hi.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:592k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. msgstr "पिछला"
  2. #: modules/codec/x264.c:145
  3. msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
  4. msgstr ""
  5. #: modules/codec/x264.c:152
  6. #, fuzzy
  7. msgid "Interlaced mode"
  8. msgstr "इंटरफ़ेस"
  9. #: modules/codec/x264.c:153
  10. #, fuzzy
  11. msgid "Pure-interlaced mode."
  12. msgstr "इंटरफ़ेस"
  13. #: modules/codec/x264.c:158
  14. msgid "Set QP"
  15. msgstr ""
  16. #: modules/codec/x264.c:159
  17. msgid ""
  18. "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
  19. "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
  20. msgstr ""
  21. #: modules/codec/x264.c:163
  22. msgid "Quality-based VBR"
  23. msgstr ""
  24. #: modules/codec/x264.c:164
  25. msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
  26. msgstr ""
  27. #: modules/codec/x264.c:166
  28. msgid "Min QP"
  29. msgstr ""
  30. #: modules/codec/x264.c:167
  31. msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
  32. msgstr ""
  33. #: modules/codec/x264.c:170
  34. msgid "Max QP"
  35. msgstr ""
  36. #: modules/codec/x264.c:171
  37. msgid "Maximum quantizer parameter."
  38. msgstr ""
  39. #: modules/codec/x264.c:173
  40. msgid "Max QP step"
  41. msgstr ""
  42. #: modules/codec/x264.c:174
  43. msgid "Max QP step between frames."
  44. msgstr ""
  45. #: modules/codec/x264.c:176
  46. msgid "Average bitrate tolerance"
  47. msgstr ""
  48. #: modules/codec/x264.c:177
  49. msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
  50. msgstr ""
  51. #: modules/codec/x264.c:180
  52. msgid "Max local bitrate"
  53. msgstr ""
  54. #: modules/codec/x264.c:181
  55. msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
  56. msgstr ""
  57. #: modules/codec/x264.c:183
  58. msgid "VBV buffer"
  59. msgstr ""
  60. #: modules/codec/x264.c:184
  61. msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
  62. msgstr ""
  63. #: modules/codec/x264.c:187
  64. msgid "Initial VBV buffer occupancy"
  65. msgstr ""
  66. #: modules/codec/x264.c:188
  67. msgid ""
  68. "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
  69. "0.0 to 1.0."
  70. msgstr ""
  71. #: modules/codec/x264.c:192
  72. msgid "How AQ distributes bits"
  73. msgstr ""
  74. #: modules/codec/x264.c:193
  75. msgid ""
  76. "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1n"
  77. " - 0: Disabledn"
  78. " - 1: Current x264 default moden"
  79. " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
  80. "frame"
  81. msgstr ""
  82. #: modules/codec/x264.c:198
  83. msgid "Strength of AQ"
  84. msgstr ""
  85. #: modules/codec/x264.c:199
  86. msgid ""
  87. "Strength to reduce blocking and blurring in flatn"
  88. "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2n"
  89. " - 0.5: weak AQn"
  90. " - 1.5: strong AQ"
  91. msgstr ""
  92. #: modules/codec/x264.c:206
  93. msgid "QP factor between I and P"
  94. msgstr ""
  95. #: modules/codec/x264.c:207
  96. msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
  97. msgstr ""
  98. #: modules/codec/x264.c:210
  99. msgid "QP factor between P and B"
  100. msgstr ""
  101. #: modules/codec/x264.c:211
  102. msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
  103. msgstr ""
  104. #: modules/codec/x264.c:213
  105. msgid "QP difference between chroma and luma"
  106. msgstr ""
  107. #: modules/codec/x264.c:214
  108. msgid "QP difference between chroma and luma."
  109. msgstr ""
  110. #: modules/codec/x264.c:216
  111. msgid "Multipass ratecontrol"
  112. msgstr ""
  113. #: modules/codec/x264.c:217
  114. msgid ""
  115. "Multipass ratecontrol:n"
  116. " - 1: First pass, creates stats filen"
  117. " - 2: Last pass, does not overwrite stats filen"
  118. " - 3: Nth pass, overwrites stats filen"
  119. msgstr ""
  120. #: modules/codec/x264.c:222
  121. msgid "QP curve compression"
  122. msgstr ""
  123. #: modules/codec/x264.c:223
  124. msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
  125. msgstr ""
  126. #: modules/codec/x264.c:225 modules/codec/x264.c:229
  127. msgid "Reduce fluctuations in QP"
  128. msgstr ""
  129. #: modules/codec/x264.c:226
  130. msgid ""
  131. "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
  132. "blurs complexity."
  133. msgstr ""
  134. #: modules/codec/x264.c:230
  135. msgid ""
  136. "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
  137. "quants."
  138. msgstr ""
  139. #: modules/codec/x264.c:235
  140. msgid "Partitions to consider"
  141. msgstr ""
  142. #: modules/codec/x264.c:236
  143. msgid ""
  144. "Partitions to consider in analyse mode: n"
  145. " - none  : n"
  146. " - fast  : i4x4n"
  147. " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)n"
  148. " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8n"
  149. " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4n"
  150. "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
  151. msgstr ""
  152. #: modules/codec/x264.c:244
  153. msgid "Direct MV prediction mode"
  154. msgstr ""
  155. #: modules/codec/x264.c:245
  156. msgid "Direct MV prediction mode."
  157. msgstr ""
  158. #: modules/codec/x264.c:248
  159. msgid "Direct prediction size"
  160. msgstr ""
  161. #: modules/codec/x264.c:249
  162. msgid ""
  163. "Direct prediction size:  -  0: 4x4n"
  164. " -  1: 8x8n"
  165. " - -1: smallest possible according to leveln"
  166. msgstr ""
  167. #: modules/codec/x264.c:255
  168. msgid "Weighted prediction for B-frames"
  169. msgstr ""
  170. #: modules/codec/x264.c:256
  171. msgid "Weighted prediction for B-frames."
  172. msgstr ""
  173. #: modules/codec/x264.c:258
  174. msgid "Weighted prediction for P-frames"
  175. msgstr ""
  176. #: modules/codec/x264.c:259
  177. msgid ""
  178. " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabledn"
  179. " - 1: Blind offsetn"
  180. " - 2: Smart analysisn"
  181. msgstr ""
  182. #: modules/codec/x264.c:264
  183. msgid "Integer pixel motion estimation method"
  184. msgstr ""
  185. #: modules/codec/x264.c:266
  186. msgid ""
  187. "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
  188. "(fast)n"
  189. " - hex: hexagonal search, radius 2n"
  190. " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)n"
  191. " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)n"
  192. " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)n"
  193. msgstr ""
  194. #: modules/codec/x264.c:273
  195. msgid ""
  196. "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
  197. "(fast)n"
  198. " - hex: hexagonal search, radius 2n"
  199. " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)n"
  200. " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)n"
  201. msgstr ""
  202. #: modules/codec/x264.c:281
  203. msgid "Maximum motion vector search range"
  204. msgstr ""
  205. #: modules/codec/x264.c:282
  206. msgid ""
  207. "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
  208. "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
  209. "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
  210. msgstr ""
  211. #: modules/codec/x264.c:287
  212. msgid "Maximum motion vector length"
  213. msgstr ""
  214. #: modules/codec/x264.c:288
  215. msgid ""
  216. "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
  217. msgstr ""
  218. #: modules/codec/x264.c:293
  219. msgid "Minimum buffer space between threads"
  220. msgstr ""
  221. #: modules/codec/x264.c:294
  222. msgid ""
  223. "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
  224. "threads."
  225. msgstr ""
  226. #: modules/codec/x264.c:298
  227. msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
  228. msgstr ""
  229. #: modules/codec/x264.c:302
  230. msgid ""
  231. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  232. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  233. "quality). Range 1 to 9."
  234. msgstr ""
  235. #: modules/codec/x264.c:307
  236. msgid ""
  237. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  238. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  239. "quality). Range 1 to 7."
  240. msgstr ""
  241. #: modules/codec/x264.c:312
  242. msgid ""
  243. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  244. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  245. "quality). Range 1 to 6."
  246. msgstr ""
  247. #: modules/codec/x264.c:317
  248. msgid ""
  249. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  250. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  251. "quality). Range 1 to 5."
  252. msgstr ""
  253. #: modules/codec/x264.c:322
  254. msgid "RD based mode decision for B-frames"
  255. msgstr ""
  256. #: modules/codec/x264.c:323
  257. msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
  258. msgstr ""
  259. #: modules/codec/x264.c:326
  260. msgid "Decide references on a per partition basis"
  261. msgstr ""
  262. #: modules/codec/x264.c:327
  263. msgid ""
  264. "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
  265. "as opposed to only one ref per macroblock."
  266. msgstr ""
  267. #: modules/codec/x264.c:331
  268. msgid "Chroma in motion estimation"
  269. msgstr ""
  270. #: modules/codec/x264.c:332
  271. msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
  272. msgstr ""
  273. #: modules/codec/x264.c:335
  274. msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
  275. msgstr ""
  276. #: modules/codec/x264.c:336
  277. msgid "Joint bidirectional motion refinement."
  278. msgstr ""
  279. #: modules/codec/x264.c:338
  280. msgid "Adaptive spatial transform size"
  281. msgstr ""
  282. #: modules/codec/x264.c:340
  283. msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
  284. msgstr ""
  285. #: modules/codec/x264.c:342
  286. msgid "Trellis RD quantization"
  287. msgstr ""
  288. #: modules/codec/x264.c:343
  289. msgid ""
  290. "Trellis RD quantization: n"
  291. " - 0: disabledn"
  292. " - 1: enabled only on the final encode of a MBn"
  293. " - 2: enabled on all mode decisionsn"
  294. "This requires CABAC."
  295. msgstr ""
  296. #: modules/codec/x264.c:349
  297. msgid "Early SKIP detection on P-frames"
  298. msgstr ""
  299. #: modules/codec/x264.c:350
  300. msgid "Early SKIP detection on P-frames."
  301. msgstr ""
  302. #: modules/codec/x264.c:352
  303. msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
  304. msgstr ""
  305. #: modules/codec/x264.c:353
  306. msgid ""
  307. "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
  308. "small single coefficient."
  309. msgstr ""
  310. #: modules/codec/x264.c:358
  311. msgid ""
  312. "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
  313. "a useful range."
  314. msgstr ""
  315. #: modules/codec/x264.c:362
  316. msgid "Inter luma quantization deadzone"
  317. msgstr ""
  318. #: modules/codec/x264.c:363
  319. msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
  320. msgstr ""
  321. #: modules/codec/x264.c:366
  322. msgid "Intra luma quantization deadzone"
  323. msgstr ""
  324. #: modules/codec/x264.c:367
  325. msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
  326. msgstr ""
  327. #: modules/codec/x264.c:374
  328. msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
  329. msgstr ""
  330. #: modules/codec/x264.c:375
  331. msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
  332. msgstr ""
  333. #: modules/codec/x264.c:379
  334. msgid "CPU optimizations"
  335. msgstr ""
  336. #: modules/codec/x264.c:380
  337. msgid "Use assembler CPU optimizations."
  338. msgstr ""
  339. #: modules/codec/x264.c:382
  340. msgid "Filename for 2 pass stats file"
  341. msgstr ""
  342. #: modules/codec/x264.c:383
  343. msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
  344. msgstr ""
  345. #: modules/codec/x264.c:385
  346. msgid "PSNR computation"
  347. msgstr ""
  348. #: modules/codec/x264.c:386
  349. msgid ""
  350. "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
  351. "quality."
  352. msgstr ""
  353. #: modules/codec/x264.c:389
  354. msgid "SSIM computation"
  355. msgstr ""
  356. #: modules/codec/x264.c:390
  357. msgid ""
  358. "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
  359. "quality."
  360. msgstr ""
  361. #: modules/codec/x264.c:393
  362. #, fuzzy
  363. msgid "Quiet mode"
  364. msgstr "इंटरफ़ेस"
  365. #: modules/codec/x264.c:394
  366. #, fuzzy
  367. msgid "Quiet mode."
  368. msgstr "इंटरफ़ेस"
  369. #: modules/codec/x264.c:396 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
  370. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
  371. #, fuzzy
  372. msgid "Statistics"
  373. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  374. #: modules/codec/x264.c:397
  375. msgid "Print stats for each frame."
  376. msgstr ""
  377. #: modules/codec/x264.c:400
  378. msgid "SPS and PPS id numbers"
  379. msgstr ""
  380. #: modules/codec/x264.c:401
  381. msgid ""
  382. "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
  383. "settings."
  384. msgstr ""
  385. #: modules/codec/x264.c:405
  386. #, fuzzy
  387. msgid "Access unit delimiters"
  388. msgstr "फिल्टर"
  389. #: modules/codec/x264.c:406
  390. msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
  391. msgstr ""
  392. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  393. #, fuzzy
  394. msgid "dia"
  395. msgstr "फैल"
  396. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  397. msgid "hex"
  398. msgstr ""
  399. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  400. msgid "umh"
  401. msgstr ""
  402. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  403. msgid "esa"
  404. msgstr ""
  405. #: modules/codec/x264.c:415
  406. msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
  407. msgstr ""
  408. #: modules/codec/x264.c:416
  409. msgid ""
  410. "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
  411. "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
  412. "yet"
  413. msgstr ""
  414. #: modules/codec/x264.c:424
  415. #, fuzzy
  416. msgid "tesa"
  417. msgstr "स्टिरियो"
  418. #: modules/codec/x264.c:438
  419. #, fuzzy
  420. msgid "fast"
  421. msgstr "तारीख़"
  422. #: modules/codec/x264.c:438
  423. #, fuzzy
  424. msgid "normal"
  425. msgstr "सामान्य"
  426. #: modules/codec/x264.c:438
  427. msgid "slow"
  428. msgstr ""
  429. #: modules/codec/x264.c:438
  430. msgid "all"
  431. msgstr ""
  432. #: modules/codec/x264.c:444 modules/codec/x264.c:449
  433. msgid "spatial"
  434. msgstr ""
  435. #: modules/codec/x264.c:444 modules/codec/x264.c:449
  436. msgid "temporal"
  437. msgstr ""
  438. #: modules/codec/x264.c:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
  439. #: modules/video_filter/mosaic.c:168
  440. #, fuzzy
  441. msgid "auto"
  442. msgstr "आवाज़"
  443. #: modules/codec/x264.c:453
  444. msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
  445. msgstr ""
  446. #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
  447. msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
  448. msgstr ""
  449. #: modules/codec/zvbi.c:59
  450. #, fuzzy
  451. msgid "Teletext page"
  452. msgstr "फैल"
  453. #: modules/codec/zvbi.c:60
  454. msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
  455. msgstr ""
  456. #: modules/codec/zvbi.c:63
  457. msgid "Text is always opaque"
  458. msgstr ""
  459. #: modules/codec/zvbi.c:64
  460. msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
  461. msgstr ""
  462. #: modules/codec/zvbi.c:67
  463. #, fuzzy
  464. msgid "Teletext alignment"
  465. msgstr "फैल"
  466. #: modules/codec/zvbi.c:69
  467. msgid ""
  468. "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
  469. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
  470. "6 = top-right)."
