lv.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:574k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. "none: no paranoia - fastest.n"
  2. "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.n"
  3. "full: complete jitter and error correction detection - slowest.n"
  4. msgstr ""
  5. #: modules/access/cdda/cdda.c:116
  6. msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
  7. msgstr ""
  8. #: modules/access/cdda/cdda.c:117
  9. msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
  10. msgstr ""
  11. #: modules/access/cdda/cdda.c:119
  12. #, fuzzy
  13. msgid "Audio Compact Disc"
  14. msgstr "Audio kodeki"
  15. #: modules/access/cdda/cdda.c:128
  16. #, fuzzy
  17. msgid "Additional debug"
  18. msgstr "Iespējot audio"
  19. #: modules/access/cdda/cdda.c:133
  20. msgid "Caching value in microseconds"
  21. msgstr ""
  22. #: modules/access/cdda/cdda.c:138
  23. msgid "Number of blocks per CD read"
  24. msgstr ""
  25. #: modules/access/cdda/cdda.c:143
  26. msgid "Format to use in playlist "title" field when no CDDB"
  27. msgstr ""
  28. #: modules/access/cdda/cdda.c:148
  29. msgid "Use CD audio controls and output?"
  30. msgstr ""
  31. #: modules/access/cdda/cdda.c:149
  32. msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
  33. msgstr ""
  34. #: modules/access/cdda/cdda.c:154
  35. msgid "Do CD-Text lookups?"
  36. msgstr ""
  37. #: modules/access/cdda/cdda.c:155
  38. #, fuzzy
  39. msgid "If set, get CD-Text information"
  40. msgstr "Meta-informācija"
  41. #: modules/access/cdda/cdda.c:164
  42. msgid "Use Navigation-style playback?"
  43. msgstr ""
  44. #: modules/access/cdda/cdda.c:165
  45. msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
  46. msgstr ""
  47. #: modules/access/cdda/cdda.c:178
  48. #, fuzzy
  49. msgid "CDDB"
  50. msgstr "CDDB Gads"
  51. #: modules/access/cdda/cdda.c:181
  52. msgid "Format to use in playlist "title" field when using CDDB"
  53. msgstr ""
  54. #: modules/access/cdda/cdda.c:185
  55. msgid "CDDB lookups"
  56. msgstr ""
  57. #: modules/access/cdda/cdda.c:186
  58. msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
  59. msgstr ""
  60. #: modules/access/cdda/cdda.c:191
  61. #, fuzzy
  62. msgid "CDDB server"
  63. msgstr "CDDB Stils"
  64. #: modules/access/cdda/cdda.c:192
  65. msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
  66. msgstr ""
  67. #: modules/access/cdda/cdda.c:196
  68. #, fuzzy
  69. msgid "CDDB server port"
  70. msgstr "CDDB Stils"
  71. #: modules/access/cdda/cdda.c:197
  72. msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
  73. msgstr ""
  74. #: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202
  75. msgid "email address reported to CDDB server"
  76. msgstr ""
  77. #: modules/access/cdda/cdda.c:206
  78. msgid "Cache CDDB lookups?"
  79. msgstr ""
  80. #: modules/access/cdda/cdda.c:207
  81. msgid "If set cache CDDB information about this CD"
  82. msgstr ""
  83. #: modules/access/cdda/cdda.c:211
  84. msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
  85. msgstr ""
  86. #: modules/access/cdda/cdda.c:212
  87. msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
  88. msgstr ""
  89. #: modules/access/cdda/cdda.c:217
  90. #, fuzzy
  91. msgid "CDDB server timeout"
  92. msgstr "CDDB Izpildītājs"
  93. #: modules/access/cdda/cdda.c:218
  94. msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
  95. msgstr ""
  96. #: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224
  97. msgid "Directory to cache CDDB requests"
  98. msgstr ""
  99. #: modules/access/cdda/cdda.c:228
  100. msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
  101. msgstr ""
  102. #: modules/access/cdda/cdda.c:229
  103. msgid ""
  104. "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
  105. "are available"
  106. msgstr ""
  107. #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
  108. #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
  109. #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:179
  110. #: modules/gui/macosx/open.m:455
  111. msgid "Disc"
  112. msgstr ""
  113. #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
  114. #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
  115. #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
  116. #, fuzzy
  117. msgid "Duration"
  118. msgstr "Apraksts"
  119. #: modules/access/cdda/info.c:335
  120. msgid "Media Catalog Number (MCN)"
  121. msgstr ""
  122. #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
  123. #, fuzzy
  124. msgid "Tracks"
  125. msgstr "Turku"
  126. #: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263
  127. #, fuzzy
  128. msgid "MRL"
  129. msgstr "URL"
  130. #: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878
  131. #, c-format
  132. msgid "Track %i"
  133. msgstr ""
  134. #: modules/access/dc1394.c:67
  135. msgid "dc1394 input"
  136. msgstr ""
  137. #: modules/access/directory.c:70
  138. msgid "Subdirectory behavior"
  139. msgstr ""
  140. #: modules/access/directory.c:72
  141. msgid ""
  142. "Select whether subdirectories must be expanded.n"
  143. "none: subdirectories do not appear in the playlist.n"
  144. "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.n"
  145. "expand: all subdirectories are expanded.n"
  146. msgstr ""
  147. #: modules/access/directory.c:79
  148. msgid "collapse"
  149. msgstr ""
  150. #: modules/access/directory.c:79
  151. msgid "expand"
  152. msgstr ""
  153. #: modules/access/directory.c:81
  154. msgid "Ignored extensions"
  155. msgstr ""
  156. #: modules/access/directory.c:83
  157. msgid ""
  158. "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
  159. "directory.n"
  160. "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
  161. "instance. Use a comma-separated list of extensions."
  162. msgstr ""
  163. #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
  164. #, fuzzy
  165. msgid "Directory"
  166. msgstr "Tīkls"
  167. #: modules/access/directory.c:92
  168. msgid "Standard filesystem directory input"
  169. msgstr ""
  170. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
  171. #, fuzzy
  172. msgid "Cable"
  173. msgstr "Atspējot"
  174. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
  175. msgid "Antenna"
  176. msgstr ""
  177. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
  178. msgid "TV"
  179. msgstr ""
  180. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
  181. #, fuzzy
  182. msgid "FM radio"
  183. msgstr "Audio"
  184. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
  185. #, fuzzy
  186. msgid "AM radio"
  187. msgstr "Audio"
  188. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
  189. msgid "DSS"
  190. msgstr ""
  191. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
  192. msgid ""
  193. "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
  194. "milliseconds."
  195. msgstr ""
  196. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:76
  197. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:806
  198. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:841
  199. #, fuzzy
  200. msgid "Video device name"
  201. msgstr "Video kodeki"
  202. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
  203. msgid ""
  204. "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
  205. "don't specify anything, the default device will be used."
  206. msgstr ""
  207. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
  208. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
  209. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
  210. #, fuzzy
  211. msgid "Audio device name"
  212. msgstr "Audio kodeki"
  213. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
  214. msgid ""
  215. "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
  216. "don't specify anything, the default device will be used. "
  217. msgstr ""
  218. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
  219. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
  220. #, fuzzy
  221. msgid "Video size"
  222. msgstr "Video kodeki"
  223. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
  224. msgid ""
  225. "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
  226. "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
  227. "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
  228. msgstr ""
  229. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:80
  230. #: modules/access/v4l2.c:72
  231. msgid "Video input chroma format"
  232. msgstr ""
  233. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
  234. msgid ""
  235. "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
  236. "(default), RV24, etc.)"
  237. msgstr ""
  238. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
  239. msgid "Video input frame rate"
  240. msgstr ""
  241. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
  242. msgid ""
  243. "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
  244. "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
  245. msgstr ""
  246. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
  247. msgid "Device properties"
  248. msgstr ""
  249. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
  250. msgid ""
  251. "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
  252. msgstr ""
  253. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
  254. msgid "Tuner properties"
  255. msgstr ""
  256. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
  257. msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
  258. msgstr ""
  259. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
  260. msgid "Tuner TV Channel"
  261. msgstr ""
  262. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
  263. msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
  264. msgstr ""
  265. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
  266. msgid "Tuner country code"
  267. msgstr ""
  268. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
  269. msgid ""
  270. "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
  271. "mapping (0 means default)."
  272. msgstr ""
  273. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
  274. msgid "Tuner input type"
  275. msgstr ""
  276. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
  277. msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
  278. msgstr ""
  279. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
  280. #, fuzzy
  281. msgid "Video input pin"
  282. msgstr "Video iestatījumi"
  283. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
  284. msgid ""
  285. "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
  286. "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
  287. ""Device config" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
  288. "will not be changed."
  289. msgstr ""
  290. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
  291. #, fuzzy
  292. msgid "Audio input pin"
  293. msgstr "Audio vizualizācijas"
  294. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
  295. msgid "Select the audio input source. See the "video input" option."
  296. msgstr ""
  297. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
  298. #, fuzzy
  299. msgid "Video output pin"
  300. msgstr "Video iestatījumi"
  301. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
  302. msgid "Select the video output type. See the "video input" option."
  303. msgstr ""
  304. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
  305. #, fuzzy
  306. msgid "Audio output pin"
  307. msgstr "Audio iestatījumi"
  308. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
  309. msgid "Select the audio output type. See the "video input" option."
  310. msgstr ""
  311. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
  312. msgid "AM Tuner mode"
  313. msgstr ""
  314. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
  315. msgid ""
  316. "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
  317. "or DSS (4)."
  318. msgstr ""
  319. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
  320. #, fuzzy
  321. msgid "Number of audio channels"
  322. msgstr "Audio kodeki"
  323. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
  324. msgid ""
  325. "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
  326. msgstr ""
  327. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
  328. #, fuzzy
  329. msgid "Audio sample rate"
  330. msgstr "Piekļuves filtri"
  331. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
  332. msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
  333. msgstr ""
  334. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
  335. #, fuzzy
  336. msgid "Audio bits per sample"
  337. msgstr "Piekļuves filtri"
  338. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
  339. msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
  340. msgstr ""
  341. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
  342. msgid "DirectShow"
  343. msgstr ""
  344. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
  345. msgid "DirectShow input"
  346. msgstr ""
  347. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
  348. #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
  349. #: modules/video_output/msw/directx.c:178
  350. #, fuzzy
  351. msgid "Refresh list"
  352. msgstr "Saraksts"
  353. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
  354. msgid "Configure"
  355. msgstr ""
  356. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
  357. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
  358. #, fuzzy
  359. msgid "Capture failed"
  360. msgstr "Nodaļa"
  361. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
  362. msgid "No video or audio device selected."
  363. msgstr ""
  364. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
  365. msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
  366. msgstr ""
  367. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
  368. #, c-format
  369. msgid "VLC cannot use the device "%s", because its type is not supported."
  370. msgstr ""
  371. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033
  372. #, c-format
  373. msgid "The capture device "%s" does not support the required parameters."
  374. msgstr ""
  375. #: modules/access/dv.c:73
  376. msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
  377. msgstr ""
  378. #: modules/access/dv.c:77
  379. msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
  380. msgstr ""
  381. #: modules/access/dv.c:78
  382. #, fuzzy
  383. msgid "DV"
  384. msgstr "VOD (Video On Demand)"
  385. #: modules/access/dvb/access.c:138
  386. msgid "Modulation type for front-end device."
  387. msgstr ""
  388. #: modules/access/dvb/access.c:141
  389. msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
  390. msgstr ""
  391. #: modules/access/dvb/access.c:159
  392. msgid "HTTP Host address"
  393. msgstr ""
  394. #: modules/access/dvb/access.c:161
  395. msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
  396. msgstr ""
  397. #: modules/access/dvb/access.c:163
  398. msgid "HTTP user name"
  399. msgstr ""
  400. #: modules/access/dvb/access.c:165
  401. msgid ""
  402. "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
  403. msgstr ""
  404. #: modules/access/dvb/access.c:168
  405. #, fuzzy
  406. msgid "HTTP password"
  407. msgstr "Parole"
  408. #: modules/access/dvb/access.c:170
  409. msgid ""
  410. "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
  411. msgstr ""
  412. #: modules/access/dvb/access.c:173
  413. msgid "HTTP ACL"
  414. msgstr ""
  415. #: modules/access/dvb/access.c:175
  416. msgid ""
  417. "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
  418. "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
  419. msgstr ""
  420. #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
  421. #: modules/control/http/http.c:56
  422. msgid "Certificate file"
  423. msgstr ""
  424. #: modules/access/dvb/access.c:180
  425. msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
  426. msgstr ""
  427. #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
  428. #: modules/control/http/http.c:59
  429. msgid "Private key file"
  430. msgstr ""
  431. #: modules/access/dvb/access.c:184
  432. msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
  433. msgstr ""
  434. #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
  435. #: modules/control/http/http.c:61
  436. msgid "Root CA file"
  437. msgstr ""
  438. #: modules/access/dvb/access.c:187
  439. msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
  440. msgstr ""
  441. #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
  442. #: modules/control/http/http.c:64
  443. msgid "CRL file"
  444. msgstr ""
  445. #: modules/access/dvb/access.c:191
  446. msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
  447. msgstr ""
  448. #: modules/access/dvb/access.c:195
  449. msgid "DVB input with v4l2 support"
  450. msgstr ""
  451. #: modules/access/dvb/access.c:248
  452. msgid "HTTP server"
  453. msgstr ""
  454. #: modules/access/dvb/access.c:942
  455. msgid "Input syntax is deprecated"
  456. msgstr ""
  457. #: modules/access/dvb/access.c:943
  458. msgid ""
  459. "The given syntax is deprecated. Run "vlc -p dvb" to see an explanation of "
  460. "the new syntax."
  461. msgstr ""
  462. #: modules/access/dvb/access.c:989
  463. #, fuzzy
  464. msgid "Invalid polarization"
  465. msgstr "Meta-informācija"
  466. #: modules/access/dvb/access.c:990
  467. #, c-format
  468. msgid "The provided polarization "%c" is not valid."
  469. msgstr ""
  470. #: modules/access/dvb/scan.c:320
  471. #, c-format
  472. msgid "%.1f MHz (%d services)"
  473. msgstr ""
  474. #: modules/access/dvb/scan.c:330
  475. msgid "Scanning DVB-T"
  476. msgstr ""
  477. #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
  478. msgid "DVD angle"
  479. msgstr ""
  480. #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
  481. #, fuzzy
  482. msgid "Default DVD angle."
  483. msgstr "Noklusētais audio skaļums"
  484. #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
  485. msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
  486. msgstr ""
  487. #: modules/access/dvdnav.c:77
  488. msgid "Start directly in menu"
  489. msgstr ""
  490. #: modules/access/dvdnav.c:79
  491. msgid ""
  492. "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
  493. "useless warning introductions."
  494. msgstr ""
  495. #: modules/access/dvdnav.c:88
  496. msgid "DVD with menus"
  497. msgstr ""
  498. #: modules/access/dvdnav.c:89
  499. msgid "DVDnav Input"
  500. msgstr ""
  501. #: modules/access/dvdnav.c:320 modules/access/dvdread.c:251
  502. #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
  503. msgid "Playback failure"
  504. msgstr ""
  505. #: modules/access/dvdnav.c:321
  506. msgid ""
  507. "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
  508. msgstr ""
  509. #: modules/access/dvdread.c:81
  510. msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
  511. msgstr ""
  512. #: modules/access/dvdread.c:83
  513. msgid ""
  514. "Set the method used by libdvdcss for key decryption.n"
  515. "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
  516. "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
  517. "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
  518. "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
  519. "won't work if the key changes in the middle of a title.n"
  520. "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
  521. "instantly, which allows us to check them often.n"
  522. "key: the same as "disc" if you don't have a file with player keys at "
  523. "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
  524. "with this method. It is the one that was used by libcss.n"
  525. "The default method is: key."
