301. #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
  302. #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:179
  303. #: modules/gui/macosx/open.m:455
  304. msgid "Disc"
  305. msgstr "வட்டு"
  306. #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
  307. #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
  308. #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
  309. msgid "Duration"
  310. msgstr "காலம்"
  311. #: modules/access/cdda/info.c:335
  312. msgid "Media Catalog Number (MCN)"
  313. msgstr ""
  314. #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
  315. msgid "Tracks"
  316. msgstr "சுவடுகள்"
  317. #: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263
  318. msgid "MRL"
  319. msgstr ""
  320. #: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878
  321. #, c-format
  322. msgid "Track %i"
  323. msgstr "சுவடு %i"
  324. #: modules/access/dc1394.c:67
  325. msgid "dc1394 input"
  326. msgstr ""
  327. #: modules/access/directory.c:70
  328. msgid "Subdirectory behavior"
  329. msgstr ""
  330. #: modules/access/directory.c:72
  331. msgid ""
  332. "Select whether subdirectories must be expanded.n"
  333. "none: subdirectories do not appear in the playlist.n"
  334. "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.n"
  335. "expand: all subdirectories are expanded.n"
  336. msgstr ""
  337. #: modules/access/directory.c:79
  338. msgid "collapse"
  339. msgstr "இடிந்து விழு"
  340. #: modules/access/directory.c:79
  341. msgid "expand"
  342. msgstr "விரிவாக்கு"
  343. #: modules/access/directory.c:81
  344. msgid "Ignored extensions"
  345. msgstr ""
  346. #: modules/access/directory.c:83
  347. msgid ""
  348. "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
  349. "directory.n"
  350. "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
  351. "instance. Use a comma-separated list of extensions."
  352. msgstr ""
  353. #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
  354. msgid "Directory"
  355. msgstr "கோப்பகம்"
  356. #: modules/access/directory.c:92
  357. msgid "Standard filesystem directory input"
  358. msgstr ""
  359. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
  360. msgid "Cable"
  361. msgstr "கம்பி"
  362. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
  363. msgid "Antenna"
  364. msgstr "உணர்கொம்பு"
  365. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
  366. msgid "TV"
  367. msgstr "தொலைகாட்சி"
  368. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
  369. msgid "FM radio"
  370. msgstr "FM வானொலி"
  371. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
  372. msgid "AM radio"
  373. msgstr "AM வானொலி"
  374. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
  375. msgid "DSS"
  376. msgstr ""
  377. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
  378. msgid ""
  379. "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
  380. "milliseconds."
  381. msgstr ""
  382. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:76
  383. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:806
  384. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:841
  385. msgid "Video device name"
  386. msgstr "நிகழ்பட சாதனம் பெயர்"
  387. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
  388. msgid ""
  389. "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
  390. "don't specify anything, the default device will be used."
  391. msgstr ""
  392. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
  393. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
  394. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
  395. msgid "Audio device name"
  396. msgstr "ஒலிதம் சாதனம் பெயர்"
  397. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
  398. msgid ""
  399. "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
  400. "don't specify anything, the default device will be used. "
  401. msgstr ""
  402. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
  403. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
  404. msgid "Video size"
  405. msgstr "நிகழ்பட அளவு"
  406. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
  407. msgid ""
  408. "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
  409. "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
  410. "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
  411. msgstr ""
  412. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:80
  413. #: modules/access/v4l2.c:72
  414. msgid "Video input chroma format"
  415. msgstr ""
  416. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
  417. msgid ""
  418. "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
  419. "(default), RV24, etc.)"
  420. msgstr ""
  421. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
  422. msgid "Video input frame rate"
  423. msgstr ""
  424. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
  425. msgid ""
  426. "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
  427. "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
  428. msgstr ""
  429. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
  430. msgid "Device properties"
  431. msgstr "சாதன உடமைகள்"
  432. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
  433. msgid ""
  434. "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
  435. msgstr ""
  436. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
  437. msgid "Tuner properties"
  438. msgstr ""
  439. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
  440. msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
  441. msgstr ""
  442. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
  443. msgid "Tuner TV Channel"
  444. msgstr ""
  445. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
  446. msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
  447. msgstr ""
  448. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
  449. msgid "Tuner country code"
  450. msgstr ""
  451. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
  452. msgid ""
  453. "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
  454. "mapping (0 means default)."
  455. msgstr ""
  456. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
  457. msgid "Tuner input type"
  458. msgstr ""
  459. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
  460. msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
  461. msgstr ""
  462. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
  463. msgid "Video input pin"
  464. msgstr ""
  465. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
  466. msgid ""
  467. "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
  468. "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
  469. ""Device config" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
  470. "will not be changed."
  471. msgstr ""
  472. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
  473. msgid "Audio input pin"
  474. msgstr ""
  475. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
  476. msgid "Select the audio input source. See the "video input" option."
  477. msgstr ""
  478. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
  479. msgid "Video output pin"
  480. msgstr ""
  481. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
  482. msgid "Select the video output type. See the "video input" option."
  483. msgstr ""
  484. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
  485. msgid "Audio output pin"
  486. msgstr ""
  487. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
  488. msgid "Select the audio output type. See the "video input" option."
  489. msgstr ""
  490. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
  491. msgid "AM Tuner mode"
  492. msgstr ""
  493. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
  494. msgid ""
  495. "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
  496. "or DSS (4)."
  497. msgstr ""
  498. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
  499. msgid "Number of audio channels"
  500. msgstr ""
  501. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
  502. msgid ""
  503. "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
  504. msgstr ""
  505. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
  506. msgid "Audio sample rate"
  507. msgstr ""
  508. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
  509. msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
  510. msgstr ""
  511. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
  512. msgid "Audio bits per sample"
  513. msgstr ""
  514. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
  515. msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
  516. msgstr ""
  517. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
  518. msgid "DirectShow"
  519. msgstr "நேரடியாக காட்டு"
  520. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
  521. msgid "DirectShow input"
  522. msgstr "நேரடியாக காட்டு உள்ளீடு"
  523. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
  524. #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
  525. #: modules/video_output/msw/directx.c:178
  526. msgid "Refresh list"
  527. msgstr "புத்துணர்வு பட்டியல்"
  528. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
  529. msgid "Configure"
  530. msgstr "அமைவடிவம்"
  531. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
  532. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
  533. msgid "Capture failed"
  534. msgstr "கைப்பற்றுதல் தோல்வி"
  535. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
  536. msgid "No video or audio device selected."
  537. msgstr ""
  538. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
  539. msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
  540. msgstr ""
  541. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
  542. #, c-format
  543. msgid "VLC cannot use the device "%s", because its type is not supported."
  544. msgstr ""
  545. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033
  546. #, c-format
  547. msgid "The capture device "%s" does not support the required parameters."
  548. msgstr ""
  549. #: modules/access/dv.c:73
  550. msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
  551. msgstr ""
  552. #: modules/access/dv.c:77
  553. msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
  554. msgstr ""
  555. #: modules/access/dv.c:78
  556. msgid "DV"
  557. msgstr ""
  558. #: modules/access/dvb/access.c:138
  559. msgid "Modulation type for front-end device."
  560. msgstr ""
  561. #: modules/access/dvb/access.c:141
  562. msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
  563. msgstr ""
  564. #: modules/access/dvb/access.c:159
  565. msgid "HTTP Host address"
  566. msgstr ""
  567. #: modules/access/dvb/access.c:161
  568. msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
  569. msgstr ""
  570. #: modules/access/dvb/access.c:163
  571. msgid "HTTP user name"
  572. msgstr "HTTP பயனர்பெயர்"
  573. #: modules/access/dvb/access.c:165
  574. msgid ""
  575. "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
  576. msgstr ""
  577. #: modules/access/dvb/access.c:168
  578. msgid "HTTP password"
  579. msgstr "HTTP கடவுச்சொல்"
  580. #: modules/access/dvb/access.c:170
  581. msgid ""
  582. "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
  583. msgstr ""
  584. #: modules/access/dvb/access.c:173
  585. msgid "HTTP ACL"
  586. msgstr ""
  587. #: modules/access/dvb/access.c:175
  588. msgid ""
  589. "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
  590. "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
  591. msgstr ""
  592. #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
  593. #: modules/control/http/http.c:56
  594. msgid "Certificate file"
  595. msgstr ""
  596. #: modules/access/dvb/access.c:180
  597. msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
  598. msgstr ""
  599. #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
  600. #: modules/control/http/http.c:59
  601. msgid "Private key file"
  602. msgstr ""
  603. #: modules/access/dvb/access.c:184
  604. msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
  605. msgstr ""
  606. #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
  607. #: modules/control/http/http.c:61
  608. msgid "Root CA file"
  609. msgstr ""
  610. #: modules/access/dvb/access.c:187
  611. msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
  612. msgstr ""
  613. #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
  614. #: modules/control/http/http.c:64
  615. msgid "CRL file"
  616. msgstr ""
  617. #: modules/access/dvb/access.c:191
  618. msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
  619. msgstr ""
  620. #: modules/access/dvb/access.c:195
  621. msgid "DVB input with v4l2 support"
  622. msgstr ""
  623. #: modules/access/dvb/access.c:248
  624. msgid "HTTP server"
  625. msgstr "HTTP வழங்கி"
  626. #: modules/access/dvb/access.c:942
  627. msgid "Input syntax is deprecated"
  628. msgstr ""
  629. #: modules/access/dvb/access.c:943
  630. msgid ""
  631. "The given syntax is deprecated. Run "vlc -p dvb" to see an explanation of "
  632. "the new syntax."
  633. msgstr ""
  634. #: modules/access/dvb/access.c:989
  635. msgid "Invalid polarization"
  636. msgstr ""
  637. #: modules/access/dvb/access.c:990
  638. #, c-format
  639. msgid "The provided polarization "%c" is not valid."
  640. msgstr ""
  641. #: modules/access/dvb/scan.c:320
  642. #, c-format
  643. msgid "%.1f MHz (%d services)"
  644. msgstr ""
  645. #: modules/access/dvb/scan.c:330
  646. msgid "Scanning DVB-T"
  647. msgstr ""
  648. #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
  649. msgid "DVD angle"
  650. msgstr ""
  651. #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
  652. msgid "Default DVD angle."
  653. msgstr ""
  654. #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
  655. msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
  656. msgstr ""
  657. #: modules/access/dvdnav.c:77
  658. msgid "Start directly in menu"
  659. msgstr ""
  660. #: modules/access/dvdnav.c:79
  661. msgid ""
  662. "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
  663. "useless warning introductions."
  664. msgstr ""
  665. #: modules/access/dvdnav.c:88
  666. msgid "DVD with menus"
  667. msgstr ""
  668. #: modules/access/dvdnav.c:89
  669. msgid "DVDnav Input"
  670. msgstr ""
  671. #: modules/access/dvdnav.c:320 modules/access/dvdread.c:251
  672. #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
  673. msgid "Playback failure"
  674. msgstr "பின்னனி‎ தோல்வி"
  675. #: modules/access/dvdnav.c:321
  676. msgid ""
  677. "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
  678. msgstr ""
  679. #: modules/access/dvdread.c:81
  680. msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
  681. msgstr ""
  682. #: modules/access/dvdread.c:83
  683. msgid ""
  684. "Set the method used by libdvdcss for key decryption.n"
  685. "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
  686. "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
  687. "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
  688. "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
  689. "won't work if the key changes in the middle of a title.n"
  690. "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
  691. "instantly, which allows us to check them often.n"
  692. "key: the same as "disc" if you don't have a file with player keys at "
  693. "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
  694. "with this method. It is the one that was used by libcss.n"
  695. "The default method is: key."
  696. msgstr ""
  697. #: modules/access/dvdread.c:99
  698. msgid "title"
  699. msgstr "தலைப்பு"
  700. #: modules/access/dvdread.c:99
  701. msgid "Key"
  702. msgstr "விசை"
  703. #: modules/access/dvdread.c:105
  704. msgid "DVD without menus"
  705. msgstr ""
  706. #: modules/access/dvdread.c:106
  707. msgid "DVDRead Input (no menu support)"
  708. msgstr ""
  709. #: modules/access/dvdread.c:252
  710. #, c-format
  711. msgid "DVDRead could not open the disc "%s"."
  712. msgstr ""
  713. #: modules/access/dvdread.c:512
  714. #, c-format
  715. msgid "DVDRead could not read block %d."
  716. msgstr ""
  717. #: modules/access/dvdread.c:574
  718. #, c-format
  719. msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
  720. msgstr ""
  721. #: modules/access/eyetv.m:56
  722. msgid "Channel number"
  723. msgstr "அலைவரிசை எண்"
  724. #: modules/access/eyetv.m:58
  725. msgid ""
  726. "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
  727. "for Composite input"
  728. msgstr ""
  729. #: modules/access/eyetv.m:63
  730. msgid ""
  731. "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
  732. msgstr ""
  733. #: modules/access/eyetv.m:68
  734. msgid "EyeTV input"
  735. msgstr "EyeTV உள்ளீடு"
  736. #: modules/access/fake.c:46
  737. msgid ""
  738. "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
  739. msgstr ""
  740. #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:125
  741. #: modules/access/v4l2.c:93
  742. msgid "Framerate"
  743. msgstr ""
  744. #: modules/access/fake.c:50
  745. msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
  746. msgstr ""
  747. #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
  748. #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
  749. msgid "ID"
  750. msgstr "ID"
  751. #: modules/access/fake.c:53
  752. msgid ""
  753. "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
  754. "(default 0)."