  471. msgstr ""
  472. #: modules/codec/zvbi.c:73
  473. #, fuzzy
  474. msgid "Teletext text subtitles"
  475. msgstr "फैल"
  476. #: modules/codec/zvbi.c:74
  477. msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
  478. msgstr ""
  479. #: modules/codec/zvbi.c:83
  480. msgid "VBI and Teletext decoder"
  481. msgstr ""
  482. #: modules/codec/zvbi.c:84
  483. msgid "VBI & Teletext"
  484. msgstr ""
  485. #: modules/codec/zvbi.c:687
  486. #, fuzzy
  487. msgid "Subpage"
  488. msgstr "फ्रांसीसी"
  489. #: modules/codec/zvbi.c:701
  490. #, fuzzy
  491. msgid "Page"
  492. msgstr "फ्रांसीसी"
  493. #: modules/control/dbus.c:128
  494. msgid "dbus"
  495. msgstr ""
  496. #: modules/control/dbus.c:131
  497. #, fuzzy
  498. msgid "D-Bus control interface"
  499. msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
  500. #: modules/control/gestures.c:81
  501. msgid "Motion threshold (10-100)"
  502. msgstr ""
  503. #: modules/control/gestures.c:83
  504. msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
  505. msgstr ""
  506. #: modules/control/gestures.c:85
  507. msgid "Trigger button"
  508. msgstr ""
  509. #: modules/control/gestures.c:87
  510. msgid "Trigger button for mouse gestures."
  511. msgstr ""
  512. #: modules/control/gestures.c:91
  513. #, fuzzy
  514. msgid "Middle"
  515. msgstr "फैल"
  516. #: modules/control/gestures.c:94
  517. msgid "Gestures"
  518. msgstr ""
  519. #: modules/control/gestures.c:102
  520. #, fuzzy
  521. msgid "Mouse gestures control interface"
  522. msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
  523. #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
  524. #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
  525. msgid "Global Hotkeys"
  526. msgstr ""
  527. #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
  528. #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
  529. #, fuzzy
  530. msgid "Global Hotkeys interface"
  531. msgstr "इंटरफ़ेस"
  532. #: modules/control/hotkeys.c:98
  533. #, fuzzy
  534. msgid "Volume Control"
  535. msgstr "बीच में"
  536. #: modules/control/hotkeys.c:98
  537. #, fuzzy
  538. msgid "Position Control"
  539. msgstr "स्थिति"
  540. #: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2444
  541. msgid "Ignore"
  542. msgstr ""
  543. #: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
  544. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
  545. msgid "Hotkeys"
  546. msgstr ""
  547. #: modules/control/hotkeys.c:102
  548. msgid "Hotkeys management interface"
  549. msgstr ""
  550. #: modules/control/hotkeys.c:109
  551. #, fuzzy
  552. msgid "MouseWheel x-axis Control"
  553. msgstr "बीच में"
  554. #: modules/control/hotkeys.c:110
  555. msgid ""
  556. "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
  557. "ignored"
  558. msgstr ""
  559. #: modules/control/hotkeys.c:381
  560. #, fuzzy, c-format
  561. msgid "Audio Device: %s"
  562. msgstr "आवाज़"
  563. #: modules/control/hotkeys.c:474
  564. #, fuzzy, c-format
  565. msgid "Audio track: %s"
  566. msgstr "आवाज़ "
  567. #: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
  568. #, fuzzy, c-format
  569. msgid "Subtitle track: %s"
  570. msgstr "फैल"
  571. #: modules/control/hotkeys.c:492
  572. msgid "N/A"
  573. msgstr ""
  574. #: modules/control/hotkeys.c:543
  575. #, fuzzy, c-format
  576. msgid "Aspect ratio: %s"
  577. msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
  578. #: modules/control/hotkeys.c:571
  579. #, c-format
  580. msgid "Crop: %s"
  581. msgstr ""
  582. #: modules/control/hotkeys.c:585
  583. msgid "Zooming reset"
  584. msgstr ""
  585. #: modules/control/hotkeys.c:593
  586. #, fuzzy
  587. msgid "Scaled to screen"
  588. msgstr "पूरा सक्रीन"
  589. #: modules/control/hotkeys.c:596
  590. msgid "Original Size"
  591. msgstr ""
  592. #: modules/control/hotkeys.c:638
  593. #, fuzzy, c-format
  594. msgid "Deinterlace mode: %s"
  595. msgstr "इंटरफ़ेस"
  596. #: modules/control/hotkeys.c:670
  597. #, c-format
  598. msgid "Zoom mode: %s"
  599. msgstr ""
  600. #: modules/control/hotkeys.c:730
  601. msgid "1.00x"
  602. msgstr ""
  603. #: modules/control/hotkeys.c:756
  604. #, c-format
  605. msgid "%.2fx"
  606. msgstr ""
  607. #: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
  608. #, fuzzy, c-format
  609. msgid "Subtitle delay %i ms"
  610. msgstr "फैल"
  611. #: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
  612. #, c-format
  613. msgid "Audio delay %i ms"
  614. msgstr ""
  615. #: modules/control/hotkeys.c:873
  616. msgid "Recording"
  617. msgstr ""
  618. #: modules/control/hotkeys.c:875
  619. msgid "Recording done"
  620. msgstr ""
  621. #: modules/control/hotkeys.c:1099
  622. #, c-format
  623. msgid "Volume %d%%"
  624. msgstr ""
  625. #: modules/control/http/http.c:40
  626. msgid "Host address"
  627. msgstr ""
  628. #: modules/control/http/http.c:42
  629. msgid ""
  630. "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
  631. "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
  632. "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
  633. msgstr ""
  634. #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
  635. #, fuzzy
  636. msgid "Source directory"
  637. msgstr "नेटवर्क"
  638. #: modules/control/http/http.c:48
  639. msgid "Handlers"
  640. msgstr ""
  641. #: modules/control/http/http.c:50
  642. msgid ""
  643. "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
  644. "php,pl=/usr/bin/perl)."
  645. msgstr ""
  646. #: modules/control/http/http.c:52
  647. msgid "Export album art as /art."
  648. msgstr ""
  649. #: modules/control/http/http.c:54
  650. msgid ""
  651. "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
  652. "id=<id> URLs."
  653. msgstr ""
  654. #: modules/control/http/http.c:57
  655. msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
  656. msgstr ""
  657. #: modules/control/http/http.c:60
  658. msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
  659. msgstr ""
  660. #: modules/control/http/http.c:62
  661. msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
  662. msgstr ""
  663. #: modules/control/http/http.c:65
  664. msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
  665. msgstr ""
  666. #: modules/control/http/http.c:68
  667. msgid "HTTP"
  668. msgstr ""
  669. #: modules/control/http/http.c:69
  670. #, fuzzy
  671. msgid "HTTP remote control interface"
  672. msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
  673. #: modules/control/http/http.c:79
  674. msgid "HTTP SSL"
  675. msgstr ""
  676. #: modules/control/lirc.c:45
  677. msgid "Change the lirc configuration file."
  678. msgstr ""
  679. #: modules/control/lirc.c:47
  680. msgid ""
  681. "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
  682. "users home directory."
  683. msgstr ""
  684. #: modules/control/lirc.c:57
  685. msgid "Infrared"
  686. msgstr ""
  687. #: modules/control/lirc.c:60
  688. #, fuzzy
  689. msgid "Infrared remote control interface"
  690. msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
  691. #: modules/control/motion.c:72
  692. msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
  693. msgstr ""
  694. #: modules/control/motion.c:78
  695. #, fuzzy
  696. msgid "motion"
  697. msgstr "स्थिति"
  698. #: modules/control/motion.c:81
  699. #, fuzzy
  700. msgid "motion control interface"
  701. msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
  702. #: modules/control/motion.c:82
  703. msgid ""
  704. "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
  705. msgstr ""
  706. #: modules/control/netsync.c:66
  707. msgid "Act as master"
  708. msgstr ""
  709. #: modules/control/netsync.c:67
  710. msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
  711. msgstr ""
  712. #: modules/control/netsync.c:71
  713. msgid "Master client ip address"
  714. msgstr ""
  715. #: modules/control/netsync.c:72
  716. msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
  717. msgstr ""
  718. #: modules/control/netsync.c:76
  719. #, fuzzy
  720. msgid "Network Sync"
  721. msgstr "नेटवर्क"
  722. #: modules/control/ntservice.c:43
  723. msgid "Install Windows Service"
  724. msgstr ""
  725. #: modules/control/ntservice.c:45
  726. msgid "Install the Service and exit."
  727. msgstr ""
  728. #: modules/control/ntservice.c:46
  729. msgid "Uninstall Windows Service"
  730. msgstr ""
  731. #: modules/control/ntservice.c:48
  732. msgid "Uninstall the Service and exit."
  733. msgstr ""
  734. #: modules/control/ntservice.c:49
  735. msgid "Display name of the Service"
  736. msgstr ""
  737. #: modules/control/ntservice.c:51
  738. msgid "Change the display name of the Service."
  739. msgstr ""
  740. #: modules/control/ntservice.c:52
  741. #, fuzzy
  742. msgid "Configuration options"
  743. msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
  744. #: modules/control/ntservice.c:54
  745. msgid ""
  746. "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
  747. "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
  748. "configured."
  749. msgstr ""
  750. #: modules/control/ntservice.c:59
  751. msgid ""
  752. "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
  753. "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
  754. "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
  755. msgstr ""
  756. #: modules/control/ntservice.c:65
  757. #, fuzzy
  758. msgid "NT Service"
  759. msgstr "स्टिरियो"
  760. #: modules/control/ntservice.c:66
  761. #, fuzzy
  762. msgid "Windows Service interface"
  763. msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
  764. #: modules/control/rc.c:74
  765. #, fuzzy
  766. msgid "Initializing"
  767. msgstr "इतालवी"
  768. #: modules/control/rc.c:75
  769. #, fuzzy
  770. msgid "Opening"
  771. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  772. #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
  773. #: modules/gui/macosx/intf.m:1981 modules/gui/macosx/intf.m:1982
  774. #: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
  775. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
  776. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
  777. #, fuzzy
  778. msgid "Pause"
  779. msgstr "तारीख़"
  780. #: modules/control/rc.c:78
  781. msgid "End"
  782. msgstr ""
  783. #: modules/control/rc.c:79
  784. msgid "Error"
  785. msgstr ""
  786. #: modules/control/rc.c:166
  787. #, fuzzy
  788. msgid "Show stream position"
  789. msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
  790. #: modules/control/rc.c:167
  791. msgid ""
  792. "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
  793. msgstr ""
  794. #: modules/control/rc.c:170
  795. msgid "Fake TTY"
  796. msgstr ""
  797. #: modules/control/rc.c:171
  798. msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
  799. msgstr ""
  800. #: modules/control/rc.c:173
  801. msgid "UNIX socket command input"
  802. msgstr ""
  803. #: modules/control/rc.c:174
  804. msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
  805. msgstr ""
  806. #: modules/control/rc.c:177
  807. #, fuzzy
  808. msgid "TCP command input"
  809. msgstr "आवाज़"
  810. #: modules/control/rc.c:178
  811. msgid ""
  812. "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
  813. "port the interface will bind to."
  814. msgstr ""
  815. #: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52
  816. #, fuzzy
  817. msgid "Do not open a DOS command box interface"
  818. msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
  819. #: modules/control/rc.c:184
  820. msgid ""
  821. "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
  822. "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
  823. "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
  824. msgstr ""
  825. #: modules/control/rc.c:191
  826. #, fuzzy
  827. msgid "RC"
  828. msgstr "सी"
  829. #: modules/control/rc.c:194
  830. #, fuzzy
  831. msgid "Remote control interface"
  832. msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
  833. #: modules/control/rc.c:343
  834. msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
  835. msgstr ""
  836. #: modules/control/rc.c:816
  837. #, c-format
  838. msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
  839. msgstr ""
  840. #: modules/control/rc.c:850
  841. msgid "+----[ Remote control commands ]"
  842. msgstr ""
  843. #: modules/control/rc.c:852
  844. msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
  845. msgstr ""
  846. #: modules/control/rc.c:853
  847. msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
  848. msgstr ""
  849. #: modules/control/rc.c:854
  850. msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
  851. msgstr ""
  852. #: modules/control/rc.c:855
  853. msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
  854. msgstr ""
  855. #: modules/control/rc.c:856
  856. msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
  857. msgstr ""
  858. #: modules/control/rc.c:857
  859. msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
  860. msgstr ""
  861. #: modules/control/rc.c:858
  862. msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
  863. msgstr ""
  864. #: modules/control/rc.c:859
  865. msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
  866. msgstr ""
  867. #: modules/control/rc.c:860
  868. msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
  869. msgstr ""
  870. #: modules/control/rc.c:861
  871. msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
  872. msgstr ""
  873. #: modules/control/rc.c:862
  874. msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
  875. msgstr ""
  876. #: modules/control/rc.c:863
  877. msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
  878. msgstr ""
  879. #: modules/control/rc.c:864
  880. msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
  881. msgstr ""
  882. #: modules/control/rc.c:865
  883. msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
  884. msgstr ""
  885. #: modules/control/rc.c:866
  886. msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
  887. msgstr ""
  888. #: modules/control/rc.c:867
  889. msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
  890. msgstr ""
  891. #: modules/control/rc.c:868
  892. msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
  893. msgstr ""
  894. #: modules/control/rc.c:869
  895. msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
  896. msgstr ""
  897. #: modules/control/rc.c:870
  898. msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
  899. msgstr ""
  900. #: modules/control/rc.c:872
  901. msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
  902. msgstr ""
  903. #: modules/control/rc.c:873
  904. msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
  905. msgstr ""
  906. #: modules/control/rc.c:874
  907. msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
  908. msgstr ""
  909. #: modules/control/rc.c:875
  910. msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
  911. msgstr ""
  912. #: modules/control/rc.c:876
  913. msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
  914. msgstr ""
  915. #: modules/control/rc.c:877
  916. msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
  917. msgstr ""
  918. #: modules/control/rc.c:878
  919. msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
  920. msgstr ""
  921. #: modules/control/rc.c:879
  922. msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
  923. msgstr ""
  924. #: modules/control/rc.c:880
  925. msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
  926. msgstr ""
  927. #: modules/control/rc.c:881
  928. msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
  929. msgstr ""
  930. #: modules/control/rc.c:882
  931. msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
  932. msgstr ""
  933. #: modules/control/rc.c:883
  934. msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
  935. msgstr ""
  936. #: modules/control/rc.c:884
  937. msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
  938. msgstr ""
  939. #: modules/control/rc.c:885
  940. msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
  941. msgstr ""
  942. #: modules/control/rc.c:887
  943. msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
  944. msgstr ""
  945. #: modules/control/rc.c:888
  946. msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
  947. msgstr ""
  948. #: modules/control/rc.c:889
  949. msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
  950. msgstr ""
  951. #: modules/control/rc.c:890
  952. msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
  953. msgstr ""
  954. #: modules/control/rc.c:891
  955. msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
  956. msgstr ""
  957. #: modules/control/rc.c:892
  958. msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
  959. msgstr ""
  960. #: modules/control/rc.c:893
  961. msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
  962. msgstr ""
  963. #: modules/control/rc.c:894
  964. msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
  965. msgstr ""
  966. #: modules/control/rc.c:895
  967. msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
  968. msgstr ""
  969. #: modules/control/rc.c:896
  970. msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
  971. msgstr ""
  972. #: modules/control/rc.c:897
  973. msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
  974. msgstr ""
  975. #: modules/control/rc.c:898
  976. msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
  977. msgstr ""
  978. #: modules/control/rc.c:899
  979. msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
  980. msgstr ""
  981. #: modules/control/rc.c:900
  982. msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
  983. msgstr ""
  984. #: modules/control/rc.c:905
  985. msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
  986. msgstr ""
  987. #: modules/control/rc.c:906
  988. msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
  989. msgstr ""
  990. #: modules/control/rc.c:907
  991. msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
  992. msgstr ""
  993. #: modules/control/rc.c:908
  994. msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
  995. msgstr ""
  996. #: modules/control/rc.c:909
  997. msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
  998. msgstr ""
  999. #: modules/control/rc.c:910
  1000. msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
  1001. msgstr ""
  1002. #: modules/control/rc.c:911
  1003. msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
  1004. msgstr ""
  1005. #: modules/control/rc.c:912
  1006. msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
  1007. msgstr ""
  1008. #: modules/control/rc.c:914
  1009. msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
  1010. msgstr ""
  1011. #: modules/control/rc.c:915
  1012. msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
  1013. msgstr ""
  1014. #: modules/control/rc.c:916
  1015. msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
  1016. msgstr ""
  1017. #: modules/control/rc.c:917
  1018. msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
  1019. msgstr ""
  1020. #: modules/control/rc.c:918
  1021. msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
  1022. msgstr ""
  1023. #: modules/control/rc.c:920
  1024. msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
  1025. msgstr ""
  1026. #: modules/control/rc.c:921
  1027. msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
  1028. msgstr ""
  1029. #: modules/control/rc.c:922
  1030. msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
  1031. msgstr ""
  1032. #: modules/control/rc.c:923
  1033. msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
  1034. msgstr ""
  1035. #: modules/control/rc.c:924
  1036. msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
  1037. msgstr ""
  1038. #: modules/control/rc.c:925
  1039. msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
  1040. msgstr ""
  1041. #: modules/control/rc.c:926
  1042. msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
  1043. msgstr ""
  1044. #: modules/control/rc.c:927
  1045. msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
  1046. msgstr ""
  1047. #: modules/control/rc.c:928
  1048. msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
  1049. msgstr ""
  1050. #: modules/control/rc.c:929
  1051. msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
  1052. msgstr ""
  1053. #: modules/control/rc.c:930
  1054. msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
  1055. msgstr ""
  1056. #: modules/control/rc.c:931
  1057. msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
  1058. msgstr ""
  1059. #: modules/control/rc.c:932
  1060. msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
  1061. msgstr ""
  1062. #: modules/control/rc.c:933
  1063. msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
  1064. msgstr ""
  1065. #: modules/control/rc.c:936
  1066. msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
  1067. msgstr ""
  1068. #: modules/control/rc.c:937
  1069. msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
  1070. msgstr ""
  1071. #: modules/control/rc.c:938
  1072. msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
  1073. msgstr ""
  1074. #: modules/control/rc.c:939
  1075. msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
  1076. msgstr ""
  1077. #: modules/control/rc.c:941
  1078. msgid "+----[ end of help ]"
  1079. msgstr ""
  1080. #: modules/control/rc.c:1054
  1081. msgid "Press menu select or pause to continue."