  526. msgstr ""
  527. #: modules/access/dvdread.c:99
  528. #, fuzzy
  529. msgid "title"
  530. msgstr "Nosaukums"
  531. #: modules/access/dvdread.c:99
  532. msgid "Key"
  533. msgstr ""
  534. #: modules/access/dvdread.c:105
  535. msgid "DVD without menus"
  536. msgstr ""
  537. #: modules/access/dvdread.c:106
  538. msgid "DVDRead Input (no menu support)"
  539. msgstr ""
  540. #: modules/access/dvdread.c:252
  541. #, c-format
  542. msgid "DVDRead could not open the disc "%s"."
  543. msgstr ""
  544. #: modules/access/dvdread.c:512
  545. #, c-format
  546. msgid "DVDRead could not read block %d."
  547. msgstr ""
  548. #: modules/access/dvdread.c:574
  549. #, c-format
  550. msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
  551. msgstr ""
  552. #: modules/access/eyetv.m:56
  553. #, fuzzy
  554. msgid "Channel number"
  555. msgstr "Kanāli"
  556. #: modules/access/eyetv.m:58
  557. msgid ""
  558. "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
  559. "for Composite input"
  560. msgstr ""
  561. #: modules/access/eyetv.m:63
  562. msgid ""
  563. "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
  564. msgstr ""
  565. #: modules/access/eyetv.m:68
  566. #, fuzzy
  567. msgid "EyeTV input"
  568. msgstr "Video iestatījumi"
  569. #: modules/access/fake.c:46
  570. msgid ""
  571. "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
  572. msgstr ""
  573. #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:125
  574. #: modules/access/v4l2.c:93
  575. #, fuzzy
  576. msgid "Framerate"
  577. msgstr "Bitreits"
  578. #: modules/access/fake.c:50
  579. msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
  580. msgstr ""
  581. #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
  582. #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
  583. msgid "ID"
  584. msgstr ""
  585. #: modules/access/fake.c:53
  586. msgid ""
  587. "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
  588. "(default 0)."
  589. msgstr ""
  590. #: modules/access/fake.c:55
  591. msgid "Duration in ms"
  592. msgstr ""
  593. #: modules/access/fake.c:57
  594. msgid ""
  595. "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
  596. "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
  597. "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
  598. msgstr ""
  599. #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
  600. #, fuzzy
  601. msgid "Fake"
  602. msgstr "Kanāli"
  603. #: modules/access/fake.c:64
  604. msgid "Fake input"
  605. msgstr ""
  606. #: modules/access/file.c:88 modules/access/mtp.c:67
  607. msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
  608. msgstr ""
  609. #: modules/access/file.c:92
  610. msgid "File input"
  611. msgstr ""
  612. #: modules/access/file.c:93 modules/access_output/file.c:70
  613. #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
  614. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
  615. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:178
  616. #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
  617. #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
  618. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:73
  619. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
  620. #, fuzzy
  621. msgid "File"
  622. msgstr "Filtri"
  623. #: modules/access/file.c:285 modules/access/file.c:405
  624. #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
  625. msgid "File reading failed"
  626. msgstr ""
  627. #: modules/access/file.c:286 modules/access/mmap.c:230
  628. #: modules/access/mtp.c:219
  629. msgid "VLC could not read the file."
  630. msgstr ""
  631. #: modules/access/file.c:406 modules/access/mtp.c:307
  632. #, c-format
  633. msgid "VLC could not open the file "%s"."
  634. msgstr ""
  635. #: modules/access/ftp.c:59
  636. msgid ""
  637. "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
  638. msgstr ""
  639. #: modules/access/ftp.c:61
  640. msgid "FTP user name"
  641. msgstr ""
  642. #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:70
  643. msgid "User name that will be used for the connection."
  644. msgstr ""
  645. #: modules/access/ftp.c:64
  646. #, fuzzy
  647. msgid "FTP password"
  648. msgstr "Parole"
  649. #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:73
  650. msgid "Password that will be used for the connection."
  651. msgstr ""
  652. #: modules/access/ftp.c:67
  653. msgid "FTP account"
  654. msgstr ""
  655. #: modules/access/ftp.c:68
  656. msgid "Account that will be used for the connection."
  657. msgstr ""
  658. #: modules/access/ftp.c:73
  659. msgid "FTP input"
  660. msgstr ""
  661. #: modules/access/ftp.c:91
  662. msgid "FTP upload output"
  663. msgstr ""
  664. #: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213
  665. #: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229
  666. msgid "Network interaction failed"
  667. msgstr ""
  668. #: modules/access/ftp.c:139
  669. msgid "VLC could not connect with the given server."
  670. msgstr ""
  671. #: modules/access/ftp.c:149
  672. msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
  673. msgstr ""
  674. #: modules/access/ftp.c:214
  675. msgid "Your account was rejected."
  676. msgstr ""
  677. #: modules/access/ftp.c:223
  678. msgid "Your password was rejected."
  679. msgstr ""
  680. #: modules/access/ftp.c:230
  681. msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
  682. msgstr ""
  683. #: modules/access/gnomevfs.c:49
  684. msgid ""
  685. "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
  686. msgstr ""
  687. #: modules/access/gnomevfs.c:53
  688. msgid "GnomeVFS input"
  689. msgstr ""
  690. #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
  691. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242
  692. msgid "HTTP proxy"
  693. msgstr ""
  694. #: modules/access/http.c:67
  695. msgid ""
  696. "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
  697. "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
  698. msgstr ""
  699. #: modules/access/http.c:71
  700. #, fuzzy
  701. msgid "HTTP proxy password"
  702. msgstr "Parole"
  703. #: modules/access/http.c:73
  704. msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
  705. msgstr ""
  706. #: modules/access/http.c:77
  707. msgid ""
  708. "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
  709. msgstr ""
  710. #: modules/access/http.c:80
  711. msgid "HTTP user agent"
  712. msgstr ""
  713. #: modules/access/http.c:81
  714. msgid "User agent that will be used for the connection."
  715. msgstr ""
  716. #: modules/access/http.c:84
  717. msgid "Auto re-connect"
  718. msgstr ""
  719. #: modules/access/http.c:86
  720. msgid ""
  721. "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
  722. msgstr ""
  723. #: modules/access/http.c:89
  724. msgid "Continuous stream"
  725. msgstr ""
  726. #: modules/access/http.c:90
  727. msgid ""
  728. "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
  729. "server). You should not globally enable this option as it will break all "
  730. "other types of HTTP streams."
  731. msgstr ""
  732. #: modules/access/http.c:95
  733. msgid "Forward Cookies"
  734. msgstr ""
  735. #: modules/access/http.c:96
  736. msgid "Forward Cookies across http redirections "
  737. msgstr ""
  738. #: modules/access/http.c:99
  739. msgid "HTTP input"
  740. msgstr ""
  741. #: modules/access/http.c:101
  742. msgid "HTTP(S)"
  743. msgstr ""
  744. #: modules/access/http.c:462
  745. msgid "HTTP authentication"
  746. msgstr ""
  747. #: modules/access/http.c:463
  748. #, c-format
  749. msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
  750. msgstr ""
  751. #: modules/access/jack.c:64
  752. msgid ""
  753. "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
  754. "milliseconds."
  755. msgstr ""
  756. #: modules/access/jack.c:66
  757. #, fuzzy
  758. msgid "Pace"
  759. msgstr "Kanāli"
  760. #: modules/access/jack.c:68
  761. msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
  762. msgstr ""
  763. #: modules/access/jack.c:69
  764. msgid "Auto Connection"
  765. msgstr ""
  766. #: modules/access/jack.c:71
  767. msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
  768. msgstr ""
  769. #: modules/access/jack.c:74
  770. msgid "JACK audio input"
  771. msgstr ""
  772. #: modules/access/jack.c:76
  773. msgid "JACK Input"
  774. msgstr ""
  775. #: modules/access/mmap.c:42
  776. msgid "Use file memory mapping"
  777. msgstr ""
  778. #: modules/access/mmap.c:44
  779. msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
  780. msgstr ""
  781. #: modules/access/mmap.c:54
  782. msgid "MMap"
  783. msgstr ""
  784. #: modules/access/mmap.c:55
  785. msgid "Memory-mapped file input"
  786. msgstr ""
  787. #: modules/access/mms/mms.c:51
  788. msgid ""
  789. "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
  790. msgstr ""
  791. #: modules/access/mms/mms.c:54
  792. #, fuzzy
  793. msgid "Force selection of all streams"
  794. msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
  795. #: modules/access/mms/mms.c:56
  796. msgid ""
  797. "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
  798. "You can choose to select all of them."
  799. msgstr ""
  800. #: modules/access/mms/mms.c:59
  801. #, fuzzy
  802. msgid "Maximum bitrate"
  803. msgstr "Bitreits"
  804. #: modules/access/mms/mms.c:61
  805. msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
  806. msgstr ""
  807. #: modules/access/mms/mms.c:65
  808. msgid ""
  809. "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
  810. "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
  811. "tried."
  812. msgstr ""
  813. #: modules/access/mms/mms.c:69
  814. msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
  815. msgstr ""
  816. #: modules/access/mms/mms.c:70
  817. msgid ""
  818. "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
  819. "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
  820. msgstr ""
  821. #: modules/access/mms/mms.c:74
  822. msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
  823. msgstr ""
  824. #: modules/access/mtp.c:71
  825. #, fuzzy
  826. msgid "MTP input"
  827. msgstr "Piekļuves filtri"
  828. #: modules/access/mtp.c:72
  829. msgid "MTP"
  830. msgstr ""
  831. #: modules/access/oss.c:74
  832. msgid ""
  833. "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
  834. msgstr ""
  835. #: modules/access/oss.c:82
  836. msgid "OSS"
  837. msgstr ""
  838. #: modules/access/oss.c:83
  839. #, fuzzy
  840. msgid "OSS input"
  841. msgstr "Piekļuves filtri"
  842. #: modules/access/pvr.c:62
  843. msgid ""
  844. "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
  845. "milliseconds."
  846. msgstr ""
  847. #: modules/access/pvr.c:65
  848. msgid "Device"
  849. msgstr ""
  850. #: modules/access/pvr.c:66
  851. #, fuzzy
  852. msgid "PVR video device"
  853. msgstr "Video kodeki"
  854. #: modules/access/pvr.c:68
  855. msgid "Radio device"
  856. msgstr ""
  857. #: modules/access/pvr.c:69
  858. msgid "PVR radio device"
  859. msgstr ""
  860. #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
  861. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
  862. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:953
  863. msgid "Norm"
  864. msgstr ""
  865. #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:93
  866. msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
  867. msgstr ""
  868. #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:97 modules/access/v4l2.c:87
  869. #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
  870. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96
  871. #: modules/video_output/vmem.c:50
  872. msgid "Width"
  873. msgstr ""
  874. #: modules/access/pvr.c:76
  875. msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
  876. msgstr ""
  877. #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:100 modules/access/v4l2.c:90
  878. #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
  879. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94
  880. #: modules/video_output/vmem.c:53
  881. msgid "Height"
  882. msgstr ""
  883. #: modules/access/pvr.c:80
  884. msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
  885. msgstr ""
  886. #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:84 modules/access/v4l2.c:195
  887. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
  888. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
  889. msgid "Frequency"
  890. msgstr ""
  891. #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:86
  892. msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
  893. msgstr ""
  894. #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:126
  895. msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
  896. msgstr ""
  897. #: modules/access/pvr.c:90
  898. #, fuzzy
  899. msgid "Key interval"
  900. msgstr "Pamata"
  901. #: modules/access/pvr.c:91
  902. msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
  903. msgstr ""
  904. #: modules/access/pvr.c:93
  905. msgid "B Frames"
  906. msgstr ""
  907. #: modules/access/pvr.c:94
  908. msgid ""
  909. "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
  910. "number of B-Frames."
  911. msgstr ""
  912. #: modules/access/pvr.c:98
  913. msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
  914. msgstr ""
  915. #: modules/access/pvr.c:100
  916. #, fuzzy
  917. msgid "Bitrate peak"
  918. msgstr "Bitreits"
  919. #: modules/access/pvr.c:101
  920. msgid "Peak bitrate in VBR mode."
  921. msgstr ""
  922. #: modules/access/pvr.c:103
  923. #, fuzzy
  924. msgid "Bitrate mode"
  925. msgstr "Bitreits"
  926. #: modules/access/pvr.c:104
  927. msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
  928. msgstr ""
  929. #: modules/access/pvr.c:106
  930. #, fuzzy
  931. msgid "Audio bitmask"
  932. msgstr "Piekļuves filtri"
  933. #: modules/access/pvr.c:107
  934. msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
  935. msgstr ""
  936. #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
  937. #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:600
  938. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
  939. msgid "Volume"
  940. msgstr ""
  941. #: modules/access/pvr.c:111
  942. msgid "Audio volume (0-65535)."
  943. msgstr ""
  944. #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:87
  945. #, fuzzy
  946. msgid "Channel"
  947. msgstr "Kanāli"
  948. #: modules/access/pvr.c:114
  949. msgid ""
  950. "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
  951. msgstr ""
  952. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137
  953. #, fuzzy
  954. msgid "Automatic"
  955. msgstr "Automātiski"
  956. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  957. msgid "SECAM"
  958. msgstr ""
  959. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  960. msgid "PAL"
  961. msgstr ""
  962. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  963. msgid "NTSC"
  964. msgstr ""
  965. #: modules/access/pvr.c:123
  966. msgid "vbr"
  967. msgstr ""
  968. #: modules/access/pvr.c:123
  969. msgid "cbr"
  970. msgstr ""
  971. #: modules/access/pvr.c:128
  972. msgid "PVR"
  973. msgstr ""
  974. #: modules/access/pvr.c:129
  975. msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
  976. msgstr ""
  977. #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
  978. msgid "Quicktime Capture"
  979. msgstr ""
  980. #: modules/access/qtcapture.m:227
  981. msgid "No Input device found"
  982. msgstr ""
  983. #: modules/access/qtcapture.m:228
  984. msgid ""
  985. "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
  986. "check your connectors and drivers."
  987. msgstr ""
  988. #: modules/access/rtmp/access.c:45
  989. msgid ""
  990. "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
  991. msgstr ""
  992. #: modules/access/rtmp/access.c:52
  993. msgid "RTMP input"
  994. msgstr ""
  995. #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
  996. msgid "RTMP"
  997. msgstr ""
  998. #: modules/access/rtp/rtp.c:41
  999. msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
  1000. msgstr ""
  1001. #: modules/access/rtp/rtp.c:43
  1002. msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
  1003. msgstr ""
  1004. #: modules/access/rtp/rtp.c:45
  1005. msgid "RTCP (local) port"
  1006. msgstr ""
  1007. #: modules/access/rtp/rtp.c:47
  1008. msgid ""
  1009. "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
  1010. "multiplexed RTP/RTCP is used."
  1011. msgstr ""
  1012. #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
  1013. msgid "SRTP key (hexadecimal)"
  1014. msgstr ""
  1015. #: modules/access/rtp/rtp.c:52
  1016. msgid ""
  1017. "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
  1018. "shared secret key."