  755. msgstr ""
  756. #: modules/access/fake.c:55
  757. msgid "Duration in ms"
  758. msgstr "காலம் in ms"
  759. #: modules/access/fake.c:57
  760. msgid ""
  761. "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
  762. "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
  763. "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
  764. msgstr ""
  765. #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
  766. msgid "Fake"
  767. msgstr "போலி"
  768. #: modules/access/fake.c:64
  769. msgid "Fake input"
  770. msgstr "போலி உள்ளீடு"
  771. #: modules/access/file.c:88 modules/access/mtp.c:67
  772. msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
  773. msgstr ""
  774. #: modules/access/file.c:92
  775. msgid "File input"
  776. msgstr "கோப்பு உள்ளீடு"
  777. #: modules/access/file.c:93 modules/access_output/file.c:70
  778. #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
  779. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
  780. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:178
  781. #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
  782. #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
  783. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:73
  784. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
  785. msgid "File"
  786. msgstr "கோப்பு"
  787. #: modules/access/file.c:285 modules/access/file.c:405
  788. #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
  789. msgid "File reading failed"
  790. msgstr "கோப்பு வாசிப்பு தோல்வி"
  791. #: modules/access/file.c:286 modules/access/mmap.c:230
  792. #: modules/access/mtp.c:219
  793. msgid "VLC could not read the file."
  794. msgstr "VLC யால் கோப்புகளை வாசிக்க முடியவில்லை"
  795. #: modules/access/file.c:406 modules/access/mtp.c:307
  796. #, c-format
  797. msgid "VLC could not open the file "%s"."
  798. msgstr "VLC யால் கோப்புகளை திறக்க முடியவில்லை "%s"."
  799. #: modules/access/ftp.c:59
  800. msgid ""
  801. "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
  802. msgstr ""
  803. #: modules/access/ftp.c:61
  804. msgid "FTP user name"
  805. msgstr "FTP பயனர்பெயர்"
  806. #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:70
  807. msgid "User name that will be used for the connection."
  808. msgstr ""
  809. #: modules/access/ftp.c:64
  810. msgid "FTP password"
  811. msgstr "FTP கடவுச்சொல்"
  812. #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:73
  813. msgid "Password that will be used for the connection."
  814. msgstr ""
  815. #: modules/access/ftp.c:67
  816. msgid "FTP account"
  817. msgstr "FTP கணக்கு"
  818. #: modules/access/ftp.c:68
  819. msgid "Account that will be used for the connection."
  820. msgstr ""
  821. #: modules/access/ftp.c:73
  822. msgid "FTP input"
  823. msgstr "FTP உள்ளீடு"
  824. #: modules/access/ftp.c:91
  825. msgid "FTP upload output"
  826. msgstr ""
  827. #: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213
  828. #: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229
  829. msgid "Network interaction failed"
  830. msgstr ""
  831. #: modules/access/ftp.c:139
  832. msgid "VLC could not connect with the given server."
  833. msgstr ""
  834. #: modules/access/ftp.c:149
  835. msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
  836. msgstr ""
  837. #: modules/access/ftp.c:214
  838. msgid "Your account was rejected."
  839. msgstr "உங்களின் கணக்கு நிராகரிக்கபட்டது"
  840. #: modules/access/ftp.c:223
  841. msgid "Your password was rejected."
  842. msgstr "உங்களின் கடவுச்சொல் நிராகரிக்கபட்டது"
  843. #: modules/access/ftp.c:230
  844. msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
  845. msgstr ""
  846. #: modules/access/gnomevfs.c:49
  847. msgid ""
  848. "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
  849. msgstr ""
  850. #: modules/access/gnomevfs.c:53
  851. msgid "GnomeVFS input"
  852. msgstr ""
  853. #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
  854. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242
  855. msgid "HTTP proxy"
  856. msgstr "HTTP பிரதிநிதி"
  857. #: modules/access/http.c:67
  858. msgid ""
  859. "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
  860. "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
  861. msgstr ""
  862. #: modules/access/http.c:71
  863. msgid "HTTP proxy password"
  864. msgstr "HTTP பிரதிநிதி கடவுச்சொல்"
  865. #: modules/access/http.c:73
  866. msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
  867. msgstr ""
  868. #: modules/access/http.c:77
  869. msgid ""
  870. "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
  871. msgstr ""
  872. #: modules/access/http.c:80
  873. msgid "HTTP user agent"
  874. msgstr ""
  875. #: modules/access/http.c:81
  876. msgid "User agent that will be used for the connection."
  877. msgstr ""
  878. #: modules/access/http.c:84
  879. msgid "Auto re-connect"
  880. msgstr ""
  881. #: modules/access/http.c:86
  882. msgid ""
  883. "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
  884. msgstr ""
  885. #: modules/access/http.c:89
  886. msgid "Continuous stream"
  887. msgstr "தொடர்ச்சியான ஓடை"
  888. #: modules/access/http.c:90
  889. msgid ""
  890. "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
  891. "server). You should not globally enable this option as it will break all "
  892. "other types of HTTP streams."
  893. msgstr ""
  894. #: modules/access/http.c:95
  895. msgid "Forward Cookies"
  896. msgstr ""
  897. #: modules/access/http.c:96
  898. msgid "Forward Cookies across http redirections "
  899. msgstr ""
  900. #: modules/access/http.c:99
  901. msgid "HTTP input"
  902. msgstr "HTTP உள்ளீடு"
  903. #: modules/access/http.c:101
  904. msgid "HTTP(S)"
  905. msgstr "HTTP(S)"
  906. #: modules/access/http.c:462
  907. msgid "HTTP authentication"
  908. msgstr "HTTP உறுதிப்படுத்துதல்"
  909. #: modules/access/http.c:463
  910. #, c-format
  911. msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
  912. msgstr ""
  913. #: modules/access/jack.c:64
  914. msgid ""
  915. "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
  916. "milliseconds."
  917. msgstr ""
  918. #: modules/access/jack.c:66
  919. msgid "Pace"
  920. msgstr ""
  921. #: modules/access/jack.c:68
  922. msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
  923. msgstr ""
  924. #: modules/access/jack.c:69
  925. msgid "Auto Connection"
  926. msgstr "தானாக இணைப்பு"
  927. #: modules/access/jack.c:71
  928. msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
  929. msgstr ""
  930. #: modules/access/jack.c:74
  931. msgid "JACK audio input"
  932. msgstr "JACK ஒலித உள்ளீடு"
  933. #: modules/access/jack.c:76
  934. msgid "JACK Input"
  935. msgstr "JACK உள்ளீடு"
  936. #: modules/access/mmap.c:42
  937. msgid "Use file memory mapping"
  938. msgstr ""
  939. #: modules/access/mmap.c:44
  940. msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
  941. msgstr ""
  942. #: modules/access/mmap.c:54
  943. msgid "MMap"
  944. msgstr ""
  945. #: modules/access/mmap.c:55
  946. msgid "Memory-mapped file input"
  947. msgstr ""
  948. #: modules/access/mms/mms.c:51
  949. msgid ""
  950. "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
  951. msgstr ""
  952. #: modules/access/mms/mms.c:54
  953. msgid "Force selection of all streams"
  954. msgstr ""
  955. #: modules/access/mms/mms.c:56
  956. msgid ""
  957. "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
  958. "You can choose to select all of them."
  959. msgstr ""
  960. #: modules/access/mms/mms.c:59
  961. msgid "Maximum bitrate"
  962. msgstr ""
  963. #: modules/access/mms/mms.c:61
  964. msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
  965. msgstr ""
  966. #: modules/access/mms/mms.c:65
  967. msgid ""
  968. "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
  969. "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
  970. "tried."
  971. msgstr ""
  972. #: modules/access/mms/mms.c:69
  973. msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
  974. msgstr ""
  975. #: modules/access/mms/mms.c:70
  976. msgid ""
  977. "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
  978. "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
  979. msgstr ""
  980. #: modules/access/mms/mms.c:74
  981. msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
  982. msgstr ""
  983. #: modules/access/mtp.c:71
  984. msgid "MTP input"
  985. msgstr "MTP உள்ளீடு"
  986. #: modules/access/mtp.c:72
  987. msgid "MTP"
  988. msgstr "MTP"
  989. #: modules/access/oss.c:74
  990. msgid ""
  991. "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
  992. msgstr ""
  993. #: modules/access/oss.c:82
  994. msgid "OSS"
  995. msgstr ""
  996. #: modules/access/oss.c:83
  997. msgid "OSS input"
  998. msgstr "OSS உள்ளீடு"
  999. #: modules/access/pvr.c:62
  1000. msgid ""
  1001. "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
  1002. "milliseconds."
  1003. msgstr ""
  1004. #: modules/access/pvr.c:65
  1005. msgid "Device"
  1006. msgstr "சாதனம்"
  1007. #: modules/access/pvr.c:66
  1008. msgid "PVR video device"
  1009. msgstr "PVR நிகழ்பட சாதனம்"
  1010. #: modules/access/pvr.c:68
  1011. msgid "Radio device"
  1012. msgstr "வானொலி சாதனம்"
  1013. #: modules/access/pvr.c:69
  1014. msgid "PVR radio device"
  1015. msgstr "PVR வானொலி சாதனம்"
  1016. #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
  1017. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
  1018. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:953
  1019. msgid "Norm"
  1020. msgstr ""
  1021. #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:93
  1022. msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
  1023. msgstr ""
  1024. #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:97 modules/access/v4l2.c:87
  1025. #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
  1026. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96
  1027. #: modules/video_output/vmem.c:50
  1028. msgid "Width"
  1029. msgstr "அகலம்"
  1030. #: modules/access/pvr.c:76
  1031. msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
  1032. msgstr ""
  1033. #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:100 modules/access/v4l2.c:90
  1034. #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
  1035. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94
  1036. #: modules/video_output/vmem.c:53
  1037. msgid "Height"
  1038. msgstr "உயரம்"
  1039. #: modules/access/pvr.c:80
  1040. msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
  1041. msgstr ""
  1042. #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:84 modules/access/v4l2.c:195
  1043. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
  1044. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
  1045. msgid "Frequency"
  1046. msgstr "அலைவரிசை"
  1047. #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:86
  1048. msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
  1049. msgstr ""
  1050. #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:126
  1051. msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
  1052. msgstr ""
  1053. #: modules/access/pvr.c:90
  1054. msgid "Key interval"
  1055. msgstr ""
  1056. #: modules/access/pvr.c:91
  1057. msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
  1058. msgstr ""
  1059. #: modules/access/pvr.c:93
  1060. msgid "B Frames"
  1061. msgstr ""
  1062. #: modules/access/pvr.c:94
  1063. msgid ""
  1064. "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
  1065. "number of B-Frames."
  1066. msgstr ""
  1067. #: modules/access/pvr.c:98
  1068. msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
  1069. msgstr ""
  1070. #: modules/access/pvr.c:100
  1071. msgid "Bitrate peak"
  1072. msgstr ""
  1073. #: modules/access/pvr.c:101
  1074. msgid "Peak bitrate in VBR mode."
  1075. msgstr ""
  1076. #: modules/access/pvr.c:103
  1077. msgid "Bitrate mode"
  1078. msgstr ""
  1079. #: modules/access/pvr.c:104
  1080. msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
  1081. msgstr ""
  1082. #: modules/access/pvr.c:106
  1083. msgid "Audio bitmask"
  1084. msgstr ""
  1085. #: modules/access/pvr.c:107
  1086. msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
  1087. msgstr ""
  1088. #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
  1089. #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:600
  1090. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
  1091. msgid "Volume"
  1092. msgstr "ஒலிச்சத்தம்"
  1093. #: modules/access/pvr.c:111
  1094. msgid "Audio volume (0-65535)."
  1095. msgstr "ஒலித ஒலிச்சத்தம் (0-65535)."
  1096. #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:87
  1097. msgid "Channel"
  1098. msgstr "அலைவரிசை"
  1099. #: modules/access/pvr.c:114
  1100. msgid ""
  1101. "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
  1102. msgstr ""
  1103. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137
  1104. msgid "Automatic"
  1105. msgstr "தானாக"
  1106. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  1107. msgid "SECAM"
  1108. msgstr ""
  1109. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  1110. msgid "PAL"
  1111. msgstr ""
  1112. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  1113. msgid "NTSC"
  1114. msgstr ""
  1115. #: modules/access/pvr.c:123
  1116. msgid "vbr"
  1117. msgstr ""
  1118. #: modules/access/pvr.c:123
  1119. msgid "cbr"
  1120. msgstr ""
  1121. #: modules/access/pvr.c:128
  1122. msgid "PVR"
  1123. msgstr ""
  1124. #: modules/access/pvr.c:129
  1125. msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
  1126. msgstr ""
  1127. #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
  1128. msgid "Quicktime Capture"
  1129. msgstr ""
  1130. #: modules/access/qtcapture.m:227
  1131. msgid "No Input device found"
  1132. msgstr "உள்ளீடு சாதனம் ஒன்றுமில்லை"
  1133. #: modules/access/qtcapture.m:228
  1134. msgid ""
  1135. "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
  1136. "check your connectors and drivers."
  1137. msgstr ""
  1138. #: modules/access/rtmp/access.c:45
  1139. msgid ""
  1140. "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
  1141. msgstr ""
  1142. #: modules/access/rtmp/access.c:52
  1143. msgid "RTMP input"
  1144. msgstr "RTMP உள்ளீடு"
  1145. #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
  1146. msgid "RTMP"
  1147. msgstr "RTMP"
  1148. #: modules/access/rtp/rtp.c:41
  1149. msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
  1150. msgstr ""
  1151. #: modules/access/rtp/rtp.c:43
  1152. msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
  1153. msgstr ""
  1154. #: modules/access/rtp/rtp.c:45
  1155. msgid "RTCP (local) port"
  1156. msgstr ""
  1157. #: modules/access/rtp/rtp.c:47
  1158. msgid ""
  1159. "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
  1160. "multiplexed RTP/RTCP is used."