  1082. msgstr ""
  1083. #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573
  1084. #: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1827
  1085. #: modules/control/rc.c:1928
  1086. msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
  1087. msgstr ""
  1088. #: modules/control/rc.c:1411
  1089. msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
  1090. msgstr ""
  1091. #: modules/control/rc.c:1422
  1092. #, c-format
  1093. msgid "Playlist has only %d elements"
  1094. msgstr ""
  1095. #: modules/control/rc.c:1912 modules/control/rc.c:1955
  1096. msgid "Please provide one of the following parameters:"
  1097. msgstr ""
  1098. #: modules/control/rc.c:1987
  1099. msgid "Unknown command!"
  1100. msgstr ""
  1101. #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2005
  1102. #, fuzzy
  1103. msgid "+-[Incoming]"
  1104. msgstr "इंटरफ़ेस"
  1105. #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2008
  1106. #, c-format
  1107. msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
  1108. msgstr ""
  1109. #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2011
  1110. #, c-format
  1111. msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
  1112. msgstr ""
  1113. #: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2013
  1114. #, c-format
  1115. msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
  1116. msgstr ""
  1117. #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2016
  1118. #, c-format
  1119. msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
  1120. msgstr ""
  1121. #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2026
  1122. #, fuzzy
  1123. msgid "+-[Video Decoding]"
  1124. msgstr "िवडीयो"
  1125. #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2029
  1126. #, c-format
  1127. msgid "| video decoded    :    %5i"
  1128. msgstr ""
  1129. #: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2032
  1130. #, c-format
  1131. msgid "| frames displayed :    %5i"
  1132. msgstr ""
  1133. #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2035
  1134. #, c-format
  1135. msgid "| frames lost      :    %5i"
  1136. msgstr ""
  1137. #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2045
  1138. #, fuzzy
  1139. msgid "+-[Audio Decoding]"
  1140. msgstr "आवाज़"
  1141. #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2048
  1142. #, c-format
  1143. msgid "| audio decoded    :    %5i"
  1144. msgstr ""
  1145. #: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2051
  1146. #, c-format
  1147. msgid "| buffers played   :    %5i"
  1148. msgstr ""
  1149. #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2054
  1150. #, c-format
  1151. msgid "| buffers lost     :    %5i"
  1152. msgstr ""
  1153. #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2062
  1154. #, fuzzy
  1155. msgid "+-[Streaming]"
  1156. msgstr "स्टिरियो"
  1157. #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2065
  1158. #, c-format
  1159. msgid "| packets sent     :    %5i"
  1160. msgstr ""
  1161. #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2067
  1162. #, c-format
  1163. msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
  1164. msgstr ""
  1165. #: modules/control/rc.c:2036
  1166. #, c-format
  1167. msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
  1168. msgstr ""
  1169. #: modules/control/showintf.c:66
  1170. msgid "Threshold"
  1171. msgstr ""
  1172. #: modules/control/showintf.c:67
  1173. msgid "Height of the zone triggering the interface."
  1174. msgstr ""
  1175. #: modules/control/signals.c:37
  1176. msgid "Signals"
  1177. msgstr ""
  1178. #: modules/control/signals.c:40
  1179. msgid "POSIX signals handling interface"
  1180. msgstr ""
  1181. #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
  1182. msgid "Host"
  1183. msgstr ""
  1184. #: modules/control/telnet.c:79
  1185. msgid ""
  1186. "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
  1187. "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
  1188. "only on the local machine, enter "127.0.0.1"."
  1189. msgstr ""
  1190. #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:200
  1191. #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
  1192. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
  1193. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:187
  1194. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:232
  1195. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:278
  1196. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:354
  1197. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109
  1198. msgid "Port"
  1199. msgstr ""
  1200. #: modules/control/telnet.c:84
  1201. msgid ""
  1202. "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
  1203. "4212."
  1204. msgstr ""
  1205. #: modules/control/telnet.c:88
  1206. msgid ""
  1207. "A single administration password is used to protect this interface. The "
  1208. "default value is "admin"."
  1209. msgstr ""
  1210. #: modules/control/telnet.c:102
  1211. #, fuzzy
  1212. msgid "VLM remote control interface"
  1213. msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
  1214. #: modules/demux/aiff.c:49
  1215. msgid "AIFF demuxer"
  1216. msgstr ""
  1217. #: modules/demux/asf/asf.c:56
  1218. #, fuzzy
  1219. msgid "ASF v1.0 demuxer"
  1220. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  1221. #: modules/demux/asf/asf.c:178
  1222. msgid "Could not demux ASF stream"
  1223. msgstr ""
  1224. #: modules/demux/asf/asf.c:179
  1225. msgid "VLC failed to load the ASF header."
  1226. msgstr ""
  1227. #: modules/demux/au.c:50
  1228. msgid "AU demuxer"
  1229. msgstr ""
  1230. #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
  1231. msgid "FFmpeg demuxer"
  1232. msgstr ""
  1233. #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
  1234. #, fuzzy
  1235. msgid "Avformat"
  1236. msgstr "नेविगेशन"
  1237. #: modules/demux/avformat/avformat.c:61
  1238. msgid "FFmpeg muxer"
  1239. msgstr ""
  1240. #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
  1241. msgid "Ffmpeg mux"
  1242. msgstr ""
  1243. #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
  1244. msgid "Force use of ffmpeg muxer."
  1245. msgstr ""
  1246. #: modules/demux/avi/avi.c:47
  1247. #, fuzzy
  1248. msgid "Force interleaved method"
  1249. msgstr "इंटरफ़ेस"
  1250. #: modules/demux/avi/avi.c:48
  1251. #, fuzzy
  1252. msgid "Force interleaved method."
  1253. msgstr "इंटरफ़ेस"
  1254. #: modules/demux/avi/avi.c:50
  1255. #, fuzzy
  1256. msgid "Force index creation"
  1257. msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
  1258. #: modules/demux/avi/avi.c:52
  1259. msgid ""
  1260. "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
  1261. "incomplete (not seekable)."
  1262. msgstr ""
  1263. #: modules/demux/avi/avi.c:60
  1264. msgid "Ask"
  1265. msgstr ""
  1266. #: modules/demux/avi/avi.c:60
  1267. #, fuzzy
  1268. msgid "Always fix"
  1269. msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
  1270. #: modules/demux/avi/avi.c:61
  1271. msgid "Never fix"
  1272. msgstr ""
  1273. #: modules/demux/avi/avi.c:65
  1274. msgid "AVI demuxer"
  1275. msgstr ""
  1276. #: modules/demux/avi/avi.c:701
  1277. msgid "AVI Index"
  1278. msgstr ""
  1279. #: modules/demux/avi/avi.c:702
  1280. msgid ""
  1281. "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.n"
  1282. "Do you want to try to fix it?n"
  1283. "n"
  1284. "This might take a long time."
  1285. msgstr ""
  1286. #: modules/demux/avi/avi.c:705
  1287. msgid "Repair"
  1288. msgstr ""
  1289. #: modules/demux/avi/avi.c:705
  1290. msgid "Don't repair"
  1291. msgstr ""
  1292. #: modules/demux/avi/avi.c:2425
  1293. msgid "Fixing AVI Index..."
  1294. msgstr ""
  1295. #: modules/demux/cdg.c:45
  1296. msgid "CDG demuxer"
  1297. msgstr ""
  1298. #: modules/demux/demuxdump.c:42
  1299. #, fuzzy
  1300. msgid "Dump filename"
  1301. msgstr "फैल"
  1302. #: modules/demux/demuxdump.c:44
  1303. msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
  1304. msgstr ""
  1305. #: modules/demux/demuxdump.c:45
  1306. #, fuzzy
  1307. msgid "Append to existing file"
  1308. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  1309. #: modules/demux/demuxdump.c:47
  1310. msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
  1311. msgstr ""
  1312. #: modules/demux/demuxdump.c:56
  1313. #, fuzzy
  1314. msgid "File dumper"
  1315. msgstr "फैल"
  1316. #: modules/demux/flac.c:49
  1317. msgid "FLAC demuxer"
  1318. msgstr ""
  1319. #: modules/demux/gme.cpp:55
  1320. msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
  1321. msgstr ""
  1322. #: modules/demux/kate_categories.c:40
  1323. #, fuzzy
  1324. msgid "Closed captions"
  1325. msgstr "स्थिति"
  1326. #: modules/demux/kate_categories.c:42
  1327. #, fuzzy
  1328. msgid "Textual audio descriptions"
  1329. msgstr "विवरण"
  1330. #: modules/demux/kate_categories.c:43
  1331. msgid "Karaoke"
  1332. msgstr ""
  1333. #: modules/demux/kate_categories.c:44
  1334. #, fuzzy
  1335. msgid "Ticker text"
  1336. msgstr "फैल"
  1337. #: modules/demux/kate_categories.c:45
  1338. #, fuzzy
  1339. msgid "Active regions"
  1340. msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
  1341. #: modules/demux/kate_categories.c:46
  1342. msgid "Semantic annotations"
  1343. msgstr ""
  1344. #: modules/demux/kate_categories.c:48
  1345. #, fuzzy
  1346. msgid "Transcript"
  1347. msgstr "फ्रांसीसी"
  1348. #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
  1349. #, fuzzy
  1350. msgid "Lyrics"
  1351. msgstr "फैल"
  1352. #: modules/demux/kate_categories.c:50
  1353. msgid "Linguistic markup"
  1354. msgstr ""
  1355. #: modules/demux/kate_categories.c:51
  1356. msgid "Cue points"
  1357. msgstr ""
  1358. #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
  1359. #, fuzzy
  1360. msgid "Subtitles (images)"
  1361. msgstr "फैल"
  1362. #: modules/demux/kate_categories.c:60
  1363. msgid "Slides (text)"
  1364. msgstr ""
  1365. #: modules/demux/kate_categories.c:61
  1366. msgid "Slides (images)"
  1367. msgstr ""
  1368. #: modules/demux/kate_categories.c:73
  1369. msgid "Unknown category"
  1370. msgstr ""
  1371. #: modules/demux/live555.cpp:77
  1372. msgid ""
  1373. "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
  1374. "should be set in millisecond units."
  1375. msgstr ""
  1376. #: modules/demux/live555.cpp:80
  1377. msgid "Kasenna RTSP dialect"
  1378. msgstr ""
  1379. #: modules/demux/live555.cpp:81
  1380. msgid ""
  1381. "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
  1382. "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
  1383. "cannot connect to normal RTSP servers."
  1384. msgstr ""
  1385. #: modules/demux/live555.cpp:85
  1386. msgid "RTSP user name"
  1387. msgstr ""
  1388. #: modules/demux/live555.cpp:86
  1389. msgid ""
  1390. "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
  1391. "connection."
  1392. msgstr ""
  1393. #: modules/demux/live555.cpp:88
  1394. msgid "RTSP password"
  1395. msgstr ""
  1396. #: modules/demux/live555.cpp:89
  1397. msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
  1398. msgstr ""
  1399. #: modules/demux/live555.cpp:93
  1400. msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
  1401. msgstr ""
  1402. #: modules/demux/live555.cpp:103
  1403. msgid "RTSP/RTP access and demux"
  1404. msgstr ""
  1405. #: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112
  1406. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249
  1407. msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
  1408. msgstr ""
  1409. #: modules/demux/live555.cpp:115
  1410. #, fuzzy
  1411. msgid "Client port"
  1412. msgstr "िवडीयो"
  1413. #: modules/demux/live555.cpp:116
  1414. msgid "Port to use for the RTP source of the session"
  1415. msgstr ""
  1416. #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
  1417. msgid "Force multicast RTP via RTSP"
  1418. msgstr ""
  1419. #: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123
  1420. msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
  1421. msgstr ""
  1422. #: modules/demux/live555.cpp:126
  1423. msgid "HTTP tunnel port"
  1424. msgstr ""
  1425. #: modules/demux/live555.cpp:127
  1426. msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
  1427. msgstr ""
  1428. #: modules/demux/live555.cpp:617
  1429. msgid "RTSP authentication"
  1430. msgstr ""
  1431. #: modules/demux/live555.cpp:618
  1432. msgid "Please enter a valid login name and a password."
  1433. msgstr ""
  1434. #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
  1435. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
  1436. #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
  1437. msgid "Frames per Second"
  1438. msgstr ""
  1439. #: modules/demux/mjpeg.c:48
  1440. msgid ""
  1441. "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
  1442. "is the default value) for a live stream (from a camera)."
  1443. msgstr ""
  1444. #: modules/demux/mjpeg.c:54
  1445. msgid "M-JPEG camera demuxer"
  1446. msgstr ""
  1447. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
  1448. msgid "---  DVD Menu"
  1449. msgstr ""
  1450. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
  1451. msgid "First Played"
  1452. msgstr ""
  1453. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
  1454. #, fuzzy
  1455. msgid "Video Manager"
  1456. msgstr "िवडीयो"
  1457. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
  1458. #, fuzzy
  1459. msgid "----- Title"
  1460. msgstr "फैल"
  1461. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
  1462. msgid "Matroska stream demuxer"
  1463. msgstr ""
  1464. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
  1465. msgid "Ordered chapters"
  1466. msgstr ""
  1467. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
  1468. msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
  1469. msgstr ""
  1470. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
  1471. #, fuzzy
  1472. msgid "Chapter codecs"
  1473. msgstr "अध्याय"
  1474. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
  1475. msgid "Use chapter codecs found in the segment."