  1019. msgstr ""
  1020. #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
  1021. msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
  1022. msgstr ""
  1023. #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
  1024. msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
  1025. msgstr ""
  1026. #: modules/access/rtp/rtp.c:59
  1027. msgid "Maximum RTP sources"
  1028. msgstr ""
  1029. #: modules/access/rtp/rtp.c:61
  1030. msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
  1031. msgstr ""
  1032. #: modules/access/rtp/rtp.c:63
  1033. msgid "RTP source timeout (sec)"
  1034. msgstr ""
  1035. #: modules/access/rtp/rtp.c:65
  1036. msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
  1037. msgstr ""
  1038. #: modules/access/rtp/rtp.c:67
  1039. msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
  1040. msgstr ""
  1041. #: modules/access/rtp/rtp.c:69
  1042. msgid ""
  1043. "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
  1044. "future) by this many packets from the last received packet."
  1045. msgstr ""
  1046. #: modules/access/rtp/rtp.c:72
  1047. msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
  1048. msgstr ""
  1049. #: modules/access/rtp/rtp.c:74
  1050. msgid ""
  1051. "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
  1052. "by this many packets from the last received packet."
  1053. msgstr ""
  1054. #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
  1055. msgid "RTP"
  1056. msgstr ""
  1057. #: modules/access/rtp/rtp.c:85
  1058. msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
  1059. msgstr ""
  1060. #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
  1061. #: modules/demux/live555.cpp:75
  1062. msgid "Caching value (ms)"
  1063. msgstr ""
  1064. #: modules/access/rtsp/access.c:48
  1065. msgid ""
  1066. "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
  1067. msgstr ""
  1068. #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
  1069. msgid "Real RTSP"
  1070. msgstr ""
  1071. #: modules/access/rtsp/access.c:99
  1072. msgid "Connection failed"
  1073. msgstr ""
  1074. #: modules/access/rtsp/access.c:100
  1075. #, c-format
  1076. msgid "VLC could not connect to "%s:%d"."
  1077. msgstr ""
  1078. #: modules/access/rtsp/access.c:240
  1079. #, fuzzy
  1080. msgid "Session failed"
  1081. msgstr "Video kodeki"
  1082. #: modules/access/rtsp/access.c:241
  1083. msgid "The requested RTSP session could not be established."
  1084. msgstr ""
  1085. #: modules/access/screen/screen.c:42
  1086. msgid ""
  1087. "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
  1088. msgstr ""
  1089. #: modules/access/screen/screen.c:46
  1090. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
  1091. msgid "Desired frame rate for the capture."
  1092. msgstr ""
  1093. #: modules/access/screen/screen.c:49
  1094. msgid "Capture fragment size"
  1095. msgstr ""
  1096. #: modules/access/screen/screen.c:51
  1097. msgid ""
  1098. "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
  1099. "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
  1100. msgstr ""
  1101. #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
  1102. #, fuzzy
  1103. msgid "Subscreen top left corner"
  1104. msgstr "Piekļuves filtri"
  1105. #: modules/access/screen/screen.c:58
  1106. msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
  1107. msgstr ""
  1108. #: modules/access/screen/screen.c:62
  1109. msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
  1110. msgstr ""
  1111. #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
  1112. msgid "Subscreen width"
  1113. msgstr ""
  1114. #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
  1115. msgid "Subscreen height"
  1116. msgstr ""
  1117. #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:232
  1118. msgid "Follow the mouse"
  1119. msgstr ""
  1120. #: modules/access/screen/screen.c:74
  1121. msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
  1122. msgstr ""
  1123. #: modules/access/screen/screen.c:78
  1124. #, fuzzy
  1125. msgid "Mouse pointer image"
  1126. msgstr "Saskarnes"
  1127. #: modules/access/screen/screen.c:80
  1128. msgid ""
  1129. "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
  1130. msgstr ""
  1131. #: modules/access/screen/screen.c:94
  1132. msgid "Screen Input"
  1133. msgstr ""
  1134. #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:223
  1135. #: modules/gui/macosx/open.m:426 modules/gui/macosx/open.m:1020
  1136. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:530 modules/gui/macosx/vout.m:226
  1137. msgid "Screen"
  1138. msgstr ""
  1139. #: modules/access/smb.c:67
  1140. msgid ""
  1141. "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
  1142. msgstr ""
  1143. #: modules/access/smb.c:69
  1144. msgid "SMB user name"
  1145. msgstr ""
  1146. #: modules/access/smb.c:72
  1147. #, fuzzy
  1148. msgid "SMB password"
  1149. msgstr "Parole"
  1150. #: modules/access/smb.c:75
  1151. msgid "SMB domain"
  1152. msgstr ""
  1153. #: modules/access/smb.c:76
  1154. msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
  1155. msgstr ""
  1156. #: modules/access/smb.c:81
  1157. msgid "SMB input"
  1158. msgstr ""
  1159. #: modules/access/tcp.c:43
  1160. msgid ""
  1161. "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
  1162. msgstr ""
  1163. #: modules/access/tcp.c:50
  1164. msgid "TCP"
  1165. msgstr ""
  1166. #: modules/access/tcp.c:51
  1167. msgid "TCP input"
  1168. msgstr ""
  1169. #: modules/access/udp.c:51
  1170. msgid ""
  1171. "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
  1172. msgstr ""
  1173. #: modules/access/udp.c:58
  1174. msgid "UDP"
  1175. msgstr ""
  1176. #: modules/access/udp.c:59
  1177. #, fuzzy
  1178. msgid "UDP input"
  1179. msgstr "Piekļuves filtri"
  1180. #: modules/access/v4l.c:74
  1181. msgid ""
  1182. "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
  1183. msgstr ""
  1184. #: modules/access/v4l.c:78
  1185. msgid ""
  1186. "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
  1187. "device will be used."
  1188. msgstr ""
  1189. #: modules/access/v4l.c:82
  1190. msgid ""
  1191. "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
  1192. "(default), RV24, etc.)"
  1193. msgstr ""
  1194. #: modules/access/v4l.c:89
  1195. msgid ""
  1196. "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
  1197. msgstr ""
  1198. #: modules/access/v4l.c:94
  1199. #, fuzzy
  1200. msgid "Audio Channel"
  1201. msgstr "Kanāli"
  1202. #: modules/access/v4l.c:96
  1203. msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
  1204. msgstr ""
  1205. #: modules/access/v4l.c:98
  1206. msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
  1207. msgstr ""
  1208. #: modules/access/v4l.c:101
  1209. msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
  1210. msgstr ""
  1211. #: modules/access/v4l.c:103 modules/access/v4l2.c:106
  1212. #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
  1213. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
  1214. msgid "Brightness"
  1215. msgstr ""
  1216. #: modules/access/v4l.c:105
  1217. msgid "Brightness of the video input."
  1218. msgstr ""
  1219. #: modules/access/v4l.c:106 modules/access/v4l2.c:115
  1220. #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880
  1221. msgid "Hue"
  1222. msgstr ""
  1223. #: modules/access/v4l.c:108
  1224. #, fuzzy
  1225. msgid "Hue of the video input."
  1226. msgstr "Piekļuves filtri"
  1227. #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/fbosd.c:141
  1228. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
  1229. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
  1230. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82
  1231. #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
  1232. #: modules/video_filter/rss.c:154
  1233. #, fuzzy
  1234. msgid "Color"
  1235. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  1236. #: modules/access/v4l.c:111
  1237. msgid "Color of the video input."
  1238. msgstr ""
  1239. #: modules/access/v4l.c:112 modules/access/v4l2.c:109
  1240. #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
  1241. #, fuzzy
  1242. msgid "Contrast"
  1243. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  1244. #: modules/access/v4l.c:114
  1245. msgid "Contrast of the video input."
  1246. msgstr ""
  1247. #: modules/access/v4l.c:115 modules/access/v4l2.c:274
  1248. msgid "Tuner"
  1249. msgstr ""
  1250. #: modules/access/v4l.c:116
  1251. msgid "Tuner to use, if there are several ones."
  1252. msgstr ""
  1253. #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
  1254. msgid "MJPEG"
  1255. msgstr ""
  1256. #: modules/access/v4l.c:119
  1257. msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
  1258. msgstr ""
  1259. #: modules/access/v4l.c:120
  1260. #, fuzzy
  1261. msgid "Decimation"
  1262. msgstr "Apraksts"
  1263. #: modules/access/v4l.c:122
  1264. msgid "Decimation level for MJPEG streams"
  1265. msgstr ""
  1266. #: modules/access/v4l.c:123
  1267. msgid "Quality"
  1268. msgstr ""
  1269. #: modules/access/v4l.c:124
  1270. msgid "Quality of the stream."
  1271. msgstr ""
  1272. #: modules/access/v4l.c:130
  1273. msgid ""
  1274. "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
  1275. "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
  1276. msgstr ""
  1277. #: modules/access/v4l.c:142
  1278. #, fuzzy
  1279. msgid "Video4Linux"
  1280. msgstr "Video"
  1281. #: modules/access/v4l.c:143
  1282. msgid "Video4Linux input"
  1283. msgstr ""
  1284. #: modules/access/v4l2.c:69 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
  1285. #: modules/stream_out/standard.c:100
  1286. msgid "Standard"
  1287. msgstr ""
  1288. #: modules/access/v4l2.c:71
  1289. msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
  1290. msgstr ""
  1291. #: modules/access/v4l2.c:74
  1292. msgid ""
  1293. "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
  1294. "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
  1295. "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
  1296. "I420, I411, I410, MJPG)"
  1297. msgstr ""
  1298. #: modules/access/v4l2.c:80
  1299. msgid "Input of the card to use (see debug)."
  1300. msgstr ""
  1301. #: modules/access/v4l2.c:81
  1302. #, fuzzy
  1303. msgid "Audio input"
  1304. msgstr "Piekļuves filtri"
  1305. #: modules/access/v4l2.c:83
  1306. msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
  1307. msgstr ""
  1308. #: modules/access/v4l2.c:84
  1309. msgid "IO Method"
  1310. msgstr ""
  1311. #: modules/access/v4l2.c:86
  1312. msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
  1313. msgstr ""
  1314. #: modules/access/v4l2.c:89
  1315. msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
  1316. msgstr ""
  1317. #: modules/access/v4l2.c:92
  1318. msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
  1319. msgstr ""
  1320. #: modules/access/v4l2.c:94
  1321. msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
  1322. msgstr ""
  1323. #: modules/access/v4l2.c:98
  1324. msgid "Use libv4l2"
  1325. msgstr ""
  1326. #: modules/access/v4l2.c:100
  1327. msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
  1328. msgstr ""
  1329. #: modules/access/v4l2.c:103
  1330. #, fuzzy
  1331. msgid "Reset v4l2 controls"
  1332. msgstr "CDDB Papildu dati"
  1333. #: modules/access/v4l2.c:105
  1334. msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
  1335. msgstr ""
  1336. #: modules/access/v4l2.c:108
  1337. msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1338. msgstr ""
  1339. #: modules/access/v4l2.c:111
  1340. msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1341. msgstr ""
  1342. #: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
  1343. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
  1344. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
  1345. #, fuzzy
  1346. msgid "Saturation"
  1347. msgstr "Audio"
  1348. #: modules/access/v4l2.c:114
  1349. msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1350. msgstr ""
  1351. #: modules/access/v4l2.c:117
  1352. msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1353. msgstr ""
  1354. #: modules/access/v4l2.c:118
  1355. msgid "Black level"
  1356. msgstr ""
  1357. #: modules/access/v4l2.c:120
  1358. msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1359. msgstr ""
  1360. #: modules/access/v4l2.c:121
  1361. msgid "Auto white balance"
  1362. msgstr ""
  1363. #: modules/access/v4l2.c:123
  1364. msgid ""
  1365. "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
  1366. "v4l2 driver)."
  1367. msgstr ""
  1368. #: modules/access/v4l2.c:125
  1369. msgid "Do white balance"
  1370. msgstr ""
  1371. #: modules/access/v4l2.c:127
  1372. msgid ""
  1373. "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
  1374. "(if supported by the v4l2 driver)."
  1375. msgstr ""
  1376. #: modules/access/v4l2.c:129
  1377. msgid "Red balance"
  1378. msgstr ""
  1379. #: modules/access/v4l2.c:131
  1380. msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1381. msgstr ""
  1382. #: modules/access/v4l2.c:132
  1383. msgid "Blue balance"
  1384. msgstr ""
  1385. #: modules/access/v4l2.c:134
  1386. msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1387. msgstr ""
  1388. #: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
  1389. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
  1390. msgid "Gamma"
  1391. msgstr ""
  1392. #: modules/access/v4l2.c:137
  1393. msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1394. msgstr ""
  1395. #: modules/access/v4l2.c:138
  1396. msgid "Exposure"
  1397. msgstr ""
  1398. #: modules/access/v4l2.c:140
  1399. msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
  1400. msgstr ""
  1401. #: modules/access/v4l2.c:141
  1402. #, fuzzy
  1403. msgid "Auto gain"
  1404. msgstr "Automātiski"
  1405. #: modules/access/v4l2.c:143
  1406. msgid ""
  1407. "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
  1408. msgstr ""
  1409. #: modules/access/v4l2.c:145
  1410. #, fuzzy
  1411. msgid "Gain"
  1412. msgstr "Novērtējums"
  1413. #: modules/access/v4l2.c:147
  1414. msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
  1415. msgstr ""
  1416. #: modules/access/v4l2.c:148
  1417. msgid "Horizontal flip"
  1418. msgstr ""
  1419. #: modules/access/v4l2.c:150
  1420. msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
  1421. msgstr ""
  1422. #: modules/access/v4l2.c:151
  1423. msgid "Vertical flip"
  1424. msgstr ""
  1425. #: modules/access/v4l2.c:153
  1426. msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
  1427. msgstr ""
  1428. #: modules/access/v4l2.c:154
  1429. msgid "Horizontal centering"
  1430. msgstr ""
  1431. #: modules/access/v4l2.c:156
  1432. msgid ""
  1433. "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
  1434. msgstr ""
  1435. #: modules/access/v4l2.c:157
  1436. msgid "Vertical centering"
  1437. msgstr ""
  1438. #: modules/access/v4l2.c:159
  1439. msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
  1440. msgstr ""
  1441. #: modules/access/v4l2.c:163
  1442. msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1443. msgstr ""
  1444. #: modules/access/v4l2.c:164
  1445. #, fuzzy
  1446. msgid "Balance"
  1447. msgstr "Kanāli"
  1448. #: modules/access/v4l2.c:166
  1449. msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1450. msgstr ""
  1451. #: modules/access/v4l2.c:169
  1452. msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1453. msgstr ""
  1454. #: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
  1455. msgid "Bass"
  1456. msgstr ""
  1457. #: modules/access/v4l2.c:172
  1458. msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1459. msgstr ""
  1460. #: modules/access/v4l2.c:173
  1461. #, fuzzy
  1462. msgid "Treble"
  1463. msgstr "Iespējot audio"
  1464. #: modules/access/v4l2.c:175
  1465. msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1466. msgstr ""
  1467. #: modules/access/v4l2.c:176
  1468. msgid "Loudness"
  1469. msgstr ""
  1470. #: modules/access/v4l2.c:178
  1471. msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1472. msgstr ""
  1473. #: modules/access/v4l2.c:182
  1474. msgid ""
  1475. "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
  1476. msgstr ""
  1477. #: modules/access/v4l2.c:184
  1478. #, fuzzy
  1479. msgid "v4l2 driver controls"
  1480. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  1481. #: modules/access/v4l2.c:186
  1482. msgid ""
  1483. "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
  1484. "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
  1485. "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
  1486. "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
  1487. msgstr ""
  1488. #: modules/access/v4l2.c:192
  1489. msgid "Tuner id"
  1490. msgstr ""
  1491. #: modules/access/v4l2.c:194
  1492. msgid "Tuner id (see debug output)."