  1161. msgstr ""
  1162. #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
  1163. msgid "SRTP key (hexadecimal)"
  1164. msgstr ""
  1165. #: modules/access/rtp/rtp.c:52
  1166. msgid ""
  1167. "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
  1168. "shared secret key."
  1169. msgstr ""
  1170. #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
  1171. msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
  1172. msgstr ""
  1173. #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
  1174. msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
  1175. msgstr ""
  1176. #: modules/access/rtp/rtp.c:59
  1177. msgid "Maximum RTP sources"
  1178. msgstr ""
  1179. #: modules/access/rtp/rtp.c:61
  1180. msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
  1181. msgstr ""
  1182. #: modules/access/rtp/rtp.c:63
  1183. msgid "RTP source timeout (sec)"
  1184. msgstr ""
  1185. #: modules/access/rtp/rtp.c:65
  1186. msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
  1187. msgstr ""
  1188. #: modules/access/rtp/rtp.c:67
  1189. msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
  1190. msgstr ""
  1191. #: modules/access/rtp/rtp.c:69
  1192. msgid ""
  1193. "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
  1194. "future) by this many packets from the last received packet."
  1195. msgstr ""
  1196. #: modules/access/rtp/rtp.c:72
  1197. msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
  1198. msgstr ""
  1199. #: modules/access/rtp/rtp.c:74
  1200. msgid ""
  1201. "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
  1202. "by this many packets from the last received packet."
  1203. msgstr ""
  1204. #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
  1205. msgid "RTP"
  1206. msgstr ""
  1207. #: modules/access/rtp/rtp.c:85
  1208. msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
  1209. msgstr ""
  1210. #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
  1211. #: modules/demux/live555.cpp:75
  1212. msgid "Caching value (ms)"
  1213. msgstr ""
  1214. #: modules/access/rtsp/access.c:48
  1215. msgid ""
  1216. "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
  1217. msgstr ""
  1218. #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
  1219. msgid "Real RTSP"
  1220. msgstr ""
  1221. #: modules/access/rtsp/access.c:99
  1222. msgid "Connection failed"
  1223. msgstr "இணைப்பு தோல்வி"
  1224. #: modules/access/rtsp/access.c:100
  1225. #, c-format
  1226. msgid "VLC could not connect to "%s:%d"."
  1227. msgstr ""
  1228. #: modules/access/rtsp/access.c:240
  1229. msgid "Session failed"
  1230. msgstr ""
  1231. #: modules/access/rtsp/access.c:241
  1232. msgid "The requested RTSP session could not be established."
  1233. msgstr ""
  1234. #: modules/access/screen/screen.c:42
  1235. msgid ""
  1236. "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
  1237. msgstr ""
  1238. #: modules/access/screen/screen.c:46
  1239. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
  1240. msgid "Desired frame rate for the capture."
  1241. msgstr ""
  1242. #: modules/access/screen/screen.c:49
  1243. msgid "Capture fragment size"
  1244. msgstr ""
  1245. #: modules/access/screen/screen.c:51
  1246. msgid ""
  1247. "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
  1248. "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
  1249. msgstr ""
  1250. #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
  1251. msgid "Subscreen top left corner"
  1252. msgstr ""
  1253. #: modules/access/screen/screen.c:58
  1254. msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
  1255. msgstr ""
  1256. #: modules/access/screen/screen.c:62
  1257. msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
  1258. msgstr ""
  1259. #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
  1260. msgid "Subscreen width"
  1261. msgstr "துணைதிரை அகலம்"
  1262. #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
  1263. msgid "Subscreen height"
  1264. msgstr "துணைதிரை உயரம்"
  1265. #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:232
  1266. msgid "Follow the mouse"
  1267. msgstr ""
  1268. #: modules/access/screen/screen.c:74
  1269. msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
  1270. msgstr ""
  1271. #: modules/access/screen/screen.c:78
  1272. msgid "Mouse pointer image"
  1273. msgstr ""
  1274. #: modules/access/screen/screen.c:80
  1275. msgid ""
  1276. "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
  1277. msgstr ""
  1278. #: modules/access/screen/screen.c:94
  1279. msgid "Screen Input"
  1280. msgstr "திரை உள்ளீடு"
  1281. #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:223
  1282. #: modules/gui/macosx/open.m:426 modules/gui/macosx/open.m:1020
  1283. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:530 modules/gui/macosx/vout.m:226
  1284. msgid "Screen"
  1285. msgstr "திரை"
  1286. #: modules/access/smb.c:67
  1287. msgid ""
  1288. "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
  1289. msgstr ""
  1290. #: modules/access/smb.c:69
  1291. msgid "SMB user name"
  1292. msgstr "SMB பயனர்பெயர்"
  1293. #: modules/access/smb.c:72
  1294. msgid "SMB password"
  1295. msgstr "SMB கடவுச்சொல்"
  1296. #: modules/access/smb.c:75
  1297. msgid "SMB domain"
  1298. msgstr ""
  1299. #: modules/access/smb.c:76
  1300. msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
  1301. msgstr ""
  1302. #: modules/access/smb.c:81
  1303. msgid "SMB input"
  1304. msgstr "SMB உள்ளீடு"
  1305. #: modules/access/tcp.c:43
  1306. msgid ""
  1307. "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
  1308. msgstr ""
  1309. #: modules/access/tcp.c:50
  1310. msgid "TCP"
  1311. msgstr "TCP"
  1312. #: modules/access/tcp.c:51
  1313. msgid "TCP input"
  1314. msgstr "TCP உள்ளீடு"
  1315. #: modules/access/udp.c:51
  1316. msgid ""
  1317. "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
  1318. msgstr ""
  1319. #: modules/access/udp.c:58
  1320. msgid "UDP"
  1321. msgstr "UDP"
  1322. #: modules/access/udp.c:59
  1323. msgid "UDP input"
  1324. msgstr "UDP உள்ளீடு"
  1325. #: modules/access/v4l.c:74
  1326. msgid ""
  1327. "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
  1328. msgstr ""
  1329. #: modules/access/v4l.c:78
  1330. msgid ""
  1331. "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
  1332. "device will be used."
  1333. msgstr ""
  1334. #: modules/access/v4l.c:82
  1335. msgid ""
  1336. "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
  1337. "(default), RV24, etc.)"
  1338. msgstr ""
  1339. #: modules/access/v4l.c:89
  1340. msgid ""
  1341. "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
  1342. msgstr ""
  1343. #: modules/access/v4l.c:94
  1344. msgid "Audio Channel"
  1345. msgstr "ஒலித அலைவரிசை"
  1346. #: modules/access/v4l.c:96
  1347. msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
  1348. msgstr ""
  1349. #: modules/access/v4l.c:98
  1350. msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
  1351. msgstr ""
  1352. #: modules/access/v4l.c:101
  1353. msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
  1354. msgstr ""
  1355. #: modules/access/v4l.c:103 modules/access/v4l2.c:106
  1356. #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
  1357. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
  1358. msgid "Brightness"
  1359. msgstr ""
  1360. #: modules/access/v4l.c:105
  1361. msgid "Brightness of the video input."
  1362. msgstr ""
  1363. #: modules/access/v4l.c:106 modules/access/v4l2.c:115
  1364. #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880
  1365. msgid "Hue"
  1366. msgstr ""
  1367. #: modules/access/v4l.c:108
  1368. msgid "Hue of the video input."
  1369. msgstr ""
  1370. #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/fbosd.c:141
  1371. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
  1372. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
  1373. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82
  1374. #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
  1375. #: modules/video_filter/rss.c:154
  1376. msgid "Color"
  1377. msgstr ""
  1378. #: modules/access/v4l.c:111
  1379. msgid "Color of the video input."
  1380. msgstr ""
  1381. #: modules/access/v4l.c:112 modules/access/v4l2.c:109
  1382. #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
  1383. msgid "Contrast"
  1384. msgstr ""
  1385. #: modules/access/v4l.c:114
  1386. msgid "Contrast of the video input."
  1387. msgstr ""
  1388. #: modules/access/v4l.c:115 modules/access/v4l2.c:274
  1389. msgid "Tuner"
  1390. msgstr ""
  1391. #: modules/access/v4l.c:116
  1392. msgid "Tuner to use, if there are several ones."
  1393. msgstr ""
  1394. #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
  1395. msgid "MJPEG"
  1396. msgstr ""
  1397. #: modules/access/v4l.c:119
  1398. msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
  1399. msgstr ""
  1400. #: modules/access/v4l.c:120
  1401. msgid "Decimation"
  1402. msgstr ""
  1403. #: modules/access/v4l.c:122
  1404. msgid "Decimation level for MJPEG streams"
  1405. msgstr ""
  1406. #: modules/access/v4l.c:123
  1407. msgid "Quality"
  1408. msgstr "தரம்"
  1409. #: modules/access/v4l.c:124
  1410. msgid "Quality of the stream."
  1411. msgstr "ஓடையின் தரம்"
  1412. #: modules/access/v4l.c:130
  1413. msgid ""
  1414. "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
  1415. "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
  1416. msgstr ""
  1417. #: modules/access/v4l.c:142
  1418. msgid "Video4Linux"
  1419. msgstr ""
  1420. #: modules/access/v4l.c:143
  1421. msgid "Video4Linux input"
  1422. msgstr ""
  1423. #: modules/access/v4l2.c:69 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
  1424. #: modules/stream_out/standard.c:100
  1425. msgid "Standard"
  1426. msgstr "தரம்"
  1427. #: modules/access/v4l2.c:71
  1428. msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
  1429. msgstr ""
  1430. #: modules/access/v4l2.c:74
  1431. msgid ""
  1432. "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
  1433. "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
  1434. "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
  1435. "I420, I411, I410, MJPG)"
  1436. msgstr ""
  1437. #: modules/access/v4l2.c:80
  1438. msgid "Input of the card to use (see debug)."
  1439. msgstr ""
  1440. #: modules/access/v4l2.c:81
  1441. msgid "Audio input"
  1442. msgstr "ஒலிதம் உள்ளீடு"
  1443. #: modules/access/v4l2.c:83
  1444. msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
  1445. msgstr ""
  1446. #: modules/access/v4l2.c:84
  1447. msgid "IO Method"
  1448. msgstr "IO வழிமுறை"
  1449. #: modules/access/v4l2.c:86
  1450. msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
  1451. msgstr ""
  1452. #: modules/access/v4l2.c:89
  1453. msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
  1454. msgstr ""
  1455. #: modules/access/v4l2.c:92
  1456. msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
  1457. msgstr ""
  1458. #: modules/access/v4l2.c:94
  1459. msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
  1460. msgstr ""
  1461. #: modules/access/v4l2.c:98
  1462. msgid "Use libv4l2"
  1463. msgstr ""
  1464. #: modules/access/v4l2.c:100
  1465. msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
  1466. msgstr ""
  1467. #: modules/access/v4l2.c:103
  1468. msgid "Reset v4l2 controls"
  1469. msgstr ""
  1470. #: modules/access/v4l2.c:105
  1471. msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
  1472. msgstr ""
  1473. #: modules/access/v4l2.c:108
  1474. msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1475. msgstr ""
  1476. #: modules/access/v4l2.c:111
  1477. msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1478. msgstr ""
  1479. #: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
  1480. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
  1481. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
  1482. msgid "Saturation"
  1483. msgstr ""
  1484. #: modules/access/v4l2.c:114
  1485. msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1486. msgstr ""
  1487. #: modules/access/v4l2.c:117
  1488. msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1489. msgstr ""
  1490. #: modules/access/v4l2.c:118
  1491. msgid "Black level"
  1492. msgstr ""
  1493. #: modules/access/v4l2.c:120
  1494. msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1495. msgstr ""
  1496. #: modules/access/v4l2.c:121
  1497. msgid "Auto white balance"
  1498. msgstr ""
  1499. #: modules/access/v4l2.c:123
  1500. msgid ""
  1501. "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
  1502. "v4l2 driver)."
  1503. msgstr ""
  1504. #: modules/access/v4l2.c:125
  1505. msgid "Do white balance"
  1506. msgstr ""
  1507. #: modules/access/v4l2.c:127
  1508. msgid ""
  1509. "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
  1510. "(if supported by the v4l2 driver)."