  1476. msgstr ""
  1477. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
  1478. #, fuzzy
  1479. msgid "Preload Directory"
  1480. msgstr "नेटवर्क"
  1481. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
  1482. msgid ""
  1483. "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
  1484. "for broken files)."
  1485. msgstr ""
  1486. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
  1487. msgid "Seek based on percent not time"
  1488. msgstr ""
  1489. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
  1490. msgid "Seek based on percent not time."
  1491. msgstr ""
  1492. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
  1493. msgid "Dummy Elements"
  1494. msgstr ""
  1495. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
  1496. msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
  1497. msgstr ""
  1498. #: modules/demux/mod.c:54
  1499. msgid "Enable noise reduction algorithm."
  1500. msgstr ""
  1501. #: modules/demux/mod.c:55
  1502. msgid "Enable reverberation"
  1503. msgstr ""
  1504. #: modules/demux/mod.c:56
  1505. msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
  1506. msgstr ""
  1507. #: modules/demux/mod.c:58
  1508. msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
  1509. msgstr ""
  1510. #: modules/demux/mod.c:60
  1511. msgid "Enable megabass mode"
  1512. msgstr ""
  1513. #: modules/demux/mod.c:61
  1514. msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
  1515. msgstr ""
  1516. #: modules/demux/mod.c:63
  1517. msgid ""
  1518. "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
  1519. "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
  1520. msgstr ""
  1521. #: modules/demux/mod.c:66
  1522. msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
  1523. msgstr ""
  1524. #: modules/demux/mod.c:68
  1525. msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
  1526. msgstr ""
  1527. #: modules/demux/mod.c:73
  1528. msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
  1529. msgstr ""
  1530. #: modules/demux/mod.c:81
  1531. #, fuzzy
  1532. msgid "Reverb"
  1533. msgstr "स्टिरियो"
  1534. #: modules/demux/mod.c:84
  1535. msgid "Reverberation level"
  1536. msgstr ""
  1537. #: modules/demux/mod.c:86
  1538. msgid "Reverberation delay"
  1539. msgstr ""
  1540. #: modules/demux/mod.c:88
  1541. msgid "Mega bass"
  1542. msgstr ""
  1543. #: modules/demux/mod.c:91
  1544. msgid "Mega bass level"
  1545. msgstr ""
  1546. #: modules/demux/mod.c:93
  1547. msgid "Mega bass cutoff"
  1548. msgstr ""
  1549. #: modules/demux/mod.c:95
  1550. #, fuzzy
  1551. msgid "Surround"
  1552. msgstr "डाल्बी साउण्ड"
  1553. #: modules/demux/mod.c:98
  1554. msgid "Surround level"
  1555. msgstr ""
  1556. #: modules/demux/mod.c:100
  1557. msgid "Surround delay (ms)"
  1558. msgstr ""
  1559. #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
  1560. msgid "MP4 stream demuxer"
  1561. msgstr ""
  1562. #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
  1563. msgid "MP4"
  1564. msgstr ""
  1565. #: modules/demux/mpc.c:62
  1566. msgid "MusePack demuxer"
  1567. msgstr ""
  1568. #: modules/demux/mpeg/es.c:51
  1569. msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
  1570. msgstr ""
  1571. #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
  1572. msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
  1573. msgstr ""
  1574. #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
  1575. #, fuzzy
  1576. msgid "H264 video demuxer"
  1577. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  1578. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
  1579. msgid ""
  1580. "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
  1581. msgstr ""
  1582. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
  1583. #, fuzzy
  1584. msgid "MPEG-4 video demuxer"
  1585. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  1586. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
  1587. msgid "MPEG-4 V"
  1588. msgstr ""
  1589. #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
  1590. #, fuzzy
  1591. msgid "MPEG-I/II video demuxer"
  1592. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  1593. #: modules/demux/nsc.c:46
  1594. msgid "Windows Media NSC metademux"
  1595. msgstr ""
  1596. #: modules/demux/nsv.c:49
  1597. msgid "NullSoft demuxer"
  1598. msgstr ""
  1599. #: modules/demux/nuv.c:49
  1600. #, fuzzy
  1601. msgid "Nuv demuxer"
  1602. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  1603. #: modules/demux/ogg.c:54
  1604. msgid "OGG demuxer"
  1605. msgstr ""
  1606. #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
  1607. msgid "Google Video"
  1608. msgstr ""
  1609. #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
  1610. #, fuzzy
  1611. msgid "Auto start"
  1612. msgstr "लेखक"
  1613. #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
  1614. msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
  1615. msgstr ""
  1616. #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
  1617. msgid "Show shoutcast adult content"
  1618. msgstr ""
  1619. #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
  1620. msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
  1621. msgstr ""
  1622. #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
  1623. msgid "Skip ads"
  1624. msgstr ""
  1625. #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
  1626. msgid ""
  1627. "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
  1628. "prevent adding them to the playlist."
  1629. msgstr ""
  1630. #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
  1631. msgid "M3U playlist import"
  1632. msgstr ""
  1633. #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
  1634. #, fuzzy
  1635. msgid "RAM playlist import"
  1636. msgstr "गीत-सूची"
  1637. #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
  1638. #, fuzzy
  1639. msgid "PLS playlist import"
  1640. msgstr "गीत-सूची"
  1641. #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
  1642. #, fuzzy
  1643. msgid "B4S playlist import"
  1644. msgstr "गीत-सूची"
  1645. #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
  1646. #, fuzzy
  1647. msgid "DVB playlist import"
  1648. msgstr "गीत-सूची"
  1649. #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
  1650. msgid "Podcast parser"
  1651. msgstr ""
  1652. #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
  1653. #, fuzzy
  1654. msgid "XSPF playlist import"
  1655. msgstr "गीत-सूची"
  1656. #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
  1657. msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
  1658. msgstr ""
  1659. #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
  1660. #, fuzzy
  1661. msgid "ASX playlist import"
  1662. msgstr "गीत-सूची"
  1663. #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
  1664. msgid "Kasenna MediaBase parser"
  1665. msgstr ""
  1666. #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
  1667. msgid "QuickTime Media Link importer"
  1668. msgstr ""
  1669. #: modules/demux/playlist/playlist.c:140
  1670. msgid "Google Video Playlist importer"
  1671. msgstr ""
  1672. #: modules/demux/playlist/playlist.c:146
  1673. msgid "Dummy ifo demux"
  1674. msgstr ""
  1675. #: modules/demux/playlist/playlist.c:151
  1676. msgid "iTunes Music Library importer"
  1677. msgstr ""
  1678. #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
  1679. #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
  1680. msgid "Podcast Info"
  1681. msgstr ""
  1682. #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
  1683. msgid "Podcast Summary"
  1684. msgstr ""
  1685. #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
  1686. msgid "Podcast Size"
  1687. msgstr ""
  1688. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407
  1689. msgid "Shoutcast"
  1690. msgstr ""
  1691. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
  1692. #, fuzzy
  1693. msgid "Listeners"
  1694. msgstr "फैल"
  1695. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
  1696. msgid "Load"
  1697. msgstr ""
  1698. #: modules/demux/ps.c:43
  1699. msgid "Trust MPEG timestamps"
  1700. msgstr ""
  1701. #: modules/demux/ps.c:44
  1702. msgid ""
  1703. "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
  1704. "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
  1705. "calculate from the bitrate instead."
  1706. msgstr ""
  1707. #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
  1708. msgid "MPEG-PS demuxer"
  1709. msgstr ""
  1710. #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
  1711. msgid "PS"
  1712. msgstr ""
  1713. #: modules/demux/pva.c:43
  1714. msgid "PVA demuxer"
  1715. msgstr ""
  1716. #: modules/demux/rawdv.c:41
  1717. msgid ""
  1718. "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
  1719. msgstr ""
  1720. #: modules/demux/rawdv.c:49
  1721. #, fuzzy
  1722. msgid "DV (Digital Video) demuxer"
  1723. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  1724. #: modules/demux/rawvid.c:46
  1725. msgid ""
  1726. "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
  1727. "30000/1001 or 29.97"
  1728. msgstr ""
  1729. #: modules/demux/rawvid.c:50
  1730. msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
  1731. msgstr ""
  1732. #: modules/demux/rawvid.c:54
  1733. msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
  1734. msgstr ""
  1735. #: modules/demux/rawvid.c:57
  1736. msgid "Force chroma (Use carefully)"
  1737. msgstr ""
  1738. #: modules/demux/rawvid.c:58
  1739. msgid "Force chroma. This is a four character string."
  1740. msgstr ""
  1741. #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
  1742. #, fuzzy
  1743. msgid "Aspect ratio"
  1744. msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
  1745. #: modules/demux/rawvid.c:62
  1746. #, fuzzy
  1747. msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
  1748. msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
  1749. #: modules/demux/rawvid.c:66
  1750. #, fuzzy
  1751. msgid "Raw video demuxer"
  1752. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  1753. #: modules/demux/real.c:70
  1754. #, fuzzy
  1755. msgid "Real demuxer"
  1756. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  1757. #: modules/demux/smf.c:43
  1758. msgid "SMF demuxer"
  1759. msgstr ""
  1760. #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
  1761. msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
  1762. msgstr ""
  1763. #: modules/demux/subtitle.c:56
  1764. msgid ""
  1765. "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
  1766. "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
  1767. msgstr ""
  1768. #: modules/demux/subtitle.c:59
  1769. msgid ""
  1770. "Force the subtiles format. Valid values are : "microdvd", "subrip", "
  1771. ""subviewer", "ssa1", "ssa2-4", "ass", "vplayer", "sami", "
  1772. ""dvdsubtitle", "mpl2", "aqt", "pjs", "mpsub", "jacosub", "psb"
  1773. "", "realtext", "dks", "subviewer1",  and "auto" (meaning "
  1774. "autodetection, this should always work)."
  1775. msgstr ""
  1776. #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
  1777. #, fuzzy
  1778. msgid "Text subtitles parser"
  1779. msgstr "फैल"
  1780. #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
  1781. msgid "Frames per second"
  1782. msgstr ""
  1783. #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
  1784. #, fuzzy
  1785. msgid "Subtitles delay"
  1786. msgstr "फैल"
  1787. #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
  1788. #, fuzzy
  1789. msgid "Subtitles format"
  1790. msgstr "फैल"
  1791. #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
  1792. msgid ""
  1793. "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
  1794. "based subtitle formats without a fixed value."
  1795. msgstr ""
  1796. #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
  1797. msgid ""
  1798. "Force the subtiles format. Use "auto", the set of supported values varies."
  1799. msgstr ""
  1800. #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
  1801. #, fuzzy
  1802. msgid "Subtitles (asa demuxer)"
  1803. msgstr "फैल"
  1804. #: modules/demux/ts.c:98
  1805. msgid "Extra PMT"
  1806. msgstr ""
  1807. #: modules/demux/ts.c:100
  1808. msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
  1809. msgstr ""
  1810. #: modules/demux/ts.c:102
  1811. msgid "Set id of ES to PID"
  1812. msgstr ""
  1813. #: modules/demux/ts.c:103
  1814. msgid ""
  1815. "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
  1816. "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
  1817. "'#duplicate{..., select="es=<pid>"}'."
  1818. msgstr ""
  1819. #: modules/demux/ts.c:108
  1820. msgid "Fast udp streaming"
  1821. msgstr ""
  1822. #: modules/demux/ts.c:110
  1823. msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
  1824. msgstr ""
  1825. #: modules/demux/ts.c:112
  1826. msgid "MTU for out mode"
  1827. msgstr ""
  1828. #: modules/demux/ts.c:113
  1829. msgid "MTU for out mode."
  1830. msgstr ""
  1831. #: modules/demux/ts.c:115
  1832. msgid "CSA ck"
  1833. msgstr ""
  1834. #: modules/demux/ts.c:116
  1835. msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
  1836. msgstr ""
  1837. #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
  1838. msgid "Second CSA Key"
  1839. msgstr ""
  1840. #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
  1841. msgid ""
  1842. "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
  1843. "bytes)."
  1844. msgstr ""
  1845. #: modules/demux/ts.c:122
  1846. #, fuzzy
  1847. msgid "Silent mode"
  1848. msgstr "फैल"
  1849. #: modules/demux/ts.c:123
  1850. msgid "Do not complain on encrypted PES."
  1851. msgstr ""
  1852. #: modules/demux/ts.c:125
  1853. msgid "CAPMT System ID"
  1854. msgstr ""
  1855. #: modules/demux/ts.c:126
  1856. msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
  1857. msgstr ""
  1858. #: modules/demux/ts.c:128
  1859. msgid "Packet size in bytes to decrypt"
  1860. msgstr ""
  1861. #: modules/demux/ts.c:129
  1862. msgid ""
  1863. "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
  1864. "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
  1865. msgstr ""
  1866. #: modules/demux/ts.c:133
  1867. #, fuzzy
  1868. msgid "Filename of dump"
  1869. msgstr "फैल"
  1870. #: modules/demux/ts.c:134
  1871. msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
  1872. msgstr ""
  1873. #: modules/demux/ts.c:136
  1874. msgid "Append"
  1875. msgstr ""
  1876. #: modules/demux/ts.c:138
  1877. msgid ""
  1878. "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
  1879. "be overwritten."
  1880. msgstr ""
  1881. #: modules/demux/ts.c:141
  1882. msgid "Dump buffer size"
  1883. msgstr ""
  1884. #: modules/demux/ts.c:143
  1885. msgid ""
  1886. "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
  1887. "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
  1888. msgstr ""
  1889. #: modules/demux/ts.c:147
  1890. msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
  1891. msgstr ""
  1892. #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1143
  1893. #: modules/gui/macosx/intf.m:696 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
  1894. #, fuzzy
  1895. msgid "Teletext"
  1896. msgstr "फैल"
  1897. #: modules/demux/ts.c:178
  1898. #, fuzzy
  1899. msgid "Teletext subtitles"
  1900. msgstr "फैल"
  1901. #: modules/demux/ts.c:179
  1902. #, fuzzy
  1903. msgid "Teletext: additional information"
  1904. msgstr "नेविगेशन"
  1905. #: modules/demux/ts.c:180
  1906. #, fuzzy
  1907. msgid "Teletext: program schedule"
  1908. msgstr "फैल"
  1909. #: modules/demux/ts.c:181
  1910. #, fuzzy
  1911. msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
  1912. msgstr "फैल"
  1913. #: modules/demux/ts.c:3465
  1914. #, fuzzy
  1915. msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
  1916. msgstr "फैल"
  1917. #: modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3762
  1918. #, fuzzy
  1919. msgid "clean effects"
  1920. msgstr ""
  1921. "वीडियोn"
  1922. "वीडियो सेट्टिं्ग"
  1923. #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3766
  1924. msgid "hearing impaired"
  1925. msgstr ""
  1926. #: modules/demux/ts.c:3728 modules/demux/ts.c:3770
  1927. msgid "visual impaired commentary"
  1928. msgstr ""
  1929. #: modules/demux/tta.c:45
  1930. msgid "TTA demuxer"
  1931. msgstr ""
  1932. #: modules/demux/ty.c:59
  1933. msgid "TY"
  1934. msgstr ""
  1935. #: modules/demux/ty.c:60
  1936. msgid "TY Stream audio/video demux"
  1937. msgstr ""
  1938. #: modules/demux/ty.c:771
  1939. msgid "Closed captions 1"
  1940. msgstr ""
  1941. #: modules/demux/ty.c:772
  1942. msgid "Closed captions 2"
  1943. msgstr ""
  1944. #: modules/demux/ty.c:773
  1945. msgid "Closed captions 3"
  1946. msgstr ""
  1947. #: modules/demux/ty.c:774
  1948. msgid "Closed captions 4"
  1949. msgstr ""
  1950. #: modules/demux/vc1.c:44
  1951. msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
  1952. msgstr ""
  1953. #: modules/demux/vc1.c:50
  1954. #, fuzzy
  1955. msgid "VC1 video demuxer"
  1956. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  1957. #: modules/demux/vobsub.c:53
  1958. #, fuzzy
  1959. msgid "Vobsub subtitles parser"
  1960. msgstr "फैल"
  1961. #: modules/demux/voc.c:46
  1962. msgid "VOC demuxer"
  1963. msgstr ""
  1964. #: modules/demux/wav.c:45
  1965. msgid "WAV demuxer"
  1966. msgstr ""
  1967. #: modules/demux/xa.c:45
  1968. msgid "XA demuxer"
  1969. msgstr ""
  1970. #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
  1971. msgid "Use DVD Menus"
  1972. msgstr ""
  1973. #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
  1974. msgid "BeOS standard API interface"
  1975. msgstr ""
  1976. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
  1977. msgid "Open files from all sub-folders as well?"