  1493. msgstr ""
  1494. #: modules/access/v4l2.c:197
  1495. msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
  1496. msgstr ""
  1497. #: modules/access/v4l2.c:198
  1498. #, fuzzy
  1499. msgid "Audio mode"
  1500. msgstr "Audio kodeki"
  1501. #: modules/access/v4l2.c:200
  1502. msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
  1503. msgstr ""
  1504. #: modules/access/v4l2.c:203
  1505. msgid ""
  1506. "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
  1507. "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
  1508. msgstr ""
  1509. #: modules/access/v4l2.c:207
  1510. #, fuzzy
  1511. msgid "Picture aspect-ratio n:m"
  1512. msgstr "Video iestatījumi"
  1513. #: modules/access/v4l2.c:208
  1514. msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
  1515. msgstr ""
  1516. #: modules/access/v4l2.c:225
  1517. msgid "AUTO"
  1518. msgstr ""
  1519. #: modules/access/v4l2.c:225
  1520. msgid "READ"
  1521. msgstr ""
  1522. #: modules/access/v4l2.c:225
  1523. msgid "MMAP"
  1524. msgstr ""
  1525. #: modules/access/v4l2.c:225
  1526. msgid "USERPTR"
  1527. msgstr ""
  1528. #: modules/access/v4l2.c:232 modules/audio_output/alsa.c:190
  1529. #: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226
  1530. #: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185
  1531. #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
  1532. msgid "Mono"
  1533. msgstr ""
  1534. #: modules/access/v4l2.c:234
  1535. msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
  1536. msgstr ""
  1537. #: modules/access/v4l2.c:235
  1538. msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
  1539. msgstr ""
  1540. #: modules/access/v4l2.c:236
  1541. msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
  1542. msgstr ""
  1543. #: modules/access/v4l2.c:237
  1544. msgid "Primary language left, Secondary language right"
  1545. msgstr ""
  1546. #: modules/access/v4l2.c:243
  1547. msgid "Video4Linux2"
  1548. msgstr ""
  1549. #: modules/access/v4l2.c:244
  1550. msgid "Video4Linux2 input"
  1551. msgstr ""
  1552. #: modules/access/v4l2.c:248
  1553. #, fuzzy
  1554. msgid "Video input"
  1555. msgstr "Video iestatījumi"
  1556. #: modules/access/v4l2.c:284
  1557. #, fuzzy
  1558. msgid "Controls"
  1559. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  1560. #: modules/access/v4l2.c:285
  1561. msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
  1562. msgstr ""
  1563. #: modules/access/v4l2.c:351
  1564. msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
  1565. msgstr ""
  1566. #: modules/access/v4l2.c:2932
  1567. #, fuzzy
  1568. msgid "Reset controls to default"
  1569. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  1570. #: modules/access/vcd/vcd.c:48
  1571. msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
  1572. msgstr ""
  1573. #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
  1574. #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
  1575. #, fuzzy
  1576. msgid "VCD"
  1577. msgstr "VOD (Video On Demand)"
  1578. #: modules/access/vcd/vcd.c:53
  1579. msgid "VCD input"
  1580. msgstr ""
  1581. #: modules/access/vcd/vcd.c:59
  1582. msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
  1583. msgstr ""
  1584. #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
  1585. #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
  1586. #: modules/access/vcdx/info.c:295
  1587. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:370
  1588. msgid "Entry"
  1589. msgstr ""
  1590. #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
  1591. msgid "Segments"
  1592. msgstr ""
  1593. #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
  1594. #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
  1595. #: modules/demux/mkv/demux.cpp:630
  1596. msgid "Segment"
  1597. msgstr ""
  1598. #: modules/access/vcdx/access.c:538
  1599. msgid "LID"
  1600. msgstr ""
  1601. #: modules/access/vcdx/info.c:93
  1602. msgid "VCD Format"
  1603. msgstr ""
  1604. #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
  1605. msgid "Application"
  1606. msgstr ""
  1607. #: modules/access/vcdx/info.c:96
  1608. msgid "Preparer"
  1609. msgstr ""
  1610. #: modules/access/vcdx/info.c:97
  1611. msgid "Vol #"
  1612. msgstr ""
  1613. #: modules/access/vcdx/info.c:98
  1614. msgid "Vol max #"
  1615. msgstr ""
  1616. #: modules/access/vcdx/info.c:99
  1617. msgid "Volume Set"
  1618. msgstr ""
  1619. #: modules/access/vcdx/info.c:102
  1620. #, fuzzy
  1621. msgid "System Id"
  1622. msgstr "Celiņš %d"
  1623. #: modules/access/vcdx/info.c:104
  1624. msgid "Entries"
  1625. msgstr ""
  1626. #: modules/access/vcdx/info.c:125
  1627. msgid "First Entry Point"
  1628. msgstr ""
  1629. #: modules/access/vcdx/info.c:129
  1630. msgid "Last Entry Point"
  1631. msgstr ""
  1632. #: modules/access/vcdx/info.c:130
  1633. msgid "Track size (in sectors)"
  1634. msgstr ""
  1635. #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
  1636. #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
  1637. #, fuzzy
  1638. msgid "type"
  1639. msgstr "Tips"
  1640. #: modules/access/vcdx/info.c:142
  1641. #, fuzzy
  1642. msgid "end"
  1643. msgstr "Iespējot audio"
  1644. #: modules/access/vcdx/info.c:145
  1645. #, fuzzy
  1646. msgid "play list"
  1647. msgstr "Saraksts"
  1648. #: modules/access/vcdx/info.c:156
  1649. #, fuzzy
  1650. msgid "extended selection list"
  1651. msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
  1652. #: modules/access/vcdx/info.c:157
  1653. msgid "selection list"
  1654. msgstr ""
  1655. #: modules/access/vcdx/info.c:169
  1656. msgid "unknown type"
  1657. msgstr ""
  1658. #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
  1659. #: modules/access/vcdx/info.c:320
  1660. msgid "List ID"
  1661. msgstr ""
  1662. #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
  1663. msgid "(Super) Video CD"
  1664. msgstr ""
  1665. #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
  1666. msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
  1667. msgstr ""
  1668. #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
  1669. msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
  1670. msgstr ""
  1671. #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
  1672. msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
  1673. msgstr ""
  1674. #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
  1675. msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
  1676. msgstr ""
  1677. #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
  1678. msgid "Use playback control?"
  1679. msgstr ""
  1680. #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
  1681. msgid ""
  1682. "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
  1683. "tracks."
  1684. msgstr ""
  1685. #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
  1686. msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
  1687. msgstr ""
  1688. #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
  1689. msgid ""
  1690. "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
  1691. "entry."
  1692. msgstr ""
  1693. #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
  1694. #, fuzzy
  1695. msgid "Show extended VCD info?"
  1696. msgstr "CDDB Papildu dati"
  1697. #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
  1698. msgid ""
  1699. "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
  1700. "for example playback control navigation."
  1701. msgstr ""
  1702. #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
  1703. msgid "Format to use in the playlist's "author" field."
  1704. msgstr ""
  1705. #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
  1706. msgid "Format to use in the playlist's "title" field."
  1707. msgstr ""
  1708. #: modules/access/zip/zipstream.c:38
  1709. #, fuzzy
  1710. msgid "Media in Zip"
  1711. msgstr "Piekļuves filtri"
  1712. #: modules/access/zip/zipstream.c:39
  1713. msgid "Path to the media in the Zip archive"
  1714. msgstr ""
  1715. #: modules/access/zip/zipstream.c:48
  1716. #, fuzzy
  1717. msgid "Zip files filter"
  1718. msgstr "Piekļuves filtri"
  1719. #: modules/access/zip/zipstream.c:53
  1720. msgid "Zip access"
  1721. msgstr ""
  1722. #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
  1723. #, fuzzy
  1724. msgid "Dummy stream output"
  1725. msgstr "Celiņa (stream) izvade."
  1726. #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
  1727. msgid "Dummy"
  1728. msgstr ""
  1729. #: modules/access_output/file.c:64
  1730. #, fuzzy
  1731. msgid "Append to file"
  1732. msgstr "Saraksts"
  1733. #: modules/access_output/file.c:65
  1734. msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
  1735. msgstr ""
  1736. #: modules/access_output/file.c:69
  1737. #, fuzzy
  1738. msgid "File stream output"
  1739. msgstr "Celiņa (stream) izvade."
  1740. #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
  1741. #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
  1742. msgid "Username"
  1743. msgstr ""
  1744. #: modules/access_output/http.c:66
  1745. msgid "User name that will be requested to access the stream."
  1746. msgstr ""
  1747. #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
  1748. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
  1749. #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:145
  1750. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
  1751. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
  1752. msgid "Password"
  1753. msgstr "Parole"
  1754. #: modules/access_output/http.c:69
  1755. msgid "Password that will be requested to access the stream."
  1756. msgstr ""
  1757. #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
  1758. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
  1759. msgid "Mime"
  1760. msgstr ""
  1761. #: modules/access_output/http.c:72
  1762. msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
  1763. msgstr ""
  1764. #: modules/access_output/http.c:75
  1765. msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
  1766. msgstr ""
  1767. #: modules/access_output/http.c:78
  1768. msgid ""
  1769. "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
  1770. "empty if you don't have one."
  1771. msgstr ""
  1772. #: modules/access_output/http.c:82
  1773. msgid ""
  1774. "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
  1775. "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
  1776. msgstr ""
  1777. #: modules/access_output/http.c:87
  1778. msgid ""
  1779. "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
  1780. "SSL. Leave empty if you don't have one."
  1781. msgstr ""
  1782. #: modules/access_output/http.c:90
  1783. msgid "Advertise with Bonjour"
  1784. msgstr ""
  1785. #: modules/access_output/http.c:91
  1786. msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
  1787. msgstr ""
  1788. #: modules/access_output/http.c:95
  1789. #, fuzzy
  1790. msgid "HTTP stream output"
  1791. msgstr "Celiņa (stream) izvade."
  1792. #: modules/access_output/rtmp.c:44
  1793. msgid "Active TCP connection"
  1794. msgstr ""
  1795. #: modules/access_output/rtmp.c:46
  1796. msgid ""
  1797. "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
  1798. "an incoming connection."
  1799. msgstr ""
  1800. #: modules/access_output/rtmp.c:55
  1801. #, fuzzy
  1802. msgid "RTMP stream output"
  1803. msgstr "Celiņa (stream) izvade."
  1804. #: modules/access_output/shout.c:63
  1805. #, fuzzy
  1806. msgid "Stream name"
  1807. msgstr "Bitreits"
  1808. #: modules/access_output/shout.c:64
  1809. msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
  1810. msgstr ""
  1811. #: modules/access_output/shout.c:67
  1812. #, fuzzy
  1813. msgid "Stream description"
  1814. msgstr "Apraksts"
  1815. #: modules/access_output/shout.c:68
  1816. msgid "Description of the stream content or information about your channel."
  1817. msgstr ""
  1818. #: modules/access_output/shout.c:71
  1819. #, fuzzy
  1820. msgid "Stream MP3"
  1821. msgstr "Celiņš %d"
  1822. #: modules/access_output/shout.c:72
  1823. msgid ""
  1824. "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
  1825. "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
  1826. "shoutcast/icecast server."
  1827. msgstr ""
  1828. #: modules/access_output/shout.c:81
  1829. #, fuzzy
  1830. msgid "Genre description"
  1831. msgstr "Apraksts"
  1832. #: modules/access_output/shout.c:82
  1833. msgid "Genre of the content. "
  1834. msgstr ""
  1835. #: modules/access_output/shout.c:84
  1836. #, fuzzy
  1837. msgid "URL description"
  1838. msgstr "Apraksts"
  1839. #: modules/access_output/shout.c:85
  1840. msgid "URL with information about the stream or your channel. "
  1841. msgstr ""
  1842. #: modules/access_output/shout.c:92
  1843. msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
  1844. msgstr ""
  1845. #: modules/access_output/shout.c:95
  1846. msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
  1847. msgstr ""
  1848. #: modules/access_output/shout.c:97
  1849. msgid "Number of channels"
  1850. msgstr ""
  1851. #: modules/access_output/shout.c:98
  1852. msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
  1853. msgstr ""
  1854. #: modules/access_output/shout.c:100
  1855. msgid "Ogg Vorbis Quality"
  1856. msgstr ""
  1857. #: modules/access_output/shout.c:101
  1858. msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
  1859. msgstr ""
  1860. #: modules/access_output/shout.c:103
  1861. #, fuzzy
  1862. msgid "Stream public"
  1863. msgstr "Celiņa (stream) izvade."
  1864. #: modules/access_output/shout.c:104
  1865. msgid ""
  1866. "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
  1867. "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
  1868. "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
  1869. msgstr ""
  1870. #: modules/access_output/shout.c:110
  1871. msgid "IceCAST output"
  1872. msgstr ""
  1873. #: modules/access_output/udp.c:69
  1874. msgid ""
  1875. "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
  1876. "milliseconds."
  1877. msgstr ""
  1878. #: modules/access_output/udp.c:72
  1879. msgid "Group packets"
  1880. msgstr ""
  1881. #: modules/access_output/udp.c:73
  1882. msgid ""
  1883. "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
  1884. "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
  1885. "the scheduling load on heavily-loaded systems."
  1886. msgstr ""
  1887. #: modules/access_output/udp.c:80
  1888. #, fuzzy
  1889. msgid "UDP stream output"
  1890. msgstr "Celiņa (stream) izvade."
  1891. #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
  1892. msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
  1893. msgstr ""
  1894. #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
  1895. msgid "Dolby Surround decoder"
  1896. msgstr ""
  1897. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
  1898. msgid ""
  1899. "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
  1900. "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
  1901. "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
  1902. "tiring when listening to music for long periods of time.n"
  1903. "It works with any source format from mono to 7.1."
  1904. msgstr ""
  1905. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
  1906. msgid "Characteristic dimension"
  1907. msgstr ""
  1908. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
  1909. msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
  1910. msgstr ""
  1911. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
  1912. msgid "Compensate delay"
  1913. msgstr ""
  1914. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
  1915. msgid ""
  1916. "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
  1917. "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
  1918. "case, turn this on to compensate."
  1919. msgstr ""
  1920. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
  1921. #, fuzzy
  1922. msgid "No decoding of Dolby Surround"
  1923. msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
  1924. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
  1925. msgid ""
  1926. "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
  1927. "this filter. Enabling this setting is not recommended."
  1928. msgstr ""
  1929. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
  1930. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
  1931. msgid "Headphone virtual spatialization effect"
  1932. msgstr ""
  1933. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
  1934. msgid "Headphone effect"
  1935. msgstr ""
  1936. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
  1937. msgid "Use downmix algorithm"
  1938. msgstr ""
  1939. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
  1940. msgid ""
  1941. "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
  1942. "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
  1943. "speakers."