  1511. msgstr ""
  1512. #: modules/access/v4l2.c:129
  1513. msgid "Red balance"
  1514. msgstr ""
  1515. #: modules/access/v4l2.c:131
  1516. msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1517. msgstr ""
  1518. #: modules/access/v4l2.c:132
  1519. msgid "Blue balance"
  1520. msgstr ""
  1521. #: modules/access/v4l2.c:134
  1522. msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1523. msgstr ""
  1524. #: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
  1525. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
  1526. msgid "Gamma"
  1527. msgstr ""
  1528. #: modules/access/v4l2.c:137
  1529. msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1530. msgstr ""
  1531. #: modules/access/v4l2.c:138
  1532. msgid "Exposure"
  1533. msgstr ""
  1534. #: modules/access/v4l2.c:140
  1535. msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
  1536. msgstr ""
  1537. #: modules/access/v4l2.c:141
  1538. msgid "Auto gain"
  1539. msgstr ""
  1540. #: modules/access/v4l2.c:143
  1541. msgid ""
  1542. "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
  1543. msgstr ""
  1544. #: modules/access/v4l2.c:145
  1545. msgid "Gain"
  1546. msgstr ""
  1547. #: modules/access/v4l2.c:147
  1548. msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
  1549. msgstr ""
  1550. #: modules/access/v4l2.c:148
  1551. msgid "Horizontal flip"
  1552. msgstr ""
  1553. #: modules/access/v4l2.c:150
  1554. msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
  1555. msgstr ""
  1556. #: modules/access/v4l2.c:151
  1557. msgid "Vertical flip"
  1558. msgstr ""
  1559. #: modules/access/v4l2.c:153
  1560. msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
  1561. msgstr ""
  1562. #: modules/access/v4l2.c:154
  1563. msgid "Horizontal centering"
  1564. msgstr ""
  1565. #: modules/access/v4l2.c:156
  1566. msgid ""
  1567. "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
  1568. msgstr ""
  1569. #: modules/access/v4l2.c:157
  1570. msgid "Vertical centering"
  1571. msgstr ""
  1572. #: modules/access/v4l2.c:159
  1573. msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
  1574. msgstr ""
  1575. #: modules/access/v4l2.c:163
  1576. msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1577. msgstr ""
  1578. #: modules/access/v4l2.c:164
  1579. msgid "Balance"
  1580. msgstr ""
  1581. #: modules/access/v4l2.c:166
  1582. msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1583. msgstr ""
  1584. #: modules/access/v4l2.c:169
  1585. msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1586. msgstr ""
  1587. #: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
  1588. msgid "Bass"
  1589. msgstr ""
  1590. #: modules/access/v4l2.c:172
  1591. msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1592. msgstr ""
  1593. #: modules/access/v4l2.c:173
  1594. msgid "Treble"
  1595. msgstr ""
  1596. #: modules/access/v4l2.c:175
  1597. msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1598. msgstr ""
  1599. #: modules/access/v4l2.c:176
  1600. msgid "Loudness"
  1601. msgstr ""
  1602. #: modules/access/v4l2.c:178
  1603. msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1604. msgstr ""
  1605. #: modules/access/v4l2.c:182
  1606. msgid ""
  1607. "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
  1608. msgstr ""
  1609. #: modules/access/v4l2.c:184
  1610. msgid "v4l2 driver controls"
  1611. msgstr ""
  1612. #: modules/access/v4l2.c:186
  1613. msgid ""
  1614. "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
  1615. "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
  1616. "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
  1617. "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
  1618. msgstr ""
  1619. #: modules/access/v4l2.c:192
  1620. msgid "Tuner id"
  1621. msgstr ""
  1622. #: modules/access/v4l2.c:194
  1623. msgid "Tuner id (see debug output)."
  1624. msgstr ""
  1625. #: modules/access/v4l2.c:197
  1626. msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
  1627. msgstr ""
  1628. #: modules/access/v4l2.c:198
  1629. msgid "Audio mode"
  1630. msgstr ""
  1631. #: modules/access/v4l2.c:200
  1632. msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
  1633. msgstr ""
  1634. #: modules/access/v4l2.c:203
  1635. msgid ""
  1636. "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
  1637. "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
  1638. msgstr ""
  1639. #: modules/access/v4l2.c:207
  1640. msgid "Picture aspect-ratio n:m"
  1641. msgstr ""
  1642. #: modules/access/v4l2.c:208
  1643. msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
  1644. msgstr ""
  1645. #: modules/access/v4l2.c:225
  1646. msgid "AUTO"
  1647. msgstr "தானாக"
  1648. #: modules/access/v4l2.c:225
  1649. msgid "READ"
  1650. msgstr "வாசிப்பு"
  1651. #: modules/access/v4l2.c:225
  1652. msgid "MMAP"
  1653. msgstr ""
  1654. #: modules/access/v4l2.c:225
  1655. msgid "USERPTR"
  1656. msgstr ""
  1657. #: modules/access/v4l2.c:232 modules/audio_output/alsa.c:190
  1658. #: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226
  1659. #: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185
  1660. #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
  1661. msgid "Mono"
  1662. msgstr ""
  1663. #: modules/access/v4l2.c:234
  1664. msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
  1665. msgstr ""
  1666. #: modules/access/v4l2.c:235
  1667. msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
  1668. msgstr ""
  1669. #: modules/access/v4l2.c:236
  1670. msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
  1671. msgstr ""
  1672. #: modules/access/v4l2.c:237
  1673. msgid "Primary language left, Secondary language right"
  1674. msgstr ""
  1675. #: modules/access/v4l2.c:243
  1676. msgid "Video4Linux2"
  1677. msgstr ""
  1678. #: modules/access/v4l2.c:244
  1679. msgid "Video4Linux2 input"
  1680. msgstr ""
  1681. #: modules/access/v4l2.c:248
  1682. msgid "Video input"
  1683. msgstr "நிகழ்பட உள்ளீடு"
  1684. #: modules/access/v4l2.c:284
  1685. msgid "Controls"
  1686. msgstr "அமைப்புகள்"
  1687. #: modules/access/v4l2.c:285
  1688. msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
  1689. msgstr ""
  1690. #: modules/access/v4l2.c:351
  1691. msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
  1692. msgstr ""
  1693. #: modules/access/v4l2.c:2932
  1694. msgid "Reset controls to default"
  1695. msgstr ""
  1696. #: modules/access/vcd/vcd.c:48
  1697. msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
  1698. msgstr ""
  1699. #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
  1700. #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
  1701. msgid "VCD"
  1702. msgstr "VCD"
  1703. #: modules/access/vcd/vcd.c:53
  1704. msgid "VCD input"
  1705. msgstr "VCD உள்ளீடு"
  1706. #: modules/access/vcd/vcd.c:59
  1707. msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
  1708. msgstr "[வட்டு:][சாதனம்][@[தலைப்பு][,[அத்தியாயம்]]]"
  1709. #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
  1710. #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
  1711. #: modules/access/vcdx/info.c:295
  1712. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:370
  1713. msgid "Entry"
  1714. msgstr "அனுமதி"
  1715. #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
  1716. msgid "Segments"
  1717. msgstr "பகுதிகள்"
  1718. #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
  1719. #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
  1720. #: modules/demux/mkv/demux.cpp:630
  1721. msgid "Segment"
  1722. msgstr "பகுதி"
  1723. #: modules/access/vcdx/access.c:538
  1724. msgid "LID"
  1725. msgstr "LID"
  1726. #: modules/access/vcdx/info.c:93
  1727. msgid "VCD Format"
  1728. msgstr "வட்டு வடிவூட்டம்"
  1729. #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
  1730. msgid "Application"
  1731. msgstr "ஒருங்கு"
  1732. #: modules/access/vcdx/info.c:96
  1733. msgid "Preparer"
  1734. msgstr ""
  1735. #: modules/access/vcdx/info.c:97
  1736. msgid "Vol #"
  1737. msgstr ""
  1738. #: modules/access/vcdx/info.c:98
  1739. msgid "Vol max #"
  1740. msgstr ""
  1741. #: modules/access/vcdx/info.c:99
  1742. msgid "Volume Set"
  1743. msgstr "ஒலிச்சத்ததை அமை"
  1744. #: modules/access/vcdx/info.c:102
  1745. msgid "System Id"
  1746. msgstr "அமைப்பு Id"
  1747. #: modules/access/vcdx/info.c:104
  1748. msgid "Entries"
  1749. msgstr "அனுமதித்தல்"
  1750. #: modules/access/vcdx/info.c:125
  1751. msgid "First Entry Point"
  1752. msgstr "முதல் அனுமதித்த புள்ளி"
  1753. #: modules/access/vcdx/info.c:129
  1754. msgid "Last Entry Point"
  1755. msgstr "கடைசி அனுமதித்த புள்ளி"
  1756. #: modules/access/vcdx/info.c:130
  1757. msgid "Track size (in sectors)"
  1758. msgstr ""
  1759. #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
  1760. #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
  1761. msgid "type"
  1762. msgstr "வகை"
  1763. #: modules/access/vcdx/info.c:142
  1764. msgid "end"
  1765. msgstr "முடிவு"
  1766. #: modules/access/vcdx/info.c:145
  1767. msgid "play list"
  1768. msgstr "தொகுப்புபட்டியல்"
  1769. #: modules/access/vcdx/info.c:156
  1770. msgid "extended selection list"
  1771. msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட தெரிவு பட்டியல்"
  1772. #: modules/access/vcdx/info.c:157
  1773. msgid "selection list"
  1774. msgstr "தெரிவு பட்டியல்"
  1775. #: modules/access/vcdx/info.c:169
  1776. msgid "unknown type"
  1777. msgstr "தெரியாத வகை"
  1778. #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
  1779. #: modules/access/vcdx/info.c:320
  1780. msgid "List ID"
  1781. msgstr "பட்டியல் ID"
  1782. #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
  1783. msgid "(Super) Video CD"
  1784. msgstr ""
  1785. #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
  1786. msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
  1787. msgstr ""
  1788. #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
  1789. msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
  1790. msgstr ""
  1791. #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
  1792. msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
  1793. msgstr ""
  1794. #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
  1795. msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
  1796. msgstr ""
  1797. #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
  1798. msgid "Use playback control?"
  1799. msgstr "பயன்படுத்து பின்னனி‎ கட்டுப்பாடு? "
  1800. #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
  1801. msgid ""
  1802. "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
  1803. "tracks."
  1804. msgstr ""
  1805. #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
  1806. msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
  1807. msgstr ""
  1808. #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
  1809. msgid ""
  1810. "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
  1811. "entry."
  1812. msgstr ""
  1813. #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
  1814. msgid "Show extended VCD info?"
  1815. msgstr ""
  1816. #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
  1817. msgid ""
  1818. "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
  1819. "for example playback control navigation."
  1820. msgstr ""
  1821. #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
  1822. msgid "Format to use in the playlist's "author" field."
  1823. msgstr ""
  1824. #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
  1825. msgid "Format to use in the playlist's "title" field."
  1826. msgstr ""
  1827. #: modules/access/zip/zipstream.c:38
  1828. msgid "Media in Zip"
  1829. msgstr ""
  1830. #: modules/access/zip/zipstream.c:39
  1831. msgid "Path to the media in the Zip archive"
  1832. msgstr ""
  1833. #: modules/access/zip/zipstream.c:48
  1834. msgid "Zip files filter"
  1835. msgstr ""
  1836. #: modules/access/zip/zipstream.c:53
  1837. msgid "Zip access"
  1838. msgstr ""
  1839. #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
  1840. msgid "Dummy stream output"
  1841. msgstr ""
  1842. #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
  1843. msgid "Dummy"
  1844. msgstr ""
  1845. #: modules/access_output/file.c:64
  1846. msgid "Append to file"
  1847. msgstr ""
  1848. #: modules/access_output/file.c:65
  1849. msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
  1850. msgstr ""
  1851. #: modules/access_output/file.c:69
  1852. msgid "File stream output"
  1853. msgstr ""
  1854. #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
  1855. #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
  1856. msgid "Username"
  1857. msgstr "பயனர்பெயர்"
  1858. #: modules/access_output/http.c:66
  1859. msgid "User name that will be requested to access the stream."
  1860. msgstr ""
  1861. #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
  1862. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
  1863. #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:145
  1864. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
  1865. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
  1866. msgid "Password"
  1867. msgstr "கடவுச்சொல்"
  1868. #: modules/access_output/http.c:69
  1869. msgid "Password that will be requested to access the stream."
  1870. msgstr ""
  1871. #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
  1872. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
  1873. msgid "Mime"
  1874. msgstr ""
  1875. #: modules/access_output/http.c:72
  1876. msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
  1877. msgstr ""
  1878. #: modules/access_output/http.c:75
  1879. msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
  1880. msgstr ""
  1881. #: modules/access_output/http.c:78
  1882. msgid ""
  1883. "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
  1884. "empty if you don't have one."
  1885. msgstr ""
  1886. #: modules/access_output/http.c:82
  1887. msgid ""
  1888. "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
  1889. "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
  1890. msgstr ""
  1891. #: modules/access_output/http.c:87
  1892. msgid ""
  1893. "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
  1894. "SSL. Leave empty if you don't have one."
  1895. msgstr ""
  1896. #: modules/access_output/http.c:90
  1897. msgid "Advertise with Bonjour"
  1898. msgstr ""
  1899. #: modules/access_output/http.c:91
  1900. msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
  1901. msgstr ""
  1902. #: modules/access_output/http.c:95
  1903. msgid "HTTP stream output"
  1904. msgstr "HTTP ஓடை வெளிப்போத்து "
  1905. #: modules/access_output/rtmp.c:44
  1906. msgid "Active TCP connection"
  1907. msgstr ""
  1908. #: modules/access_output/rtmp.c:46
  1909. msgid ""
  1910. "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
  1911. "an incoming connection."
  1912. msgstr ""
  1913. #: modules/access_output/rtmp.c:55
  1914. msgid "RTMP stream output"
  1915. msgstr ""
  1916. #: modules/access_output/shout.c:63
  1917. msgid "Stream name"
  1918. msgstr "ஓடை பெயர்"
  1919. #: modules/access_output/shout.c:64
  1920. msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
  1921. msgstr ""
  1922. #: modules/access_output/shout.c:67
  1923. msgid "Stream description"
  1924. msgstr ""
  1925. #: modules/access_output/shout.c:68
  1926. msgid "Description of the stream content or information about your channel."
  1927. msgstr ""
  1928. #: modules/access_output/shout.c:71
  1929. msgid "Stream MP3"
  1930. msgstr "ஓடை MP3"
  1931. #: modules/access_output/shout.c:72
  1932. msgid ""
  1933. "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
  1934. "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
  1935. "shoutcast/icecast server."