  1978. msgstr ""
  1979. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:175
  1980. #: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:588
  1981. #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/macosx/open.m:960
  1982. #: modules/gui/macosx/open.m:1196
  1983. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
  1984. msgid "Open"
  1985. msgstr ""
  1986. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
  1987. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
  1988. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
  1989. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
  1990. #, fuzzy
  1991. msgid "Preferences"
  1992. msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
  1993. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
  1994. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:605
  1995. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
  1996. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
  1997. #, fuzzy
  1998. msgid "Messages"
  1999. msgstr "सी डि पाठ सूचना"
  2000. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
  2001. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:587
  2002. #: modules/gui/macosx/open.m:959 modules/gui/macosx/open.m:1195
  2003. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
  2004. #, fuzzy
  2005. msgid "Open File"
  2006. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  2007. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
  2008. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
  2009. #, fuzzy
  2010. msgid "Open Disc"
  2011. msgstr "नेटवर्क"
  2012. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
  2013. #, fuzzy
  2014. msgid "Open Subtitles"
  2015. msgstr "फैल"
  2016. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
  2017. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
  2018. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
  2019. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
  2020. #, fuzzy
  2021. msgid "About"
  2022. msgstr "के बारेे में..."
  2023. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
  2024. #, fuzzy
  2025. msgid "Prev Title"
  2026. msgstr "फैल"
  2027. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
  2028. #, fuzzy
  2029. msgid "Next Title"
  2030. msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
  2031. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
  2032. #, fuzzy
  2033. msgid "Go to Title"
  2034. msgstr "फैल"
  2035. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
  2036. #, fuzzy
  2037. msgid "Go to Chapter"
  2038. msgstr "अध्याय"
  2039. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
  2040. #, fuzzy
  2041. msgid "Speed"
  2042. msgstr "स्टिरियो"
  2043. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:704
  2044. msgid "Window"
  2045. msgstr ""
  2046. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
  2047. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
  2048. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
  2049. #: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
  2050. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:105 modules/gui/macosx/coredialogs.m:163
  2051. #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/open.m:320
  2052. #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430
  2053. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/update.m:77
  2054. #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
  2055. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
  2056. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1677
  2057. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
  2058. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
  2059. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1325
  2060. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
  2061. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:552
  2062. msgid "OK"
  2063. msgstr ""
  2064. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
  2065. msgid "VLC media player: Open Media Files"
  2066. msgstr ""
  2067. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
  2068. msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
  2069. msgstr ""
  2070. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
  2071. msgid "Drop files to play"
  2072. msgstr ""
  2073. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
  2074. #, fuzzy
  2075. msgid "playlist"
  2076. msgstr "गीत-सूची"
  2077. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
  2078. #, fuzzy
  2079. msgid "Close"
  2080. msgstr "कोडेक"
  2081. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
  2082. #: modules/gui/macosx/intf.m:632
  2083. msgid "Edit"
  2084. msgstr ""
  2085. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:637
  2086. #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
  2087. #, fuzzy
  2088. msgid "Select All"
  2089. msgstr "फैल"
  2090. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
  2091. #, fuzzy
  2092. msgid "Select None"
  2093. msgstr "फैल"
  2094. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
  2095. msgid "Sort Reverse"
  2096. msgstr ""
  2097. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
  2098. msgid "Sort by Name"
  2099. msgstr ""
  2100. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
  2101. msgid "Sort by Path"
  2102. msgstr ""
  2103. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
  2104. msgid "Randomize"
  2105. msgstr ""
  2106. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
  2107. msgid "Remove"
  2108. msgstr ""
  2109. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
  2110. msgid "Remove All"
  2111. msgstr ""
  2112. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
  2113. #, fuzzy
  2114. msgid "View"
  2115. msgstr "िदखावो"
  2116. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
  2117. #, fuzzy
  2118. msgid "Path"
  2119. msgstr "तारीख़"
  2120. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
  2121. #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
  2122. msgid "Name"
  2123. msgstr ""
  2124. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
  2125. msgid "Apply"
  2126. msgstr ""
  2127. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
  2128. #: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
  2129. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
  2130. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
  2131. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
  2132. #, fuzzy
  2133. msgid "Save"
  2134. msgstr "फैल"
  2135. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
  2136. msgid "Defaults"
  2137. msgstr ""
  2138. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
  2139. #, fuzzy
  2140. msgid "Show Interface"
  2141. msgstr "इंटरफ़ेस"
  2142. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
  2143. msgid "50%"
  2144. msgstr ""
  2145. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
  2146. msgid "100%"
  2147. msgstr ""
  2148. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
  2149. msgid "200%"
  2150. msgstr ""
  2151. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
  2152. msgid "Vertical Sync"
  2153. msgstr ""
  2154. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
  2155. #, fuzzy
  2156. msgid "Correct Aspect Ratio"
  2157. msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
  2158. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
  2159. #, fuzzy
  2160. msgid "Stay On Top"
  2161. msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
  2162. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
  2163. msgid "Take Screen Shot"
  2164. msgstr ""
  2165. #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
  2166. msgid "Framebuffer device"
  2167. msgstr ""
  2168. #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
  2169. msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
  2170. msgstr ""
  2171. #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
  2172. #, fuzzy
  2173. msgid "Video aspect ratio"
  2174. msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
  2175. #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
  2176. msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
  2177. msgstr ""
  2178. #: modules/gui/fbosd.c:111
  2179. msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
  2180. msgstr ""
  2181. #: modules/gui/fbosd.c:113
  2182. msgid "Transparency of the image"
  2183. msgstr ""
  2184. #: modules/gui/fbosd.c:114
  2185. msgid ""
  2186. "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
  2187. "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
  2188. msgstr ""
  2189. #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
  2190. #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
  2191. #, fuzzy
  2192. msgid "Text"
  2193. msgstr "अगला"
  2194. #: modules/gui/fbosd.c:119
  2195. msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
  2196. msgstr ""
  2197. #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
  2198. #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
  2199. msgid "X coordinate"
  2200. msgstr ""
  2201. #: modules/gui/fbosd.c:122
  2202. msgid "X coordinate of the rendered image"
  2203. msgstr ""
  2204. #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
  2205. #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
  2206. msgid "Y coordinate"
  2207. msgstr ""
  2208. #: modules/gui/fbosd.c:125
  2209. msgid "Y coordinate of the rendered image"
  2210. msgstr ""
  2211. #: modules/gui/fbosd.c:129
  2212. msgid ""
  2213. "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
  2214. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
  2215. "g. 6=top-right)."
  2216. msgstr ""
  2217. #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:94
  2218. #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:117
  2219. #: modules/video_filter/rss.c:146
  2220. msgid "Opacity"
  2221. msgstr ""
  2222. #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
  2223. msgid ""
  2224. "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
  2225. "totally opaque. "
  2226. msgstr ""
  2227. #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
  2228. #: modules/video_filter/rss.c:150
  2229. #, fuzzy
  2230. msgid "Font size, pixels"
  2231. msgstr "िवडीयो"
  2232. #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
  2233. #: modules/video_filter/rss.c:151
  2234. msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
  2235. msgstr ""
  2236. #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
  2237. #: modules/video_filter/rss.c:155
  2238. msgid ""
  2239. "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
  2240. "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
  2241. "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
  2242. "(red + green), #FFFFFF = white"
  2243. msgstr ""
  2244. #: modules/gui/fbosd.c:147
  2245. msgid "Clear overlay framebuffer"
  2246. msgstr ""
  2247. #: modules/gui/fbosd.c:148
  2248. msgid ""
  2249. "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
  2250. "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
  2251. "the cache."
  2252. msgstr ""
  2253. #: modules/gui/fbosd.c:152
  2254. msgid "Render text or image"
  2255. msgstr ""
  2256. #: modules/gui/fbosd.c:153
  2257. msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
  2258. msgstr ""
  2259. #: modules/gui/fbosd.c:156
  2260. msgid "Display on overlay framebuffer"
  2261. msgstr ""
  2262. #: modules/gui/fbosd.c:157
  2263. msgid ""
  2264. "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
  2265. msgstr ""
  2266. #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
  2267. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:87
  2268. #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
  2269. #: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:161
  2270. #: modules/video_filter/rss.c:203
  2271. #, fuzzy
  2272. msgid "Font"
  2273. msgstr "िवडीयो"
  2274. #: modules/gui/fbosd.c:212
  2275. msgid "Commands"
  2276. msgstr ""
  2277. #: modules/gui/fbosd.c:217
  2278. msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
  2279. msgstr ""
  2280. #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
  2281. msgid "About VLC media player"
  2282. msgstr ""
  2283. #: modules/gui/macosx/about.m:90
  2284. #, c-format
  2285. msgid "Compiled by %s"
  2286. msgstr ""
  2287. #: modules/gui/macosx/about.m:98
  2288. msgid "VLC was brought to you by:"
  2289. msgstr ""
  2290. #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
  2291. #: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
  2292. #, fuzzy
  2293. msgid "License"
  2294. msgstr "फैल"
  2295. #: modules/gui/macosx/about.m:184
  2296. msgid "VLC media player Help"
  2297. msgstr ""
  2298. #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:558
  2299. #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/pda/pda.c:281
  2300. msgid "Index"
  2301. msgstr ""
  2302. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
  2303. #, fuzzy
  2304. msgid "Bookmarks"
  2305. msgstr "पसंद"
  2306. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
  2307. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
  2308. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
  2309. msgid "Add"
  2310. msgstr ""
  2311. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:636
  2312. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
  2313. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
  2314. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
  2315. #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
  2316. #, fuzzy
  2317. msgid "Clear"
  2318. msgstr "गीत-सूची"
  2319. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
  2320. #: modules/video_filter/extract.c:76
  2321. msgid "Extract"
  2322. msgstr ""
  2323. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
  2324. #: modules/gui/pda/pda.c:274 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
  2325. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
  2326. #, fuzzy
  2327. msgid "Time"
  2328. msgstr "फैल"
  2329. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
  2330. #, fuzzy
  2331. msgid "Untitled"
  2332. msgstr "फैल"
  2333. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
  2334. #, fuzzy
  2335. msgid "No input"
  2336. msgstr "आवाज़"
  2337. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
  2338. msgid ""
  2339. "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
  2340. msgstr ""
  2341. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
  2342. msgid "Input has changed"
  2343. msgstr ""
  2344. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
  2345. msgid ""
  2346. "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with "Pause"
  2347. "" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
  2348. msgstr ""
  2349. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
  2350. #, fuzzy
  2351. msgid "Invalid selection"
  2352. msgstr "समय-सीमा"
  2353. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
  2354. msgid "Two bookmarks have to be selected."
  2355. msgstr ""
  2356. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
  2357. msgid "No input found"
  2358. msgstr ""
  2359. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
  2360. msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
  2361. msgstr ""
  2362. #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/controls.m:1081
  2363. msgid "Jump To Time"
  2364. msgstr ""
  2365. #: modules/gui/macosx/controls.m:86
  2366. msgid "sec."
  2367. msgstr ""
  2368. #: modules/gui/macosx/controls.m:87
  2369. msgid "Jump to time"
  2370. msgstr ""
  2371. #: modules/gui/macosx/controls.m:234
  2372. msgid "Random On"
  2373. msgstr ""
  2374. #: modules/gui/macosx/controls.m:239
  2375. msgid "Random Off"
  2376. msgstr ""
  2377. #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
  2378. #: modules/gui/macosx/controls.m:1058 modules/gui/macosx/intf.m:647
  2379. msgid "Repeat One"
  2380. msgstr ""
  2381. #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
  2382. #: modules/gui/macosx/controls.m:1065 modules/gui/macosx/intf.m:648
  2383. msgid "Repeat All"
  2384. msgstr ""
  2385. #: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
  2386. #: modules/gui/macosx/controls.m:390
  2387. msgid "Repeat Off"
  2388. msgstr ""
  2389. #: modules/gui/macosx/controls.m:495 modules/gui/macosx/controls.m:1095
  2390. #: modules/gui/macosx/intf.m:674
  2391. msgid "Half Size"
  2392. msgstr ""
  2393. #: modules/gui/macosx/controls.m:497 modules/gui/macosx/controls.m:1096
  2394. #: modules/gui/macosx/controls.m:1141 modules/gui/macosx/intf.m:675
  2395. msgid "Normal Size"
  2396. msgstr ""
  2397. #: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1097
  2398. #: modules/gui/macosx/intf.m:676
  2399. msgid "Double Size"
  2400. msgstr ""
  2401. #: modules/gui/macosx/controls.m:501 modules/gui/macosx/controls.m:1101
  2402. #: modules/gui/macosx/controls.m:1112 modules/gui/macosx/intf.m:679
  2403. #, fuzzy
  2404. msgid "Float on Top"
  2405. msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
  2406. #: modules/gui/macosx/controls.m:503 modules/gui/macosx/controls.m:1098
  2407. #: modules/gui/macosx/intf.m:677
  2408. msgid "Fit to Screen"
  2409. msgstr ""
  2410. #: modules/gui/macosx/controls.m:826
  2411. #, fuzzy
  2412. msgid "Lock Aspect Ratio"
  2413. msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
  2414. #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:624
  2415. #: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
  2416. #, fuzzy
  2417. msgid "Open File..."
  2418. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  2419. #: modules/gui/macosx/controls.m:1072 modules/gui/macosx/intf.m:649
  2420. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
  2421. #, fuzzy
  2422. msgid "Quit after Playback"
  2423. msgstr "गीत-सूची"
  2424. #: modules/gui/macosx/controls.m:1079 modules/gui/macosx/intf.m:650
  2425. msgid "Step Forward"
  2426. msgstr ""
  2427. #: modules/gui/macosx/controls.m:1080 modules/gui/macosx/intf.m:651
  2428. msgid "Step Backward"
  2429. msgstr ""
  2430. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
  2431. #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:140
  2432. #, fuzzy
  2433. msgid "User name"
  2434. msgstr "फैल"
  2435. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
  2436. msgid "Errors and Warnings"
  2437. msgstr ""
  2438. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
  2439. #, fuzzy
  2440. msgid "Clean up"
  2441. msgstr "गीत-सूची"
  2442. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
  2443. #, fuzzy
  2444. msgid "Show Details"
  2445. msgstr "गीत-सूची"
  2446. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:594
  2447. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
  2448. msgid "Rewind"
  2449. msgstr ""
  2450. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:597
  2451. msgid "Fast Forward"
  2452. msgstr ""
  2453. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
  2454. msgid "2 Pass"
  2455. msgstr ""
  2456. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
  2457. msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
  2458. msgstr ""
  2459. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
  2460. msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
  2461. msgstr ""
  2462. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
  2463. #, fuzzy
  2464. msgid "Preamp"
  2465. msgstr "प्रोग्राम"
  2466. #: modules/gui/macosx/extended.m:67
  2467. #, fuzzy
  2468. msgid "Extended controls"
  2469. msgstr "सी डि डि बी"
  2470. #: modules/gui/macosx/extended.m:68
  2471. msgid "Shows more information about the available video filters."