  1944. msgstr ""
  1945. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
  1946. #, fuzzy
  1947. msgid "Select channel to keep"
  1948. msgstr "Subtitri/OSD"
  1949. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
  1950. msgid ""
  1951. "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
  1952. "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
  1953. msgstr ""
  1954. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
  1955. msgid "Left rear"
  1956. msgstr ""
  1957. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
  1958. msgid "Right rear"
  1959. msgstr ""
  1960. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
  1961. msgid "Left front"
  1962. msgstr ""
  1963. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
  1964. msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
  1965. msgstr ""
  1966. #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
  1967. msgid "Audio filter for simple channel mixing"
  1968. msgstr ""
  1969. #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
  1970. msgid "audio filter for simple channel mixing"
  1971. msgstr ""
  1972. #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
  1973. msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
  1974. msgstr ""
  1975. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
  1976. msgid "A/52 dynamic range compression"
  1977. msgstr ""
  1978. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
  1979. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
  1980. msgid ""
  1981. "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
  1982. "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
  1983. "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
  1984. "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
  1985. msgstr ""
  1986. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
  1987. msgid "Enable internal upmixing"
  1988. msgstr ""
  1989. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
  1990. msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
  1991. msgstr ""
  1992. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
  1993. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
  1994. msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
  1995. msgstr ""
  1996. #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
  1997. msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
  1998. msgstr ""
  1999. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
  2000. msgid "DTS dynamic range compression"
  2001. msgstr ""
  2002. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
  2003. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
  2004. msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
  2005. msgstr ""
  2006. #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
  2007. msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
  2008. msgstr ""
  2009. #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
  2010. msgid "Fixed point audio format conversions"
  2011. msgstr ""
  2012. #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
  2013. msgid "Floating-point audio format conversions"
  2014. msgstr ""
  2015. #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
  2016. #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
  2017. #, fuzzy
  2018. msgid "MPEG audio decoder"
  2019. msgstr "Audio kodeki"
  2020. #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
  2021. msgid "Equalizer preset"
  2022. msgstr ""
  2023. #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
  2024. msgid "Preset to use for the equalizer."
  2025. msgstr ""
  2026. #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
  2027. msgid "Bands gain"
  2028. msgstr ""
  2029. #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
  2030. msgid ""
  2031. "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
  2032. "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. "0 2 4 2 0 -2 -4 -"
  2033. "2 0"."
  2034. msgstr ""
  2035. #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
  2036. msgid "Two pass"
  2037. msgstr ""
  2038. #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
  2039. msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
  2040. msgstr ""
  2041. #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
  2042. msgid "Global gain"
  2043. msgstr ""
  2044. #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
  2045. msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
  2046. msgstr ""
  2047. #: modules/audio_filter/equalizer.c:74
  2048. msgid "Equalizer with 10 bands"
  2049. msgstr ""
  2050. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2051. #, fuzzy
  2052. msgid "Flat"
  2053. msgstr "ar peldošo punktu"
  2054. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2055. #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
  2056. msgid "Classical"
  2057. msgstr ""
  2058. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2059. msgid "Club"
  2060. msgstr ""
  2061. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2062. #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
  2063. #, fuzzy
  2064. msgid "Dance"
  2065. msgstr "Kanāli"
  2066. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2067. msgid "Full bass"
  2068. msgstr ""
  2069. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2070. msgid "Full bass and treble"
  2071. msgstr ""
  2072. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2073. msgid "Full treble"
  2074. msgstr ""
  2075. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2076. msgid "Headphones"
  2077. msgstr ""
  2078. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2079. msgid "Large Hall"
  2080. msgstr ""
  2081. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2082. msgid "Live"
  2083. msgstr ""
  2084. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2085. #, fuzzy
  2086. msgid "Party"
  2087. msgstr "Datums"
  2088. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2089. #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
  2090. msgid "Pop"
  2091. msgstr ""
  2092. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2093. #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
  2094. msgid "Reggae"
  2095. msgstr ""
  2096. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2097. #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
  2098. msgid "Rock"
  2099. msgstr ""
  2100. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2101. #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
  2102. msgid "Ska"
  2103. msgstr ""
  2104. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2105. msgid "Soft"
  2106. msgstr ""
  2107. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2108. msgid "Soft rock"
  2109. msgstr ""
  2110. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2111. #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
  2112. msgid "Techno"
  2113. msgstr ""
  2114. #: modules/audio_filter/format.c:205
  2115. msgid "Audio filter for PCM format conversion"
  2116. msgstr ""
  2117. #: modules/audio_filter/normvol.c:69
  2118. msgid "Number of audio buffers"
  2119. msgstr ""
  2120. #: modules/audio_filter/normvol.c:70
  2121. msgid ""
  2122. "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
  2123. "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
  2124. "a spike but will make it less sensitive to short variations."
  2125. msgstr ""
  2126. #: modules/audio_filter/normvol.c:75
  2127. msgid "Max level"
  2128. msgstr ""
  2129. #: modules/audio_filter/normvol.c:76
  2130. msgid ""
  2131. "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
  2132. "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
  2133. "value between 0.5 and 10 seems sensible."
  2134. msgstr ""
  2135. #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
  2136. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
  2137. msgid "Volume normalizer"
  2138. msgstr ""
  2139. #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
  2140. msgid "Parametric Equalizer"
  2141. msgstr ""
  2142. #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
  2143. msgid "Low freq (Hz)"
  2144. msgstr ""
  2145. #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
  2146. msgid "Low freq gain (dB)"
  2147. msgstr ""
  2148. #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
  2149. msgid "High freq (Hz)"
  2150. msgstr ""
  2151. #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
  2152. msgid "High freq gain (dB)"
  2153. msgstr ""
  2154. #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
  2155. msgid "Freq 1 (Hz)"
  2156. msgstr ""
  2157. #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
  2158. msgid "Freq 1 gain (dB)"
  2159. msgstr ""
  2160. #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
  2161. msgid "Freq 1 Q"
  2162. msgstr ""
  2163. #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
  2164. msgid "Freq 2 (Hz)"
  2165. msgstr ""
  2166. #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
  2167. msgid "Freq 2 gain (dB)"
  2168. msgstr ""
  2169. #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
  2170. msgid "Freq 2 Q"
  2171. msgstr ""
  2172. #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
  2173. msgid "Freq 3 (Hz)"
  2174. msgstr ""
  2175. #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
  2176. msgid "Freq 3 gain (dB)"
  2177. msgstr ""
  2178. #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
  2179. msgid "Freq 3 Q"
  2180. msgstr ""
  2181. #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
  2182. #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
  2183. msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
  2184. msgstr ""
  2185. #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
  2186. #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
  2187. msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
  2188. msgstr ""
  2189. #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
  2190. msgid "Audio filter for trivial resampling"
  2191. msgstr ""
  2192. #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
  2193. msgid "Audio filter for ugly resampling"
  2194. msgstr ""
  2195. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
  2196. msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
  2197. msgstr ""
  2198. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
  2199. #, fuzzy
  2200. msgid "Scaletempo"
  2201. msgstr "Bitreits"
  2202. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
  2203. msgid "Stride Length"
  2204. msgstr ""
  2205. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
  2206. msgid "Length in milliseconds to output each stride"
  2207. msgstr ""
  2208. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
  2209. msgid "Overlap Length"
  2210. msgstr ""
  2211. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
  2212. msgid "Percentage of stride to overlap"
  2213. msgstr ""
  2214. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
  2215. msgid "Search Length"
  2216. msgstr ""
  2217. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
  2218. msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
  2219. msgstr ""
  2220. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
  2221. #, fuzzy
  2222. msgid "Room size"
  2223. msgstr "Video kodeki"
  2224. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
  2225. msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
  2226. msgstr ""
  2227. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
  2228. msgid "Room width"
  2229. msgstr ""
  2230. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
  2231. msgid "Width of the virtual room"
  2232. msgstr ""
  2233. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
  2234. #, fuzzy
  2235. msgid "Wet"
  2236. msgstr "Iestatījums"
  2237. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
  2238. msgid "Dry"
  2239. msgstr ""
  2240. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
  2241. #, fuzzy
  2242. msgid "Damp"
  2243. msgstr "Celiņš %d"
  2244. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
  2245. #, fuzzy
  2246. msgid "Audio Spatializer"
  2247. msgstr "Vizualizācijas"
  2248. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
  2249. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
  2250. #, fuzzy
  2251. msgid "Spatializer"
  2252. msgstr "Vizualizācijas"
  2253. #: modules/audio_mixer/float32.c:50
  2254. msgid "Float32 audio mixer"
  2255. msgstr ""
  2256. #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
  2257. msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
  2258. msgstr ""
  2259. #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
  2260. #, fuzzy
  2261. msgid "Trivial audio mixer"
  2262. msgstr "Iespējot audio"
  2263. #: modules/audio_output/alsa.c:88
  2264. msgid "default"
  2265. msgstr ""
  2266. #: modules/audio_output/alsa.c:108
  2267. #, fuzzy
  2268. msgid "ALSA audio output"
  2269. msgstr "Celiņa (stream) izvade."
  2270. #: modules/audio_output/alsa.c:112
  2271. msgid "ALSA Device Name"
  2272. msgstr ""
  2273. #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
  2274. #: modules/audio_output/auhal.c:969 modules/audio_output/directx.c:457
  2275. #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
  2276. #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
  2277. #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:668
  2278. #: modules/gui/macosx/intf.m:669
  2279. #, fuzzy
  2280. msgid "Audio Device"
  2281. msgstr "Piekļuves filtri"
  2282. #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535
  2283. #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410
  2284. #: modules/audio_output/waveout.c:500
  2285. msgid "2 Front 2 Rear"
  2286. msgstr ""
  2287. #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659
  2288. #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550
  2289. msgid "A/52 over S/PDIF"
  2290. msgstr ""
  2291. #: modules/audio_output/alsa.c:326
  2292. #, fuzzy
  2293. msgid "No Audio Device"
  2294. msgstr "Piekļuves filtri"
  2295. #: modules/audio_output/alsa.c:327
  2296. msgid "No audio device name was given. You might want to enter "default"."
  2297. msgstr ""
  2298. #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
  2299. #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
  2300. #, fuzzy
  2301. msgid "Audio output failed"
  2302. msgstr "Izvades moduļi"
  2303. #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
  2304. #, c-format
  2305. msgid "VLC could not open the ALSA device "%s" (%s)."
  2306. msgstr ""
  2307. #: modules/audio_output/alsa.c:474
  2308. #, c-format
  2309. msgid "The audio device "%s" is already in use."
  2310. msgstr ""
  2311. #: modules/audio_output/alsa.c:966
  2312. msgid "Unknown soundcard"
  2313. msgstr ""
  2314. #: modules/audio_output/auhal.c:132
  2315. msgid ""
  2316. "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
  2317. "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
  2318. "playback."
  2319. msgstr ""
  2320. #: modules/audio_output/auhal.c:138
  2321. msgid "HAL AudioUnit output"
  2322. msgstr ""
  2323. #: modules/audio_output/auhal.c:247
  2324. msgid ""
  2325. "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
  2326. msgstr ""
  2327. #: modules/audio_output/auhal.c:431
  2328. msgid "Audio device is not configured"
  2329. msgstr ""
  2330. #: modules/audio_output/auhal.c:432
  2331. msgid ""
  2332. "You should configure your speaker layout with the "Audio Midi Setup" "
  2333. "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
  2334. msgstr ""
  2335. #: modules/audio_output/auhal.c:1016
  2336. #, c-format
  2337. msgid "%s (Encoded Output)"
  2338. msgstr ""
  2339. #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
  2340. #, fuzzy
  2341. msgid "Output device"
  2342. msgstr "Izvades moduļi"
  2343. #: modules/audio_output/directx.c:227
  2344. msgid ""
  2345. "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
  2346. "default device appears as 0 AND another number)."
  2347. msgstr ""
  2348. #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
  2349. msgid "Use float32 output"
  2350. msgstr ""
  2351. #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
  2352. msgid ""
  2353. "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
  2354. "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
  2355. msgstr ""
  2356. #: modules/audio_output/directx.c:233
  2357. #, fuzzy
  2358. msgid "Select speaker configuration"
  2359. msgstr "Meta-informācija"
  2360. #: modules/audio_output/directx.c:234
  2361. msgid ""
  2362. "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
  2363. "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
  2364. msgstr ""
  2365. #: modules/audio_output/directx.c:238
  2366. #, fuzzy
  2367. msgid "DirectX audio output"
  2368. msgstr "Celiņa (stream) izvade."
  2369. #: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418
  2370. msgid "3 Front 2 Rear"
  2371. msgstr ""
  2372. #: modules/audio_output/file.c:83
  2373. msgid "Output format"
  2374. msgstr ""
  2375. #: modules/audio_output/file.c:84
  2376. msgid ""
  2377. "One of "u8", "s8", "u16", "s16", "u16_le", "s16_le", "u16_be", "
  2378. ""s16_be", "fixed32", "float32" or "spdif""
  2379. msgstr ""
  2380. #: modules/audio_output/file.c:87
  2381. msgid "Number of output channels"
  2382. msgstr ""
  2383. #: modules/audio_output/file.c:88
  2384. msgid ""
  2385. "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
  2386. "restrict the number of channels here."
  2387. msgstr ""
  2388. #: modules/audio_output/file.c:91
  2389. msgid "Add WAVE header"
  2390. msgstr ""
  2391. #: modules/audio_output/file.c:92
  2392. msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
  2393. msgstr ""
  2394. #: modules/audio_output/file.c:109
  2395. #, fuzzy
  2396. msgid "Output file"
  2397. msgstr "Izvades moduļi"
  2398. #: modules/audio_output/file.c:110
  2399. msgid "File to which the audio samples will be written to. ("-" for stdout"
  2400. msgstr ""
  2401. #: modules/audio_output/file.c:113
  2402. #, fuzzy
  2403. msgid "File audio output"
  2404. msgstr "Celiņa (stream) izvade."
  2405. #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
  2406. msgid "Roku HD1000 audio output"
  2407. msgstr ""
  2408. #: modules/audio_output/jack.c:68
  2409. msgid "Automatically connect to writable clients"
  2410. msgstr ""
  2411. #: modules/audio_output/jack.c:70
  2412. msgid ""
  2413. "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
  2414. "writable JACK clients found."
  2415. msgstr ""
  2416. #: modules/audio_output/jack.c:74
  2417. msgid "Connect to clients matching"
  2418. msgstr ""
  2419. #: modules/audio_output/jack.c:76
  2420. msgid ""
  2421. "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
  2422. "regular expression will be considered for connection."
  2423. msgstr ""
  2424. #: modules/audio_output/jack.c:84
  2425. msgid "JACK audio output"
  2426. msgstr ""
  2427. #: modules/audio_output/oss.c:101
  2428. msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
  2429. msgstr ""
  2430. #: modules/audio_output/oss.c:103
  2431. msgid ""
  2432. "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
  2433. "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
  2434. "drivers, then you need to enable this option."
  2435. msgstr ""
  2436. #: modules/audio_output/oss.c:109
  2437. msgid "UNIX OSS audio output"
  2438. msgstr ""
  2439. #: modules/audio_output/oss.c:114
  2440. msgid "OSS DSP device"
  2441. msgstr ""
  2442. #: modules/audio_output/portaudio.c:106
  2443. msgid "Portaudio identifier for the output device"
  2444. msgstr ""
  2445. #: modules/audio_output/portaudio.c:110
  2446. msgid "PORTAUDIO audio output"
  2447. msgstr ""
  2448. #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:589
  2449. #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:1971
  2450. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
  2451. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943
  2452. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
  2453. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:981
  2454. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:983
  2455. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1051
  2456. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1068
  2457. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1075
  2458. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
  2459. #: modules/video_output/xcb/window.c:232
  2460. msgid "VLC media player"
  2461. msgstr ""
  2462. #: modules/audio_output/pulse.c:99
  2463. #, fuzzy
  2464. msgid "Pulseaudio audio output"
  2465. msgstr "Celiņa (stream) izvade."
  2466. #: modules/audio_output/sdl.c:69
  2467. msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
  2468. msgstr ""
  2469. #: modules/audio_output/waveout.c:148
  2470. msgid "Microsoft Soundmapper"
  2471. msgstr ""
  2472. #: modules/audio_output/waveout.c:159
  2473. #, fuzzy
  2474. msgid "Select Audio Device"
  2475. msgstr "Piekļuves filtri"
  2476. #: modules/audio_output/waveout.c:160
  2477. msgid ""
  2478. "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
  2479. "VLC restart to apply."