  1936. msgstr ""
  1937. #: modules/access_output/shout.c:81
  1938. msgid "Genre description"
  1939. msgstr "கலை வேலை பிரிவு விவரம்"
  1940. #: modules/access_output/shout.c:82
  1941. msgid "Genre of the content. "
  1942. msgstr ""
  1943. #: modules/access_output/shout.c:84
  1944. msgid "URL description"
  1945. msgstr "சுட்டி விவரம்"
  1946. #: modules/access_output/shout.c:85
  1947. msgid "URL with information about the stream or your channel. "
  1948. msgstr ""
  1949. #: modules/access_output/shout.c:92
  1950. msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
  1951. msgstr ""
  1952. #: modules/access_output/shout.c:95
  1953. msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
  1954. msgstr ""
  1955. #: modules/access_output/shout.c:97
  1956. msgid "Number of channels"
  1957. msgstr ""
  1958. #: modules/access_output/shout.c:98
  1959. msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
  1960. msgstr ""
  1961. #: modules/access_output/shout.c:100
  1962. msgid "Ogg Vorbis Quality"
  1963. msgstr ""
  1964. #: modules/access_output/shout.c:101
  1965. msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
  1966. msgstr ""
  1967. #: modules/access_output/shout.c:103
  1968. msgid "Stream public"
  1969. msgstr ""
  1970. #: modules/access_output/shout.c:104
  1971. msgid ""
  1972. "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
  1973. "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
  1974. "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
  1975. msgstr ""
  1976. #: modules/access_output/shout.c:110
  1977. msgid "IceCAST output"
  1978. msgstr ""
  1979. #: modules/access_output/udp.c:69
  1980. msgid ""
  1981. "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
  1982. "milliseconds."
  1983. msgstr ""
  1984. #: modules/access_output/udp.c:72
  1985. msgid "Group packets"
  1986. msgstr ""
  1987. #: modules/access_output/udp.c:73
  1988. msgid ""
  1989. "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
  1990. "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
  1991. "the scheduling load on heavily-loaded systems."
  1992. msgstr ""
  1993. #: modules/access_output/udp.c:80
  1994. msgid "UDP stream output"
  1995. msgstr ""
  1996. #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
  1997. msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
  1998. msgstr ""
  1999. #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
  2000. msgid "Dolby Surround decoder"
  2001. msgstr ""
  2002. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
  2003. msgid ""
  2004. "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
  2005. "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
  2006. "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
  2007. "tiring when listening to music for long periods of time.n"
  2008. "It works with any source format from mono to 7.1."
  2009. msgstr ""
  2010. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
  2011. msgid "Characteristic dimension"
  2012. msgstr ""
  2013. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
  2014. msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
  2015. msgstr ""
  2016. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
  2017. msgid "Compensate delay"
  2018. msgstr ""
  2019. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
  2020. msgid ""
  2021. "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
  2022. "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
  2023. "case, turn this on to compensate."
  2024. msgstr ""
  2025. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
  2026. msgid "No decoding of Dolby Surround"
  2027. msgstr ""
  2028. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
  2029. msgid ""
  2030. "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
  2031. "this filter. Enabling this setting is not recommended."
  2032. msgstr ""
  2033. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
  2034. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
  2035. msgid "Headphone virtual spatialization effect"
  2036. msgstr ""
  2037. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
  2038. msgid "Headphone effect"
  2039. msgstr ""
  2040. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
  2041. msgid "Use downmix algorithm"
  2042. msgstr ""
  2043. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
  2044. msgid ""
  2045. "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
  2046. "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
  2047. "speakers."
  2048. msgstr ""
  2049. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
  2050. msgid "Select channel to keep"
  2051. msgstr ""
  2052. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
  2053. msgid ""
  2054. "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
  2055. "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
  2056. msgstr ""
  2057. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
  2058. msgid "Left rear"
  2059. msgstr "இடது  பின் பக்கம்"
  2060. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
  2061. msgid "Right rear"
  2062. msgstr "வலது பின் பக்கம்"
  2063. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
  2064. msgid "Left front"
  2065. msgstr "இடது முன் பக்கம்"
  2066. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
  2067. msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
  2068. msgstr ""
  2069. #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
  2070. msgid "Audio filter for simple channel mixing"
  2071. msgstr ""
  2072. #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
  2073. msgid "audio filter for simple channel mixing"
  2074. msgstr ""
  2075. #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
  2076. msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
  2077. msgstr ""
  2078. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
  2079. msgid "A/52 dynamic range compression"
  2080. msgstr ""
  2081. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
  2082. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
  2083. msgid ""
  2084. "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
  2085. "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
  2086. "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
  2087. "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
  2088. msgstr ""
  2089. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
  2090. msgid "Enable internal upmixing"
  2091. msgstr ""
  2092. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
  2093. msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
  2094. msgstr ""
  2095. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
  2096. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
  2097. msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
  2098. msgstr ""
  2099. #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
  2100. msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
  2101. msgstr ""
  2102. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
  2103. msgid "DTS dynamic range compression"
  2104. msgstr ""
  2105. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
  2106. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
  2107. msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
  2108. msgstr ""
  2109. #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
  2110. msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
  2111. msgstr ""
  2112. #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
  2113. msgid "Fixed point audio format conversions"
  2114. msgstr ""
  2115. #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
  2116. msgid "Floating-point audio format conversions"
  2117. msgstr ""
  2118. #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
  2119. #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
  2120. msgid "MPEG audio decoder"
  2121. msgstr ""
  2122. #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
  2123. msgid "Equalizer preset"
  2124. msgstr ""
  2125. #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
  2126. msgid "Preset to use for the equalizer."
  2127. msgstr ""
  2128. #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
  2129. msgid "Bands gain"
  2130. msgstr ""
  2131. #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
  2132. msgid ""
  2133. "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
  2134. "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. "0 2 4 2 0 -2 -4 -"
  2135. "2 0"."
  2136. msgstr ""
  2137. #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
  2138. msgid "Two pass"
  2139. msgstr ""
  2140. #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
  2141. msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
  2142. msgstr ""
  2143. #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
  2144. msgid "Global gain"
  2145. msgstr ""
  2146. #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
  2147. msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
  2148. msgstr ""
  2149. #: modules/audio_filter/equalizer.c:74
  2150. msgid "Equalizer with 10 bands"
  2151. msgstr ""
  2152. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2153. msgid "Flat"
  2154. msgstr ""
  2155. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2156. #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
  2157. msgid "Classical"
  2158. msgstr ""
  2159. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2160. msgid "Club"
  2161. msgstr ""
  2162. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2163. #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
  2164. msgid "Dance"
  2165. msgstr ""
  2166. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2167. msgid "Full bass"
  2168. msgstr ""
  2169. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2170. msgid "Full bass and treble"
  2171. msgstr ""
  2172. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2173. msgid "Full treble"
  2174. msgstr ""
  2175. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2176. msgid "Headphones"
  2177. msgstr ""
  2178. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2179. msgid "Large Hall"
  2180. msgstr ""
  2181. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2182. msgid "Live"
  2183. msgstr ""
  2184. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2185. msgid "Party"
  2186. msgstr ""
  2187. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2188. #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
  2189. msgid "Pop"
  2190. msgstr ""
  2191. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2192. #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
  2193. msgid "Reggae"
  2194. msgstr ""
  2195. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2196. #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
  2197. msgid "Rock"
  2198. msgstr ""
  2199. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2200. #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
  2201. msgid "Ska"
  2202. msgstr ""
  2203. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2204. msgid "Soft"
  2205. msgstr ""
  2206. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2207. msgid "Soft rock"
  2208. msgstr ""
  2209. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2210. #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
  2211. msgid "Techno"
  2212. msgstr ""
  2213. #: modules/audio_filter/format.c:205
  2214. msgid "Audio filter for PCM format conversion"
  2215. msgstr ""
  2216. #: modules/audio_filter/normvol.c:69
  2217. msgid "Number of audio buffers"
  2218. msgstr ""
  2219. #: modules/audio_filter/normvol.c:70
  2220. msgid ""
  2221. "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
  2222. "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
  2223. "a spike but will make it less sensitive to short variations."
  2224. msgstr ""
  2225. #: modules/audio_filter/normvol.c:75
  2226. msgid "Max level"
  2227. msgstr ""
  2228. #: modules/audio_filter/normvol.c:76
  2229. msgid ""
  2230. "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
  2231. "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
  2232. "value between 0.5 and 10 seems sensible."
  2233. msgstr ""
  2234. #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
  2235. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
  2236. msgid "Volume normalizer"
  2237. msgstr ""
  2238. #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
  2239. msgid "Parametric Equalizer"
  2240. msgstr ""
  2241. #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
  2242. msgid "Low freq (Hz)"
  2243. msgstr "தாழ் அலை (Hz)"
  2244. #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
  2245. msgid "Low freq gain (dB)"
  2246. msgstr ""
  2247. #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
  2248. msgid "High freq (Hz)"
  2249. msgstr "உயர் அலை (Hz)"
  2250. #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
  2251. msgid "High freq gain (dB)"
  2252. msgstr ""
  2253. #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
  2254. msgid "Freq 1 (Hz)"
  2255. msgstr "அலை 1 (Hz)"
  2256. #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
  2257. msgid "Freq 1 gain (dB)"
  2258. msgstr "அலை 1 gain (dB)"
  2259. #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
  2260. msgid "Freq 1 Q"
  2261. msgstr "அலை 1 Q"
  2262. #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
  2263. msgid "Freq 2 (Hz)"
  2264. msgstr "அலை 2 (Hz)"
  2265. #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
  2266. msgid "Freq 2 gain (dB)"
  2267. msgstr "அலை 2 gain (dB)"
  2268. #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
  2269. msgid "Freq 2 Q"
  2270. msgstr "அலை 2 Q"
  2271. #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
  2272. msgid "Freq 3 (Hz)"
  2273. msgstr "அலை 3 (Hz)"
  2274. #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
  2275. msgid "Freq 3 gain (dB)"
  2276. msgstr "அலை 3 gain (dB)"
  2277. #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
  2278. msgid "Freq 3 Q"
  2279. msgstr "அலை 3 Q"
  2280. #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
  2281. #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
  2282. msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
  2283. msgstr ""
  2284. #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
  2285. #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
  2286. msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
  2287. msgstr ""
  2288. #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
  2289. msgid "Audio filter for trivial resampling"
  2290. msgstr ""
  2291. #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
  2292. msgid "Audio filter for ugly resampling"
  2293. msgstr ""
  2294. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
  2295. msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
  2296. msgstr ""
  2297. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
  2298. msgid "Scaletempo"
  2299. msgstr ""
  2300. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
  2301. msgid "Stride Length"
  2302. msgstr ""
  2303. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
  2304. msgid "Length in milliseconds to output each stride"
  2305. msgstr ""
  2306. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
  2307. msgid "Overlap Length"
  2308. msgstr ""
  2309. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
  2310. msgid "Percentage of stride to overlap"
  2311. msgstr ""
  2312. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
  2313. msgid "Search Length"
  2314. msgstr "தேடல் நீளம்"
  2315. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
  2316. msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
  2317. msgstr ""
  2318. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
  2319. msgid "Room size"
  2320. msgstr "அறை அளவு"
  2321. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
  2322. msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
  2323. msgstr ""
  2324. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
  2325. msgid "Room width"
  2326. msgstr "அறை அகலம்"
  2327. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
  2328. msgid "Width of the virtual room"
  2329. msgstr ""
  2330. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
  2331. msgid "Wet"
  2332. msgstr "ஈரம்"
  2333. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
  2334. msgid "Dry"
  2335. msgstr "காய்ந்த"
  2336. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
  2337. msgid "Damp"
  2338. msgstr ""
  2339. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
  2340. msgid "Audio Spatializer"
  2341. msgstr ""
  2342. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
  2343. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
  2344. msgid "Spatializer"
  2345. msgstr ""
  2346. #: modules/audio_mixer/float32.c:50
  2347. msgid "Float32 audio mixer"
  2348. msgstr ""
  2349. #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
  2350. msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
  2351. msgstr ""
  2352. #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
  2353. msgid "Trivial audio mixer"
  2354. msgstr ""
  2355. #: modules/audio_output/alsa.c:88
  2356. msgid "default"
  2357. msgstr "கோட நிலை"
  2358. #: modules/audio_output/alsa.c:108
  2359. msgid "ALSA audio output"
  2360. msgstr "ALSA ஒலித வெளிப்போத்து"
  2361. #: modules/audio_output/alsa.c:112
  2362. msgid "ALSA Device Name"
  2363. msgstr "ALSA சாதனப் பெயர்"
  2364. #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
  2365. #: modules/audio_output/auhal.c:969 modules/audio_output/directx.c:457
  2366. #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
  2367. #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
  2368. #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:668
  2369. #: modules/gui/macosx/intf.m:669
  2370. msgid "Audio Device"
  2371. msgstr "ஒலித சாதனம்"
  2372. #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535
  2373. #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410
  2374. #: modules/audio_output/waveout.c:500
  2375. msgid "2 Front 2 Rear"
  2376. msgstr "2 முன்பக்கம் 2 பின்பக்கம்"
  2377. #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659
  2378. #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550
  2379. msgid "A/52 over S/PDIF"
  2380. msgstr ""
  2381. #: modules/audio_output/alsa.c:326
  2382. msgid "No Audio Device"
  2383. msgstr "ஒலிதசாதனம் ஒன்றுமில்லை"
  2384. #: modules/audio_output/alsa.c:327
  2385. msgid "No audio device name was given. You might want to enter "default"."