  2472. msgstr ""
  2473. #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
  2474. msgid "Wave"
  2475. msgstr ""
  2476. #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
  2477. #, fuzzy
  2478. msgid "Ripple"
  2479. msgstr "फैल"
  2480. #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
  2481. #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
  2482. #, fuzzy
  2483. msgid "Psychedelic"
  2484. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  2485. #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
  2486. #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
  2487. msgid "Gradient"
  2488. msgstr ""
  2489. #: modules/gui/macosx/extended.m:73
  2490. #, fuzzy
  2491. msgid "General editing filters"
  2492. msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
  2493. #: modules/gui/macosx/extended.m:74
  2494. #, fuzzy
  2495. msgid "Distortion filters"
  2496. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  2497. #: modules/gui/macosx/extended.m:75
  2498. msgid "Blur"
  2499. msgstr ""
  2500. #: modules/gui/macosx/extended.m:76
  2501. msgid "Adds motion blurring to the image"
  2502. msgstr ""
  2503. #: modules/gui/macosx/extended.m:78
  2504. msgid "Creates several copies of the Video output window"
  2505. msgstr ""
  2506. #: modules/gui/macosx/extended.m:80
  2507. msgid "Image cropping"
  2508. msgstr ""
  2509. #: modules/gui/macosx/extended.m:81
  2510. msgid "Crops a defined part of the image"
  2511. msgstr ""
  2512. #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
  2513. #, fuzzy
  2514. msgid "Invert colors"
  2515. msgstr "बीच में"
  2516. #: modules/gui/macosx/extended.m:83
  2517. msgid "Inverts the colors of the image"
  2518. msgstr ""
  2519. #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
  2520. #, fuzzy
  2521. msgid "Transformation"
  2522. msgstr "नेविगेशन"
  2523. #: modules/gui/macosx/extended.m:85
  2524. msgid "Rotates or flips the image"
  2525. msgstr ""
  2526. #: modules/gui/macosx/extended.m:86
  2527. #, fuzzy
  2528. msgid "Interactive Zoom"
  2529. msgstr "इंटरफ़ेस"
  2530. #: modules/gui/macosx/extended.m:87
  2531. msgid "Enables an interactive Zoom feature"
  2532. msgstr ""
  2533. #: modules/gui/macosx/extended.m:88
  2534. #, fuzzy
  2535. msgid "Volume normalization"
  2536. msgstr "नेविगेशन"
  2537. #: modules/gui/macosx/extended.m:89
  2538. msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
  2539. msgstr ""
  2540. #: modules/gui/macosx/extended.m:91
  2541. msgid "Headphone virtualization"
  2542. msgstr ""
  2543. #: modules/gui/macosx/extended.m:92
  2544. msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
  2545. msgstr ""
  2546. #: modules/gui/macosx/extended.m:94
  2547. msgid "Maximum level"
  2548. msgstr ""
  2549. #: modules/gui/macosx/extended.m:95
  2550. msgid "Restore Defaults"
  2551. msgstr ""
  2552. #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
  2553. msgid "Opaqueness"
  2554. msgstr ""
  2555. #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
  2556. msgid "Adjust Image"
  2557. msgstr ""
  2558. #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
  2559. #, fuzzy
  2560. msgid "Video Filter"
  2561. msgstr "िवडीयो"
  2562. #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
  2563. #, fuzzy
  2564. msgid "Audio Filter"
  2565. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  2566. #: modules/gui/macosx/extended.m:518
  2567. #, fuzzy
  2568. msgid "About the video filters"
  2569. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  2570. #: modules/gui/macosx/extended.m:527
  2571. msgid ""
  2572. "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.n"
  2573. "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
  2574. "subsections of Video/Filters.n"
  2575. "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
  2576. "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
  2577. msgstr ""
  2578. #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
  2579. msgid "(no item is being played)"
  2580. msgstr ""
  2581. #: modules/gui/macosx/intf.m:372
  2582. msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
  2583. msgstr ""
  2584. #: modules/gui/macosx/intf.m:374
  2585. msgid ""
  2586. "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
  2587. "security issues."
  2588. msgstr ""
  2589. #: modules/gui/macosx/intf.m:376
  2590. msgid ""
  2591. "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
  2592. "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
  2593. "modern version of Mac OS X."
  2594. msgstr ""
  2595. #: modules/gui/macosx/intf.m:378
  2596. msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
  2597. msgstr ""
  2598. #: modules/gui/macosx/intf.m:382
  2599. msgid ""
  2600. "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.n"
  2601. "n"
  2602. "%@"
  2603. msgstr ""
  2604. #: modules/gui/macosx/intf.m:606
  2605. #, fuzzy
  2606. msgid "Open CrashLog..."
  2607. msgstr "नेटवर्क"
  2608. #: modules/gui/macosx/intf.m:607
  2609. #, fuzzy
  2610. msgid "Save this Log..."
  2611. msgstr "गीत-सूची"
  2612. #: modules/gui/macosx/intf.m:612
  2613. msgid "Check for Update..."
  2614. msgstr ""
  2615. #: modules/gui/macosx/intf.m:613
  2616. #, fuzzy
  2617. msgid "Preferences..."
  2618. msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
  2619. #: modules/gui/macosx/intf.m:616
  2620. #, fuzzy
  2621. msgid "Services"
  2622. msgstr "स्टिरियो"
  2623. #: modules/gui/macosx/intf.m:617
  2624. msgid "Hide VLC"
  2625. msgstr ""
  2626. #: modules/gui/macosx/intf.m:618
  2627. #, fuzzy
  2628. msgid "Hide Others"
  2629. msgstr "अन्य"
  2630. #: modules/gui/macosx/intf.m:619
  2631. #, fuzzy
  2632. msgid "Show All"
  2633. msgstr "गीत-सूची"
  2634. #: modules/gui/macosx/intf.m:620
  2635. msgid "Quit VLC"
  2636. msgstr ""
  2637. #: modules/gui/macosx/intf.m:622
  2638. #, fuzzy
  2639. msgid "1:File"
  2640. msgstr "फैल"
  2641. #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
  2642. #, fuzzy
  2643. msgid "Advanced Open File..."
  2644. msgstr "विस्तृत"
  2645. #: modules/gui/macosx/intf.m:625
  2646. #, fuzzy
  2647. msgid "Open Disc..."
  2648. msgstr "नेटवर्क"
  2649. #: modules/gui/macosx/intf.m:626
  2650. #, fuzzy
  2651. msgid "Open Network..."
  2652. msgstr "नेटवर्क"
  2653. #: modules/gui/macosx/intf.m:627
  2654. #, fuzzy
  2655. msgid "Open Capture Device..."
  2656. msgstr "आवाज़"
  2657. #: modules/gui/macosx/intf.m:628
  2658. msgid "Open Recent"
  2659. msgstr ""
  2660. #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:2733
  2661. #, fuzzy
  2662. msgid "Clear Menu"
  2663. msgstr "गीत-सूची"
  2664. #: modules/gui/macosx/intf.m:630
  2665. msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
  2666. msgstr ""
  2667. #: modules/gui/macosx/intf.m:633
  2668. msgid "Cut"
  2669. msgstr ""
  2670. #: modules/gui/macosx/intf.m:634
  2671. #, fuzzy
  2672. msgid "Copy"
  2673. msgstr "स्वत्वाधिकार"
  2674. #: modules/gui/macosx/intf.m:635
  2675. #, fuzzy
  2676. msgid "Paste"
  2677. msgstr "तारीख़"
  2678. #: modules/gui/macosx/intf.m:639
  2679. #, fuzzy
  2680. msgid "Playback"
  2681. msgstr "गीत-सूची"
  2682. #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
  2683. #, fuzzy
  2684. msgid "Increase Volume"
  2685. msgstr "इंटरफ़ेस"
  2686. #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
  2687. #, fuzzy
  2688. msgid "Decrease Volume"
  2689. msgstr "इंटरफ़ेस"
  2690. #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:688
  2691. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/macosx/vout.m:209
  2692. #, fuzzy
  2693. msgid "Fullscreen Video Device"
  2694. msgstr "िवडीयो"
  2695. #: modules/gui/macosx/intf.m:697
  2696. #, fuzzy
  2697. msgid "Transparent"
  2698. msgstr "फ्रांसीसी"
  2699. #: modules/gui/macosx/intf.m:705
  2700. msgid "Minimize Window"
  2701. msgstr ""
  2702. #: modules/gui/macosx/intf.m:706
  2703. msgid "Close Window"
  2704. msgstr ""
  2705. #: modules/gui/macosx/intf.m:707
  2706. #, fuzzy
  2707. msgid "Controller..."
  2708. msgstr "बीच में"
  2709. #: modules/gui/macosx/intf.m:708
  2710. msgid "Equalizer..."
  2711. msgstr ""
  2712. #: modules/gui/macosx/intf.m:709
  2713. #, fuzzy
  2714. msgid "Extended Controls..."
  2715. msgstr "सी डि डि बी"
  2716. #: modules/gui/macosx/intf.m:710
  2717. #, fuzzy
  2718. msgid "Bookmarks..."
  2719. msgstr "पसंद"
  2720. #: modules/gui/macosx/intf.m:711
  2721. #, fuzzy
  2722. msgid "Playlist..."
  2723. msgstr "गीत-सूची"
  2724. #: modules/gui/macosx/intf.m:712 modules/gui/macosx/playlist.m:442
  2725. #, fuzzy
  2726. msgid "Media Information..."
  2727. msgstr "नेविगेशन"
  2728. #: modules/gui/macosx/intf.m:713
  2729. msgid "Messages..."
  2730. msgstr ""
  2731. #: modules/gui/macosx/intf.m:714
  2732. msgid "Errors and Warnings..."
  2733. msgstr ""
  2734. #: modules/gui/macosx/intf.m:716
  2735. msgid "Bring All to Front"
  2736. msgstr ""
  2737. #: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
  2738. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
  2739. #, fuzzy
  2740. msgid "Help"
  2741. msgstr "मदत"
  2742. #: modules/gui/macosx/intf.m:719
  2743. msgid "VLC media player Help..."
  2744. msgstr ""
  2745. #: modules/gui/macosx/intf.m:720
  2746. msgid "ReadMe / FAQ..."
  2747. msgstr ""
  2748. #: modules/gui/macosx/intf.m:722
  2749. msgid "Online Documentation..."
  2750. msgstr ""
  2751. #: modules/gui/macosx/intf.m:723
  2752. #, fuzzy
  2753. msgid "VideoLAN Website..."
  2754. msgstr "िवडीयो"
  2755. #: modules/gui/macosx/intf.m:724
  2756. #, fuzzy
  2757. msgid "Make a donation..."
  2758. msgstr "नेविगेशन"
  2759. #: modules/gui/macosx/intf.m:725
  2760. #, fuzzy
  2761. msgid "Online Forum..."
  2762. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  2763. #: modules/gui/macosx/intf.m:739
  2764. msgid "Volume Up"
  2765. msgstr ""
  2766. #: modules/gui/macosx/intf.m:740
  2767. msgid "Volume Down"
  2768. msgstr ""
  2769. #: modules/gui/macosx/intf.m:746
  2770. #, fuzzy
  2771. msgid "Send"
  2772. msgstr "स्टिरियो"
  2773. #: modules/gui/macosx/intf.m:747
  2774. #, fuzzy
  2775. msgid "Don't Send"
  2776. msgstr "िवडीयो"
  2777. #: modules/gui/macosx/intf.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:749
  2778. msgid "VLC crashed previously"
  2779. msgstr ""
  2780. #: modules/gui/macosx/intf.m:750
  2781. msgid ""
  2782. "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?n"
  2783. "n"
  2784. "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
  2785. "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
  2786. "URL of a network stream, ..."
  2787. msgstr ""
  2788. #: modules/gui/macosx/intf.m:751
  2789. msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
  2790. msgstr ""
  2791. #: modules/gui/macosx/intf.m:752
  2792. msgid ""
  2793. "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
  2794. "information."
  2795. msgstr ""
  2796. #: modules/gui/macosx/intf.m:1812
  2797. #, c-format
  2798. msgid "Volume: %d%%"
  2799. msgstr ""
  2800. #: modules/gui/macosx/intf.m:2211
  2801. msgid "Update check failed"
  2802. msgstr ""
  2803. #: modules/gui/macosx/intf.m:2211
  2804. msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
  2805. msgstr ""
  2806. #: modules/gui/macosx/intf.m:2324
  2807. msgid "Error when sending the Crash Report"
  2808. msgstr ""
  2809. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415
  2810. msgid "No CrashLog found"
  2811. msgstr ""
  2812. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415 modules/gui/macosx/prefs.m:226
  2813. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:686
  2814. msgid "Continue"
  2815. msgstr ""
  2816. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415
  2817. msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
  2818. msgstr ""
  2819. #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
  2820. #, fuzzy
  2821. msgid "Remove old preferences?"
  2822. msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
  2823. #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
  2824. msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
  2825. msgstr ""
  2826. #: modules/gui/macosx/intf.m:2444
  2827. msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
  2828. msgstr ""
  2829. #: modules/gui/macosx/intf.m:2578
  2830. #, c-format
  2831. msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
  2832. msgstr ""
  2833. #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
  2834. #, fuzzy
  2835. msgid "Video device"
  2836. msgstr "िवडीयो"
  2837. #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
  2838. msgid ""
  2839. "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
  2840. "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
  2841. "menu."
  2842. msgstr ""
  2843. #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
  2844. msgid ""
  2845. "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
  2846. "is fully transparent."
  2847. msgstr ""
  2848. #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
  2849. msgid "Stretch video to fill window"
  2850. msgstr ""
  2851. #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
  2852. msgid ""
  2853. "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
  2854. "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
  2855. msgstr ""
  2856. #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
  2857. #, fuzzy
  2858. msgid "Black screens in fullscreen"
  2859. msgstr "पूरा सक्रीन"
  2860. #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
  2861. msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
  2862. msgstr ""
  2863. #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
  2864. msgid "Use as Desktop Background"
  2865. msgstr ""
  2866. #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
  2867. msgid ""
  2868. "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
  2869. "with in this mode."
  2870. msgstr ""
  2871. #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
  2872. msgid "Show Fullscreen controller"
  2873. msgstr ""
  2874. #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
  2875. msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
  2876. msgstr ""
  2877. #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
  2878. msgid "Auto-playback of new items"
  2879. msgstr ""
  2880. #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
  2881. msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
  2882. msgstr ""
  2883. #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
  2884. msgid "Keep Recent Items"
  2885. msgstr ""
  2886. #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
  2887. msgid ""
  2888. "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
  2889. "disabled here."
  2890. msgstr ""
  2891. #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
  2892. #, fuzzy
  2893. msgid "Keep current Equalizer settings"
  2894. msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
  2895. #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
  2896. msgid ""
  2897. "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
  2898. "feature can be disabled here."
  2899. msgstr ""
  2900. #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
  2901. msgid "Control playback with the Apple Remote"
  2902. msgstr ""
  2903. #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
  2904. msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
  2905. msgstr ""
  2906. #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
  2907. msgid "Control playback with media keys"
  2908. msgstr ""
  2909. #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
  2910. msgid ""
  2911. "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
  2912. "keyboards."