  2480. msgstr ""
  2481. #: modules/audio_output/waveout.c:163
  2482. #, fuzzy
  2483. msgid "Default Audio Device"
  2484. msgstr "Noklusētais audio skaļums"
  2485. #: modules/audio_output/waveout.c:167
  2486. msgid "Win32 waveOut extension output"
  2487. msgstr ""
  2488. #: modules/audio_output/waveout.c:479
  2489. msgid "5.1"
  2490. msgstr ""
  2491. #: modules/codec/a52.c:49
  2492. msgid "A/52 parser"
  2493. msgstr ""
  2494. #: modules/codec/a52.c:56
  2495. msgid "A/52 audio packetizer"
  2496. msgstr ""
  2497. #: modules/codec/adpcm.c:48
  2498. #, fuzzy
  2499. msgid "ADPCM audio decoder"
  2500. msgstr "Audio kodeki"
  2501. #: modules/codec/aes3.c:48
  2502. #, fuzzy
  2503. msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
  2504. msgstr "Audio kodeki"
  2505. #: modules/codec/aes3.c:53
  2506. msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
  2507. msgstr ""
  2508. #: modules/codec/araw.c:49
  2509. #, fuzzy
  2510. msgid "Raw/Log Audio decoder"
  2511. msgstr "Audio kodeki"
  2512. #: modules/codec/araw.c:58
  2513. #, fuzzy
  2514. msgid "Raw audio encoder"
  2515. msgstr "Audio kodeki"
  2516. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  2517. msgid "Non-ref"
  2518. msgstr ""
  2519. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  2520. msgid "Bidir"
  2521. msgstr ""
  2522. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  2523. msgid "Non-key"
  2524. msgstr ""
  2525. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
  2526. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
  2527. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
  2528. msgid "All"
  2529. msgstr ""
  2530. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  2531. msgid "rd"
  2532. msgstr ""
  2533. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  2534. #, fuzzy
  2535. msgid "bits"
  2536. msgstr "Subtitri/OSD"
  2537. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  2538. msgid "simple"
  2539. msgstr ""
  2540. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
  2541. msgid ""
  2542. "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
  2543. "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
  2544. "MJPEG and other codecs"
  2545. msgstr ""
  2546. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
  2547. #, fuzzy
  2548. msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
  2549. msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
  2550. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
  2551. #, fuzzy
  2552. msgid "FFmpeg audio/video decoder"
  2553. msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
  2554. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
  2555. #, fuzzy
  2556. msgid "Decoding"
  2557. msgstr "Saskarnes"
  2558. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137
  2559. #, fuzzy
  2560. msgid "Encoding"
  2561. msgstr "Saskarnes"
  2562. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138
  2563. #, fuzzy
  2564. msgid "FFmpeg audio/video encoder"
  2565. msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
  2566. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203
  2567. #, fuzzy
  2568. msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
  2569. msgstr "Piekļuves filtri"
  2570. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
  2571. msgid "Direct rendering"
  2572. msgstr ""
  2573. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
  2574. msgid "Error resilience"
  2575. msgstr ""
  2576. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
  2577. msgid ""
  2578. "Ffmpeg can do error resilience.n"
  2579. "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
  2580. "can produce a lot of errors.n"
  2581. "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
  2582. msgstr ""
  2583. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
  2584. msgid "Workaround bugs"
  2585. msgstr ""
  2586. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
  2587. msgid ""
  2588. "Try to fix some bugs:n"
  2589. "1  autodetectn"
  2590. "2  old msmpeg4n"
  2591. "4  xvid interlacedn"
  2592. "8  ump4 n"
  2593. "16 no paddingn"
  2594. "32 ac vlcn"
  2595. "64 Qpel chroma.n"
  2596. "This must be the sum of the values. For example, to fix "ac vlc" and "ump4"
  2597. "", enter 40."
  2598. msgstr ""
  2599. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
  2600. #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
  2601. msgid "Hurry up"
  2602. msgstr ""
  2603. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
  2604. msgid ""
  2605. "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
  2606. "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
  2607. msgstr ""
  2608. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
  2609. msgid "Allow speed tricks"
  2610. msgstr ""
  2611. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
  2612. msgid ""
  2613. "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
  2614. msgstr ""
  2615. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
  2616. msgid "Skip frame (default=0)"
  2617. msgstr ""
  2618. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
  2619. msgid ""
  2620. "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
  2621. "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
  2622. msgstr ""
  2623. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
  2624. msgid "Skip idct (default=0)"
  2625. msgstr ""
  2626. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
  2627. msgid ""
  2628. "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
  2629. "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
  2630. msgstr ""
  2631. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
  2632. msgid "Debug mask"
  2633. msgstr ""
  2634. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
  2635. msgid "Set ffmpeg debug mask"
  2636. msgstr ""
  2637. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
  2638. #, fuzzy
  2639. msgid "Visualize motion vectors"
  2640. msgstr "Vizualizācijas"
  2641. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
  2642. msgid ""
  2643. "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
  2644. "the image. This value is a mask, based on these values:n"
  2645. "1 - visualize forward predicted MVs of P framesn"
  2646. "2 - visualize forward predicted MVs of B framesn"
  2647. "4 - visualize backward predicted MVs of B framesn"
  2648. "To visualize all vectors, the value should be 7."
  2649. msgstr ""
  2650. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
  2651. msgid "Low resolution decoding"
  2652. msgstr ""
  2653. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
  2654. msgid ""
  2655. "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
  2656. "processing power"
  2657. msgstr ""
  2658. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
  2659. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250
  2660. msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
  2661. msgstr ""
  2662. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
  2663. msgid ""
  2664. "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
  2665. "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
  2666. msgstr ""
  2667. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
  2668. msgid "Ratio of key frames"
  2669. msgstr ""
  2670. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
  2671. msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
  2672. msgstr ""
  2673. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
  2674. msgid "Ratio of B frames"
  2675. msgstr ""
  2676. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
  2677. msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
  2678. msgstr ""
  2679. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
  2680. msgid "Video bitrate tolerance"
  2681. msgstr ""
  2682. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
  2683. msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
  2684. msgstr ""
  2685. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
  2686. #, fuzzy
  2687. msgid "Interlaced encoding"
  2688. msgstr "Saskarnes modulis"
  2689. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
  2690. msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
  2691. msgstr ""
  2692. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
  2693. #, fuzzy
  2694. msgid "Interlaced motion estimation"
  2695. msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
  2696. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
  2697. msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
  2698. msgstr ""
  2699. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
  2700. #, fuzzy
  2701. msgid "Pre-motion estimation"
  2702. msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
  2703. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
  2704. msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
  2705. msgstr ""
  2706. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
  2707. msgid "Rate control buffer size"
  2708. msgstr ""
  2709. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
  2710. msgid ""
  2711. "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
  2712. "rate control, but will cause a delay in the stream."
  2713. msgstr ""
  2714. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
  2715. msgid "Rate control buffer aggressiveness"
  2716. msgstr ""
  2717. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
  2718. msgid "Rate control buffer aggressiveness."
  2719. msgstr ""
  2720. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
  2721. #, fuzzy
  2722. msgid "I quantization factor"
  2723. msgstr "Vizualizācijas"
  2724. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
  2725. msgid ""
  2726. "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
  2727. "same qscale for I and P frames)."
  2728. msgstr ""
  2729. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:357
  2730. #: modules/demux/mod.c:78
  2731. msgid "Noise reduction"
  2732. msgstr ""
  2733. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
  2734. msgid ""
  2735. "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
  2736. "bitrate, at the expense of lower quality frames."
  2737. msgstr ""
  2738. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
  2739. msgid "MPEG4 quantization matrix"
  2740. msgstr ""
  2741. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
  2742. msgid ""
  2743. "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
  2744. "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
  2745. "standard MPEG2 decoders."
  2746. msgstr ""
  2747. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
  2748. msgid "Quality level"
  2749. msgstr ""
  2750. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
  2751. msgid ""
  2752. "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
  2753. "encoding very much)."
  2754. msgstr ""
  2755. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
  2756. msgid ""
  2757. "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
  2758. "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
  2759. "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
  2760. "to ease the encoder's task."
  2761. msgstr ""
  2762. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
  2763. msgid "Minimum video quantizer scale"
  2764. msgstr ""
  2765. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
  2766. msgid "Minimum video quantizer scale."
  2767. msgstr ""
  2768. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
  2769. msgid "Maximum video quantizer scale"
  2770. msgstr ""
  2771. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
  2772. msgid "Maximum video quantizer scale."
  2773. msgstr ""
  2774. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
  2775. #, fuzzy
  2776. msgid "Trellis quantization"
  2777. msgstr "Vizualizācijas"
  2778. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
  2779. msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
  2780. msgstr ""
  2781. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
  2782. msgid "Fixed quantizer scale"
  2783. msgstr ""
  2784. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
  2785. msgid ""
  2786. "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
  2787. "255.0)."
  2788. msgstr ""
  2789. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
  2790. msgid "Strict standard compliance"
  2791. msgstr ""
  2792. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
  2793. msgid ""
  2794. "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
  2795. msgstr ""
  2796. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
  2797. msgid "Luminance masking"
  2798. msgstr ""
  2799. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
  2800. msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
  2801. msgstr ""
  2802. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
  2803. msgid "Darkness masking"
  2804. msgstr ""
  2805. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
  2806. msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
  2807. msgstr ""
  2808. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
  2809. msgid "Motion masking"
  2810. msgstr ""
  2811. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
  2812. msgid ""
  2813. "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
  2814. "(default: 0.0)."
  2815. msgstr ""
  2816. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
  2817. msgid "Border masking"
  2818. msgstr ""
  2819. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
  2820. msgid ""
  2821. "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
  2822. "0.0)."
  2823. msgstr ""
  2824. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
  2825. msgid "Luminance elimination"
  2826. msgstr ""
  2827. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
  2828. msgid ""
  2829. "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
  2830. "The H264 specification recommends -4."
  2831. msgstr ""
  2832. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
  2833. #, fuzzy
  2834. msgid "Chrominance elimination"
  2835. msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
  2836. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
  2837. msgid ""
  2838. "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
  2839. "0.0). The H264 specification recommends 7."
  2840. msgstr ""
  2841. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
  2842. msgid "Specify AAC audio profile to use"
  2843. msgstr ""
  2844. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
  2845. msgid ""
  2846. "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
  2847. "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
  2848. "(default: main)"
  2849. msgstr ""
  2850. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224
  2851. #, c-format
  2852. msgid ""%s" is no video encoder."
  2853. msgstr ""
  2854. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:232
  2855. #, c-format
  2856. msgid ""%s" is no audio encoder."
  2857. msgstr ""
  2858. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:258
  2859. #, c-format
  2860. msgid ""
  2861. "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:n"
  2862. "%s.n"
  2863. "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.n"
  2864. "n"
  2865. "This is not an error inside VLC media player.n"
  2866. "Do not contact the VideoLAN project about this issue.n"
  2867. msgstr ""
  2868. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:683 modules/codec/avcodec/encoder.c:692
  2869. msgid "VLC could not open the encoder."
  2870. msgstr ""
  2871. #: modules/codec/cc.c:64
  2872. msgid "CC 608/708"
  2873. msgstr ""
  2874. #: modules/codec/cc.c:65
  2875. msgid "Closed Captions decoder"
  2876. msgstr ""
  2877. #: modules/codec/cdg.c:88
  2878. #, fuzzy
  2879. msgid "CDG video decoder"
  2880. msgstr "Video kodeki"
  2881. #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
  2882. msgid "CMML annotations decoder"
  2883. msgstr ""
  2884. #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:66
  2885. #, fuzzy
  2886. msgid "Subtitles (advanced)"
  2887. msgstr "Subtitri/OSD"
  2888. #: modules/codec/csri.c:53
  2889. msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
  2890. msgstr ""
  2891. #: modules/codec/cvdsub.c:51
  2892. #, fuzzy
  2893. msgid "CVD subtitle decoder"
  2894. msgstr "Subtitri/OSD"
  2895. #: modules/codec/cvdsub.c:56
  2896. msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
  2897. msgstr ""
  2898. #: modules/codec/dirac.c:62
  2899. msgid "Constant quality factor"
  2900. msgstr ""
  2901. #: modules/codec/dirac.c:63
  2902. msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
  2903. msgstr ""
  2904. #: modules/codec/dirac.c:66
  2905. #, fuzzy
  2906. msgid "CBR bitrate (kbps)"
  2907. msgstr "Bitreits"
  2908. #: modules/codec/dirac.c:67
  2909. msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
  2910. msgstr ""
  2911. #: modules/codec/dirac.c:70
  2912. msgid "Enable lossless coding"
  2913. msgstr ""
  2914. #: modules/codec/dirac.c:71
  2915. msgid ""
  2916. "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
  2917. "reproduction of the original"
  2918. msgstr ""
  2919. #: modules/codec/dirac.c:75
  2920. #, fuzzy
  2921. msgid "Prefilter"
  2922. msgstr "Video kodeki"
  2923. #: modules/codec/dirac.c:76
  2924. msgid "Enable adaptive prefiltering"
  2925. msgstr ""
  2926. #: modules/codec/dirac.c:80
  2927. msgid "Centre Weighted Median"
  2928. msgstr ""
  2929. #: modules/codec/dirac.c:81
  2930. msgid "Rectangular Linear Phase"
  2931. msgstr ""
  2932. #: modules/codec/dirac.c:81
  2933. msgid "Diagonal Linear Phase"
  2934. msgstr ""
  2935. #: modules/codec/dirac.c:84
  2936. msgid "Amount of prefiltering"
  2937. msgstr ""
  2938. #: modules/codec/dirac.c:85
  2939. msgid "Higher value implies more prefiltering"
  2940. msgstr ""
  2941. #: modules/codec/dirac.c:88
  2942. #, fuzzy
  2943. msgid "Chroma format"
  2944. msgstr "Meta-informācija"
  2945. #: modules/codec/dirac.c:89
  2946. msgid ""
  2947. "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
  2948. msgstr ""
  2949. #: modules/codec/dirac.c:94
  2950. msgid "4:2:0"
  2951. msgstr ""
  2952. #: modules/codec/dirac.c:94
  2953. msgid "4:2:2"
  2954. msgstr ""
  2955. #: modules/codec/dirac.c:94
  2956. msgid "4:4:4"
  2957. msgstr ""
  2958. #: modules/codec/dirac.c:97
  2959. msgid "Distance between 'P' frames"
  2960. msgstr ""
  2961. #: modules/codec/dirac.c:101
  2962. msgid "Number of 'P' frames per GOP"
  2963. msgstr ""
  2964. #: modules/codec/dirac.c:105
  2965. #, fuzzy
  2966. msgid "Picture coding mode"
  2967. msgstr "Bitreits"
  2968. #: modules/codec/dirac.c:106
  2969. msgid ""
  2970. "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
  2971. "pseudo-progressive frame"
  2972. msgstr ""
  2973. #: modules/codec/dirac.c:111
  2974. msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
  2975. msgstr ""
  2976. #: modules/codec/dirac.c:112
  2977. msgid "force coding frame as single picture"
  2978. msgstr ""
  2979. #: modules/codec/dirac.c:113
  2980. msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
  2981. msgstr ""
  2982. #: modules/codec/dirac.c:117
  2983. msgid "Width of motion compensation blocks"
  2984. msgstr ""
  2985. #: modules/codec/dirac.c:121
  2986. msgid "Height of motion compensation blocks"
  2987. msgstr ""
  2988. #: modules/codec/dirac.c:126
  2989. msgid "Block overlap (%)"
  2990. msgstr ""
  2991. #: modules/codec/dirac.c:127
  2992. msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
  2993. msgstr ""
  2994. #: modules/codec/dirac.c:132
  2995. #, fuzzy
  2996. msgid "xblen"
  2997. msgstr "Atspējot"
  2998. #: modules/codec/dirac.c:133
  2999. msgid "Total horizontal block length including overlaps"
  3000. msgstr ""
  3001. #: modules/codec/dirac.c:137
  3002. #, fuzzy
  3003. msgid "yblen"
  3004. msgstr "Atspējot"
  3005. #: modules/codec/dirac.c:138
  3006. msgid "Total vertical block length including overlaps"
  3007. msgstr ""
  3008. #: modules/codec/dirac.c:141
  3009. msgid "Motion vector precision"
  3010. msgstr ""
  3011. #: modules/codec/dirac.c:142
  3012. msgid "Motion vector precision in pels."