  2386. msgstr ""
  2387. #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
  2388. #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
  2389. msgid "Audio output failed"
  2390. msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து தோல்வி"
  2391. #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
  2392. #, c-format
  2393. msgid "VLC could not open the ALSA device "%s" (%s)."
  2394. msgstr ""
  2395. #: modules/audio_output/alsa.c:474
  2396. #, c-format
  2397. msgid "The audio device "%s" is already in use."
  2398. msgstr ""
  2399. #: modules/audio_output/alsa.c:966
  2400. msgid "Unknown soundcard"
  2401. msgstr ""
  2402. #: modules/audio_output/auhal.c:132
  2403. msgid ""
  2404. "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
  2405. "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
  2406. "playback."
  2407. msgstr ""
  2408. #: modules/audio_output/auhal.c:138
  2409. msgid "HAL AudioUnit output"
  2410. msgstr ""
  2411. #: modules/audio_output/auhal.c:247
  2412. msgid ""
  2413. "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
  2414. msgstr ""
  2415. #: modules/audio_output/auhal.c:431
  2416. msgid "Audio device is not configured"
  2417. msgstr ""
  2418. #: modules/audio_output/auhal.c:432
  2419. msgid ""
  2420. "You should configure your speaker layout with the "Audio Midi Setup" "
  2421. "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
  2422. msgstr ""
  2423. #: modules/audio_output/auhal.c:1016
  2424. #, c-format
  2425. msgid "%s (Encoded Output)"
  2426. msgstr ""
  2427. #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
  2428. msgid "Output device"
  2429. msgstr "வெளிப்போத்து சாதனம்"
  2430. #: modules/audio_output/directx.c:227
  2431. msgid ""
  2432. "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
  2433. "default device appears as 0 AND another number)."
  2434. msgstr ""
  2435. #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
  2436. msgid "Use float32 output"
  2437. msgstr ""
  2438. #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
  2439. msgid ""
  2440. "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
  2441. "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
  2442. msgstr ""
  2443. #: modules/audio_output/directx.c:233
  2444. msgid "Select speaker configuration"
  2445. msgstr ""
  2446. #: modules/audio_output/directx.c:234
  2447. msgid ""
  2448. "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
  2449. "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
  2450. msgstr ""
  2451. #: modules/audio_output/directx.c:238
  2452. msgid "DirectX audio output"
  2453. msgstr "DirectX ஒலித வெளிப்போத்து"
  2454. #: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418
  2455. msgid "3 Front 2 Rear"
  2456. msgstr ""
  2457. #: modules/audio_output/file.c:83
  2458. msgid "Output format"
  2459. msgstr "வெளிப்போத்து வடிவூட்டம்"
  2460. #: modules/audio_output/file.c:84
  2461. msgid ""
  2462. "One of "u8", "s8", "u16", "s16", "u16_le", "s16_le", "u16_be", "
  2463. ""s16_be", "fixed32", "float32" or "spdif""
  2464. msgstr ""
  2465. #: modules/audio_output/file.c:87
  2466. msgid "Number of output channels"
  2467. msgstr "வெளிப்போத்து அலைவரிசை இலக்கம்"
  2468. #: modules/audio_output/file.c:88
  2469. msgid ""
  2470. "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
  2471. "restrict the number of channels here."
  2472. msgstr ""
  2473. #: modules/audio_output/file.c:91
  2474. msgid "Add WAVE header"
  2475. msgstr ""
  2476. #: modules/audio_output/file.c:92
  2477. msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
  2478. msgstr ""
  2479. #: modules/audio_output/file.c:109
  2480. msgid "Output file"
  2481. msgstr "வெளிப்போத்து கோப்பு"
  2482. #: modules/audio_output/file.c:110
  2483. msgid "File to which the audio samples will be written to. ("-" for stdout"
  2484. msgstr ""
  2485. #: modules/audio_output/file.c:113
  2486. msgid "File audio output"
  2487. msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து கோப்பு"
  2488. #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
  2489. msgid "Roku HD1000 audio output"
  2490. msgstr ""
  2491. #: modules/audio_output/jack.c:68
  2492. msgid "Automatically connect to writable clients"
  2493. msgstr ""
  2494. #: modules/audio_output/jack.c:70
  2495. msgid ""
  2496. "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
  2497. "writable JACK clients found."
  2498. msgstr ""
  2499. #: modules/audio_output/jack.c:74
  2500. msgid "Connect to clients matching"
  2501. msgstr ""
  2502. #: modules/audio_output/jack.c:76
  2503. msgid ""
  2504. "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
  2505. "regular expression will be considered for connection."
  2506. msgstr ""
  2507. #: modules/audio_output/jack.c:84
  2508. msgid "JACK audio output"
  2509. msgstr "JACK ஒலித வெளிப்போத்து"
  2510. #: modules/audio_output/oss.c:101
  2511. msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
  2512. msgstr ""
  2513. #: modules/audio_output/oss.c:103
  2514. msgid ""
  2515. "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
  2516. "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
  2517. "drivers, then you need to enable this option."
  2518. msgstr ""
  2519. #: modules/audio_output/oss.c:109
  2520. msgid "UNIX OSS audio output"
  2521. msgstr "UNIX OSS ஒலித வெளிப்போத்து"
  2522. #: modules/audio_output/oss.c:114
  2523. msgid "OSS DSP device"
  2524. msgstr "OSS DSP சாதனம்"
  2525. #: modules/audio_output/portaudio.c:106
  2526. msgid "Portaudio identifier for the output device"
  2527. msgstr ""
  2528. #: modules/audio_output/portaudio.c:110
  2529. msgid "PORTAUDIO audio output"
  2530. msgstr ""
  2531. #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:589
  2532. #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:1971
  2533. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
  2534. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943
  2535. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
  2536. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:981
  2537. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:983
  2538. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1051
  2539. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1068
  2540. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1075
  2541. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
  2542. #: modules/video_output/xcb/window.c:232
  2543. msgid "VLC media player"
  2544. msgstr "VLC ஊடகஇயக்கி"
  2545. #: modules/audio_output/pulse.c:99
  2546. msgid "Pulseaudio audio output"
  2547. msgstr ""
  2548. #: modules/audio_output/sdl.c:69
  2549. msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
  2550. msgstr ""
  2551. #: modules/audio_output/waveout.c:148
  2552. msgid "Microsoft Soundmapper"
  2553. msgstr ""
  2554. #: modules/audio_output/waveout.c:159
  2555. msgid "Select Audio Device"
  2556. msgstr "ஒலித சாதனம் தெரிவு "
  2557. #: modules/audio_output/waveout.c:160
  2558. msgid ""
  2559. "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
  2560. "VLC restart to apply."
  2561. msgstr ""
  2562. #: modules/audio_output/waveout.c:163
  2563. msgid "Default Audio Device"
  2564. msgstr "கோட நிலை ஒலிதசாதனம்"
  2565. #: modules/audio_output/waveout.c:167
  2566. msgid "Win32 waveOut extension output"
  2567. msgstr ""
  2568. #: modules/audio_output/waveout.c:479
  2569. msgid "5.1"
  2570. msgstr "5.1"
  2571. #: modules/codec/a52.c:49
  2572. msgid "A/52 parser"
  2573. msgstr ""
  2574. #: modules/codec/a52.c:56
  2575. msgid "A/52 audio packetizer"
  2576. msgstr ""
  2577. #: modules/codec/adpcm.c:48
  2578. msgid "ADPCM audio decoder"
  2579. msgstr ""
  2580. #: modules/codec/aes3.c:48
  2581. msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
  2582. msgstr ""
  2583. #: modules/codec/aes3.c:53
  2584. msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
  2585. msgstr ""
  2586. #: modules/codec/araw.c:49
  2587. msgid "Raw/Log Audio decoder"
  2588. msgstr ""
  2589. #: modules/codec/araw.c:58
  2590. msgid "Raw audio encoder"
  2591. msgstr ""
  2592. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  2593. msgid "Non-ref"
  2594. msgstr ""
  2595. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  2596. msgid "Bidir"
  2597. msgstr ""
  2598. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  2599. msgid "Non-key"
  2600. msgstr ""
  2601. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
  2602. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
  2603. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
  2604. msgid "All"
  2605. msgstr "எல்லாம்"
  2606. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  2607. msgid "rd"
  2608. msgstr ""
  2609. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  2610. msgid "bits"
  2611. msgstr ""
  2612. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  2613. msgid "simple"
  2614. msgstr "எளிய"
  2615. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
  2616. msgid ""
  2617. "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
  2618. "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
  2619. "MJPEG and other codecs"
  2620. msgstr ""
  2621. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
  2622. msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
  2623. msgstr ""
  2624. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
  2625. msgid "FFmpeg audio/video decoder"
  2626. msgstr ""
  2627. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
  2628. msgid "Decoding"
  2629. msgstr ""
  2630. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137
  2631. msgid "Encoding"
  2632. msgstr ""
  2633. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138
  2634. msgid "FFmpeg audio/video encoder"
  2635. msgstr ""
  2636. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203
  2637. msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
  2638. msgstr ""
  2639. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
  2640. msgid "Direct rendering"
  2641. msgstr ""
  2642. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
  2643. msgid "Error resilience"
  2644. msgstr ""
  2645. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
  2646. msgid ""
  2647. "Ffmpeg can do error resilience.n"
  2648. "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
  2649. "can produce a lot of errors.n"
  2650. "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
  2651. msgstr ""
  2652. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
  2653. msgid "Workaround bugs"
  2654. msgstr ""
  2655. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
  2656. msgid ""
  2657. "Try to fix some bugs:n"
  2658. "1  autodetectn"
  2659. "2  old msmpeg4n"
  2660. "4  xvid interlacedn"
  2661. "8  ump4 n"
  2662. "16 no paddingn"
  2663. "32 ac vlcn"
  2664. "64 Qpel chroma.n"
  2665. "This must be the sum of the values. For example, to fix "ac vlc" and "ump4"
  2666. "", enter 40."
  2667. msgstr ""
  2668. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
  2669. #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
  2670. msgid "Hurry up"
  2671. msgstr "வேகமாக"
  2672. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
  2673. msgid ""
  2674. "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
  2675. "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
  2676. msgstr ""
  2677. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
  2678. msgid "Allow speed tricks"
  2679. msgstr ""
  2680. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
  2681. msgid ""
  2682. "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
  2683. msgstr ""
  2684. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
  2685. msgid "Skip frame (default=0)"
  2686. msgstr ""
  2687. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
  2688. msgid ""
  2689. "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
  2690. "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
  2691. msgstr ""
  2692. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
  2693. msgid "Skip idct (default=0)"
  2694. msgstr ""
  2695. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
  2696. msgid ""
  2697. "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
  2698. "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
  2699. msgstr ""
  2700. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
  2701. msgid "Debug mask"
  2702. msgstr ""
  2703. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
  2704. msgid "Set ffmpeg debug mask"
  2705. msgstr ""
  2706. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
  2707. msgid "Visualize motion vectors"
  2708. msgstr ""
  2709. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
  2710. msgid ""
  2711. "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
  2712. "the image. This value is a mask, based on these values:n"
  2713. "1 - visualize forward predicted MVs of P framesn"
  2714. "2 - visualize forward predicted MVs of B framesn"
  2715. "4 - visualize backward predicted MVs of B framesn"
  2716. "To visualize all vectors, the value should be 7."
  2717. msgstr ""
  2718. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
  2719. msgid "Low resolution decoding"
  2720. msgstr ""
  2721. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
  2722. msgid ""
  2723. "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
  2724. "processing power"
  2725. msgstr ""
  2726. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
  2727. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250
  2728. msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
  2729. msgstr ""
  2730. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
  2731. msgid ""
  2732. "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
  2733. "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
  2734. msgstr ""
  2735. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
  2736. msgid "Ratio of key frames"
  2737. msgstr ""
  2738. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
  2739. msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
  2740. msgstr ""
  2741. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
  2742. msgid "Ratio of B frames"
  2743. msgstr ""
  2744. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
  2745. msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
  2746. msgstr ""
  2747. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
  2748. msgid "Video bitrate tolerance"
  2749. msgstr ""
  2750. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
  2751. msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
  2752. msgstr ""
  2753. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
  2754. msgid "Interlaced encoding"
  2755. msgstr ""
  2756. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
  2757. msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
  2758. msgstr ""
  2759. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
  2760. msgid "Interlaced motion estimation"
  2761. msgstr ""
  2762. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
  2763. msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
  2764. msgstr ""
  2765. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
  2766. msgid "Pre-motion estimation"
  2767. msgstr ""
  2768. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
  2769. msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
  2770. msgstr ""
  2771. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
  2772. msgid "Rate control buffer size"
  2773. msgstr ""
  2774. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
  2775. msgid ""
  2776. "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
  2777. "rate control, but will cause a delay in the stream."
  2778. msgstr ""
  2779. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
  2780. msgid "Rate control buffer aggressiveness"
  2781. msgstr ""
  2782. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
  2783. msgid "Rate control buffer aggressiveness."
  2784. msgstr ""
  2785. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
  2786. msgid "I quantization factor"
  2787. msgstr ""
  2788. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
  2789. msgid ""
  2790. "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
  2791. "same qscale for I and P frames)."
  2792. msgstr ""
  2793. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:357
  2794. #: modules/demux/mod.c:78
  2795. msgid "Noise reduction"
  2796. msgstr ""
  2797. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
  2798. msgid ""
  2799. "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
  2800. "bitrate, at the expense of lower quality frames."