  2913. msgstr ""
  2914. #: modules/gui/macosx/macosx.m:97
  2915. msgid "Use media key control when VLC is in background"
  2916. msgstr ""
  2917. #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
  2918. msgid ""
  2919. "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
  2920. msgstr ""
  2921. #: modules/gui/macosx/macosx.m:102
  2922. #, fuzzy
  2923. msgid "Mac OS X interface"
  2924. msgstr "इंटरफ़ेस"
  2925. #: modules/gui/macosx/open.m:51
  2926. #, fuzzy
  2927. msgid "No device connected"
  2928. msgstr "आवाज़"
  2929. #: modules/gui/macosx/open.m:52
  2930. msgid ""
  2931. "VLC could not detect any EyeTV compatible device.n"
  2932. "n"
  2933. "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
  2934. "installed and try again."
  2935. msgstr ""
  2936. #: modules/gui/macosx/open.m:172
  2937. msgid "Open Source"
  2938. msgstr ""
  2939. #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/wince/open.cpp:132
  2940. msgid "Media Resource Locator (MRL)"
  2941. msgstr ""
  2942. #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
  2943. #: modules/gui/macosx/open.m:463
  2944. #, fuzzy
  2945. msgid "Capture"
  2946. msgstr "अध्याय"
  2947. #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
  2948. #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
  2949. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
  2950. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
  2951. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
  2952. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
  2953. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
  2954. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
  2955. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347
  2956. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239
  2957. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
  2958. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
  2959. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
  2960. #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
  2961. msgid "Browse..."
  2962. msgstr ""
  2963. #: modules/gui/macosx/open.m:184
  2964. msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
  2965. msgstr ""
  2966. #: modules/gui/macosx/open.m:185
  2967. msgid "Play another media synchronously"
  2968. msgstr ""
  2969. #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
  2970. #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
  2971. msgid "Choose..."
  2972. msgstr ""
  2973. #: modules/gui/macosx/open.m:189
  2974. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
  2975. #, fuzzy
  2976. msgid "Device name"
  2977. msgstr "आवाज़"
  2978. #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
  2979. msgid "No DVD menus"
  2980. msgstr ""
  2981. #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
  2982. msgid "VIDEO_TS folder"
  2983. msgstr ""
  2984. #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
  2985. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
  2986. msgid "DVD"
  2987. msgstr ""
  2988. #: modules/gui/macosx/open.m:201
  2989. msgid "IP Address"
  2990. msgstr ""
  2991. #: modules/gui/macosx/open.m:204
  2992. msgid ""
  2993. "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
  2994. "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
  2995. "press the button below."
  2996. msgstr ""
  2997. #: modules/gui/macosx/open.m:205
  2998. msgid ""
  2999. "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
  3000. "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
  3001. "IP automatically.n"
  3002. "n"
  3003. "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
  3004. "sheet."
  3005. msgstr ""
  3006. #: modules/gui/macosx/open.m:208
  3007. msgid "Open RTP/UDP Stream"
  3008. msgstr ""
  3009. #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
  3010. #, fuzzy
  3011. msgid "Protocol"
  3012. msgstr "नेटवर्क"
  3013. #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
  3014. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
  3015. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
  3016. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:231
  3017. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:277
  3018. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
  3019. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
  3020. msgid "Address"
  3021. msgstr ""
  3022. #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
  3023. #: modules/gui/macosx/open.m:913
  3024. msgid "Unicast"
  3025. msgstr ""
  3026. #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
  3027. #: modules/gui/macosx/open.m:928
  3028. msgid "Multicast"
  3029. msgstr ""
  3030. #: modules/gui/macosx/open.m:225
  3031. #, fuzzy
  3032. msgid "Screen Capture Input"
  3033. msgstr "फैल"
  3034. #: modules/gui/macosx/open.m:226
  3035. msgid "This facility allows you to process your screen's output."
  3036. msgstr ""
  3037. #: modules/gui/macosx/open.m:227
  3038. msgid "Frames per Second:"
  3039. msgstr ""
  3040. #: modules/gui/macosx/open.m:228
  3041. #, fuzzy
  3042. msgid "Subscreen left:"
  3043. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  3044. #: modules/gui/macosx/open.m:229
  3045. #, fuzzy
  3046. msgid "Subscreen top:"
  3047. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  3048. #: modules/gui/macosx/open.m:230
  3049. msgid "Subscreen width:"
  3050. msgstr ""
  3051. #: modules/gui/macosx/open.m:231
  3052. msgid "Subscreen height:"
  3053. msgstr ""
  3054. #: modules/gui/macosx/open.m:233
  3055. #, fuzzy
  3056. msgid "Current channel:"
  3057. msgstr "कोडेक क नाम"
  3058. #: modules/gui/macosx/open.m:234
  3059. #, fuzzy
  3060. msgid "Previous Channel"
  3061. msgstr "आवाज़"
  3062. #: modules/gui/macosx/open.m:235
  3063. #, fuzzy
  3064. msgid "Next Channel"
  3065. msgstr "कोडेक क नाम"
  3066. #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
  3067. msgid "Retrieving Channel Info..."
  3068. msgstr ""
  3069. #: modules/gui/macosx/open.m:237
  3070. msgid "EyeTV is not launched"
  3071. msgstr ""
  3072. #: modules/gui/macosx/open.m:238
  3073. msgid ""
  3074. "VLC could not connect to EyeTV.n"
  3075. "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
  3076. msgstr ""
  3077. #: modules/gui/macosx/open.m:239
  3078. msgid "Launch EyeTV now"
  3079. msgstr ""
  3080. #: modules/gui/macosx/open.m:240
  3081. msgid "Download Plugin"
  3082. msgstr ""
  3083. #: modules/gui/macosx/open.m:306
  3084. #, fuzzy
  3085. msgid "Load subtitles file:"
  3086. msgstr "फैल"
  3087. #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
  3088. #, fuzzy
  3089. msgid "Settings..."
  3090. msgstr "समायोजन"
  3091. #: modules/gui/macosx/open.m:309
  3092. msgid "Override parametters"
  3093. msgstr ""
  3094. #: modules/gui/macosx/open.m:310 modules/stream_out/bridge.c:51
  3095. #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
  3096. #, fuzzy
  3097. msgid "Delay"
  3098. msgstr "गीत-सूची"
  3099. #: modules/gui/macosx/open.m:312
  3100. msgid "FPS"
  3101. msgstr ""
  3102. #: modules/gui/macosx/open.m:314
  3103. #, fuzzy
  3104. msgid "Subtitles encoding"
  3105. msgstr "फैल"
  3106. #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
  3107. #, fuzzy
  3108. msgid "Font size"
  3109. msgstr "िवडीयो"
  3110. #: modules/gui/macosx/open.m:318
  3111. #, fuzzy
  3112. msgid "Subtitles alignment"
  3113. msgstr "फैल"
  3114. #: modules/gui/macosx/open.m:321
  3115. msgid "Font Properties"
  3116. msgstr ""
  3117. #: modules/gui/macosx/open.m:322
  3118. #, fuzzy
  3119. msgid "Subtitle File"
  3120. msgstr "फैल"
  3121. #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
  3122. #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
  3123. msgid "No %@s found"
  3124. msgstr ""
  3125. #: modules/gui/macosx/open.m:778
  3126. #, fuzzy
  3127. msgid "Open VIDEO_TS Directory"
  3128. msgstr "नेटवर्क"
  3129. #: modules/gui/macosx/open.m:1033
  3130. msgid "iSight Capture Input"
  3131. msgstr ""
  3132. #: modules/gui/macosx/open.m:1034
  3133. msgid ""
  3134. "This facility allows you to process your iSight's input signal.n"
  3135. "n"
  3136. "No settings are available in this version, so you will be provided a "
  3137. "640px*480px raw video stream.n"
  3138. "n"
  3139. "Live Audio input is not supported."
  3140. msgstr ""
  3141. #: modules/gui/macosx/open.m:1136
  3142. #, fuzzy
  3143. msgid "Composite input"
  3144. msgstr "बाहर िनकलो"
  3145. #: modules/gui/macosx/open.m:1139
  3146. #, fuzzy
  3147. msgid "S-Video input"
  3148. msgstr "िवडीयो"
  3149. #: modules/gui/macosx/output.m:136
  3150. msgid "Streaming/Saving:"
  3151. msgstr ""
  3152. #: modules/gui/macosx/output.m:140
  3153. msgid "Streaming and Transcoding Options"
  3154. msgstr ""
  3155. #: modules/gui/macosx/output.m:141
  3156. msgid "Display the stream locally"
  3157. msgstr ""
  3158. #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
  3159. #: modules/gui/macosx/output.m:391
  3160. #, fuzzy
  3161. msgid "Stream"
  3162. msgstr "स्टिरियो"
  3163. #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
  3164. msgid "Dump raw input"
  3165. msgstr ""
  3166. #: modules/gui/macosx/output.m:155
  3167. #, fuzzy
  3168. msgid "Encapsulation Method"
  3169. msgstr "नेविगेशन"
  3170. #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
  3171. msgid "Transcoding options"
  3172. msgstr ""
  3173. #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
  3174. #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
  3175. #, fuzzy
  3176. msgid "Bitrate (kb/s)"
  3177. msgstr "इंटरफ़ेस"
  3178. #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
  3179. #, fuzzy
  3180. msgid "Scale"
  3181. msgstr "स्कोप"
  3182. #: modules/gui/macosx/output.m:180
  3183. msgid "Stream Announcing"
  3184. msgstr ""
  3185. #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
  3186. msgid "SAP announce"
  3187. msgstr ""
  3188. #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
  3189. msgid "RTSP announce"
  3190. msgstr ""
  3191. #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
  3192. msgid "HTTP announce"
  3193. msgstr ""
  3194. #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
  3195. msgid "Export SDP as file"
  3196. msgstr ""
  3197. #: modules/gui/macosx/output.m:186
  3198. #, fuzzy
  3199. msgid "Channel Name"
  3200. msgstr "कोडेक क नाम"
  3201. #: modules/gui/macosx/output.m:187
  3202. #, fuzzy
  3203. msgid "SDP URL"
  3204. msgstr "यूआरएल"
  3205. #: modules/gui/macosx/output.m:525
  3206. #, fuzzy
  3207. msgid "Save File"
  3208. msgstr "फैल"
  3209. #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
  3210. #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
  3211. msgid "Author"
  3212. msgstr "लेखक"
  3213. #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
  3214. #, fuzzy
  3215. msgid "Save Playlist..."
  3216. msgstr "गीत-सूची"
  3217. #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
  3218. msgid "Expand Node"
  3219. msgstr ""
  3220. #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
  3221. msgid "Download Cover Art"
  3222. msgstr ""
  3223. #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
  3224. #, fuzzy
  3225. msgid "Fetch Meta Data"
  3226. msgstr ""
  3227. "वीडियोn"
  3228. "वीडियो सेट्टिं्ग"
  3229. #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
  3230. msgid "Reveal in Finder"
  3231. msgstr ""
  3232. #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
  3233. msgid "Sort Node by Name"
  3234. msgstr ""
  3235. #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
  3236. msgid "Sort Node by Author"
  3237. msgstr ""
  3238. #: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
  3239. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1494
  3240. msgid "No items in the playlist"
  3241. msgstr ""
  3242. #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
  3243. #, fuzzy
  3244. msgid "Search in Playlist"
  3245. msgstr "गीत-सूची"
  3246. #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
  3247. #, fuzzy
  3248. msgid "Add Folder to Playlist"
  3249. msgstr "गीत-सूची"
  3250. #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
  3251. #, fuzzy
  3252. msgid "File Format:"
  3253. msgstr "फिल्टर"
  3254. #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
  3255. #, fuzzy
  3256. msgid "Extended M3U"
  3257. msgstr "सी डि डि बी"
  3258. #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
  3259. msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
  3260. msgstr ""
  3261. #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
  3262. #, fuzzy
  3263. msgid "HTML Playlist"
  3264. msgstr "गीत-सूची"
  3265. #: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1487
  3266. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364
  3267. #, c-format
  3268. msgid "%i items"
  3269. msgstr ""
  3270. #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1498
  3271. msgid "1 item"
  3272. msgstr ""
  3273. #: modules/gui/macosx/playlist.m:710
  3274. #, fuzzy
  3275. msgid "Save Playlist"
  3276. msgstr "गीत-सूची"
  3277. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1231 modules/gui/ncurses.c:1770
  3278. msgid "Meta-information"
  3279. msgstr ""
  3280. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1466
  3281. #, fuzzy
  3282. msgid "Empty Folder"
  3283. msgstr "फिल्टर"
  3284. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
  3285. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
  3286. #, fuzzy
  3287. msgid "Media Information"
  3288. msgstr "नेविगेशन"
  3289. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
  3290. #, fuzzy
  3291. msgid "Location"
  3292. msgstr "स्थिति"
  3293. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
  3294. #, fuzzy
  3295. msgid "Save Metadata"
  3296. msgstr ""
  3297. "वीडियोn"
  3298. "वीडियो सेट्टिं्ग"
  3299. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
  3300. #: modules/visualization/visual/visual.c:116
  3301. msgid "General"
  3302. msgstr "सामान्य"
  3303. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
  3304. #, fuzzy
  3305. msgid "Codec Details"
  3306. msgstr "गीत-सूची"
  3307. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
  3308. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
  3309. msgid "Read at media"
  3310. msgstr ""
  3311. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
  3312. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
  3313. msgid "Input bitrate"
  3314. msgstr ""
  3315. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
  3316. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
  3317. msgid "Demuxed"
  3318. msgstr ""
  3319. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
  3320. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
  3321. #, fuzzy
  3322. msgid "Stream bitrate"
  3323. msgstr "स्टिरियो"
  3324. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
  3325. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
  3326. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
  3327. msgid "Decoded blocks"
  3328. msgstr ""
  3329. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
  3330. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
  3331. #, fuzzy
  3332. msgid "Displayed frames"
  3333. msgstr ""
  3334. "वीडियोn"
  3335. "वीडियो सेट्टिं्ग"
  3336. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
  3337. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
  3338. msgid "Lost frames"
  3339. msgstr ""
  3340. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
  3341. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
  3342. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:608
  3343. #: modules/video_filter/deinterlace.c:147
  3344. #, fuzzy
  3345. msgid "Streaming"
  3346. msgstr "स्टिरियो"
  3347. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
  3348. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
  3349. msgid "Sent packets"
  3350. msgstr ""
  3351. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
  3352. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:545
  3353. msgid "Sent bytes"
  3354. msgstr ""
  3355. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
  3356. msgid "Send rate"
  3357. msgstr ""
  3358. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
  3359. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
  3360. msgid "Played buffers"
  3361. msgstr ""
  3362. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
  3363. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
  3364. msgid "Lost buffers"
  3365. msgstr ""
  3366. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
  3367. msgid "Error while saving meta"
  3368. msgstr ""
  3369. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
  3370. msgid "VLC was unable to save the meta data."
  3371. msgstr ""
  3372. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
  3373. #, fuzzy
  3374. msgid "Information"
  3375. msgstr "नेविगेशन"
  3376. #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
  3377. msgid "Reset All"
  3378. msgstr ""
  3379. #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
  3380. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
  3381. msgid "Basic"
  3382. msgstr ""
  3383. #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:685
  3384. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
  3385. #, fuzzy
  3386. msgid "Reset Preferences"
  3387. msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
  3388. #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
  3389. msgid ""
  3390. "Beware this will reset the VLC media player preferences.n"
  3391. "Are you sure you want to continue?"
  3392. msgstr ""
  3393. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
  3394. #, fuzzy
  3395. msgid "Select a directory"
  3396. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  3397. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
  3398. #, fuzzy
  3399. msgid "Select a file"
  3400. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  3401. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
  3402. #, fuzzy
  3403. msgid "Select"
  3404. msgstr "फैल"
  3405. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91
  3406. #, fuzzy
  3407. msgid "Not Set"
  3408. msgstr "िवडीयो"
  3409. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
  3410. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
  3411. #, fuzzy
  3412. msgid "Interface Settings"
  3413. msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
  3414. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
  3415. #, fuzzy
  3416. msgid "General Audio Settings"
  3417. msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
  3418. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
  3419. #, fuzzy
  3420. msgid "General Video Settings"
  3421. msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
  3422. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
  3423. #, fuzzy
  3424. msgid "Subtitles & OSD"
  3425. msgstr "फैल"
  3426. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
  3427. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:540
  3428. #, fuzzy
  3429. msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
  3430. msgstr "फैल"
  3431. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
  3432. #, fuzzy
  3433. msgid "Input & Codecs"
  3434. msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
  3435. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
  3436. #, fuzzy
  3437. msgid "Input & Codec settings"
  3438. msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
  3439. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
  3440. #, fuzzy
  3441. msgid "Effects"
  3442. msgstr ""
  3443. "वीडियोn"
  3444. "वीडियो सेट्टिं्ग"
  3445. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
  3446. #, fuzzy
  3447. msgid "Enable Audio"
  3448. msgstr "सामान्य"
  3449. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
  3450. #, fuzzy
  3451. msgid "General Audio"
  3452. msgstr "सामान्य"
  3453. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
  3454. msgid "Headphone surround effect"
  3455. msgstr ""
  3456. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
  3457. #, fuzzy
  3458. msgid "Preferred Audio language"
  3459. msgstr "फैल"
  3460. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
  3461. msgid "Enable Last.fm submissions"
  3462. msgstr ""
  3463. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
  3464. #, fuzzy
  3465. msgid "Visualization"
  3466. msgstr "नेविगेशन"
  3467. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
  3468. #, fuzzy
  3469. msgid "Default Volume"
  3470. msgstr "इंटरफ़ेस"
  3471. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
  3472. #, fuzzy
  3473. msgid "Change"
  3474. msgstr "कोडेक क नाम"
  3475. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
  3476. msgid "Change Hotkey"
  3477. msgstr ""
  3478. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
  3479. msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
  3480. msgstr ""
  3481. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
  3482. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
  3483. #, fuzzy
  3484. msgid "Action"
  3485. msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
  3486. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
  3487. msgid "Shortcut"
  3488. msgstr ""
  3489. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
  3490. msgid "Repair AVI Files"
  3491. msgstr ""
  3492. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
  3493. #, fuzzy
  3494. msgid "Default Caching Level"
  3495. msgstr "इंटरफ़ेस"
  3496. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
  3497. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
  3498. #, fuzzy
  3499. msgid "Caching"
  3500. msgstr "दर्जा"
  3501. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
  3502. msgid ""
  3503. "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
  3504. "access module."
  3505. msgstr ""
  3506. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
  3507. msgid "HTTP Proxy"
  3508. msgstr ""
  3509. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
  3510. msgid "Password for HTTP Proxy"
  3511. msgstr ""
  3512. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
  3513. msgid "Codecs / Muxers"
  3514. msgstr ""
  3515. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
  3516. msgid "Post-Processing Quality"
  3517. msgstr ""
  3518. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
  3519. #, fuzzy
  3520. msgid "Default Server Port"
  3521. msgstr "सी डि डि बी"
  3522. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
  3523. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
  3524. msgid "Album art download policy"
  3525. msgstr ""
  3526. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
  3527. msgid "Add controls to the video window"
  3528. msgstr ""
  3529. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
  3530. #, fuzzy
  3531. msgid "Show Fullscreen Controller"
  3532. msgstr "इंटरफ़ेस"
  3533. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
  3534. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
  3535. #, fuzzy
  3536. msgid "Privacy / Network Interaction"
  3537. msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
  3538. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
  3539. msgid "...when VLC is in background"
  3540. msgstr ""
  3541. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
  3542. #, fuzzy
  3543. msgid "Default Encoding"
  3544. msgstr "इंटरफ़ेस"
  3545. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
  3546. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
  3547. #, fuzzy
  3548. msgid "Display Settings"
  3549. msgstr ""
  3550. "वीडियोn"
  3551. "वीडियो सेट्टिं्ग"
  3552. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
  3553. #, fuzzy
  3554. msgid "Font Color"
  3555. msgstr "बीच में"
  3556. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
  3557. #, fuzzy
  3558. msgid "Font Size"
  3559. msgstr "िवडीयो"
  3560. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
  3561. #, fuzzy
  3562. msgid "Subtitle Languages"
  3563. msgstr "फैल"
  3564. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
  3565. #, fuzzy
  3566. msgid "Preferred Subtitle Language"
  3567. msgstr "फैल"
  3568. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
  3569. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
  3570. msgid "Enable OSD"
  3571. msgstr ""
  3572. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
  3573. #, fuzzy
  3574. msgid "Black screens in Fullscreen mode"
  3575. msgstr "पूरा सक्रीन"
  3576. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
  3577. #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:136
  3578. #, fuzzy
  3579. msgid "Display"
  3580. msgstr ""
  3581. "वीडियोn"
  3582. "वीडियो सेट्टिं्ग"
  3583. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
  3584. msgid "Enable Video"
  3585. msgstr ""
  3586. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
  3587. #, fuzzy
  3588. msgid "Output module"
  3589. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  3590. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
  3591. #, fuzzy
  3592. msgid "Video snapshots"
  3593. msgstr "िवडीयो"
  3594. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/meta_engine/folder.c:56
  3595. #, fuzzy
  3596. msgid "Folder"
  3597. msgstr "फिल्टर"
  3598. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
  3599. msgid "Format"
  3600. msgstr ""
  3601. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
  3602. #, fuzzy
  3603. msgid "Prefix"
  3604. msgstr "पिछला"
  3605. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
  3606. msgid "Sequential numbering"
  3607. msgstr ""
  3608. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:604
  3609. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1217
  3610. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
  3611. #, fuzzy
  3612. msgid "Custom"
  3613. msgstr "आवाज़"
  3614. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  3615. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
  3616. msgid "Lowest latency"
  3617. msgstr ""
  3618. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  3619. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
  3620. msgid "Low latency"
  3621. msgstr ""
  3622. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  3623. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
  3624. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  3625. #: modules/misc/win32text.c:81
  3626. msgid "Normal"
  3627. msgstr ""
  3628. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:561
  3629. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
  3630. msgid "High latency"
  3631. msgstr ""
  3632. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:561
  3633. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
  3634. msgid "Higher latency"
  3635. msgstr ""
  3636. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:804
  3637. #, fuzzy
  3638. msgid "Interface Settings not saved"
  3639. msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
  3640. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:805 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
  3641. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:913 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:979
  3642. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1018
  3643. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1043
  3644. #, c-format
  3645. msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
  3646. msgstr ""
  3647. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
  3648. #, fuzzy
  3649. msgid "Audio Settings not saved"
  3650. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  3651. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:912
  3652. #, fuzzy
  3653. msgid "Video Settings not saved"
  3654. msgstr ""
  3655. "वीडियोn"
  3656. "वीडियो सेट्टिं्ग"
  3657. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:978
  3658. msgid "Input Settings not saved"
  3659. msgstr ""
  3660. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
  3661. msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
  3662. msgstr ""
  3663. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
  3664. msgid "Hotkeys not saved"
  3665. msgstr ""
  3666. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1143
  3667. msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
  3668. msgstr ""
  3669. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1145
  3670. #, fuzzy
  3671. msgid "Choose"
  3672. msgstr "बाहर िनकलो"
  3673. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1235
  3674. msgid ""
  3675. "Press new keys forn"
  3676. ""%@""
  3677. msgstr ""
  3678. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1309
  3679. #, fuzzy
  3680. msgid "Invalid combination"
  3681. msgstr "समय-सीमा"
  3682. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1310
  3683. msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
  3684. msgstr ""
  3685. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1328
  3686. msgid "This combination is already taken by "%@"."
  3687. msgstr ""
  3688. #: modules/gui/macosx/update.m:75
  3689. msgid "Check for Updates"
  3690. msgstr ""
  3691. #: modules/gui/macosx/update.m:76
  3692. msgid "Download now"
  3693. msgstr ""
  3694. #: modules/gui/macosx/update.m:78
  3695. msgid "Automatically check for updates"
  3696. msgstr ""
  3697. #: modules/gui/macosx/update.m:102
  3698. msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
  3699. msgstr ""
  3700. #: modules/gui/macosx/update.m:103
  3701. msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
  3702. msgstr ""
  3703. #: modules/gui/macosx/update.m:103
  3704. msgid "No"
  3705. msgstr ""
  3706. #: modules/gui/macosx/update.m:185
  3707. msgid "This version of VLC is the latest available."
  3708. msgstr ""
  3709. #: modules/gui/macosx/update.m:192
  3710. msgid "This version of VLC is outdated."
  3711. msgstr ""
  3712. #: modules/gui/macosx/update.m:194
  3713. #, c-format
  3714. msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
  3715. msgstr ""
  3716. #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
  3717. msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  3718. msgstr ""
  3719. #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
  3720. msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  3721. msgstr ""
  3722. #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
  3723. msgid ""
  3724. "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
  3725. "RAW)"
  3726. msgstr ""
  3727. #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
  3728. msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3729. msgstr ""
  3730. #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
  3731. msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3732. msgstr ""
  3733. #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
  3734. msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3735. msgstr ""
  3736. #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
  3737. msgid ""
  3738. "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
  3739. "MPEG TS)"
  3740. msgstr ""
  3741. #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
  3742. msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
  3743. msgstr ""
  3744. #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
  3745. msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3746. msgstr ""
  3747. #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
  3748. msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3749. msgstr ""
  3750. #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
  3751. msgid ""
  3752. "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
  3753. "ASF and OGG)"
  3754. msgstr ""
  3755. #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
  3756. msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
  3757. msgstr ""
  3758. #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
  3759. msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
  3760. msgstr ""
  3761. #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
  3762. msgid ""
  3763. "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
  3764. "ASF, OGG and RAW)"
  3765. msgstr ""
  3766. #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
  3767. msgid ""
  3768. "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
  3769. msgstr ""
  3770. #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
  3771. msgid ""
  3772. "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
  3773. msgstr ""
  3774. #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
  3775. msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
  3776. msgstr ""
  3777. #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
  3778. msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
  3779. msgstr ""
  3780. #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
  3781. msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
  3782. msgstr ""
  3783. #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
  3784. msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
  3785. msgstr ""
  3786. #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
  3787. msgid "MPEG Program Stream"
  3788. msgstr ""
  3789. #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
  3790. msgid "MPEG Transport Stream"
  3791. msgstr ""
  3792. #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
  3793. msgid "MPEG 1 Format"
  3794. msgstr ""
  3795. #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
  3796. msgid ""
  3797. "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
  3798. "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
  3799. "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
  3800. "at http://yourip:8080 by default."
  3801. msgstr ""
  3802. #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
  3803. msgid ""
  3804. "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
  3805. "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
  3806. "generally the most compatible"
  3807. msgstr ""
  3808. #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
  3809. msgid ""
  3810. "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
  3811. "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
  3812. "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
  3813. "at mms://yourip:8080 by default."
  3814. msgstr ""
  3815. #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
  3816. msgid ""
  3817. "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
  3818. "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
  3819. "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
  3820. "encapsulated in HTTP)."
  3821. msgstr ""
  3822. #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
  3823. msgid "Enter the address of the computer to stream to."
  3824. msgstr ""
  3825. #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
  3826. msgid "Use this to stream to a single computer."
  3827. msgstr ""
  3828. #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
  3829. msgid ""
  3830. "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
  3831. "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
  3832. "address beginning with 239.255."
  3833. msgstr ""
  3834. #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
  3835. msgid ""
  3836. "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
  3837. "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
  3838. "but it won't work over the Internet."
  3839. msgstr ""
  3840. #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
  3841. msgid ""
  3842. "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
  3843. "stream"
  3844. msgstr ""
  3845. #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
  3846. msgid ""
  3847. "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
  3848. "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
  3849. "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
  3850. msgstr ""
  3851. #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
  3852. msgid "Back"
  3853. msgstr ""
  3854. #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
  3855. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1270
  3856. msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
  3857. msgstr ""
  3858. #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
  3859. msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
  3860. msgstr ""
  3861. #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
  3862. #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
  3863. #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
  3864. msgid "More Info"
  3865. msgstr ""
  3866. #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
  3867. msgid ""
  3868. "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
  3869. "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
  3870. "access to more features."
  3871. msgstr ""
  3872. #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
  3873. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
  3874. #, fuzzy
  3875. msgid "Stream to network"
  3876. msgstr "स्टिरियो"
  3877. #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
  3878. #, fuzzy
  3879. msgid "Transcode/Save to file"
  3880. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  3881. #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
  3882. #, fuzzy
  3883. msgid "Choose input"
  3884. msgstr "बाहर िनकलो"
  3885. #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
  3886. msgid "Choose here your input stream."
  3887. msgstr ""
  3888. #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
  3889. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1718
  3890. #, fuzzy
  3891. msgid "Select a stream"
  3892. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  3893. #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
  3894. #, fuzzy
  3895. msgid "Existing playlist item"
  3896. msgstr "गीत-सूची"
  3897. #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
  3898. msgid "Partial Extract"
  3899. msgstr ""
  3900. #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
  3901. msgid ""
  3902. "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
  3903. "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
  3904. "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
  3905. msgstr ""
  3906. #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
  3907. msgid "From"
  3908. msgstr ""
  3909. #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
  3910. #, fuzzy
  3911. msgid "To"
  3912. msgstr "ऊपर"
  3913. #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
  3914. msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
  3915. msgstr ""
  3916. #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
  3917. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
  3918. #, fuzzy
  3919. msgid "Destination"
  3920. msgstr "विवरण"
  3921. #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
  3922. msgid "Streaming method"
  3923. msgstr ""
  3924. #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
  3925. msgid "Address of the computer to stream to."
  3926. msgstr ""
  3927. #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
  3928. msgid "UDP Unicast"
  3929. msgstr ""
  3930. #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
  3931. msgid "UDP Multicast"
  3932. msgstr ""
  3933. #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
  3934. #: modules/stream_out/transcode.c:162
  3935. #, fuzzy
  3936. msgid "Transcode"
  3937. msgstr "फ्रांसीसी"
  3938. #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
  3939. msgid ""
  3940. "This page allows to change the compression format of the audio or video "
  3941. "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
  3942. msgstr ""
  3943. #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
  3944. msgid "Transcode audio"
  3945. msgstr ""
  3946. #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
  3947. #, fuzzy
  3948. msgid "Transcode video"
  3949. msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
  3950. #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
  3951. msgid ""
  3952. "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
  3953. "stream."
  3954. msgstr ""
  3955. #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1837
  3956. msgid ""
  3957. "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
  3958. "stream."
  3959. msgstr ""
  3960. #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
  3961. #, fuzzy
  3962. msgid "Encapsulation format"
  3963. msgstr "नेविगेशन"
  3964. #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
  3965. msgid ""
  3966. "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
  3967. "previously chosen settings all formats won't be available."
  3968. msgstr ""
  3969. #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
  3970. msgid "Additional streaming options"
  3971. msgstr ""
  3972. #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
  3973. msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
  3974. msgstr ""
  3975. #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1865
  3976. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
  3977. msgid "Time-To-Live (TTL)"
  3978. msgstr ""
  3979. #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
  3980. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1876
  3981. msgid "SAP Announce"
  3982. msgstr ""
  3983. #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
  3984. #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1889
  3985. msgid "Local playback"
  3986. msgstr ""
  3987. #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
  3988. msgid "Add Subtitles to transcoded video"
  3989. msgstr ""
  3990. #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
  3991. msgid "Additional transcode options"
  3992. msgstr ""
  3993. #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
  3994. msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."