  3013. msgstr ""
  3014. #: modules/codec/dirac.c:147
  3015. msgid "Simple ME search area x:y"
  3016. msgstr ""
  3017. #: modules/codec/dirac.c:148
  3018. msgid ""
  3019. "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
  3020. "vector search with search range of +/-x, +/-y"
  3021. msgstr ""
  3022. #: modules/codec/dirac.c:153
  3023. #, fuzzy
  3024. msgid "Three component motion estimation"
  3025. msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
  3026. #: modules/codec/dirac.c:154
  3027. #, fuzzy
  3028. msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
  3029. msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
  3030. #: modules/codec/dirac.c:157
  3031. #, fuzzy
  3032. msgid "Intra picture DWT filter"
  3033. msgstr "Subtitri/OSD"
  3034. #: modules/codec/dirac.c:161
  3035. #, fuzzy
  3036. msgid "Inter picture DWT filter"
  3037. msgstr "Subtitri/OSD"
  3038. #: modules/codec/dirac.c:165
  3039. #, fuzzy
  3040. msgid "Number of DWT iterations"
  3041. msgstr "Audio kodeki"
  3042. #: modules/codec/dirac.c:166
  3043. msgid "Also known as DWT levels"
  3044. msgstr ""
  3045. #: modules/codec/dirac.c:170
  3046. #, fuzzy
  3047. msgid "Enable multiple quantizers"
  3048. msgstr "Vizualizācijas"
  3049. #: modules/codec/dirac.c:171
  3050. msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
  3051. msgstr ""
  3052. #: modules/codec/dirac.c:175
  3053. #, fuzzy
  3054. msgid "Enable spatial partitioning"
  3055. msgstr "Vizualizācijas"
  3056. #: modules/codec/dirac.c:179
  3057. msgid "Disable arithmetic coding"
  3058. msgstr ""
  3059. #: modules/codec/dirac.c:180
  3060. msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
  3061. msgstr ""
  3062. #: modules/codec/dirac.c:185
  3063. msgid "cycles per degree"
  3064. msgstr ""
  3065. #: modules/codec/dirac.c:207
  3066. msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
  3067. msgstr ""
  3068. #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
  3069. msgid "DirectMedia Object decoder"
  3070. msgstr ""
  3071. #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
  3072. msgid "DirectMedia Object encoder"
  3073. msgstr ""
  3074. #: modules/codec/dts.c:48
  3075. #, fuzzy
  3076. msgid "DTS parser"
  3077. msgstr "Parole"
  3078. #: modules/codec/dts.c:53
  3079. msgid "DTS audio packetizer"
  3080. msgstr ""
  3081. #: modules/codec/dvbsub.c:56
  3082. msgid "Decoding X coordinate"
  3083. msgstr ""
  3084. #: modules/codec/dvbsub.c:57
  3085. msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
  3086. msgstr ""
  3087. #: modules/codec/dvbsub.c:59
  3088. msgid "Decoding Y coordinate"
  3089. msgstr ""
  3090. #: modules/codec/dvbsub.c:60
  3091. msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
  3092. msgstr ""
  3093. #: modules/codec/dvbsub.c:62
  3094. #, fuzzy
  3095. msgid "Subpicture position"
  3096. msgstr "Subtitri/OSD"
  3097. #: modules/codec/dvbsub.c:64
  3098. msgid ""
  3099. "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
  3100. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
  3101. "g. 6=top-right)."
  3102. msgstr ""
  3103. #: modules/codec/dvbsub.c:68
  3104. msgid "Encoding X coordinate"
  3105. msgstr ""
  3106. #: modules/codec/dvbsub.c:69
  3107. msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
  3108. msgstr ""
  3109. #: modules/codec/dvbsub.c:70
  3110. msgid "Encoding Y coordinate"
  3111. msgstr ""
  3112. #: modules/codec/dvbsub.c:71
  3113. msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
  3114. msgstr ""
  3115. #: modules/codec/dvbsub.c:91
  3116. #, fuzzy
  3117. msgid "DVB subtitles decoder"
  3118. msgstr "Subtitri/OSD"
  3119. #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3402 modules/demux/ts.c:3459
  3120. #, fuzzy
  3121. msgid "DVB subtitles"
  3122. msgstr "Subtitri/OSD"
  3123. #: modules/codec/dvbsub.c:105
  3124. #, fuzzy
  3125. msgid "DVB subtitles encoder"
  3126. msgstr "Subtitri/OSD"
  3127. #: modules/codec/faad.c:44
  3128. msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
  3129. msgstr ""
  3130. #: modules/codec/faad.c:388
  3131. msgid "AAC extension"
  3132. msgstr ""
  3133. #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
  3134. #, fuzzy
  3135. msgid "Image file"
  3136. msgstr "Video kodeki"
  3137. #: modules/codec/fake.c:55
  3138. msgid "Path of the image file for fake input."
  3139. msgstr ""
  3140. #: modules/codec/fake.c:56
  3141. msgid "Reload image file"
  3142. msgstr ""
  3143. #: modules/codec/fake.c:58
  3144. msgid "Reload image file every n seconds."
  3145. msgstr ""
  3146. #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
  3147. #: modules/stream_out/transcode.c:79
  3148. msgid "Output video width."
  3149. msgstr ""
  3150. #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
  3151. #: modules/stream_out/transcode.c:82
  3152. msgid "Output video height."
  3153. msgstr ""
  3154. #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
  3155. msgid "Keep aspect ratio"
  3156. msgstr ""
  3157. #: modules/codec/fake.c:67
  3158. msgid "Consider width and height as maximum values."
  3159. msgstr ""
  3160. #: modules/codec/fake.c:68
  3161. msgid "Background aspect ratio"
  3162. msgstr ""
  3163. #: modules/codec/fake.c:70
  3164. msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
  3165. msgstr ""
  3166. #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
  3167. #, fuzzy
  3168. msgid "Deinterlace video"
  3169. msgstr "Saskarnes modulis"
  3170. #: modules/codec/fake.c:73
  3171. msgid "Deinterlace the image after loading it."
  3172. msgstr ""
  3173. #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
  3174. #, fuzzy
  3175. msgid "Deinterlace module"
  3176. msgstr "Saskarnes modulis"
  3177. #: modules/codec/fake.c:76
  3178. #, fuzzy
  3179. msgid "Deinterlace module to use."
  3180. msgstr "Saskarnes modulis"
  3181. #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
  3182. #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
  3183. msgid "Chroma used."
  3184. msgstr ""
  3185. #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
  3186. #: modules/video_output/yuv.c:56
  3187. msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
  3188. msgstr ""
  3189. #: modules/codec/fake.c:90
  3190. #, fuzzy
  3191. msgid "Fake video decoder"
  3192. msgstr "Piekļuves filtri"
  3193. #: modules/codec/flac.c:186
  3194. #, fuzzy
  3195. msgid "Flac audio decoder"
  3196. msgstr "Audio kodeki"
  3197. #: modules/codec/flac.c:192
  3198. #, fuzzy
  3199. msgid "Flac audio encoder"
  3200. msgstr "Audio kodeki"
  3201. #: modules/codec/flac.c:199
  3202. msgid "Flac audio packetizer"
  3203. msgstr ""
  3204. #: modules/codec/fluidsynth.c:33
  3205. msgid "Sound fonts (required)"
  3206. msgstr ""
  3207. #: modules/codec/fluidsynth.c:35
  3208. msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
  3209. msgstr ""
  3210. #: modules/codec/fluidsynth.c:41
  3211. msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
  3212. msgstr ""
  3213. #: modules/codec/fluidsynth.c:43
  3214. msgid "FluidSynth"
  3215. msgstr ""
  3216. #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
  3217. msgid "Video memory buffer width."
  3218. msgstr ""
  3219. #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
  3220. msgid "Video memory buffer height."
  3221. msgstr ""
  3222. #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
  3223. #, fuzzy
  3224. msgid "Lock function"
  3225. msgstr "Izšķirtspēja"
  3226. #: modules/codec/invmem.c:60
  3227. msgid ""
  3228. "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
  3229. "memory address for use by the video renderer."
  3230. msgstr ""
  3231. #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
  3232. msgid "Unlock function"
  3233. msgstr ""
  3234. #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
  3235. msgid "Address of the unlocking callback function"
  3236. msgstr ""
  3237. #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
  3238. msgid "Callback data"
  3239. msgstr ""
  3240. #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
  3241. msgid "Data for the locking and unlocking functions"
  3242. msgstr ""
  3243. #: modules/codec/invmem.c:70
  3244. msgid ""
  3245. "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
  3246. "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
  3247. "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
  3248. "libvlc_media_new(libvlc, "fake://", &ex);. Besides is simillar to vmem "
  3249. "video output module."
  3250. msgstr ""
  3251. #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
  3252. #, fuzzy
  3253. msgid "Memory video decoder"
  3254. msgstr "Piekļuves filtri"
  3255. #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
  3256. #, fuzzy
  3257. msgid "Formatted Subtitles"
  3258. msgstr "Piekļuves filtri"
  3259. #: modules/codec/kate.c:197
  3260. msgid ""
  3261. "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
  3262. "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
  3263. "rendering via Tiger is enabled."
  3264. msgstr ""
  3265. #: modules/codec/kate.c:204
  3266. msgid "Shadow"
  3267. msgstr ""
  3268. #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:124
  3269. msgid "Outline"
  3270. msgstr ""
  3271. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
  3272. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3273. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
  3274. #: modules/video_filter/rss.c:70
  3275. msgid "Black"
  3276. msgstr ""
  3277. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
  3278. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3279. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
  3280. #: modules/video_filter/rss.c:71
  3281. msgid "Gray"
  3282. msgstr ""
  3283. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
  3284. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3285. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
  3286. #: modules/video_filter/rss.c:71
  3287. #, fuzzy
  3288. msgid "Silver"
  3289. msgstr "Filtri"
  3290. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
  3291. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3292. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
  3293. #: modules/video_filter/rss.c:71
  3294. #, fuzzy
  3295. msgid "White"
  3296. msgstr "Nosaukums"
  3297. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
  3298. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3299. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
  3300. #: modules/video_filter/rss.c:71
  3301. msgid "Maroon"
  3302. msgstr ""
  3303. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
  3304. #: modules/gui/macosx/controls.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:699
  3305. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3306. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3307. #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
  3308. msgid "Red"
  3309. msgstr ""
  3310. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
  3311. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3312. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3313. #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
  3314. msgid "Fuchsia"
  3315. msgstr ""
  3316. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
  3317. #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:701
  3318. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3319. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3320. #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
  3321. msgid "Yellow"
  3322. msgstr ""
  3323. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
  3324. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3325. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
  3326. #: modules/video_filter/rss.c:72
  3327. msgid "Olive"
  3328. msgstr ""
  3329. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
  3330. #: modules/gui/macosx/controls.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:700
  3331. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3332. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
  3333. #: modules/video_filter/rss.c:72
  3334. #, fuzzy
  3335. msgid "Green"
  3336. msgstr "Stils"
  3337. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
  3338. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3339. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
  3340. #: modules/video_filter/rss.c:73
  3341. msgid "Teal"
  3342. msgstr ""
  3343. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
  3344. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3345. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3346. #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
  3347. msgid "Lime"
  3348. msgstr ""
  3349. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
  3350. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3351. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:64
  3352. #: modules/video_filter/rss.c:73
  3353. msgid "Purple"
  3354. msgstr ""
  3355. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
  3356. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3357. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:64
  3358. #: modules/video_filter/rss.c:73
  3359. msgid "Navy"
  3360. msgstr ""
  3361. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
  3362. #: modules/gui/macosx/controls.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:702
  3363. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3364. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3365. #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
  3366. msgid "Blue"
  3367. msgstr ""
  3368. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
  3369. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3370. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3371. #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
  3372. msgid "Aqua"
  3373. msgstr ""
  3374. #: modules/codec/kate.c:216
  3375. msgid "Use Tiger for rendering"
  3376. msgstr ""
  3377. #: modules/codec/kate.c:217
  3378. msgid ""
  3379. "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
  3380. "only render static text and bitmap based streams."
  3381. msgstr ""
  3382. #: modules/codec/kate.c:221
  3383. msgid "Rendering quality"
  3384. msgstr ""
  3385. #: modules/codec/kate.c:222
  3386. msgid ""
  3387. "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
  3388. "highest quality."
  3389. msgstr ""
  3390. #: modules/codec/kate.c:226
  3391. #, fuzzy
  3392. msgid "Default font effect"
  3393. msgstr "Saskarnes"
  3394. #: modules/codec/kate.c:227
  3395. msgid ""
  3396. "Add a font effect to text to improve readability against different "
  3397. "backgrounds."
  3398. msgstr ""
  3399. #: modules/codec/kate.c:231
  3400. #, fuzzy
  3401. msgid "Default font effect strength"
  3402. msgstr "Saskarnes"
  3403. #: modules/codec/kate.c:232
  3404. msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
  3405. msgstr ""
  3406. #: modules/codec/kate.c:236
  3407. #, fuzzy
  3408. msgid "Default font description"
  3409. msgstr "Apraksts"
  3410. #: modules/codec/kate.c:237
  3411. msgid ""
  3412. "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
  3413. "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
  3414. "font parameters where appropriate."
  3415. msgstr ""
  3416. #: modules/codec/kate.c:242
  3417. #, fuzzy
  3418. msgid "Default font color"
  3419. msgstr "Saskarnes"
  3420. #: modules/codec/kate.c:243
  3421. msgid ""
  3422. "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
  3423. "font color to use."
  3424. msgstr ""
  3425. #: modules/codec/kate.c:247
  3426. #, fuzzy
  3427. msgid "Default font alpha"
  3428. msgstr "Saskarnes"
  3429. #: modules/codec/kate.c:248
  3430. msgid ""
  3431. "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
  3432. "particular font color to use."
  3433. msgstr ""
  3434. #: modules/codec/kate.c:252
  3435. #, fuzzy
  3436. msgid "Default background color"
  3437. msgstr "Noklusētais audio skaļums"
  3438. #: modules/codec/kate.c:253
  3439. msgid ""
  3440. "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
  3441. "color to use."
  3442. msgstr ""
  3443. #: modules/codec/kate.c:257
  3444. msgid "Default background alpha"
  3445. msgstr ""
  3446. #: modules/codec/kate.c:258
  3447. msgid ""
  3448. "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
  3449. "specify a particular background color to use."
  3450. msgstr ""
  3451. #: modules/codec/kate.c:264
  3452. msgid ""
  3453. "Kate is a codec for text and image based overlays.n"
  3454. "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
  3455. "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
  3456. "available.n"
  3457. "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
  3458. "played. This will hopefully be fixed soon."