  2801. msgstr ""
  2802. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
  2803. msgid "MPEG4 quantization matrix"
  2804. msgstr ""
  2805. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
  2806. msgid ""
  2807. "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
  2808. "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
  2809. "standard MPEG2 decoders."
  2810. msgstr ""
  2811. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
  2812. msgid "Quality level"
  2813. msgstr ""
  2814. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
  2815. msgid ""
  2816. "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
  2817. "encoding very much)."
  2818. msgstr ""
  2819. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
  2820. msgid ""
  2821. "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
  2822. "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
  2823. "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
  2824. "to ease the encoder's task."
  2825. msgstr ""
  2826. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
  2827. msgid "Minimum video quantizer scale"
  2828. msgstr ""
  2829. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
  2830. msgid "Minimum video quantizer scale."
  2831. msgstr ""
  2832. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
  2833. msgid "Maximum video quantizer scale"
  2834. msgstr ""
  2835. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
  2836. msgid "Maximum video quantizer scale."
  2837. msgstr ""
  2838. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
  2839. msgid "Trellis quantization"
  2840. msgstr ""
  2841. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
  2842. msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
  2843. msgstr ""
  2844. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
  2845. msgid "Fixed quantizer scale"
  2846. msgstr ""
  2847. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
  2848. msgid ""
  2849. "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
  2850. "255.0)."
  2851. msgstr ""
  2852. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
  2853. msgid "Strict standard compliance"
  2854. msgstr ""
  2855. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
  2856. msgid ""
  2857. "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
  2858. msgstr ""
  2859. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
  2860. msgid "Luminance masking"
  2861. msgstr ""
  2862. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
  2863. msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
  2864. msgstr ""
  2865. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
  2866. msgid "Darkness masking"
  2867. msgstr ""
  2868. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
  2869. msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
  2870. msgstr ""
  2871. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
  2872. msgid "Motion masking"
  2873. msgstr ""
  2874. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
  2875. msgid ""
  2876. "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
  2877. "(default: 0.0)."
  2878. msgstr ""
  2879. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
  2880. msgid "Border masking"
  2881. msgstr ""
  2882. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
  2883. msgid ""
  2884. "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
  2885. "0.0)."
  2886. msgstr ""
  2887. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
  2888. msgid "Luminance elimination"
  2889. msgstr ""
  2890. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
  2891. msgid ""
  2892. "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
  2893. "The H264 specification recommends -4."
  2894. msgstr ""
  2895. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
  2896. msgid "Chrominance elimination"
  2897. msgstr ""
  2898. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
  2899. msgid ""
  2900. "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
  2901. "0.0). The H264 specification recommends 7."
  2902. msgstr ""
  2903. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
  2904. msgid "Specify AAC audio profile to use"
  2905. msgstr ""
  2906. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
  2907. msgid ""
  2908. "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
  2909. "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
  2910. "(default: main)"
  2911. msgstr ""
  2912. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224
  2913. #, c-format
  2914. msgid ""%s" is no video encoder."
  2915. msgstr ""
  2916. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:232
  2917. #, c-format
  2918. msgid ""%s" is no audio encoder."
  2919. msgstr ""
  2920. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:258
  2921. #, c-format
  2922. msgid ""
  2923. "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:n"
  2924. "%s.n"
  2925. "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.n"
  2926. "n"
  2927. "This is not an error inside VLC media player.n"
  2928. "Do not contact the VideoLAN project about this issue.n"
  2929. msgstr ""
  2930. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:683 modules/codec/avcodec/encoder.c:692
  2931. msgid "VLC could not open the encoder."
  2932. msgstr ""
  2933. #: modules/codec/cc.c:64
  2934. msgid "CC 608/708"
  2935. msgstr ""
  2936. #: modules/codec/cc.c:65
  2937. msgid "Closed Captions decoder"
  2938. msgstr ""
  2939. #: modules/codec/cdg.c:88
  2940. msgid "CDG video decoder"
  2941. msgstr ""
  2942. #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
  2943. msgid "CMML annotations decoder"
  2944. msgstr ""
  2945. #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:66
  2946. msgid "Subtitles (advanced)"
  2947. msgstr "துணை உரை(மேம்பட்ட)"
  2948. #: modules/codec/csri.c:53
  2949. msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
  2950. msgstr ""
  2951. #: modules/codec/cvdsub.c:51
  2952. msgid "CVD subtitle decoder"
  2953. msgstr ""
  2954. #: modules/codec/cvdsub.c:56
  2955. msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
  2956. msgstr ""
  2957. #: modules/codec/dirac.c:62
  2958. msgid "Constant quality factor"
  2959. msgstr ""
  2960. #: modules/codec/dirac.c:63
  2961. msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
  2962. msgstr ""
  2963. #: modules/codec/dirac.c:66
  2964. msgid "CBR bitrate (kbps)"
  2965. msgstr ""
  2966. #: modules/codec/dirac.c:67
  2967. msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
  2968. msgstr ""
  2969. #: modules/codec/dirac.c:70
  2970. msgid "Enable lossless coding"
  2971. msgstr ""
  2972. #: modules/codec/dirac.c:71
  2973. msgid ""
  2974. "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
  2975. "reproduction of the original"
  2976. msgstr ""
  2977. #: modules/codec/dirac.c:75
  2978. msgid "Prefilter"
  2979. msgstr ""
  2980. #: modules/codec/dirac.c:76
  2981. msgid "Enable adaptive prefiltering"
  2982. msgstr ""
  2983. #: modules/codec/dirac.c:80
  2984. msgid "Centre Weighted Median"
  2985. msgstr ""
  2986. #: modules/codec/dirac.c:81
  2987. msgid "Rectangular Linear Phase"
  2988. msgstr ""
  2989. #: modules/codec/dirac.c:81
  2990. msgid "Diagonal Linear Phase"
  2991. msgstr ""
  2992. #: modules/codec/dirac.c:84
  2993. msgid "Amount of prefiltering"
  2994. msgstr ""
  2995. #: modules/codec/dirac.c:85
  2996. msgid "Higher value implies more prefiltering"
  2997. msgstr ""
  2998. #: modules/codec/dirac.c:88
  2999. msgid "Chroma format"
  3000. msgstr "Chroma வடிவூட்டம்"
  3001. #: modules/codec/dirac.c:89
  3002. msgid ""
  3003. "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
  3004. msgstr ""
  3005. #: modules/codec/dirac.c:94
  3006. msgid "4:2:0"
  3007. msgstr ""
  3008. #: modules/codec/dirac.c:94
  3009. msgid "4:2:2"
  3010. msgstr ""
  3011. #: modules/codec/dirac.c:94
  3012. msgid "4:4:4"
  3013. msgstr ""
  3014. #: modules/codec/dirac.c:97
  3015. msgid "Distance between 'P' frames"
  3016. msgstr ""
  3017. #: modules/codec/dirac.c:101
  3018. msgid "Number of 'P' frames per GOP"
  3019. msgstr ""
  3020. #: modules/codec/dirac.c:105
  3021. msgid "Picture coding mode"
  3022. msgstr ""
  3023. #: modules/codec/dirac.c:106
  3024. msgid ""
  3025. "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
  3026. "pseudo-progressive frame"
  3027. msgstr ""
  3028. #: modules/codec/dirac.c:111
  3029. msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
  3030. msgstr ""
  3031. #: modules/codec/dirac.c:112
  3032. msgid "force coding frame as single picture"
  3033. msgstr ""
  3034. #: modules/codec/dirac.c:113
  3035. msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
  3036. msgstr ""
  3037. #: modules/codec/dirac.c:117
  3038. msgid "Width of motion compensation blocks"
  3039. msgstr ""
  3040. #: modules/codec/dirac.c:121
  3041. msgid "Height of motion compensation blocks"
  3042. msgstr ""
  3043. #: modules/codec/dirac.c:126
  3044. msgid "Block overlap (%)"
  3045. msgstr ""
  3046. #: modules/codec/dirac.c:127
  3047. msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
  3048. msgstr ""
  3049. #: modules/codec/dirac.c:132
  3050. msgid "xblen"
  3051. msgstr ""
  3052. #: modules/codec/dirac.c:133
  3053. msgid "Total horizontal block length including overlaps"
  3054. msgstr ""
  3055. #: modules/codec/dirac.c:137
  3056. msgid "yblen"
  3057. msgstr ""
  3058. #: modules/codec/dirac.c:138
  3059. msgid "Total vertical block length including overlaps"
  3060. msgstr ""
  3061. #: modules/codec/dirac.c:141
  3062. msgid "Motion vector precision"
  3063. msgstr ""
  3064. #: modules/codec/dirac.c:142
  3065. msgid "Motion vector precision in pels."
  3066. msgstr ""
  3067. #: modules/codec/dirac.c:147
  3068. msgid "Simple ME search area x:y"
  3069. msgstr ""
  3070. #: modules/codec/dirac.c:148
  3071. msgid ""
  3072. "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
  3073. "vector search with search range of +/-x, +/-y"
  3074. msgstr ""
  3075. #: modules/codec/dirac.c:153
  3076. msgid "Three component motion estimation"
  3077. msgstr ""
  3078. #: modules/codec/dirac.c:154
  3079. msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
  3080. msgstr ""
  3081. #: modules/codec/dirac.c:157
  3082. msgid "Intra picture DWT filter"
  3083. msgstr ""
  3084. #: modules/codec/dirac.c:161
  3085. msgid "Inter picture DWT filter"
  3086. msgstr ""
  3087. #: modules/codec/dirac.c:165
  3088. msgid "Number of DWT iterations"
  3089. msgstr ""
  3090. #: modules/codec/dirac.c:166
  3091. msgid "Also known as DWT levels"
  3092. msgstr ""
  3093. #: modules/codec/dirac.c:170
  3094. msgid "Enable multiple quantizers"
  3095. msgstr ""
  3096. #: modules/codec/dirac.c:171
  3097. msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
  3098. msgstr ""
  3099. #: modules/codec/dirac.c:175
  3100. msgid "Enable spatial partitioning"
  3101. msgstr ""
  3102. #: modules/codec/dirac.c:179
  3103. msgid "Disable arithmetic coding"
  3104. msgstr ""
  3105. #: modules/codec/dirac.c:180
  3106. msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
  3107. msgstr ""
  3108. #: modules/codec/dirac.c:185
  3109. msgid "cycles per degree"
  3110. msgstr ""
  3111. #: modules/codec/dirac.c:207
  3112. msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
  3113. msgstr ""
  3114. #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
  3115. msgid "DirectMedia Object decoder"
  3116. msgstr ""
  3117. #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
  3118. msgid "DirectMedia Object encoder"
  3119. msgstr ""
  3120. #: modules/codec/dts.c:48
  3121. msgid "DTS parser"
  3122. msgstr ""
  3123. #: modules/codec/dts.c:53
  3124. msgid "DTS audio packetizer"
  3125. msgstr ""
  3126. #: modules/codec/dvbsub.c:56
  3127. msgid "Decoding X coordinate"
  3128. msgstr ""
  3129. #: modules/codec/dvbsub.c:57
  3130. msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
  3131. msgstr ""
  3132. #: modules/codec/dvbsub.c:59
  3133. msgid "Decoding Y coordinate"
  3134. msgstr ""
  3135. #: modules/codec/dvbsub.c:60
  3136. msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
  3137. msgstr ""
  3138. #: modules/codec/dvbsub.c:62
  3139. msgid "Subpicture position"
  3140. msgstr ""
  3141. #: modules/codec/dvbsub.c:64
  3142. msgid ""
  3143. "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
  3144. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
  3145. "g. 6=top-right)."
  3146. msgstr ""
  3147. #: modules/codec/dvbsub.c:68
  3148. msgid "Encoding X coordinate"
  3149. msgstr ""
  3150. #: modules/codec/dvbsub.c:69
  3151. msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
  3152. msgstr ""
  3153. #: modules/codec/dvbsub.c:70
  3154. msgid "Encoding Y coordinate"
  3155. msgstr ""
  3156. #: modules/codec/dvbsub.c:71
  3157. msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
  3158. msgstr ""
  3159. #: modules/codec/dvbsub.c:91
  3160. msgid "DVB subtitles decoder"
  3161. msgstr ""
  3162. #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3402 modules/demux/ts.c:3459
  3163. msgid "DVB subtitles"
  3164. msgstr "DVB துணை உரை"
  3165. #: modules/codec/dvbsub.c:105
  3166. msgid "DVB subtitles encoder"
  3167. msgstr ""
  3168. #: modules/codec/faad.c:44
  3169. msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
  3170. msgstr ""
  3171. #: modules/codec/faad.c:388
  3172. msgid "AAC extension"
  3173. msgstr "AAC நீடிப்பு"
  3174. #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
  3175. msgid "Image file"
  3176. msgstr "உருவ கோப்பு"
  3177. #: modules/codec/fake.c:55
  3178. msgid "Path of the image file for fake input."
  3179. msgstr ""
  3180. #: modules/codec/fake.c:56
  3181. msgid "Reload image file"
  3182. msgstr ""
  3183. #: modules/codec/fake.c:58
  3184. msgid "Reload image file every n seconds."
  3185. msgstr ""
  3186. #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
  3187. #: modules/stream_out/transcode.c:79
  3188. msgid "Output video width."
  3189. msgstr "வெளிப்போத்து நிகழ்பட அகலம்"
  3190. #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
  3191. #: modules/stream_out/transcode.c:82
  3192. msgid "Output video height."
  3193. msgstr "வெளிப்போத்து நிகழ்பட உயரம்"
  3194. #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
  3195. msgid "Keep aspect ratio"
  3196. msgstr "வை தோற்றவிகிதம்"
  3197. #: modules/codec/fake.c:67
  3198. msgid "Consider width and height as maximum values."
  3199. msgstr ""
  3200. #: modules/codec/fake.c:68
  3201. msgid "Background aspect ratio"
  3202. msgstr "பின்புற தோற்றவிகிதம்"
  3203. #: modules/codec/fake.c:70
  3204. msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
  3205. msgstr ""
  3206. #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
  3207. msgid "Deinterlace video"
  3208. msgstr ""
  3209. #: modules/codec/fake.c:73
  3210. msgid "Deinterlace the image after loading it."
  3211. msgstr ""
  3212. #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
  3213. msgid "Deinterlace module"
  3214. msgstr ""
  3215. #: modules/codec/fake.c:76
  3216. msgid "Deinterlace module to use."
  3217. msgstr ""
  3218. #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
  3219. #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
  3220. msgid "Chroma used."
  3221. msgstr ""
  3222. #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
  3223. #: modules/video_output/yuv.c:56
  3224. msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
  3225. msgstr ""
  3226. #: modules/codec/fake.c:90
  3227. msgid "Fake video decoder"
  3228. msgstr ""
  3229. #: modules/codec/flac.c:186
  3230. msgid "Flac audio decoder"
  3231. msgstr ""
  3232. #: modules/codec/flac.c:192
  3233. msgid "Flac audio encoder"
  3234. msgstr ""
  3235. #: modules/codec/flac.c:199
  3236. msgid "Flac audio packetizer"
  3237. msgstr ""
  3238. #: modules/codec/fluidsynth.c:33
  3239. msgid "Sound fonts (required)"
  3240. msgstr ""
  3241. #: modules/codec/fluidsynth.c:35
  3242. msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
  3243. msgstr ""
  3244. #: modules/codec/fluidsynth.c:41
  3245. msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
  3246. msgstr ""
  3247. #: modules/codec/fluidsynth.c:43
  3248. msgid "FluidSynth"
  3249. msgstr ""
  3250. #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
  3251. msgid "Video memory buffer width."
  3252. msgstr ""
  3253. #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
  3254. msgid "Video memory buffer height."
  3255. msgstr ""
  3256. #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
  3257. msgid "Lock function"
  3258. msgstr ""
  3259. #: modules/codec/invmem.c:60
  3260. msgid ""
  3261. "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
  3262. "memory address for use by the video renderer."
  3263. msgstr ""
  3264. #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
  3265. msgid "Unlock function"
  3266. msgstr ""
  3267. #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
  3268. msgid "Address of the unlocking callback function"
  3269. msgstr ""
  3270. #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
  3271. msgid "Callback data"
  3272. msgstr ""
  3273. #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
  3274. msgid "Data for the locking and unlocking functions"
  3275. msgstr ""
  3276. #: modules/codec/invmem.c:70
  3277. msgid ""
  3278. "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
  3279. "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
  3280. "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
  3281. "libvlc_media_new(libvlc, "fake://", &ex);. Besides is simillar to vmem "
  3282. "video output module."
  3283. msgstr ""
  3284. #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
  3285. msgid "Memory video decoder"
  3286. msgstr ""
  3287. #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
  3288. msgid "Formatted Subtitles"
  3289. msgstr ""
  3290. #: modules/codec/kate.c:197
  3291. msgid ""
  3292. "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
  3293. "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
  3294. "rendering via Tiger is enabled."
  3295. msgstr ""
  3296. #: modules/codec/kate.c:204
  3297. msgid "Shadow"
  3298. msgstr "நிழல்"
  3299. #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:124
  3300. msgid "Outline"
  3301. msgstr "சுருக்கமான"
  3302. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
  3303. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3304. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
  3305. #: modules/video_filter/rss.c:70
  3306. msgid "Black"
  3307. msgstr "கறுப்பு "
  3308. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
  3309. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3310. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
  3311. #: modules/video_filter/rss.c:71
  3312. msgid "Gray"
  3313. msgstr "சாம்பல் "
  3314. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
  3315. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3316. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
  3317. #: modules/video_filter/rss.c:71
  3318. msgid "Silver"
  3319. msgstr ""
  3320. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
  3321. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3322. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
  3323. #: modules/video_filter/rss.c:71
  3324. msgid "White"
  3325. msgstr "வெள்ளை "
  3326. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
  3327. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3328. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
  3329. #: modules/video_filter/rss.c:71
  3330. msgid "Maroon"
  3331. msgstr ""
  3332. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
  3333. #: modules/gui/macosx/controls.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:699
  3334. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3335. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3336. #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
  3337. msgid "Red"
  3338. msgstr "சிவப்பு "
  3339. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
  3340. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3341. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3342. #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
  3343. msgid "Fuchsia"
  3344. msgstr ""
  3345. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
  3346. #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:701
  3347. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3348. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3349. #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
  3350. msgid "Yellow"
  3351. msgstr "மஞ்சல் "
  3352. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
  3353. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3354. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
  3355. #: modules/video_filter/rss.c:72
  3356. msgid "Olive"
  3357. msgstr ""
  3358. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
  3359. #: modules/gui/macosx/controls.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:700
  3360. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3361. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
  3362. #: modules/video_filter/rss.c:72
  3363. msgid "Green"
  3364. msgstr "பச்சை"
  3365. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
  3366. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3367. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
  3368. #: modules/video_filter/rss.c:73
  3369. msgid "Teal"
  3370. msgstr ""
  3371. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
  3372. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3373. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3374. #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
  3375. msgid "Lime"
  3376. msgstr "எழுமிச்சம் பழ நிறம்"
  3377. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
  3378. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3379. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:64
  3380. #: modules/video_filter/rss.c:73
  3381. msgid "Purple"
  3382. msgstr "ஊதா "
  3383. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
  3384. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3385. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:64
  3386. #: modules/video_filter/rss.c:73
  3387. msgid "Navy"
  3388. msgstr "நேவி"
  3389. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
  3390. #: modules/gui/macosx/controls.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:702
  3391. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3392. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3393. #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
  3394. msgid "Blue"
  3395. msgstr "நீலம்"
  3396. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
  3397. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3398. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3399. #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
  3400. msgid "Aqua"
  3401. msgstr ""
  3402. #: modules/codec/kate.c:216
  3403. msgid "Use Tiger for rendering"
  3404. msgstr ""
  3405. #: modules/codec/kate.c:217
  3406. msgid ""
  3407. "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
  3408. "only render static text and bitmap based streams."
  3409. msgstr ""
  3410. #: modules/codec/kate.c:221
  3411. msgid "Rendering quality"
  3412. msgstr ""
  3413. #: modules/codec/kate.c:222
  3414. msgid ""
  3415. "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
  3416. "highest quality."
  3417. msgstr ""
  3418. #: modules/codec/kate.c:226
  3419. msgid "Default font effect"
  3420. msgstr ""
  3421. #: modules/codec/kate.c:227
  3422. msgid ""
  3423. "Add a font effect to text to improve readability against different "
  3424. "backgrounds."
  3425. msgstr ""
  3426. #: modules/codec/kate.c:231
  3427. msgid "Default font effect strength"
  3428. msgstr ""
  3429. #: modules/codec/kate.c:232
  3430. msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
  3431. msgstr ""
  3432. #: modules/codec/kate.c:236
  3433. msgid "Default font description"
  3434. msgstr ""
  3435. #: modules/codec/kate.c:237
  3436. msgid ""
  3437. "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
  3438. "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
  3439. "font parameters where appropriate."
  3440. msgstr ""
  3441. #: modules/codec/kate.c:242
  3442. msgid "Default font color"
  3443. msgstr ""
  3444. #: modules/codec/kate.c:243
  3445. msgid ""
  3446. "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
  3447. "font color to use."
  3448. msgstr ""
  3449. #: modules/codec/kate.c:247
  3450. msgid "Default font alpha"
  3451. msgstr ""
  3452. #: modules/codec/kate.c:248
  3453. msgid ""
  3454. "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
  3455. "particular font color to use."
  3456. msgstr ""
  3457. #: modules/codec/kate.c:252
  3458. msgid "Default background color"
  3459. msgstr ""
  3460. #: modules/codec/kate.c:253
  3461. msgid ""
  3462. "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
  3463. "color to use."
  3464. msgstr ""
  3465. #: modules/codec/kate.c:257
  3466. msgid "Default background alpha"
  3467. msgstr ""
  3468. #: modules/codec/kate.c:258
  3469. msgid ""
  3470. "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
  3471. "specify a particular background color to use."
  3472. msgstr ""
  3473. #: modules/codec/kate.c:264
  3474. msgid ""
  3475. "Kate is a codec for text and image based overlays.n"
  3476. "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
  3477. "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
  3478. "available.n"
  3479. "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
  3480. "played. This will hopefully be fixed soon."
  3481. msgstr ""
  3482. #: modules/codec/kate.c:273
  3483. msgid "Kate"
  3484. msgstr ""
  3485. #: modules/codec/kate.c:274
  3486. msgid "Kate overlay decoder"
  3487. msgstr ""
  3488. #: modules/codec/kate.c:293
  3489. msgid "Tiger rendering defaults"
  3490. msgstr ""
  3491. #: modules/codec/kate.c:329
  3492. msgid "Kate text subtitles packetizer"
  3493. msgstr ""
  3494. #: modules/codec/libass.c:67
  3495. msgid "Subtitle renderers using libass"
  3496. msgstr ""
  3497. #: modules/codec/libass.c:728
  3498. msgid "Building font cache"
  3499. msgstr ""
  3500. #: modules/codec/libass.c:729
  3501. msgid ""
  3502. "Please wait while your font cache is rebuild.n"
  3503. "This should take less than a minute."
  3504. msgstr ""
  3505. #: modules/codec/libmpeg2.c:127
  3506. msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
  3507. msgstr ""
  3508. #: modules/codec/lpcm.c:52
  3509. msgid "Linear PCM audio decoder"
  3510. msgstr ""
  3511. #: modules/codec/lpcm.c:57
  3512. msgid "Linear PCM audio packetizer"
  3513. msgstr ""
  3514. #: modules/codec/mash.cpp:71
  3515. msgid "Video decoder using openmash"
  3516. msgstr ""
  3517. #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
  3518. msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
  3519. msgstr ""
  3520. #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
  3521. msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
  3522. msgstr ""
  3523. #: modules/codec/png.c:59
  3524. msgid "PNG video decoder"
  3525. msgstr ""
  3526. #: modules/codec/quicktime.c:68
  3527. msgid "QuickTime library decoder"
  3528. msgstr ""
  3529. #: modules/codec/rawvideo.c:72
  3530. msgid "Pseudo raw video decoder"
  3531. msgstr ""
  3532. #: modules/codec/rawvideo.c:79
  3533. msgid "Pseudo raw video packetizer"
  3534. msgstr ""
  3535. #: modules/codec/realaudio.c:65
  3536. msgid "RealAudio library decoder"
  3537. msgstr ""
  3538. #: modules/codec/realvideo.c:132
  3539. msgid "RealVideo library decoder"
  3540. msgstr ""
  3541. #: modules/codec/schroedinger.c:51
  3542. msgid "Schroedinger video decoder"
  3543. msgstr ""
  3544. #: modules/codec/sdl_image.c:60
  3545. msgid "SDL Image decoder"
  3546. msgstr ""
  3547. #: modules/codec/sdl_image.c:61
  3548. msgid "SDL_image video decoder"
  3549. msgstr ""
  3550. #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
  3551. msgid "MP3 fixed point audio encoder"
  3552. msgstr ""
  3553. #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
  3554. #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
  3555. msgid "Mode"
  3556. msgstr "அளவை"
  3557. #: modules/codec/speex.c:58
  3558. msgid "Enforce the mode of the encoder."
  3559. msgstr ""
  3560. #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
  3561. #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
  3562. msgid "Encoding quality"
  3563. msgstr ""
  3564. #: modules/codec/speex.c:62
  3565. msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
  3566. msgstr ""
  3567. #: modules/codec/speex.c:64
  3568. msgid "Encoding complexity"
  3569. msgstr ""
  3570. #: modules/codec/speex.c:66
  3571. msgid "Enforce the complexity of the encoder."
  3572. msgstr ""
  3573. #: modules/codec/speex.c:68
  3574. msgid "Maximal bitrate"
  3575. msgstr ""
  3576. #: modules/codec/speex.c:70
  3577. msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
  3578. msgstr ""
  3579. #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
  3580. msgid "CBR encoding"
  3581. msgstr ""
  3582. #: modules/codec/speex.c:74
  3583. msgid ""
  3584. "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
  3585. "bitrate encoding (VBR)."
  3586. msgstr ""
  3587. #: modules/codec/speex.c:77
  3588. msgid "Voice activity detection"
  3589. msgstr ""
  3590. #: modules/codec/speex.c:79
  3591. msgid ""
  3592. "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
  3593. "mode."
  3594. msgstr ""
  3595. #: modules/codec/speex.c:82
  3596. msgid "Discontinuous Transmission"
  3597. msgstr ""
  3598. #: modules/codec/speex.c:84
  3599. msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
  3600. msgstr ""
  3601. #: modules/codec/speex.c:88
  3602. msgid "Narrow-band (8kHz)"
  3603. msgstr ""
  3604. #: modules/codec/speex.c:88
  3605. msgid "Wide-band (16kHz)"
  3606. msgstr ""
  3607. #: modules/codec/speex.c:88
  3608. msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
  3609. msgstr ""
  3610. #: modules/codec/speex.c:95
  3611. msgid "Speex audio decoder"