  3459. msgstr ""
  3460. #: modules/codec/kate.c:273
  3461. #, fuzzy
  3462. msgid "Kate"
  3463. msgstr "Datums"
  3464. #: modules/codec/kate.c:274
  3465. #, fuzzy
  3466. msgid "Kate overlay decoder"
  3467. msgstr "Piekļuves filtri"
  3468. #: modules/codec/kate.c:293
  3469. msgid "Tiger rendering defaults"
  3470. msgstr ""
  3471. #: modules/codec/kate.c:329
  3472. #, fuzzy
  3473. msgid "Kate text subtitles packetizer"
  3474. msgstr "Subtitri/OSD"
  3475. #: modules/codec/libass.c:67
  3476. #, fuzzy
  3477. msgid "Subtitle renderers using libass"
  3478. msgstr "Subtitri/OSD"
  3479. #: modules/codec/libass.c:728
  3480. msgid "Building font cache"
  3481. msgstr ""
  3482. #: modules/codec/libass.c:729
  3483. msgid ""
  3484. "Please wait while your font cache is rebuild.n"
  3485. "This should take less than a minute."
  3486. msgstr ""
  3487. #: modules/codec/libmpeg2.c:127
  3488. msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
  3489. msgstr ""
  3490. #: modules/codec/lpcm.c:52
  3491. msgid "Linear PCM audio decoder"
  3492. msgstr ""
  3493. #: modules/codec/lpcm.c:57
  3494. msgid "Linear PCM audio packetizer"
  3495. msgstr ""
  3496. #: modules/codec/mash.cpp:71
  3497. msgid "Video decoder using openmash"
  3498. msgstr ""
  3499. #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
  3500. msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
  3501. msgstr ""
  3502. #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
  3503. msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
  3504. msgstr ""
  3505. #: modules/codec/png.c:59
  3506. #, fuzzy
  3507. msgid "PNG video decoder"
  3508. msgstr "Video kodeki"
  3509. #: modules/codec/quicktime.c:68
  3510. msgid "QuickTime library decoder"
  3511. msgstr ""
  3512. #: modules/codec/rawvideo.c:72
  3513. msgid "Pseudo raw video decoder"
  3514. msgstr ""
  3515. #: modules/codec/rawvideo.c:79
  3516. msgid "Pseudo raw video packetizer"
  3517. msgstr ""
  3518. #: modules/codec/realaudio.c:65
  3519. msgid "RealAudio library decoder"
  3520. msgstr ""
  3521. #: modules/codec/realvideo.c:132
  3522. #, fuzzy
  3523. msgid "RealVideo library decoder"
  3524. msgstr "Video kodeki"
  3525. #: modules/codec/schroedinger.c:51
  3526. #, fuzzy
  3527. msgid "Schroedinger video decoder"
  3528. msgstr "Piekļuves filtri"
  3529. #: modules/codec/sdl_image.c:60
  3530. msgid "SDL Image decoder"
  3531. msgstr ""
  3532. #: modules/codec/sdl_image.c:61
  3533. msgid "SDL_image video decoder"
  3534. msgstr ""
  3535. #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
  3536. #, fuzzy
  3537. msgid "MP3 fixed point audio encoder"
  3538. msgstr "Audio kodeki"
  3539. #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
  3540. #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
  3541. #, fuzzy
  3542. msgid "Mode"
  3543. msgstr "Kodeks"
  3544. #: modules/codec/speex.c:58
  3545. msgid "Enforce the mode of the encoder."
  3546. msgstr ""
  3547. #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
  3548. #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
  3549. msgid "Encoding quality"
  3550. msgstr ""
  3551. #: modules/codec/speex.c:62
  3552. msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
  3553. msgstr ""
  3554. #: modules/codec/speex.c:64
  3555. msgid "Encoding complexity"
  3556. msgstr ""
  3557. #: modules/codec/speex.c:66
  3558. msgid "Enforce the complexity of the encoder."
  3559. msgstr ""
  3560. #: modules/codec/speex.c:68
  3561. #, fuzzy
  3562. msgid "Maximal bitrate"
  3563. msgstr "Bitreits"
  3564. #: modules/codec/speex.c:70
  3565. msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
  3566. msgstr ""
  3567. #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
  3568. #, fuzzy
  3569. msgid "CBR encoding"
  3570. msgstr "Subtitri/OSD"
  3571. #: modules/codec/speex.c:74
  3572. msgid ""
  3573. "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
  3574. "bitrate encoding (VBR)."
  3575. msgstr ""
  3576. #: modules/codec/speex.c:77
  3577. msgid "Voice activity detection"
  3578. msgstr ""
  3579. #: modules/codec/speex.c:79
  3580. msgid ""
  3581. "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
  3582. "mode."
  3583. msgstr ""
  3584. #: modules/codec/speex.c:82
  3585. msgid "Discontinuous Transmission"
  3586. msgstr ""
  3587. #: modules/codec/speex.c:84
  3588. msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
  3589. msgstr ""
  3590. #: modules/codec/speex.c:88
  3591. msgid "Narrow-band (8kHz)"
  3592. msgstr ""
  3593. #: modules/codec/speex.c:88
  3594. msgid "Wide-band (16kHz)"
  3595. msgstr ""
  3596. #: modules/codec/speex.c:88
  3597. msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
  3598. msgstr ""
  3599. #: modules/codec/speex.c:95
  3600. msgid "Speex audio decoder"
  3601. msgstr ""
  3602. #: modules/codec/speex.c:97
  3603. #, fuzzy
  3604. msgid "Speex"
  3605. msgstr "Kanāli"
  3606. #: modules/codec/speex.c:101
  3607. msgid "Speex audio packetizer"
  3608. msgstr ""
  3609. #: modules/codec/speex.c:106
  3610. msgid "Speex audio encoder"
  3611. msgstr ""
  3612. #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
  3613. #, fuzzy
  3614. msgid "DVD subtitles decoder"
  3615. msgstr "Subtitri/OSD"
  3616. #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
  3617. msgid "DVD subtitles packetizer"
  3618. msgstr ""
  3619. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
  3620. msgid "Universal (UTF-8)"
  3621. msgstr ""
  3622. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
  3623. msgid "Universal (UTF-16)"
  3624. msgstr ""
  3625. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
  3626. msgid "Universal (big endian UTF-16)"
  3627. msgstr ""
  3628. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
  3629. msgid "Universal (little endian UTF-16)"
  3630. msgstr ""
  3631. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
  3632. msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
  3633. msgstr ""
  3634. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
  3635. msgid "Western European (Latin-9)"
  3636. msgstr ""
  3637. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
  3638. msgid "Western European (Windows-1252)"
  3639. msgstr ""
  3640. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
  3641. msgid "Eastern European (Latin-2)"
  3642. msgstr ""
  3643. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
  3644. msgid "Eastern European (Windows-1250)"
  3645. msgstr ""
  3646. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
  3647. msgid "Esperanto (Latin-3)"
  3648. msgstr ""
  3649. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
  3650. msgid "Nordic (Latin-6)"
  3651. msgstr ""
  3652. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
  3653. msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
  3654. msgstr ""
  3655. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
  3656. #, fuzzy
  3657. msgid "Russian (KOI8-R)"
  3658. msgstr "Krievu"
  3659. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
  3660. msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
  3661. msgstr ""
  3662. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
  3663. msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
  3664. msgstr ""
  3665. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
  3666. msgid "Arabic (Windows-1256)"
  3667. msgstr ""
  3668. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
  3669. msgid "Greek (ISO 8859-7)"
  3670. msgstr ""
  3671. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
  3672. msgid "Greek (Windows-1253)"
  3673. msgstr ""
  3674. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
  3675. msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
  3676. msgstr ""
  3677. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
  3678. msgid "Hebrew (Windows-1255)"
  3679. msgstr ""
  3680. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
  3681. msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
  3682. msgstr ""
  3683. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
  3684. msgid "Turkish (Windows-1254)"
  3685. msgstr ""
  3686. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
  3687. msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
  3688. msgstr ""
  3689. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
  3690. msgid "Thai (Windows-874)"
  3691. msgstr ""
  3692. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
  3693. msgid "Baltic (Latin-7)"
  3694. msgstr ""
  3695. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
  3696. msgid "Baltic (Windows-1257)"
  3697. msgstr ""
  3698. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
  3699. msgid "Celtic (Latin-8)"
  3700. msgstr ""
  3701. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
  3702. msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
  3703. msgstr ""
  3704. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
  3705. #, fuzzy
  3706. msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
  3707. msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
  3708. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
  3709. #, fuzzy
  3710. msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
  3711. msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
  3712. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
  3713. msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
  3714. msgstr ""
  3715. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
  3716. msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
  3717. msgstr ""
  3718. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
  3719. msgid "Japanese (Shift JIS)"
  3720. msgstr ""
  3721. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
  3722. msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
  3723. msgstr ""
  3724. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
  3725. msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
  3726. msgstr ""
  3727. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
  3728. msgid "Traditional Chinese (Big5)"
  3729. msgstr ""
  3730. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
  3731. msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
  3732. msgstr ""
  3733. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
  3734. msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
  3735. msgstr ""
  3736. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
  3737. msgid "Vietnamese (VISCII)"
  3738. msgstr ""
  3739. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
  3740. msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
  3741. msgstr ""
  3742. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
  3743. #, fuzzy
  3744. msgid "Subtitles text encoding"
  3745. msgstr "Subtitri/OSD"
  3746. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
  3747. msgid "Set the encoding used in text subtitles"
  3748. msgstr ""
  3749. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
  3750. #, fuzzy
  3751. msgid "Subtitles justification"
  3752. msgstr "Subtitri/OSD"
  3753. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
  3754. msgid "Set the justification of subtitles"
  3755. msgstr ""
  3756. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
  3757. msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
  3758. msgstr ""
  3759. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
  3760. msgid ""
  3761. "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
  3762. msgstr ""
  3763. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
  3764. msgid ""
  3765. "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
  3766. "but you can choose to disable all formatting."
  3767. msgstr ""
  3768. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
  3769. #, fuzzy
  3770. msgid "Text subtitles decoder"
  3771. msgstr "Subtitri/OSD"
  3772. #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
  3773. msgid "USFSubs"
  3774. msgstr ""
  3775. #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
  3776. #, fuzzy
  3777. msgid "USF subtitles decoder"
  3778. msgstr "Subtitri/OSD"
  3779. #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
  3780. msgid "T.140 text encoder"
  3781. msgstr ""
  3782. #: modules/codec/svcdsub.c:47
  3783. #, fuzzy
  3784. msgid "Enable debug"
  3785. msgstr "Iespējot audio"
  3786. #: modules/codec/svcdsub.c:50
  3787. msgid ""
  3788. "This integer when viewed in binary is a debugging maskn"
  3789. "calls                 1n"
  3790. "packet assembly info  2n"
  3791. msgstr ""
  3792. #: modules/codec/svcdsub.c:55
  3793. msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
  3794. msgstr ""
  3795. #: modules/codec/svcdsub.c:56
  3796. #, fuzzy
  3797. msgid "SVCD subtitles"
  3798. msgstr "Subtitri/OSD"
  3799. #: modules/codec/svcdsub.c:66
  3800. msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
  3801. msgstr ""
  3802. #: modules/codec/tarkin.c:80
  3803. #, fuzzy
  3804. msgid "Tarkin decoder"
  3805. msgstr "Piekļuves filtri"
  3806. #: modules/codec/telx.c:55
  3807. msgid "Override page"
  3808. msgstr ""
  3809. #: modules/codec/telx.c:56
  3810. msgid ""
  3811. "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
  3812. "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
  3813. "usually 888 or 889)."
  3814. msgstr ""
  3815. #: modules/codec/telx.c:61
  3816. #, fuzzy
  3817. msgid "Ignore subtitle flag"
  3818. msgstr "Subtitri/OSD"
  3819. #: modules/codec/telx.c:62
  3820. msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
  3821. msgstr ""
  3822. #: modules/codec/telx.c:65
  3823. msgid "Workaround for France"
  3824. msgstr ""
  3825. #: modules/codec/telx.c:66
  3826. msgid ""
  3827. "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
  3828. "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
  3829. "your subtitles don't appear."
  3830. msgstr ""
  3831. #: modules/codec/telx.c:72
  3832. #, fuzzy
  3833. msgid "Teletext subtitles decoder"
  3834. msgstr "Subtitri/OSD"
  3835. #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
  3836. msgid ""
  3837. "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
  3838. "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
  3839. msgstr ""
  3840. #: modules/codec/theora.c:104
  3841. msgid "Theora video decoder"
  3842. msgstr ""
  3843. #: modules/codec/theora.c:110
  3844. msgid "Theora video packetizer"
  3845. msgstr ""
  3846. #: modules/codec/theora.c:116
  3847. msgid "Theora video encoder"
  3848. msgstr ""
  3849. #: modules/codec/twolame.c:57
  3850. msgid ""
  3851. "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
  3852. "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
  3853. msgstr ""
  3854. #: modules/codec/twolame.c:60
  3855. #, fuzzy
  3856. msgid "Stereo mode"
  3857. msgstr "Bitreits"
  3858. #: modules/codec/twolame.c:61
  3859. msgid "Handling mode for stereo streams"
  3860. msgstr ""
  3861. #: modules/codec/twolame.c:62
  3862. #, fuzzy
  3863. msgid "VBR mode"
  3864. msgstr "Bitreits"
  3865. #: modules/codec/twolame.c:64
  3866. msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
  3867. msgstr ""
  3868. #: modules/codec/twolame.c:65
  3869. msgid "Psycho-acoustic model"
  3870. msgstr ""
  3871. #: modules/codec/twolame.c:67
  3872. msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
  3873. msgstr ""
  3874. #: modules/codec/twolame.c:71
  3875. msgid "Dual mono"
  3876. msgstr ""
  3877. #: modules/codec/twolame.c:71
  3878. msgid "Joint stereo"
  3879. msgstr ""
  3880. #: modules/codec/twolame.c:76
  3881. msgid "Libtwolame audio encoder"
  3882. msgstr ""
  3883. #: modules/codec/vorbis.c:169
  3884. msgid "Maximum encoding bitrate"
  3885. msgstr ""
  3886. #: modules/codec/vorbis.c:171
  3887. msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
  3888. msgstr ""
  3889. #: modules/codec/vorbis.c:172
  3890. msgid "Minimum encoding bitrate"
  3891. msgstr ""
  3892. #: modules/codec/vorbis.c:174
  3893. msgid ""
  3894. "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
  3895. "channel."
  3896. msgstr ""
  3897. #: modules/codec/vorbis.c:177
  3898. msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
  3899. msgstr ""
  3900. #: modules/codec/vorbis.c:181
  3901. msgid "Vorbis audio decoder"
  3902. msgstr ""
  3903. #: modules/codec/vorbis.c:192
  3904. msgid "Vorbis audio packetizer"
  3905. msgstr ""
  3906. #: modules/codec/vorbis.c:199
  3907. msgid "Vorbis audio encoder"
  3908. msgstr ""
  3909. #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
  3910. msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
  3911. msgstr ""
  3912. #: modules/codec/x264.c:53
  3913. msgid "Maximum GOP size"
  3914. msgstr ""
  3915. #: modules/codec/x264.c:54
  3916. msgid ""
  3917. "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
  3918. "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
  3919. msgstr ""
  3920. #: modules/codec/x264.c:58
  3921. msgid "Minimum GOP size"
  3922. msgstr ""
  3923. #: modules/codec/x264.c:59
  3924. msgid ""
  3925. "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
  3926. "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
  3927. "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
  3928. "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
  3929. "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
  3930. "the IDR-frame. n"
  3931. "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
  3932. "frames, but do not start a new GOP."
  3933. msgstr ""
  3934. #: modules/codec/x264.c:68
  3935. msgid "Extra I-frames aggressivity"
  3936. msgstr ""
  3937. #: modules/codec/x264.c:69
  3938. msgid ""
  3939. "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "