lv.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:574k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1270
  2. #, fuzzy
  3. msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
  4. msgstr "Meta-informācija"
  5. #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
  6. msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
  7. msgstr ""
  8. #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
  9. #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
  10. #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
  11. msgid "More Info"
  12. msgstr ""
  13. #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
  14. msgid ""
  15. "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
  16. "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
  17. "access to more features."
  18. msgstr ""
  19. #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
  20. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
  21. #, fuzzy
  22. msgid "Stream to network"
  23. msgstr "Celiņa (stream) izvade."
  24. #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
  25. #, fuzzy
  26. msgid "Transcode/Save to file"
  27. msgstr "Piekļuves filtri"
  28. #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
  29. msgid "Choose input"
  30. msgstr ""
  31. #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
  32. msgid "Choose here your input stream."
  33. msgstr ""
  34. #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
  35. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1718
  36. #, fuzzy
  37. msgid "Select a stream"
  38. msgstr "Subtitri/OSD"
  39. #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
  40. #, fuzzy
  41. msgid "Existing playlist item"
  42. msgstr "Saraksts"
  43. #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
  44. msgid "Partial Extract"
  45. msgstr ""
  46. #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
  47. msgid ""
  48. "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
  49. "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
  50. "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
  51. msgstr ""
  52. #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
  53. msgid "From"
  54. msgstr ""
  55. #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
  56. msgid "To"
  57. msgstr ""
  58. #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
  59. msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
  60. msgstr ""
  61. #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
  62. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
  63. #, fuzzy
  64. msgid "Destination"
  65. msgstr "Apraksts"
  66. #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
  67. #, fuzzy
  68. msgid "Streaming method"
  69. msgstr "Celiņš %d"
  70. #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
  71. msgid "Address of the computer to stream to."
  72. msgstr ""
  73. #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
  74. msgid "UDP Unicast"
  75. msgstr ""
  76. #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
  77. msgid "UDP Multicast"
  78. msgstr ""
  79. #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
  80. #: modules/stream_out/transcode.c:162
  81. #, fuzzy
  82. msgid "Transcode"
  83. msgstr "Kanāli"
  84. #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
  85. msgid ""
  86. "This page allows to change the compression format of the audio or video "
  87. "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
  88. msgstr ""
  89. #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
  90. msgid "Transcode audio"
  91. msgstr ""
  92. #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
  93. #, fuzzy
  94. msgid "Transcode video"
  95. msgstr "Piekļuves filtri"
  96. #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
  97. msgid ""
  98. "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
  99. "stream."
  100. msgstr ""
  101. #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1837
  102. msgid ""
  103. "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
  104. "stream."
  105. msgstr ""
  106. #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
  107. #, fuzzy
  108. msgid "Encapsulation format"
  109. msgstr "Vizualizācijas"
  110. #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
  111. msgid ""
  112. "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
  113. "previously chosen settings all formats won't be available."
  114. msgstr ""
  115. #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
  116. msgid "Additional streaming options"
  117. msgstr ""
  118. #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
  119. msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
  120. msgstr ""
  121. #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1865
  122. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
  123. msgid "Time-To-Live (TTL)"
  124. msgstr ""
  125. #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
  126. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1876
  127. #, fuzzy
  128. msgid "SAP Announce"
  129. msgstr "Meta-informācija"
  130. #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
  131. #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1889
  132. msgid "Local playback"
  133. msgstr ""
  134. #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
  135. msgid "Add Subtitles to transcoded video"
  136. msgstr ""
  137. #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
  138. msgid "Additional transcode options"
  139. msgstr ""
  140. #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
  141. msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
  142. msgstr ""
  143. #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
  144. #, fuzzy
  145. msgid "Select the file to save to"
  146. msgstr "Subtitri/OSD"
  147. #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
  148. msgid ""
  149. "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
  150. "the receiving user as they become part of the image."
  151. msgstr ""
  152. #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
  153. msgid ""
  154. "This page lists all the settings. Click "Finish" to start streaming or "
  155. "transcoding."
  156. msgstr ""
  157. #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
  158. msgid "Summary"
  159. msgstr ""
  160. #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
  161. msgid "Encap. format"
  162. msgstr ""
  163. #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
  164. #, fuzzy
  165. msgid "Input stream"
  166. msgstr "Bitreits"
  167. #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
  168. #, fuzzy
  169. msgid "Save file to"
  170. msgstr "Video kodeki"
  171. #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
  172. #, fuzzy
  173. msgid "Include subtitles"
  174. msgstr "Subtitri/OSD"
  175. #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
  176. msgid "No input selected"
  177. msgstr ""
  178. #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
  179. msgid ""
  180. "No new stream or valid playlist item has been selected.n"
  181. "n"
  182. "Choose one before going to the next page."
  183. msgstr ""
  184. #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
  185. msgid "No valid destination"
  186. msgstr ""
  187. #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
  188. msgid ""
  189. "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
  190. "Multicast-IP.n"
  191. "n"
  192. "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
  193. "and the help texts in this window."
  194. msgstr ""
  195. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
  196. msgid ""
  197. "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
  198. "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.n"
  199. "n"
  200. "Correct your selection and try again."
  201. msgstr ""
  202. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
  203. #, fuzzy
  204. msgid "Select the directory to save to"
  205. msgstr "Subtitri/OSD"
  206. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
  207. msgid "No folder selected"
  208. msgstr ""
  209. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
  210. msgid "A directory where to save the files has to be selected."
  211. msgstr ""
  212. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
  213. msgid ""
  214. "Enter either a valid path or use the "Choose..." button to select a "
  215. "location."
  216. msgstr ""
  217. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
  218. msgid "No file selected"
  219. msgstr ""
  220. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
  221. msgid "A file where to save the stream has to be selected."
  222. msgstr ""
  223. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
  224. msgid ""
  225. "Enter either a valid path or use the "Choose" button to select a location."
  226. msgstr ""
  227. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
  228. msgid "Finish"
  229. msgstr ""
  230. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 modules/gui/macosx/wizard.m:1401
  231. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1431
  232. msgid "yes"
  233. msgstr ""
  234. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374 modules/gui/macosx/wizard.m:1384
  235. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/macosx/wizard.m:1403
  236. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1415 modules/gui/macosx/wizard.m:1434
  237. msgid "no"
  238. msgstr ""
  239. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380
  240. msgid "yes: from %@ to %@ secs"
  241. msgstr ""
  242. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
  243. msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
  244. msgstr ""
  245. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1678
  246. msgid "This allows to stream on a network."
  247. msgstr ""
  248. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
  249. msgid ""
  250. "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
  251. "Whatever VLC can read can be saved.n"
  252. "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
  253. "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
  254. msgstr ""
  255. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
  256. msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
  257. msgstr ""
  258. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1832
  259. msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
  260. msgstr ""
  261. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1867
  262. msgid ""
  263. "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
  264. "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
  265. "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
  266. "leave this setting to 1."
  267. msgstr ""
  268. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878
  269. msgid ""
  270. "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
  271. "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
  272. "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
  273. "extra interface.n"
  274. "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
  275. "name will be used."
  276. msgstr ""
  277. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1891
  278. msgid ""
  279. "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
  280. "streamed.n"
  281. "n"
  282. "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
  283. "streaming."
  284. msgstr ""
  285. #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
  286. #, fuzzy
  287. msgid "Maemo hildon interface"
  288. msgstr "Galvenās saskarnes"
  289. #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
  290. #, fuzzy
  291. msgid "Minimal Mac OS X interface"
  292. msgstr "Galvenās saskarnes"
  293. #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
  294. msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
  295. msgstr ""
  296. #: modules/gui/ncurses.c:118
  297. msgid "Filebrowser starting point"
  298. msgstr ""
  299. #: modules/gui/ncurses.c:120
  300. msgid ""
  301. "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
  302. "show you initially."
  303. msgstr ""
  304. #: modules/gui/ncurses.c:125
  305. #, fuzzy
  306. msgid "Ncurses interface"
  307. msgstr "Saskarnes"
  308. #: modules/gui/ncurses.c:1512
  309. msgid "[Repeat] "
  310. msgstr ""
  311. #: modules/gui/ncurses.c:1513
  312. msgid "[Random] "
  313. msgstr ""
  314. #: modules/gui/ncurses.c:1514
  315. #, fuzzy
  316. msgid "[Loop]"
  317. msgstr "Pieteikties"
  318. #: modules/gui/ncurses.c:1526
  319. #, c-format
  320. msgid " Source   : %s"
  321. msgstr ""
  322. #: modules/gui/ncurses.c:1533
  323. #, c-format
  324. msgid " State    : Playing %s"
  325. msgstr ""
  326. #: modules/gui/ncurses.c:1537
  327. #, c-format
  328. msgid " State    : Opening/Connecting %s"
  329. msgstr ""
  330. #: modules/gui/ncurses.c:1541
  331. #, c-format
  332. msgid " State    : Paused %s"
  333. msgstr ""
  334. #: modules/gui/ncurses.c:1555
  335. #, c-format
  336. msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
  337. msgstr ""
  338. #: modules/gui/ncurses.c:1559
  339. #, c-format
  340. msgid " Volume   : %i%%"
  341. msgstr ""
  342. #: modules/gui/ncurses.c:1567
  343. #, c-format
  344. msgid " Title    : %d/%d"
  345. msgstr ""
  346. #: modules/gui/ncurses.c:1578
  347. #, fuzzy, c-format
  348. msgid " Chapter  : %d/%d"
  349. msgstr "Nodaļa %i"
  350. #: modules/gui/ncurses.c:1590
  351. #, c-format
  352. msgid " Source: <no current item> %s"
  353. msgstr ""
  354. #: modules/gui/ncurses.c:1592
  355. msgid " [ h for help ]"
  356. msgstr ""
  357. #: modules/gui/ncurses.c:1614
  358. msgid " Help "
  359. msgstr ""
  360. #: modules/gui/ncurses.c:1618
  361. #, fuzzy
  362. msgid "[Display]"
  363. msgstr "Video iestatījumi"
  364. #: modules/gui/ncurses.c:1621
  365. msgid "     h,H         Show/Hide help box"
  366. msgstr ""
  367. #: modules/gui/ncurses.c:1622
  368. msgid "     i           Show/Hide info box"
  369. msgstr ""
  370. #: modules/gui/ncurses.c:1623
  371. msgid "     m           Show/Hide metadata box"
  372. msgstr ""
  373. #: modules/gui/ncurses.c:1624
  374. msgid "     L           Show/Hide messages box"
  375. msgstr ""
  376. #: modules/gui/ncurses.c:1625
  377. msgid "     P           Show/Hide playlist box"
  378. msgstr ""
  379. #: modules/gui/ncurses.c:1626
  380. msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
  381. msgstr ""
  382. #: modules/gui/ncurses.c:1627
  383. msgid "     x           Show/Hide objects box"
  384. msgstr ""
  385. #: modules/gui/ncurses.c:1628
  386. msgid "     S           Show/Hide statistics box"
  387. msgstr ""
  388. #: modules/gui/ncurses.c:1629
  389. msgid "     c           Switch color on/off"
  390. msgstr ""
  391. #: modules/gui/ncurses.c:1630
  392. msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
  393. msgstr ""
  394. #: modules/gui/ncurses.c:1635
  395. msgid "[Global]"
  396. msgstr ""
  397. #: modules/gui/ncurses.c:1638
  398. msgid "     q, Q, Esc   Quit"
  399. msgstr ""
  400. #: modules/gui/ncurses.c:1639
  401. msgid "     s           Stop"
  402. msgstr ""
  403. #: modules/gui/ncurses.c:1640
  404. msgid "     <space>     Pause/Play"
  405. msgstr ""
  406. #: modules/gui/ncurses.c:1641
  407. msgid "     f           Toggle Fullscreen"
  408. msgstr ""
  409. #: modules/gui/ncurses.c:1642
  410. #, fuzzy
  411. msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
  412. msgstr "Saraksts"
  413. #: modules/gui/ncurses.c:1643
  414. msgid "     [, ]        Next/Previous title"
  415. msgstr ""
  416. #: modules/gui/ncurses.c:1644
  417. msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
  418. msgstr ""
  419. #: modules/gui/ncurses.c:1645
  420. #, c-format
  421. msgid "     <right>     Seek +1%%"
  422. msgstr ""
  423. #: modules/gui/ncurses.c:1646
  424. #, c-format
  425. msgid "     <left>      Seek -1%%"
  426. msgstr ""
  427. #: modules/gui/ncurses.c:1647
  428. msgid "     a           Volume Up"
  429. msgstr ""
  430. #: modules/gui/ncurses.c:1648
  431. msgid "     z           Volume Down"
  432. msgstr ""
  433. #: modules/gui/ncurses.c:1653
  434. #, fuzzy
  435. msgid "[Playlist]"
  436. msgstr "Saraksts"
  437. #: modules/gui/ncurses.c:1656
  438. msgid "     r           Toggle Random playing"
  439. msgstr ""
  440. #: modules/gui/ncurses.c:1657
  441. msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
  442. msgstr ""
  443. #: modules/gui/ncurses.c:1658
  444. msgid "     R           Toggle Repeat item"
  445. msgstr ""
  446. #: modules/gui/ncurses.c:1659
  447. msgid "     o           Order Playlist by title"
  448. msgstr ""
  449. #: modules/gui/ncurses.c:1660
  450. msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
  451. msgstr ""
  452. #: modules/gui/ncurses.c:1661
  453. msgid "     g           Go to the current playing item"
  454. msgstr ""
  455. #: modules/gui/ncurses.c:1662
  456. msgid "     /           Look for an item"
  457. msgstr ""
  458. #: modules/gui/ncurses.c:1663
  459. msgid "     A           Add an entry"
  460. msgstr ""
  461. #: modules/gui/ncurses.c:1664
  462. msgid "     D, <del>    Delete an entry"
  463. msgstr ""
  464. #: modules/gui/ncurses.c:1665
  465. msgid "     <backspace> Delete an entry"
  466. msgstr ""
  467. #: modules/gui/ncurses.c:1666
  468. msgid "     e           Eject (if stopped)"
  469. msgstr ""
  470. #: modules/gui/ncurses.c:1671
  471. #, fuzzy
  472. msgid "[Filebrowser]"
  473. msgstr "Filtri"
  474. #: modules/gui/ncurses.c:1674
  475. msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
  476. msgstr ""
  477. #: modules/gui/ncurses.c:1675
  478. msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
  479. msgstr ""
  480. #: modules/gui/ncurses.c:1676
  481. msgid "     .           Show/Hide hidden files"
  482. msgstr ""
  483. #: modules/gui/ncurses.c:1681
  484. msgid "[Boxes]"
  485. msgstr ""
  486. #: modules/gui/ncurses.c:1684
  487. msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
  488. msgstr ""
  489. #: modules/gui/ncurses.c:1685
  490. msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
  491. msgstr ""
  492. #: modules/gui/ncurses.c:1690
  493. #, fuzzy
  494. msgid "[Player]"
  495. msgstr "Saraksts"
  496. #: modules/gui/ncurses.c:1693
  497. #, c-format
  498. msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
  499. msgstr ""
  500. #: modules/gui/ncurses.c:1698
  501. #, fuzzy
  502. msgid "[Miscellaneous]"
  503. msgstr "Dažādi"
  504. #: modules/gui/ncurses.c:1701
  505. msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
  506. msgstr ""
  507. #: modules/gui/ncurses.c:1722
  508. #, fuzzy
  509. msgid " Information "
  510. msgstr "Meta-informācija"
  511. #: modules/gui/ncurses.c:1734
  512. #, c-format
  513. msgid "  [%s]"
  514. msgstr ""
  515. #: modules/gui/ncurses.c:1741
  516. #, c-format
  517. msgid "      %s: %s"
  518. msgstr ""
  519. #: modules/gui/ncurses.c:1748 modules/gui/ncurses.c:1836
  520. msgid "No item currently playing"
  521. msgstr ""
  522. #: modules/gui/ncurses.c:1861
  523. #, fuzzy
  524. msgid " Logs "
  525. msgstr "Pieteikties"
  526. #: modules/gui/ncurses.c:1906
  527. msgid " Browse "
  528. msgstr ""
  529. #: modules/gui/ncurses.c:1961
  530. msgid " Objects "
  531. msgstr ""
  532. #: modules/gui/ncurses.c:1975
  533. #, fuzzy
  534. msgid " Stats "
  535. msgstr "Video kodeki"
  536. #: modules/gui/ncurses.c:2070
  537. #, c-format
  538. msgid "\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
  539. msgstr ""
  540. #: modules/gui/ncurses.c:2103
  541. msgid " Playlist (All, one level) "
  542. msgstr ""
  543. #: modules/gui/ncurses.c:2106
  544. msgid " Playlist (By category) "
  545. msgstr ""
  546. #: modules/gui/ncurses.c:2109
  547. msgid " Playlist (Manually added) "
  548. msgstr ""
  549. #: modules/gui/ncurses.c:2204 modules/gui/ncurses.c:2208
  550. #, c-format
  551. msgid "Find: %s"
  552. msgstr ""
  553. #: modules/gui/ncurses.c:2217
  554. #, fuzzy, c-format
  555. msgid "Open: %s"
  556. msgstr "Tīkls"
  557. #: modules/gui/pda/pda.c:61
  558. msgid "Autoplay selected file"
  559. msgstr ""
  560. #: modules/gui/pda/pda.c:62
  561. msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
  562. msgstr ""
  563. #: modules/gui/pda/pda.c:69
  564. #, fuzzy
  565. msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
  566. msgstr "Galvenās saskarnes"
  567. #: modules/gui/pda/pda.c:213 modules/gui/pda/pda.c:268
  568. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
  569. msgid "Filename"
  570. msgstr ""
  571. #: modules/gui/pda/pda.c:219
  572. msgid "Permissions"
  573. msgstr ""
  574. #: modules/gui/pda/pda.c:225
  575. msgid "Size"
  576. msgstr ""
  577. #: modules/gui/pda/pda.c:231
  578. msgid "Owner"
  579. msgstr ""
  580. #: modules/gui/pda/pda.c:237
  581. msgid "Group"
  582. msgstr ""
  583. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
  584. msgid "Forward"
  585. msgstr ""
  586. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
  587. msgid "00:00:00"
  588. msgstr ""
  589. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
  590. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
  591. #, fuzzy
  592. msgid "Add to Playlist"
  593. msgstr "Saraksts"
  594. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
  595. msgid "MRL:"
  596. msgstr ""
  597. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
  598. msgid "Port:"
  599. msgstr ""
  600. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
  601. msgid "Address:"
  602. msgstr ""
  603. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
  604. msgid "unicast"
  605. msgstr ""
  606. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
  607. msgid "multicast"
  608. msgstr ""
  609. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
  610. #, fuzzy
  611. msgid "Network: "
  612. msgstr "Tīkls"
  613. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
  614. msgid "udp"
  615. msgstr ""
  616. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
  617. msgid "udp6"
  618. msgstr ""
  619. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
  620. msgid "rtp"
  621. msgstr ""
  622. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
  623. msgid "rtp4"
  624. msgstr ""
  625. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
  626. msgid "ftp"
  627. msgstr ""
  628. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
  629. msgid "http"
  630. msgstr ""
  631. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
  632. msgid "sout"
  633. msgstr ""
  634. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
  635. msgid "mms"
  636. msgstr ""
  637. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
  638. #, fuzzy
  639. msgid "Protocol:"
  640. msgstr "Tīkls"
  641. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
  642. #, fuzzy
  643. msgid "Transcode:"
  644. msgstr "Kanāli"
  645. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
  646. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
  647. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
  648. #, fuzzy
  649. msgid "enable"
  650. msgstr "Iespējot audio"
  651. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
  652. #, fuzzy
  653. msgid "Video:"
  654. msgstr "Video"
  655. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
  656. #, fuzzy
  657. msgid "Audio:"
  658. msgstr "Audio"
  659. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
  660. #, fuzzy
  661. msgid "Channel:"
  662. msgstr "Kanāli"
  663. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
  664. msgid "Norm:"
  665. msgstr ""
  666. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212
  667. msgid "Size:"
  668. msgstr ""
  669. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
  670. msgid "Frequency:"
  671. msgstr ""
  672. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
  673. #, fuzzy
  674. msgid "Samplerate:"
  675. msgstr "Bitreits"
  676. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
  677. msgid "Quality:"
  678. msgstr ""
  679. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
  680. msgid "Tuner:"
  681. msgstr ""
  682. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
  683. msgid "Sound:"
  684. msgstr ""
  685. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
  686. msgid "MJPEG:"
  687. msgstr ""
  688. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
  689. #, fuzzy
  690. msgid "Decimation:"
  691. msgstr "Apraksts"
  692. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
  693. msgid "pal"
  694. msgstr ""
  695. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
  696. msgid "ntsc"
  697. msgstr ""
  698. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
  699. msgid "secam"
  700. msgstr ""
  701. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
  702. msgid "240x192"
  703. msgstr ""
  704. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
  705. msgid "320x240"
  706. msgstr ""
  707. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
  708. msgid "qsif"
  709. msgstr ""
  710. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
  711. msgid "qcif"
  712. msgstr ""
  713. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
  714. msgid "sif"
  715. msgstr ""
  716. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
  717. msgid "cif"
  718. msgstr ""
  719. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
  720. msgid "vga"
  721. msgstr ""
  722. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
  723. msgid "kHz"
  724. msgstr ""
  725. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
  726. msgid "Hz/s"
  727. msgstr ""
  728. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
  729. #, fuzzy
  730. msgid "mono"
  731. msgstr "Izšķirtspēja"
  732. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
  733. msgid "stereo"
  734. msgstr ""
  735. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
  736. #, fuzzy
  737. msgid "Camera"
  738. msgstr "Nodaļa"
  739. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
  740. #, fuzzy
  741. msgid "Video Codec:"
  742. msgstr "Video kodeki"
  743. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
  744. msgid "huffyuv"
  745. msgstr ""
  746. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
  747. msgid "mp1v"
  748. msgstr ""
  749. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
  750. msgid "mp2v"
  751. msgstr ""
  752. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
  753. msgid "mp4v"
  754. msgstr ""
  755. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
  756. msgid "H263"
  757. msgstr ""
  758. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
  759. msgid "WMV1"
  760. msgstr ""
  761. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
  762. msgid "WMV2"
  763. msgstr ""
  764. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
  765. #, fuzzy
  766. msgid "Video Bitrate:"
  767. msgstr "Bitreits"
  768. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
  769. #, fuzzy
  770. msgid "Bitrate Tolerance:"
  771. msgstr "Bitreits"
  772. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
  773. msgid "Keyframe Interval:"
  774. msgstr ""
  775. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
  776. #, fuzzy
  777. msgid "Audio Codec:"
  778. msgstr "Audio kodeki"
  779. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
  780. #, fuzzy
  781. msgid "Deinterlace:"
  782. msgstr "Saskarnes"
  783. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
  784. #, fuzzy
  785. msgid "Access:"
  786. msgstr "Piekļuves filtri"
  787. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
  788. #, fuzzy
  789. msgid "Muxer:"
  790. msgstr "Mukseri"
  791. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
  792. #, fuzzy
  793. msgid "URL:"
  794. msgstr "URL"
  795. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
  796. msgid "Time To Live (TTL):"
  797. msgstr ""
  798. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
  799. msgid "127.0.0.1"
  800. msgstr ""
  801. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
  802. msgid "localhost"
  803. msgstr ""
  804. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
  805. msgid "localhost.localdomain"
  806. msgstr ""
  807. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
  808. msgid "239.0.0.42"
  809. msgstr ""
  810. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
  811. msgid "TS"
  812. msgstr ""
  813. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
  814. msgid "MPEG1"
  815. msgstr ""
  816. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
  817. msgid "AVI"
  818. msgstr ""
  819. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
  820. msgid "OGG"
  821. msgstr ""
  822. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
  823. msgid "MOV"
  824. msgstr ""
  825. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
  826. msgid "ASF"
  827. msgstr ""
  828. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
  829. msgid "kbits/s"
  830. msgstr ""
  831. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
  832. msgid "alaw"
  833. msgstr ""
  834. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
  835. msgid "ulaw"
  836. msgstr ""
  837. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
  838. msgid "mpga"
  839. msgstr ""
  840. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
  841. msgid "mp3"
  842. msgstr ""
  843. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
  844. msgid "a52"
  845. msgstr ""
  846. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
  847. msgid "vorb"
  848. msgstr ""
  849. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
  850. msgid "bits/s"
  851. msgstr ""
  852. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
  853. #, fuzzy
  854. msgid "Audio Bitrate :"
  855. msgstr "Piekļuves filtri"
  856. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
  857. #, fuzzy
  858. msgid "SAP Announce:"
  859. msgstr "Meta-informācija"
  860. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
  861. #, fuzzy
  862. msgid "SLP Announce:"
  863. msgstr "Meta-informācija"
  864. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
  865. msgid "Announce Channel:"
  866. msgstr ""
  867. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
  868. #, fuzzy
  869. msgid "Update"
  870. msgstr "Datums"
  871. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
  872. #, fuzzy
  873. msgid " Clear "
  874. msgstr "Saraksts"
  875. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
  876. #, fuzzy
  877. msgid " Save "
  878. msgstr "Video kodeki"
  879. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
  880. msgid " Apply "
  881. msgstr ""
  882. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
  883. #, fuzzy
  884. msgid " Cancel "
  885. msgstr "Kanāli"
  886. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
  887. #, fuzzy
  888. msgid "Preference"
  889. msgstr "VLC uzstādījumi"
  890. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
  891. msgid ""
  892. "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
  893. "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
  894. "org/copyleft/gpl.html)."
  895. msgstr ""
  896. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
  897. msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
  898. msgstr ""
  899. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
  900. msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
  901. msgstr ""
  902. #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
  903. #, c-format
  904. msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
  905. msgstr ""
  906. #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
  907. msgid "QNX RTOS video and audio output"
  908. msgstr ""
  909. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
  910. msgid "Shift+L"
  911. msgstr ""
  912. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
  913. #, fuzzy
  914. msgid "Previous Chapter/Title"
  915. msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
  916. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
  917. msgid "Menu"
  918. msgstr ""
  919. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
  920. #, fuzzy
  921. msgid "Next Chapter/Title"
  922. msgstr "Nākamā nodaļa"
  923. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
  924. #, fuzzy
  925. msgid "Teletext Activation"
  926. msgstr "Subtitri/OSD"
  927. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
  928. #, fuzzy
  929. msgid "Toggle Transparency "
  930. msgstr "Kanāli"
  931. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
  932. msgid ""
  933. "Playn"
  934. "If the playlist is empty, open a medium"
  935. msgstr ""
  936. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  937. #, fuzzy
  938. msgid "De-Fullscreen"
  939. msgstr "Saskarnes"
  940. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  941. #, fuzzy
  942. msgid "Extended panel"
  943. msgstr "CDDB Papildu dati"
  944. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  945. #, fuzzy
  946. msgid "A->B Loop"
  947. msgstr "Pieteikties"
  948. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  949. #, fuzzy
  950. msgid "Frame By Frame"
  951. msgstr "Bitreits"
  952. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  953. msgid "Trickplay Reverse"
  954. msgstr ""
  955. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
  956. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  957. #, fuzzy
  958. msgid "Step backward"
  959. msgstr "Saraksts"
  960. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
  961. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  962. msgid "Step forward"
  963. msgstr ""
  964. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
  965. #, fuzzy
  966. msgid "Stop playback"
  967. msgstr "Saraksts"
  968. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
  969. msgid "Open a medium"
  970. msgstr ""
  971. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
  972. #, fuzzy
  973. msgid "Previous media in the playlist"
  974. msgstr "Saraksts"
  975. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
  976. #, fuzzy
  977. msgid "Next media in the playlist"
  978. msgstr "Saraksts"
  979. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
  980. #, fuzzy
  981. msgid "Toggle the video in fullscreen"
  982. msgstr "Saskarnes"
  983. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
  984. #, fuzzy
  985. msgid "Toggle the video out fullscreen"
  986. msgstr "Saskarnes"
  987. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
  988. #, fuzzy
  989. msgid "Show extended settings"
  990. msgstr "CDDB Papildu dati"
  991. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
  992. #, fuzzy
  993. msgid "Show playlist"
  994. msgstr "Saraksts"
  995. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
  996. #, fuzzy
  997. msgid "Take a snapshot"
  998. msgstr "Video iestatījumi"
  999. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
  1000. msgid "Loop from point A to point B continuously."
  1001. msgstr ""
  1002. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
  1003. #, fuzzy
  1004. msgid "Frame by frame"
  1005. msgstr "Bitreits"
  1006. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  1007. msgid "Reverse"
  1008. msgstr ""
  1009. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
  1010. msgid "Unmute"
  1011. msgstr ""
  1012. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
  1013. #, fuzzy
  1014. msgid "Pause the playback"
  1015. msgstr "Saraksts"
  1016. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
  1017. msgid ""
  1018. "Loop from point A to point B continuouslyn"
  1019. "Click to set point A"
  1020. msgstr ""
  1021. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
  1022. msgid "Click to set point B"
  1023. msgstr ""
  1024. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
  1025. msgid "Stop the A to B loop"
  1026. msgstr ""
  1027. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970
  1028. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034
  1029. #, fuzzy
  1030. msgid "Preampn"
  1031. msgstr "Celiņš %d"
  1032. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971
  1033. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035
  1034. msgid "dB"
  1035. msgstr ""
  1036. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
  1037. #, fuzzy
  1038. msgid "Enable spatializer"
  1039. msgstr "Vizualizācijas"
  1040. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
  1041. #, fuzzy
  1042. msgid "Audio/Video"
  1043. msgstr "Audio kodeki"
  1044. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
  1045. msgid "Advance of audio over video:"
  1046. msgstr ""
  1047. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
  1048. msgid ""
  1049. "A positive value means thatn"
  1050. "the audio is ahead of the video"
  1051. msgstr ""
  1052. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
  1053. #, fuzzy
  1054. msgid "Subtitles/Video"
  1055. msgstr "Subtitri/OSD"
  1056. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
  1057. msgid "Advance of subtitles over video:"
  1058. msgstr ""
  1059. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
  1060. msgid ""
  1061. "A positive value means thatn"
  1062. "the subtitles are ahead of the video"
  1063. msgstr ""
  1064. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
  1065. #, fuzzy
  1066. msgid "Speed of the subtitles:"
  1067. msgstr "Subtitri/OSD"
  1068. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
  1069. msgid "Force update of this dialog's values"
  1070. msgstr ""
  1071. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
  1072. #, fuzzy
  1073. msgid "Comments"
  1074. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  1075. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
  1076. msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.n"
  1077. msgstr ""
  1078. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
  1079. msgid ""
  1080. "Information about what your media or stream is made of.n"
  1081. "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
  1082. msgstr ""
  1083. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:496
  1084. msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
  1085. msgstr ""
  1086. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
  1087. #, fuzzy
  1088. msgid "Corrupted"
  1089. msgstr "Filtri"
  1090. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
  1091. #, fuzzy
  1092. msgid "Discontinuities"
  1093. msgstr "Piekļuves filtri"
  1094. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
  1095. #, fuzzy
  1096. msgid "Sent bitrate"
  1097. msgstr "Bitreits"
  1098. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253
  1099. #, fuzzy
  1100. msgid "Current visualization"
  1101. msgstr "Audio vizualizācijas"
  1102. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
  1103. msgid ""
  1104. "Current playback speed.n"
  1105. "Click to adjust"
  1106. msgstr ""
  1107. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361
  1108. msgid "Revert to normal play speed"
  1109. msgstr ""
  1110. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:432
  1111. msgid "Download cover art"
  1112. msgstr ""
  1113. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:469
  1114. msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
  1115. msgstr ""
  1116. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
  1117. msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
  1118. msgstr ""
  1119. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
  1120. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:166
  1121. #, fuzzy
  1122. msgid "Select one or multiple files"
  1123. msgstr "Subtitri/OSD"
  1124. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
  1125. msgid "File names:"
  1126. msgstr ""
  1127. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
  1128. #, fuzzy
  1129. msgid "Filter:"
  1130. msgstr "Filtri"
  1131. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:194
  1132. #, fuzzy
  1133. msgid "Open subtitles file"
  1134. msgstr "Subtitri/OSD"
  1135. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:307
  1136. #, fuzzy
  1137. msgid "Eject the disc"
  1138. msgstr "Subtitri/OSD"
  1139. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
  1140. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:997
  1141. #, fuzzy
  1142. msgid "DVB Type:"
  1143. msgstr "Tips"
  1144. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
  1145. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
  1146. msgid "Transponder symbol rate"
  1147. msgstr ""
  1148. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
  1149. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
  1150. msgid "Bandwidth"
  1151. msgstr ""
  1152. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
  1153. #, fuzzy
  1154. msgid "Channels:"
  1155. msgstr "Kanāli"
  1156. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
  1157. #, fuzzy
  1158. msgid "Selected ports:"
  1159. msgstr "Subtitri/OSD"
  1160. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
  1161. msgid ".*"
  1162. msgstr ""
  1163. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
  1164. #, fuzzy
  1165. msgid "Input caching:"
  1166. msgstr "Bitreits"
  1167. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:918
  1168. msgid "Use VLC pace"
  1169. msgstr ""
  1170. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
  1171. msgid "Auto connnection"
  1172. msgstr ""
  1173. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
  1174. msgid "Radio device name"
  1175. msgstr ""
  1176. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1078
  1177. msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
  1178. msgstr ""
  1179. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1299
  1180. #, fuzzy
  1181. msgid "Advanced Options"
  1182. msgstr "Papildu iestatījumi"
  1183. #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
  1184. msgid "Double click to get media information"
  1185. msgstr ""
  1186. #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
  1187. #, fuzzy
  1188. msgid "URI"
  1189. msgstr "URL"
  1190. #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:131
  1191. msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
  1192. msgstr ""
  1193. #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:155
  1194. #, fuzzy
  1195. msgid "Show the current item"
  1196. msgstr "Subtitri/OSD"
  1197. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
  1198. #, fuzzy
  1199. msgid "Select File"
  1200. msgstr "Subtitri/OSD"
  1201. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
  1202. #, fuzzy
  1203. msgid "Select Directory"
  1204. msgstr "Subtitri/OSD"
  1205. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
  1206. msgid "Select an action to change the associated hotkey"
  1207. msgstr ""
  1208. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
  1209. #, fuzzy
  1210. msgid "Hotkey"
  1211. msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
  1212. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
  1213. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
  1214. msgid "Global"
  1215. msgstr ""
  1216. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
  1217. #, fuzzy
  1218. msgid "Set"
  1219. msgstr "Iestatījums"
  1220. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
  1221. #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:244
  1222. msgid "Unset"
  1223. msgstr ""
  1224. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
  1225. msgid "Hotkey for "
  1226. msgstr ""
  1227. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
  1228. msgid "Press the new keys for "
  1229. msgstr ""
  1230. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
  1231. msgid "Warning: the key is already assigned to ""
  1232. msgstr ""
  1233. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
  1234. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
  1235. msgid "Key: "
  1236. msgstr ""
  1237. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
  1238. #, fuzzy
  1239. msgid "Subtitles && OSD"
  1240. msgstr "Subtitri/OSD"
  1241. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
  1242. #, fuzzy
  1243. msgid "Input && Codecs"
  1244. msgstr "Ievade / Kodeki"
  1245. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
  1246. #, fuzzy
  1247. msgid "Video Settings"
  1248. msgstr "Video iestatījumi"
  1249. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
  1250. #, fuzzy
  1251. msgid "Audio Settings"
  1252. msgstr "Audio iestatījumi"
  1253. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
  1254. #, fuzzy
  1255. msgid "Device:"
  1256. msgstr "Piekļuves filtri"
  1257. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
  1258. #, fuzzy
  1259. msgid "Input & Codecs Settings"
  1260. msgstr "Ievade / Kodeki"
  1261. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
  1262. msgid ""
  1263. "If this property is blank, different valuesn"
  1264. "for DVD, VCD, and CDDA are set.n"
  1265. "You can define a unique one or configure them n"
  1266. "individually in the advanced preferences."
  1267. msgstr ""
  1268. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
  1269. msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
  1270. msgstr ""
  1271. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:569
  1272. msgid "Configure Hotkeys"
  1273. msgstr ""
  1274. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
  1275. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
  1276. #, fuzzy
  1277. msgid "Audio Files"
  1278. msgstr "Piekļuves filtri"
  1279. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794
  1280. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
  1281. #, fuzzy
  1282. msgid "Video Files"
  1283. msgstr "Video kodeki"
  1284. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:795
  1285. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
  1286. #, fuzzy
  1287. msgid "Playlist Files"
  1288. msgstr "Saraksts"
  1289. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:847
  1290. msgid "&Apply"
  1291. msgstr ""
  1292. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:848
  1293. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
  1294. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
  1295. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109
  1296. #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
  1297. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
  1298. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:94 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
  1299. #, fuzzy
  1300. msgid "&Cancel"
  1301. msgstr "Kanāli"
  1302. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
  1303. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
  1304. #, fuzzy
  1305. msgid "Profile"
  1306. msgstr "Video kodeki"
  1307. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
  1308. #, fuzzy
  1309. msgid "Edit selected profile"
  1310. msgstr "Subtitri/OSD"
  1311. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
  1312. #, fuzzy
  1313. msgid "Delete selected profile"
  1314. msgstr "Subtitri/OSD"
  1315. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
  1316. msgid "Create a new profile"
  1317. msgstr ""
  1318. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
  1319. msgid " Profile Name Missing"
  1320. msgstr ""
  1321. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
  1322. #, fuzzy
  1323. msgid "You must set a name for the profile."
  1324. msgstr "Subtitri/OSD"
  1325. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
  1326. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
  1327. #, fuzzy
  1328. msgid "Source"
  1329. msgstr "Kanāli"
  1330. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
  1331. #, fuzzy
  1332. msgid "Source:"
  1333. msgstr "Kanāli"
  1334. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
  1335. #, fuzzy
  1336. msgid "Type:"
  1337. msgstr "Tips"
  1338. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
  1339. #, fuzzy
  1340. msgid "File/Directory"
  1341. msgstr "Tīkls"
  1342. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
  1343. msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
  1344. msgstr ""
  1345. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
  1346. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
  1347. #, fuzzy
  1348. msgid "Save file..."
  1349. msgstr "Video kodeki"
  1350. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
  1351. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
  1352. msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
  1353. msgstr ""
  1354. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
  1355. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
  1356. msgstr ""
  1357. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:182
  1358. msgid ""
  1359. "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
  1360. msgstr ""
  1361. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:227
  1362. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
  1363. msgstr ""
  1364. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:273
  1365. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
  1366. msgstr ""
  1367. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
  1368. #, fuzzy
  1369. msgid "Audio Port"
  1370. msgstr "Audio"
  1371. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
  1372. #, fuzzy
  1373. msgid "Video Port"
  1374. msgstr "Video iestatījumi"
  1375. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
  1376. msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
  1377. msgstr ""
  1378. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:370
  1379. msgid "Mount Point"
  1380. msgstr ""
  1381. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
  1382. #, fuzzy
  1383. msgid "Login:pass"
  1384. msgstr "Pieteikties"
  1385. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
  1386. #, fuzzy
  1387. msgid "Edit Bookmarks"
  1388. msgstr "Grāmatzīme"
  1389. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
  1390. #, fuzzy
  1391. msgid "Create"
  1392. msgstr "Bitreits"
  1393. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
  1394. msgid "Create a new bookmark"
  1395. msgstr ""
  1396. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
  1397. #, fuzzy
  1398. msgid "Delete the selected item"
  1399. msgstr "Subtitri/OSD"
  1400. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
  1401. msgid "Delete all the bookmarks"
  1402. msgstr ""
  1403. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
  1404. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
  1405. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
  1406. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
  1407. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
  1408. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
  1409. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
  1410. #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
  1411. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
  1412. msgid "&Close"
  1413. msgstr ""
  1414. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
  1415. msgid "Bytes"
  1416. msgstr ""
  1417. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
  1418. #, fuzzy
  1419. msgid "Convert"
  1420. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  1421. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
  1422. #, fuzzy
  1423. msgid "Destination file:"
  1424. msgstr "Apraksts"
  1425. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
  1426. msgid "Browse"
  1427. msgstr ""
  1428. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
  1429. #, fuzzy
  1430. msgid "Display the output"
  1431. msgstr "Celiņa (stream) izvade."
  1432. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
  1433. msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
  1434. msgstr ""
  1435. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
  1436. #, fuzzy
  1437. msgid "Settings"
  1438. msgstr "Iestatījums"
  1439. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
  1440. #, fuzzy
  1441. msgid "&Start"
  1442. msgstr "Video kodeki"
  1443. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
  1444. msgid "Errors"
  1445. msgstr ""
  1446. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
  1447. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
  1448. #, fuzzy
  1449. msgid "&Clear"
  1450. msgstr "Saraksts"
  1451. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:56
  1452. msgid "Hide future errors"
  1453. msgstr ""
  1454. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
  1455. #, fuzzy
  1456. msgid "Adjustments and Effects"
  1457. msgstr "Video kodeki"
  1458. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
  1459. msgid "Graphic Equalizer"
  1460. msgstr ""
  1461. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
  1462. #, fuzzy
  1463. msgid "Audio Effects"
  1464. msgstr "Audio kodeki"
  1465. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
  1466. #, fuzzy
  1467. msgid "Video Effects"
  1468. msgstr "Audio kodeki"
  1469. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
  1470. msgid "Synchronization"
  1471. msgstr ""
  1472. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
  1473. #, fuzzy
  1474. msgid "v4l2 controls"
  1475. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  1476. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
  1477. #, fuzzy
  1478. msgid "Go to Time"
  1479. msgstr "Nosaukums"
  1480. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
  1481. msgid "&Go"
  1482. msgstr ""
  1483. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
  1484. msgid "Go to time"
  1485. msgstr ""
  1486. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
  1487. msgid ""
  1488. "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
  1489. "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!n"
  1490. "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
  1491. "platform.n"
  1492. "n"
  1493. msgstr ""
  1494. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
  1495. msgid ""
  1496. "This version of VLC was compiled by:n"
  1497. " "
  1498. msgstr ""
  1499. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
  1500. #, fuzzy
  1501. msgid "Compiler: "
  1502. msgstr "Kompilātors: %sn"
  1503. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
  1504. msgid ""
  1505. "You are using the Qt4 Interface.n"
  1506. "n"
  1507. msgstr ""
  1508. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
  1509. #, fuzzy
  1510. msgid "Copyright (C) "
  1511. msgstr "Autortiesības"
  1512. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
  1513. msgid " by the VideoLAN Team.n"
  1514. msgstr ""
  1515. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
  1516. msgid ""
  1517. "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
  1518. "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
  1519. "create the best free software."
  1520. msgstr ""
  1521. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
  1522. #, fuzzy
  1523. msgid "Authors"
  1524. msgstr "Autors"
  1525. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
  1526. msgid "Thanks"
  1527. msgstr ""
  1528. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
  1529. msgid "VLC media player updates"
  1530. msgstr ""
  1531. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
  1532. msgid "&Recheck version"
  1533. msgstr ""
  1534. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
  1535. #, fuzzy
  1536. msgid "Checking for an update..."
  1537. msgstr "Meta-informācija"
  1538. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
  1539. msgid ""
  1540. "n"
  1541. "Do you want to download it?n"
  1542. msgstr ""
  1543. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
  1544. #, fuzzy
  1545. msgid "Launching an update request..."
  1546. msgstr "Meta-informācija"
  1547. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
  1548. #, fuzzy
  1549. msgid "Select a directory..."
  1550. msgstr "Subtitri/OSD"
  1551. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
  1552. msgid "&Yes"
  1553. msgstr ""
  1554. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
  1555. msgid "A new version of VLC("
  1556. msgstr ""
  1557. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
  1558. #, fuzzy
  1559. msgid ") is available."
  1560. msgstr "Palīdzība nav pieejama"
  1561. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
  1562. msgid "You have the latest version of VLC media player."
  1563. msgstr ""
  1564. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
  1565. #, fuzzy
  1566. msgid "An error occurred while checking for updates..."
  1567. msgstr "Meta-informācija"
  1568. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
  1569. #, fuzzy
  1570. msgid "&General"
  1571. msgstr "Pamata"
  1572. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
  1573. msgid "&Extra Metadata"
  1574. msgstr ""
  1575. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
  1576. msgid "&Codec Details"
  1577. msgstr ""
  1578. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
  1579. msgid "&Statistics"
  1580. msgstr ""
  1581. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
  1582. msgid "&Save Metadata"
  1583. msgstr ""
  1584. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
  1585. #, fuzzy
  1586. msgid "Location:"
  1587. msgstr "Izšķirtspēja"
  1588. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
  1589. msgid "Modules tree"
  1590. msgstr ""
  1591. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
  1592. #, fuzzy
  1593. msgid "C&lear"
  1594. msgstr "Saraksts"
  1595. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
  1596. #, fuzzy
  1597. msgid "&Save as..."
  1598. msgstr "Celiņš %d"
  1599. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
  1600. msgid "Saves all the displayed logs to a file"
  1601. msgstr ""
  1602. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
  1603. msgid "Verbosity Level"
  1604. msgstr ""
  1605. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
  1606. #, fuzzy
  1607. msgid "&Update"
  1608. msgstr "Datums"
  1609. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
  1610. #, fuzzy
  1611. msgid "Save log file as..."
  1612. msgstr "Video kodeki"
  1613. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
  1614. msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
  1615. msgstr ""
  1616. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
  1617. msgid ""
  1618. "Cannot write to file %1:n"
  1619. "%2."
  1620. msgstr ""
  1621. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
  1622. #, fuzzy
  1623. msgid "Open Media"
  1624. msgstr "Piekļuves filtri"
  1625. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
  1626. #, fuzzy
  1627. msgid "&File"
  1628. msgstr "Filtri"
  1629. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
  1630. msgid "&Disc"
  1631. msgstr ""
  1632. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
  1633. #, fuzzy
  1634. msgid "&Network"
  1635. msgstr "Tīkls"
  1636. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
  1637. msgid "Capture &Device"
  1638. msgstr ""
  1639. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
  1640. #, fuzzy
  1641. msgid "&Select"
  1642. msgstr "Subtitri/OSD"
  1643. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
  1644. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
  1645. msgid "&Enqueue"
  1646. msgstr ""
  1647. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
  1648. #, fuzzy
  1649. msgid "&Play"
  1650. msgstr "Saraksts"
  1651. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
  1652. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
  1653. #, fuzzy
  1654. msgid "&Stream"
  1655. msgstr "Celiņš %d"
  1656. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
  1657. msgid "&Convert"
  1658. msgstr ""
  1659. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
  1660. msgid "&Convert / Save"
  1661. msgstr ""
  1662. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
  1663. #, fuzzy
  1664. msgid "Open URL"
  1665. msgstr "Tīkls"
  1666. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
  1667. msgid "Enter URL here..."
  1668. msgstr ""
  1669. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
  1670. msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
  1671. msgstr ""
  1672. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
  1673. msgid ""
  1674. "If your clipboard contains a valid URLn"
  1675. "or the path to a file on your computer,n"
  1676. "it will be automatically selected."
  1677. msgstr ""
  1678. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
  1679. msgid "Plugins and extensions"
  1680. msgstr ""
  1681. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
  1682. msgid "Capability"
  1683. msgstr ""
  1684. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
  1685. #, fuzzy
  1686. msgid "Score"
  1687. msgstr "Kanāli"
  1688. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
  1689. msgid "&Search:"
  1690. msgstr ""
  1691. #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
  1692. #, fuzzy
  1693. msgid "Deletes the selected item"
  1694. msgstr "Subtitri/OSD"
  1695. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
  1696. #, fuzzy
  1697. msgid "Show settings"
  1698. msgstr "Video iestatījumi"
  1699. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
  1700. #, fuzzy
  1701. msgid "Simple"
  1702. msgstr "Filtri"
  1703. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
  1704. msgid "Switch to simple preferences view"
  1705. msgstr ""
  1706. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
  1707. msgid "Switch to full preferences view"
  1708. msgstr ""
  1709. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
  1710. #, fuzzy
  1711. msgid "&Save"
  1712. msgstr "Celiņš %d"
  1713. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
  1714. #, fuzzy
  1715. msgid "Save and close the dialog"
  1716. msgstr "Papildiespējas"
  1717. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
  1718. #, fuzzy
  1719. msgid "&Reset Preferences"
  1720. msgstr "VLC uzstādījumi"
  1721. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
  1722. msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
  1723. msgstr ""
  1724. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
  1725. #, fuzzy
  1726. msgid "Stream Output"
  1727. msgstr "Celiņa (stream) izvade."
  1728. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:47
  1729. msgid ""
  1730. "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
  1731. "on your private network, or on the Internet.n"
  1732. "You should start by checking that source matches what you want your input to "
  1733. "be and then press the "Next" button to continue.n"
  1734. msgstr ""
  1735. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:54
  1736. msgid ""
  1737. "Stream output string.n"
  1738. "This is automatically generated when you change the above settings,n"
  1739. "but you can change it manually."
  1740. msgstr ""
  1741. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
  1742. msgid "Toolbars Editor"
  1743. msgstr ""
  1744. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
  1745. msgid "Toolbar Elements"
  1746. msgstr ""
  1747. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
  1748. #, fuzzy
  1749. msgid "Next widget style:"
  1750. msgstr "Nosaukums"
  1751. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
  1752. msgid "Flat Button"
  1753. msgstr ""
  1754. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
  1755. msgid "Big Button"
  1756. msgstr ""
  1757. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
  1758. #, fuzzy
  1759. msgid "Native Slider"
  1760. msgstr "Datums"
  1761. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
  1762. msgid "Main Toolbar"
  1763. msgstr ""
  1764. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
  1765. #, fuzzy
  1766. msgid "Toolbar position:"
  1767. msgstr "Apraksts"
  1768. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
  1769. msgid "Under the Video"
  1770. msgstr ""
  1771. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
  1772. #, fuzzy
  1773. msgid "Above the Video"
  1774. msgstr "Piekļuves filtri"
  1775. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
  1776. #, fuzzy
  1777. msgid "Advanced Widget toolbar:"
  1778. msgstr "Piekļuves filtri"
  1779. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
  1780. #, fuzzy
  1781. msgid "Time Toolbar"
  1782. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  1783. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
  1784. #, fuzzy
  1785. msgid "Fullscreen Controller"
  1786. msgstr "Saskarnes"
  1787. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
  1788. #, fuzzy
  1789. msgid "Select profile:"
  1790. msgstr "Subtitri/OSD"
  1791. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
  1792. #, fuzzy
  1793. msgid "Delete the current profile"
  1794. msgstr "Subtitri/OSD"
  1795. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
  1796. #, fuzzy
  1797. msgid "Cl&ose"
  1798. msgstr "Kodeks"
  1799. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
  1800. msgid "Profile Name"
  1801. msgstr ""
  1802. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
  1803. msgid "Please enter the new profile name."
  1804. msgstr ""
  1805. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
  1806. #, fuzzy
  1807. msgid "Spacer"
  1808. msgstr "Kanāli"
  1809. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
  1810. msgid "Expanding Spacer"
  1811. msgstr ""
  1812. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
  1813. #, fuzzy
  1814. msgid "Splitter"
  1815. msgstr "Vizualizācijas"
  1816. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
  1817. msgid "Time Slider"
  1818. msgstr ""
  1819. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
  1820. #, fuzzy
  1821. msgid "Small Volume"
  1822. msgstr "Noklusētais audio skaļums"
  1823. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
  1824. msgid "DVD menus"
  1825. msgstr ""
  1826. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
  1827. #, fuzzy
  1828. msgid "Advanced Buttons"
  1829. msgstr "Papildu iestatījumi"
  1830. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
  1831. #, fuzzy
  1832. msgid "Broadcast"
  1833. msgstr "Datums"
  1834. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
  1835. msgid "Schedule"
  1836. msgstr ""
  1837. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:78
  1838. msgid "Video On Demand ( VOD )"
  1839. msgstr ""
  1840. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
  1841. msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
  1842. msgstr ""
  1843. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
  1844. msgid "Day / Month / Year:"
  1845. msgstr ""
  1846. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
  1847. msgid "Repeat:"
  1848. msgstr ""
  1849. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
  1850. msgid "Repeat delay:"
  1851. msgstr ""
  1852. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
  1853. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
  1854. msgid " days"
  1855. msgstr ""
  1856. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
  1857. msgid "I&mport"
  1858. msgstr ""
  1859. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
  1860. msgid "E&xport"
  1861. msgstr ""
  1862. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269
  1863. #, fuzzy
  1864. msgid "Save VLM configuration as..."
  1865. msgstr "Meta-informācija"
  1866. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:271 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:343
  1867. msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
  1868. msgstr ""
  1869. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
  1870. #, fuzzy
  1871. msgid "Open VLM configuration..."
  1872. msgstr "Meta-informācija"
  1873. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:535
  1874. #, fuzzy
  1875. msgid "Broadcast: "
  1876. msgstr "Datums"
  1877. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:603
  1878. msgid "Schedule: "
  1879. msgstr ""
  1880. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:625
  1881. #, fuzzy
  1882. msgid "VOD: "
  1883. msgstr "VOD (Video On Demand)"
  1884. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:480
  1885. #, fuzzy
  1886. msgid "Open Directory"
  1887. msgstr "Tīkls"
  1888. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:520
  1889. #, fuzzy
  1890. msgid "Open playlist..."
  1891. msgstr "Saraksts"
  1892. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:535
  1893. #, fuzzy
  1894. msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
  1895. msgstr "Saraksts"
  1896. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:536
  1897. #, fuzzy
  1898. msgid "M3U playlist (*.m3u)"
  1899. msgstr "Saraksts"
  1900. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:537
  1901. #, fuzzy
  1902. msgid "HTML playlist (*.html)"
  1903. msgstr "Saraksts"
  1904. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
  1905. #, fuzzy
  1906. msgid "Save playlist as..."
  1907. msgstr "Saraksts"
  1908. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:658
  1909. #, fuzzy
  1910. msgid "Open subtitles..."
  1911. msgstr "Subtitri/OSD"
  1912. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
  1913. #, fuzzy
  1914. msgid "Media Files"
  1915. msgstr "Piekļuves filtri"
  1916. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
  1917. #, fuzzy
  1918. msgid "Subtitles Files"
  1919. msgstr "Subtitri/OSD"
  1920. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
  1921. #, fuzzy
  1922. msgid "All Files"
  1923. msgstr "Filtri"
  1924. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:499
  1925. #, fuzzy
  1926. msgid "Privacy and Network Policies"
  1927. msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
  1928. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503
  1929. #, fuzzy
  1930. msgid "Privacy and Network Warning"
  1931. msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
  1932. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:506
  1933. msgid ""
  1934. "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
  1935. "without authorization.</p>n"
  1936. " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
  1937. "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>n"
  1938. "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
  1939. "information, even anonymously, about your usage.</p>n"
  1940. "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
  1941. "almost no access to the web.</p>n"
  1942. msgstr ""
  1943. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
  1944. msgid "Control menu for the player"
  1945. msgstr ""
  1946. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1105
  1947. #, fuzzy
  1948. msgid "Paused"
  1949. msgstr "Datums"
  1950. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
  1951. msgid "&Media"
  1952. msgstr ""
  1953. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
  1954. #, fuzzy
  1955. msgid "P&layback"
  1956. msgstr "Saraksts"
  1957. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:943
  1958. #, fuzzy
  1959. msgid "&Audio"
  1960. msgstr "Audio"
  1961. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:950
  1962. #, fuzzy
  1963. msgid "&Video"
  1964. msgstr "Video"
  1965. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
  1966. msgid "&Tools"
  1967. msgstr ""
  1968. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:403
  1969. #, fuzzy
  1970. msgid "V&iew"
  1971. msgstr "Video"
  1972. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
  1973. msgid "&Help"
  1974. msgstr ""
  1975. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:807
  1976. #, fuzzy
  1977. msgid "&Open File..."
  1978. msgstr "Piekļuves filtri"
  1979. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
  1980. #, fuzzy
  1981. msgid "Open &Disc..."
  1982. msgstr "Tīkls"
  1983. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
  1984. #, fuzzy
  1985. msgid "Open &Network Stream..."
  1986. msgstr "Tīkls"
  1987. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
  1988. msgid "Open &Capture Device..."
  1989. msgstr ""
  1990. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
  1991. msgid "Open &Location from clipboard"
  1992. msgstr ""
  1993. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
  1994. msgid "&Recent Media"
  1995. msgstr ""
  1996. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338
  1997. msgid "Conve&rt / Save..."
  1998. msgstr ""
  1999. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
  2000. #, fuzzy
  2001. msgid "&Streaming..."
  2002. msgstr "Celiņš %d"
  2003. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
  2004. msgid "&Quit"
  2005. msgstr ""
  2006. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
  2007. #, fuzzy
  2008. msgid "&Effects and Filters"
  2009. msgstr "Video kodeki"
  2010. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
  2011. msgid "&Track Synchronization"
  2012. msgstr ""
  2013. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
  2014. msgid "Plu&gins and extensions"
  2015. msgstr ""
  2016. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
  2017. #, fuzzy
  2018. msgid "&Preferences"
  2019. msgstr "VLC uzstādījumi"
  2020. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:406
  2021. #, fuzzy
  2022. msgid "Play&list"
  2023. msgstr "Saraksts"
  2024. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:407
  2025. #, fuzzy
  2026. msgid "Ctrl+L"
  2027. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  2028. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
  2029. #, fuzzy
  2030. msgid "Mi&nimal View"
  2031. msgstr "Galvenās saskarnes"
  2032. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
  2033. #, fuzzy
  2034. msgid "Ctrl+H"
  2035. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  2036. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
  2037. #, fuzzy
  2038. msgid "&Fullscreen Interface"
  2039. msgstr "Saskarnes"
  2040. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:443
  2041. #, fuzzy
  2042. msgid "&Advanced Controls"
  2043. msgstr "Piekļuves filtri"
  2044. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
  2045. #, fuzzy
  2046. msgid "Visualizations selector"
  2047. msgstr "Vizualizācijas"
  2048. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
  2049. #, fuzzy
  2050. msgid "Customi&ze Interface..."
  2051. msgstr "Saskarnes"
  2052. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
  2053. #, fuzzy
  2054. msgid "Audio &Track"
  2055. msgstr "Audio kodeki"
  2056. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
  2057. #, fuzzy
  2058. msgid "Audio &Channels"
  2059. msgstr "Kanāli"
  2060. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
  2061. #, fuzzy
  2062. msgid "Audio &Device"
  2063. msgstr "Piekļuves filtri"
  2064. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
  2065. #, fuzzy
  2066. msgid "&Visualizations"
  2067. msgstr "Vizualizācijas"
  2068. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
  2069. #, fuzzy
  2070. msgid "Video &Track"
  2071. msgstr "Bitreits"
  2072. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
  2073. #, fuzzy
  2074. msgid "&Subtitles Track"
  2075. msgstr "Subtitri/OSD"
  2076. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:557
  2077. #, fuzzy
  2078. msgid "&Fullscreen"
  2079. msgstr "Saskarnes"
  2080. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
  2081. msgid "Always &On Top"
  2082. msgstr ""
  2083. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
  2084. msgid "DirectX Wallpaper"
  2085. msgstr ""
  2086. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
  2087. #, fuzzy
  2088. msgid "Sna&pshot"
  2089. msgstr "Izvades moduļi"
  2090. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
  2091. msgid "&Zoom"
  2092. msgstr ""
  2093. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
  2094. #, fuzzy
  2095. msgid "Sca&le"
  2096. msgstr "Bitreits"
  2097. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
  2098. #, fuzzy
  2099. msgid "&Aspect Ratio"
  2100. msgstr "Audio"
  2101. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
  2102. #, fuzzy
  2103. msgid "&Crop"
  2104. msgstr "Autortiesības"
  2105. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:570
  2106. #, fuzzy
  2107. msgid "&Deinterlace"
  2108. msgstr "Saskarnes"
  2109. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:571
  2110. #, fuzzy
  2111. msgid "&Post processing"
  2112. msgstr "Izvades moduļi"
  2113. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
  2114. #, fuzzy
  2115. msgid "Manage &bookmarks"
  2116. msgstr "Grāmatzīme"
  2117. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
  2118. #, fuzzy
  2119. msgid "T&itle"
  2120. msgstr "Nosaukums"
  2121. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
  2122. #, fuzzy
  2123. msgid "&Chapter"
  2124. msgstr "Nodaļa"
  2125. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
  2126. #, fuzzy
  2127. msgid "&Navigation"
  2128. msgstr "Navigācija"
  2129. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
  2130. msgid "&Program"
  2131. msgstr ""
  2132. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
  2133. #, fuzzy
  2134. msgid "Configure podcasts..."
  2135. msgstr "Meta-informācija"
  2136. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
  2137. msgid "&Help..."
  2138. msgstr ""
  2139. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
  2140. #, fuzzy
  2141. msgid "Check for &Updates..."
  2142. msgstr "Meta-informācija"
  2143. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
  2144. #, fuzzy
  2145. msgid "&Faster"
  2146. msgstr "Datums"
  2147. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:755
  2148. msgid "N&ormal Speed"
  2149. msgstr ""
  2150. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:763
  2151. #, fuzzy
  2152. msgid "Slo&wer"
  2153. msgstr "Filtri"
  2154. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:770
  2155. msgid "&Jump Forward"
  2156. msgstr ""
  2157. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
  2158. msgid "Jump Bac&kward"
  2159. msgstr ""
  2160. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:790
  2161. #, fuzzy
  2162. msgid "&Stop"
  2163. msgstr "Autortiesības"
  2164. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
  2165. #, fuzzy
  2166. msgid "Pre&vious"
  2167. msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
  2168. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
  2169. msgid "Ne&xt"
  2170. msgstr ""
  2171. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:813
  2172. #, fuzzy
  2173. msgid "Open &Network..."
  2174. msgstr "Tīkls"
  2175. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:930
  2176. msgid "Leave Fullscreen"
  2177. msgstr ""
  2178. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:957
  2179. #, fuzzy
  2180. msgid "&Playback"
  2181. msgstr "Saraksts"
  2182. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1029
  2183. msgid "Hide VLC media player in taskbar"
  2184. msgstr ""
  2185. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1035
  2186. msgid "Show VLC media player"
  2187. msgstr ""
  2188. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
  2189. msgid "&Open Media"
  2190. msgstr ""
  2191. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
  2192. msgid " - Empty - "
  2193. msgstr ""
  2194. #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
  2195. #, fuzzy
  2196. msgid "Open &Folder..."
  2197. msgstr "Piekļuves filtri"
  2198. #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
  2199. #, fuzzy
  2200. msgid "Open D&irectory..."
  2201. msgstr "Tīkls"
  2202. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
  2203. msgid "Show advanced preferences over simple ones"
  2204. msgstr ""
  2205. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
  2206. msgid ""
  2207. "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
  2208. "preferences dialog."
  2209. msgstr ""
  2210. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
  2211. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:518
  2212. msgid "Systray icon"
  2213. msgstr ""
  2214. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
  2215. msgid ""
  2216. "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
  2217. "basic actions."
  2218. msgstr ""
  2219. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
  2220. msgid "Start VLC with only a systray icon"
  2221. msgstr ""
  2222. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
  2223. msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
  2224. msgstr ""
  2225. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
  2226. #, fuzzy
  2227. msgid "Resize interface to the native video size"
  2228. msgstr "Piekļuves filtri"
  2229. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
  2230. msgid ""
  2231. "You have two choices:n"
  2232. " - The interface will resize to the native video sizen"
  2233. " - The video will fit to the interface sizen"
  2234. " By default, interface resize to the native video size."
  2235. msgstr ""
  2236. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
  2237. msgid "Show playing item name in window title"
  2238. msgstr ""
  2239. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
  2240. msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
  2241. msgstr ""
  2242. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
  2243. msgid "Show notification popup on track change"
  2244. msgstr ""
  2245. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
  2246. msgid ""
  2247. "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
  2248. "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
  2249. msgstr ""
  2250. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
  2251. #, fuzzy
  2252. msgid "Advanced options"
  2253. msgstr "Papildu iestatījumi"
  2254. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
  2255. #, fuzzy
  2256. msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
  2257. msgstr "Papildiespējas"
  2258. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
  2259. msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
  2260. msgstr ""
  2261. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
  2262. msgid ""
  2263. "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
  2264. "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
  2265. "extensions."
  2266. msgstr ""
  2267. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
  2268. msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1."
  2269. msgstr ""
  2270. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
  2271. msgid ""
  2272. "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
  2273. "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
  2274. "with composite extensions."
  2275. msgstr ""
  2276. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
  2277. msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
  2278. msgstr ""
  2279. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
  2280. msgid "Activate the updates availability notification"
  2281. msgstr ""
  2282. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
  2283. msgid ""
  2284. "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
  2285. "once every two weeks."
  2286. msgstr ""
  2287. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
  2288. msgid "Number of days between two update checks"
  2289. msgstr ""
  2290. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
  2291. msgid "Allow the volume to be set to 400%"
  2292. msgstr ""
  2293. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
  2294. msgid ""
  2295. "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
  2296. "option can distort the audio, since it uses software amplification."
  2297. msgstr ""
  2298. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
  2299. msgid "Automatically save the volume on exit"
  2300. msgstr ""
  2301. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
  2302. msgid "Ask for network policy at start"
  2303. msgstr ""
  2304. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
  2305. msgid "Save the recently played items in the menu"
  2306. msgstr ""
  2307. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
  2308. msgid "List of words separated by | to filter"
  2309. msgstr ""
  2310. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
  2311. msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
  2312. msgstr ""
  2313. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
  2314. msgid "Define the colors of the volume slider "
  2315. msgstr ""
  2316. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
  2317. msgid ""
  2318. "Define the colors of the volume slidern"
  2319. "By specifying the 12 numbers separated by a ';'n"
  2320. "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'n"
  2321. "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
  2322. msgstr ""
  2323. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
  2324. msgid "Selection of the starting mode and look "
  2325. msgstr ""
  2326. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
  2327. msgid ""
  2328. "Start VLC with:n"
  2329. " - normal moden"
  2330. " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...n"
  2331. " - minimal mode with limited controls"
  2332. msgstr ""
  2333. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
  2334. msgid "Classic look"
  2335. msgstr ""
  2336. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
  2337. msgid "Complete look with information area"
  2338. msgstr ""
  2339. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
  2340. msgid "Minimal look with no menus"
  2341. msgstr ""
  2342. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
  2343. msgid "Show a controller in fullscreen mode"
  2344. msgstr ""
  2345. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
  2346. msgid "Embed the file browser in open dialog"
  2347. msgstr ""
  2348. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
  2349. #, fuzzy
  2350. msgid "Qt interface"
  2351. msgstr "Saskarnes"
  2352. #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
  2353. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
  2354. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234
  2355. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313
  2356. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
  2357. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
  2358. #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
  2359. #, fuzzy
  2360. msgid "Form"
  2361. msgstr "Pamata"
  2362. #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
  2363. #, fuzzy
  2364. msgid "Preset"
  2365. msgstr "Bitreits"
  2366. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
  2367. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
  2368. #, fuzzy
  2369. msgid "Dialog"
  2370. msgstr "Atspējot"
  2371. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
  2372. #, fuzzy
  2373. msgid "Show extended options"
  2374. msgstr "CDDB Papildu dati"
  2375. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
  2376. #, fuzzy
  2377. msgid "Show &more options"
  2378. msgstr "CDDB Papildu dati"
  2379. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
  2380. msgid "Change the caching for the media"
  2381. msgstr ""
  2382. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
  2383. msgid " ms"
  2384. msgstr ""
  2385. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
  2386. #, fuzzy
  2387. msgid "Start Time"
  2388. msgstr "Nosaukums"
  2389. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
  2390. msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
  2391. msgstr ""
  2392. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
  2393. msgid "Extra media"
  2394. msgstr ""
  2395. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
  2396. #, fuzzy
  2397. msgid "Select the file"
  2398. msgstr "Subtitri/OSD"
  2399. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
  2400. msgid "Complete MRL for VLC internal"
  2401. msgstr ""
  2402. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
  2403. #, fuzzy
  2404. msgid "Edit Options"
  2405. msgstr "Palīdzības iestatījumi"
  2406. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
  2407. msgid "Change the start time for the media"
  2408. msgstr ""
  2409. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
  2410. msgid "s"
  2411. msgstr ""
  2412. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
  2413. #, fuzzy
  2414. msgid "Select play mode"
  2415. msgstr "Subtitri/OSD"
  2416. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
  2417. #, fuzzy
  2418. msgid "Capture mode"
  2419. msgstr "Nodaļa"
  2420. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
  2421. #, fuzzy
  2422. msgid "Select the capture device type"
  2423. msgstr "Subtitri/OSD"
  2424. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
  2425. #, fuzzy
  2426. msgid "Device Selection"
  2427. msgstr "Subtitri/OSD"
  2428. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
  2429. #, fuzzy
  2430. msgid "Options"
  2431. msgstr "Palīdzības iestatījumi"
  2432. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
  2433. msgid "Access advanced options to tweak the device"
  2434. msgstr ""
  2435. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
  2436. #, fuzzy
  2437. msgid "Advanced options..."
  2438. msgstr "Papildu"
  2439. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
  2440. #, fuzzy
  2441. msgid "Disc Selection"
  2442. msgstr "Subtitri/OSD"
  2443. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
  2444. msgid "SVCD/VCD"
  2445. msgstr ""
  2446. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
  2447. msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
  2448. msgstr ""
  2449. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
  2450. #, fuzzy
  2451. msgid "Disc device"
  2452. msgstr "Video iestatījumi"
  2453. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
  2454. #, fuzzy
  2455. msgid "Starting Position"
  2456. msgstr "Apraksts"
  2457. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
  2458. #, fuzzy
  2459. msgid "Audio and Subtitles"
  2460. msgstr "Piekļuves filtri"
  2461. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202
  2462. #, fuzzy
  2463. msgid "Choose one or more media file to open"
  2464. msgstr "Meta-informācija"
  2465. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
  2466. #, fuzzy
  2467. msgid "File Selection"
  2468. msgstr "Subtitri/OSD"
  2469. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
  2470. msgid "You can select local files with the following list and buttons."
  2471. msgstr ""
  2472. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
  2473. #, fuzzy
  2474. msgid "Add..."
  2475. msgstr "Piekļuves filtri"
  2476. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
  2477. #, fuzzy
  2478. msgid "Add a subtitles file"
  2479. msgstr "Subtitri/OSD"
  2480. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
  2481. #, fuzzy
  2482. msgid "Use a sub&titles file"
  2483. msgstr "Subtitri/OSD"
  2484. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
  2485. #, fuzzy
  2486. msgid "Alignment:"
  2487. msgstr "Subtitri/OSD"
  2488. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215
  2489. #, fuzzy
  2490. msgid "Select the subtitles file"
  2491. msgstr "Subtitri/OSD"
  2492. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
  2493. #, fuzzy
  2494. msgid "Network Protocol"
  2495. msgstr "Tīkls"
  2496. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
  2497. #, fuzzy
  2498. msgid "Select the protocol for the URL."
  2499. msgstr "Subtitri/OSD"
  2500. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
  2501. #, fuzzy
  2502. msgid "Select the port used"
  2503. msgstr "Subtitri/OSD"
  2504. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
  2505. msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
  2506. msgstr ""
  2507. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
  2508. #: modules/services_discovery/podcast.c:61
  2509. msgid "Podcast URLs list"
  2510. msgstr ""
  2511. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
  2512. msgid "MPEG-TS"
  2513. msgstr ""
  2514. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
  2515. #, fuzzy
  2516. msgid "MPEG-PS"
  2517. msgstr "Demukseri"
  2518. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
  2519. msgid "WAV"
  2520. msgstr ""
  2521. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
  2522. msgid "ASF/WMV"
  2523. msgstr ""
  2524. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
  2525. msgid "Ogg/Ogm"
  2526. msgstr ""
  2527. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
  2528. msgid "RAW"
  2529. msgstr ""
  2530. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
  2531. #, fuzzy
  2532. msgid "MPEG 1"
  2533. msgstr "Video"
  2534. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
  2535. msgid "FLV"
  2536. msgstr ""
  2537. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
  2538. msgid "MP4/MOV"
  2539. msgstr ""
  2540. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
  2541. msgid "MKV"
  2542. msgstr ""
  2543. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
  2544. #, fuzzy
  2545. msgid "Encapsulation"
  2546. msgstr "Vizualizācijas"
  2547. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
  2548. #, fuzzy
  2549. msgid " kb/s"
  2550. msgstr "%d kb/s"
  2551. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
  2552. #, fuzzy
  2553. msgid "Frame Rate"
  2554. msgstr "Bitreits"
  2555. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
  2556. msgid " fps"
  2557. msgstr ""
  2558. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
  2559. msgid ""
  2560. "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
  2561. "autodetect the other using the original aspect ratio"
  2562. msgstr ""
  2563. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
  2564. msgid "00000; "
  2565. msgstr ""
  2566. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
  2567. msgid "Keep original video track"
  2568. msgstr ""
  2569. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
  2570. #, fuzzy
  2571. msgid "Video codec"
  2572. msgstr "Video kodeki"
  2573. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
  2574. msgid "Keep original audio track"
  2575. msgstr ""
  2576. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
  2577. #, fuzzy
  2578. msgid "Sample Rate"
  2579. msgstr "Bitreits"
  2580. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
  2581. #, fuzzy
  2582. msgid "Audio codec"
  2583. msgstr "Audio kodeki"
  2584. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
  2585. #, fuzzy
  2586. msgid "Overlay subtitles on the video"
  2587. msgstr "Subtitri/OSD"
  2588. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
  2589. #, fuzzy
  2590. msgid "Destinations"
  2591. msgstr "Apraksts"
  2592. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
  2593. #, fuzzy
  2594. msgid "New destination"
  2595. msgstr "Apraksts"
  2596. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
  2597. msgid ""
  2598. "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
  2599. "with transcoding that the format is compatible with the method used."
  2600. msgstr ""
  2601. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
  2602. #, fuzzy
  2603. msgid "Display locally"
  2604. msgstr "Video iestatījumi"
  2605. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
  2606. #, fuzzy
  2607. msgid "Activate Transcoding"
  2608. msgstr "Subtitri/OSD"
  2609. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
  2610. #, fuzzy
  2611. msgid "Miscellaneous Options"
  2612. msgstr "Dažādi"
  2613. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
  2614. #, fuzzy
  2615. msgid "Stream all elementary streams"
  2616. msgstr "Celiņa (stream) izvade."
  2617. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
  2618. #, fuzzy
  2619. msgid "Group name"
  2620. msgstr "Bitreits"
  2621. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
  2622. #, fuzzy
  2623. msgid "Generated stream output string"
  2624. msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
  2625. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
  2626. #, fuzzy
  2627. msgid "Default volume"
  2628. msgstr "Noklusētais audio skaļums"
  2629. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337
  2630. msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
  2631. msgstr ""
  2632. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
  2633. msgid " %"
  2634. msgstr ""
  2635. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
  2636. msgid "Save volume on exit"
  2637. msgstr ""
  2638. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
  2639. #, fuzzy
  2640. msgid "Preferred audio language"
  2641. msgstr "Subtitri/OSD"
  2642. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
  2643. #, fuzzy
  2644. msgid "Output"
  2645. msgstr "Celiņa (stream) izvade."
  2646. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
  2647. msgid "last.fm"
  2648. msgstr ""
  2649. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
  2650. msgid "Enable last.fm submission"
  2651. msgstr ""
  2652. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235
  2653. #, fuzzy
  2654. msgid "Disc Devices"
  2655. msgstr "Video iestatījumi"
  2656. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236
  2657. #, fuzzy
  2658. msgid "Default disc device"
  2659. msgstr "Noklusētais audio skaļums"
  2660. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241
  2661. msgid "Server default port"
  2662. msgstr ""
  2663. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244
  2664. #, fuzzy
  2665. msgid "Default caching level"
  2666. msgstr "Saskarnes"
  2667. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246
  2668. #, fuzzy
  2669. msgid "Post-Processing quality"
  2670. msgstr "Izvades moduļi"
  2671. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247
  2672. msgid "Repair AVI files"
  2673. msgstr ""
  2674. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248
  2675. msgid "Use system codecs if available (better quality)"
  2676. msgstr ""
  2677. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
  2678. #, fuzzy
  2679. msgid "Instances"
  2680. msgstr "Saskarnes"
  2681. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
  2682. msgid "Allow only one instance"
  2683. msgstr ""
  2684. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
  2685. #, fuzzy
  2686. msgid "File associations:"
  2687. msgstr "Apraksts"
  2688. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
  2689. msgid "Enqueue files when in one instance mode"
  2690. msgstr ""
  2691. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
  2692. msgid "Association Setup"
  2693. msgstr ""
  2694. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
  2695. msgid "Activate update notifier"
  2696. msgstr ""
  2697. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
  2698. msgid "Save recently played items"
  2699. msgstr ""
  2700. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
  2701. #, fuzzy
  2702. msgid "Filter"
  2703. msgstr "Filtri"
  2704. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
  2705. msgid "Separate words by | (without space)"
  2706. msgstr ""
  2707. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
  2708. #, fuzzy
  2709. msgid "Interface Type"
  2710. msgstr "Saskarnes"
  2711. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330
  2712. #, fuzzy
  2713. msgid "Native"
  2714. msgstr "Datums"
  2715. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
  2716. msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
  2717. msgstr ""
  2718. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
  2719. #, fuzzy
  2720. msgid "Display mode"
  2721. msgstr "Video iestatījumi"
  2722. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61
  2723. #, fuzzy
  2724. msgid "Embed video in interface"
  2725. msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
  2726. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
  2727. msgid "Show a controller in fullscreen"
  2728. msgstr ""
  2729. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
  2730. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:556
  2731. msgid "Skins"
  2732. msgstr ""
  2733. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
  2734. #, fuzzy
  2735. msgid "Skin file"
  2736. msgstr "Video kodeki"
  2737. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
  2738. #, fuzzy
  2739. msgid "Resize interface to video size"
  2740. msgstr "Piekļuves filtri"
  2741. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
  2742. #, fuzzy
  2743. msgid "Subtitles Language"
  2744. msgstr "Subtitri/OSD"
  2745. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
  2746. #, fuzzy
  2747. msgid "Preferred subtitles language"
  2748. msgstr "Subtitri/OSD"
  2749. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
  2750. #, fuzzy
  2751. msgid "Default encoding"
  2752. msgstr "Saskarnes"
  2753. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
  2754. #, fuzzy
  2755. msgid "Effect"
  2756. msgstr "Video kodeki"
  2757. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
  2758. #, fuzzy
  2759. msgid "Font color"
  2760. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  2761. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220
  2762. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
  2763. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886
  2764. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
  2765. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
  2766. msgid " px"
  2767. msgstr ""
  2768. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
  2769. msgid "Accelerated video output (Overlay)"
  2770. msgstr ""
  2771. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
  2772. #: modules/video_output/msw/directx.c:132
  2773. msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
  2774. msgstr ""
  2775. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
  2776. #, fuzzy
  2777. msgid "DirectX"
  2778. msgstr "Tīkls"
  2779. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
  2780. #, fuzzy
  2781. msgid "Display device"
  2782. msgstr "Video iestatījumi"
  2783. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
  2784. msgid "Enable wallpaper mode"
  2785. msgstr ""
  2786. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
  2787. #, fuzzy
  2788. msgid "Deinterlacing Mode"
  2789. msgstr "Saskarnes modulis"
  2790. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
  2791. #, fuzzy
  2792. msgid "Force Aspect Ratio"
  2793. msgstr "Audio"
  2794. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
  2795. msgid "vlc-snap"
  2796. msgstr ""
  2797. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
  2798. msgid "Stuff"
  2799. msgstr ""
  2800. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
  2801. #, fuzzy
  2802. msgid "Edit settings"
  2803. msgstr "Audio iestatījumi"
  2804. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
  2805. #, fuzzy
  2806. msgid "Control"
  2807. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  2808. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
  2809. msgid "Run manually"
  2810. msgstr ""
  2811. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
  2812. #, fuzzy
  2813. msgid "Setup schedule"
  2814. msgstr "Subtitri/OSD"
  2815. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
  2816. msgid "Run on schedule"
  2817. msgstr ""
  2818. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
  2819. #, fuzzy
  2820. msgid "Status"
  2821. msgstr "Video kodeki"
  2822. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
  2823. msgid "P/P"
  2824. msgstr ""
  2825. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
  2826. #, fuzzy
  2827. msgid "Prev"
  2828. msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
  2829. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
  2830. #, fuzzy
  2831. msgid "Add Input"
  2832. msgstr "Piekļuves filtri"
  2833. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
  2834. #, fuzzy
  2835. msgid "Edit Input"
  2836. msgstr "Audio iestatījumi"
  2837. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
  2838. #, fuzzy
  2839. msgid "Clear List"
  2840. msgstr "Saraksts"
  2841. #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
  2842. #, fuzzy
  2843. msgid "Refresh"
  2844. msgstr "Saraksts"
  2845. #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
  2846. msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
  2847. msgstr ""
  2848. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
  2849. #, fuzzy
  2850. msgid "Transform"
  2851. msgstr "Meta-informācija"
  2852. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
  2853. msgid "Sharpen"
  2854. msgstr ""
  2855. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874
  2856. msgid "Sigma"
  2857. msgstr ""
  2858. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83
  2859. msgid "Image adjust"
  2860. msgstr ""
  2861. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66
  2862. msgid "Brightness threshold"
  2863. msgstr ""
  2864. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
  2865. msgid "Synchronize top and bottom"
  2866. msgstr ""
  2867. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
  2868. msgid "Synchronize left and right"
  2869. msgstr ""
  2870. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
  2871. #, fuzzy
  2872. msgid "Magnification/Zoom"
  2873. msgstr "Meta-informācija"
  2874. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
  2875. msgid "Puzzle game"
  2876. msgstr ""
  2877. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
  2878. msgid "Black slot"
  2879. msgstr ""
  2880. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
  2881. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
  2882. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932
  2883. #, fuzzy
  2884. msgid "Columns"
  2885. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  2886. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898
  2887. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
  2888. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
  2889. msgid "Rows"
  2890. msgstr ""
  2891. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68
  2892. #, fuzzy
  2893. msgid "Rotate"
  2894. msgstr "Bitreits"
  2895. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
  2896. msgid "Angle"
  2897. msgstr ""
  2898. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
  2899. #, fuzzy
  2900. msgid "Geometry"
  2901. msgstr "Video iestatījumi"
  2902. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
  2903. #, fuzzy
  2904. msgid "Color extraction"
  2905. msgstr "VLC versija %sn"
  2906. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
  2907. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
  2908. msgid ">HHHHHH;#"
  2909. msgstr ""
  2910. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
  2911. msgid "Color threshold"
  2912. msgstr ""
  2913. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
  2914. msgid "Similarity"
  2915. msgstr ""
  2916. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
  2917. #, fuzzy
  2918. msgid "Color fun"
  2919. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  2920. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
  2921. #, fuzzy
  2922. msgid "Water effect"
  2923. msgstr "Video kodeki"
  2924. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67
  2925. #: modules/video_filter/noise.c:54
  2926. msgid "Noise"
  2927. msgstr ""
  2928. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916
  2929. #, fuzzy
  2930. msgid "Motion detect"
  2931. msgstr "Piekļuves filtri"
  2932. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60
  2933. msgid "Motion blur"
  2934. msgstr ""
  2935. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
  2936. #, fuzzy
  2937. msgid "Factor"
  2938. msgstr "Datums"
  2939. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
  2940. #, fuzzy
  2941. msgid "Cartoon"
  2942. msgstr "Video kodeki"
  2943. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
  2944. #, fuzzy
  2945. msgid "Image modification"
  2946. msgstr "Meta-informācija"
  2947. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
  2948. msgid "Wall"
  2949. msgstr ""
  2950. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927
  2951. #, fuzzy
  2952. msgid "Add text"
  2953. msgstr "Audio kodeki"
  2954. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102
  2955. msgid "Panoramix"
  2956. msgstr ""
  2957. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73
  2958. #, fuzzy
  2959. msgid "Clone"
  2960. msgstr "Kodeks"
  2961. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60
  2962. msgid "Number of clones"
  2963. msgstr ""
  2964. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
  2965. msgid "Vout/Overlay"
  2966. msgstr ""
  2967. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
  2968. #, fuzzy
  2969. msgid "Add logo"
  2970. msgstr "Audio kodeki"
  2971. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
  2972. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
  2973. msgid "Transparency"
  2974. msgstr ""
  2975. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
  2976. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
  2977. #, fuzzy
  2978. msgid "Logo"
  2979. msgstr "Pieteikties"
  2980. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941
  2981. msgid "Logo erase"
  2982. msgstr ""
  2983. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
  2984. msgid "Mask"
  2985. msgstr ""
  2986. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
  2987. #, fuzzy
  2988. msgid "Subpicture filters"
  2989. msgstr "Subtitri/OSD"
  2990. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
  2991. #, fuzzy
  2992. msgid "Video filters"
  2993. msgstr "Video kodeki"
  2994. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
  2995. #, fuzzy
  2996. msgid "Vout filters"
  2997. msgstr "Piekļuves filtri"
  2998. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
  2999. msgid "Reset"
  3000. msgstr ""
  3001. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951
  3002. #, fuzzy
  3003. msgid "Advanced video filter controls"
  3004. msgstr "Piekļuves filtri"
  3005. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
  3006. #, fuzzy
  3007. msgid "VLM configurator"
  3008. msgstr "Meta-informācija"
  3009. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
  3010. #, fuzzy
  3011. msgid "Media Manager Edition"
  3012. msgstr "Meta-informācija"
  3013. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
  3014. msgid "Name:"
  3015. msgstr ""
  3016. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
  3017. #, fuzzy
  3018. msgid "Input:"
  3019. msgstr "Bitreits"
  3020. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
  3021. #, fuzzy
  3022. msgid "Select Input"
  3023. msgstr "Subtitri/OSD"
  3024. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
  3025. #, fuzzy
  3026. msgid "Output:"
  3027. msgstr "Izvades moduļi"
  3028. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
  3029. #, fuzzy
  3030. msgid "Select Output"
  3031. msgstr "Celiņa (stream) izvade."
  3032. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
  3033. #, fuzzy
  3034. msgid "Time Control"
  3035. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  3036. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
  3037. #, fuzzy
  3038. msgid "Mux Control"
  3039. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  3040. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
  3041. msgid "AAAA; "
  3042. msgstr ""
  3043. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
  3044. #, fuzzy
  3045. msgid "Loop"
  3046. msgstr "Pieteikties"
  3047. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
  3048. #, fuzzy
  3049. msgid "Media Manager List"
  3050. msgstr "Meta-informācija"
  3051. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
  3052. #, fuzzy
  3053. msgid "Open a skin file"
  3054. msgstr "Saraksts"
  3055. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
  3056. msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
  3057. msgstr ""
  3058. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
  3059. #, fuzzy
  3060. msgid "Open playlist"
  3061. msgstr "Saraksts"
  3062. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
  3063. #, fuzzy
  3064. msgid "Playlist Files|"
  3065. msgstr "Saraksts"
  3066. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
  3067. #, fuzzy
  3068. msgid "Save playlist"
  3069. msgstr "Saraksts"
  3070. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
  3071. msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
  3072. msgstr ""
  3073. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:513
  3074. #, fuzzy
  3075. msgid "Skin to use"
  3076. msgstr "Video kodeki"
  3077. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:514
  3078. msgid "Path to the skin to use."
  3079. msgstr ""
  3080. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:515
  3081. msgid "Config of last used skin"
  3082. msgstr ""
  3083. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:516
  3084. msgid ""
  3085. "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
  3086. "automatically, do not touch it."
  3087. msgstr ""
  3088. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:519
  3089. msgid "Show a systray icon for VLC"
  3090. msgstr ""
  3091. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:520
  3092. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:521
  3093. msgid "Show VLC on the taskbar"
  3094. msgstr ""
  3095. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:522
  3096. msgid "Enable transparency effects"
  3097. msgstr ""
  3098. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:523
  3099. msgid ""
  3100. "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
  3101. "when moving windows does not behave correctly."
  3102. msgstr ""
  3103. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
  3104. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:527
  3105. #, fuzzy
  3106. msgid "Use a skinned playlist"
  3107. msgstr "Saraksts"
  3108. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
  3109. msgid "Display video in a skinned window if any"
  3110. msgstr ""
  3111. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:530
  3112. msgid ""
  3113. "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
  3114. "play back video even though no video tag is implemented"
  3115. msgstr ""
  3116. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:557
  3117. #, fuzzy
  3118. msgid "Skinnable Interface"
  3119. msgstr "Saskarnes"
  3120. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:571
  3121. msgid "Skins loader demux"
  3122. msgstr ""
  3123. #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
  3124. #, fuzzy
  3125. msgid "Select skin"
  3126. msgstr "Subtitri/OSD"
  3127. #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
  3128. #, fuzzy
  3129. msgid "Open skin ..."
  3130. msgstr "Piekļuves filtri"
  3131. #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
  3132. #, fuzzy
  3133. msgid ""
  3134. "n"
  3135. "(WinCE interface)n"
  3136. "n"
  3137. msgstr "Galvenās saskarnes"
  3138. #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
  3139. msgid ""
  3140. "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Teamn"
  3141. "n"
  3142. msgstr ""
  3143. #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
  3144. #, fuzzy
  3145. msgid "Compiled by "
  3146. msgstr "Kompilējis %s@%s.%sn"
  3147. #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
  3148. msgid ""
  3149. "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>n"
  3150. "http://www.videolan.org/"
  3151. msgstr ""
  3152. #: modules/gui/wince/open.cpp:136
  3153. msgid "Open:"
  3154. msgstr ""
  3155. #: modules/gui/wince/open.cpp:148
  3156. msgid ""
  3157. "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
  3158. "targets:"
  3159. msgstr ""
  3160. #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
  3161. msgid "Unknown"
  3162. msgstr ""
  3163. #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
  3164. #, fuzzy
  3165. msgid "Choose directory"
  3166. msgstr "Tīkls"
  3167. #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
  3168. msgid "Choose file"
  3169. msgstr ""
  3170. #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
  3171. msgid ""
  3172. "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
  3173. "window."
  3174. msgstr ""
  3175. #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
  3176. #, fuzzy
  3177. msgid "WinCE interface"
  3178. msgstr "Galvenās saskarnes"
  3179. #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
  3180. msgid "WinCE dialogs provider"
  3181. msgstr ""
  3182. #: modules/meta_engine/folder.c:57
  3183. msgid "Folder meta data"
  3184. msgstr ""
  3185. #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
  3186. msgid "Blues"
  3187. msgstr ""
  3188. #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
  3189. msgid "Classic rock"
  3190. msgstr ""
  3191. #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
  3192. #, fuzzy
  3193. msgid "Country"
  3194. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  3195. #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
  3196. msgid "Disco"
  3197. msgstr ""
  3198. #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
  3199. msgid "Funk"
  3200. msgstr ""
  3201. #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
  3202. msgid "Grunge"
  3203. msgstr ""
  3204. #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
  3205. msgid "Hip-Hop"
  3206. msgstr ""
  3207. #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
  3208. msgid "Jazz"
  3209. msgstr ""
  3210. #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
  3211. msgid "Metal"
  3212. msgstr ""
  3213. #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
  3214. msgid "New Age"
  3215. msgstr ""
  3216. #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
  3217. msgid "Oldies"
  3218. msgstr ""
  3219. #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
  3220. msgid "Other"
  3221. msgstr ""
  3222. #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
  3223. msgid "R&B"
  3224. msgstr ""
  3225. #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
  3226. msgid "Rap"
  3227. msgstr ""
  3228. #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
  3229. msgid "Industrial"
  3230. msgstr ""
  3231. #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
  3232. msgid "Alternative"
  3233. msgstr ""
  3234. #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
  3235. msgid "Death metal"
  3236. msgstr ""
  3237. #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
  3238. msgid "Pranks"
  3239. msgstr ""
  3240. #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
  3241. msgid "Soundtrack"
  3242. msgstr ""
  3243. #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
  3244. msgid "Euro-Techno"
  3245. msgstr ""
  3246. #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
  3247. msgid "Ambient"
  3248. msgstr ""
  3249. #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
  3250. msgid "Trip-Hop"
  3251. msgstr ""
  3252. #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
  3253. msgid "Vocal"
  3254. msgstr ""
  3255. #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
  3256. msgid "Jazz+Funk"
  3257. msgstr ""
  3258. #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
  3259. #, fuzzy
  3260. msgid "Fusion"
  3261. msgstr "Krievu"
  3262. #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
  3263. #, fuzzy
  3264. msgid "Trance"
  3265. msgstr "Kanāli"
  3266. #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
  3267. msgid "Instrumental"
  3268. msgstr ""
  3269. #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
  3270. msgid "Acid"
  3271. msgstr ""
  3272. #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
  3273. msgid "House"
  3274. msgstr ""
  3275. #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
  3276. msgid "Game"
  3277. msgstr ""
  3278. #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
  3279. msgid "Sound clip"
  3280. msgstr ""
  3281. #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
  3282. msgid "Gospel"
  3283. msgstr ""
  3284. #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
  3285. #, fuzzy
  3286. msgid "Alternative rock"
  3287. msgstr "Saskarnes modulis"
  3288. #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
  3289. msgid "Soul"
  3290. msgstr ""
  3291. #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
  3292. msgid "Punk"
  3293. msgstr ""
  3294. #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
  3295. #, fuzzy
  3296. msgid "Space"
  3297. msgstr "Kanāli"
  3298. #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
  3299. msgid "Meditative"
  3300. msgstr ""
  3301. #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
  3302. msgid "Instrumental pop"
  3303. msgstr ""
  3304. #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
  3305. msgid "Instrumental rock"
  3306. msgstr ""
  3307. #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
  3308. msgid "Ethnic"
  3309. msgstr ""
  3310. #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
  3311. msgid "Gothic"
  3312. msgstr ""
  3313. #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
  3314. msgid "Darkwave"
  3315. msgstr ""
  3316. #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
  3317. msgid "Techno-Industrial"
  3318. msgstr ""
  3319. #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
  3320. msgid "Electronic"
  3321. msgstr ""
  3322. #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
  3323. msgid "Pop-Folk"
  3324. msgstr ""
  3325. #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
  3326. #, fuzzy
  3327. msgid "Eurodance"
  3328. msgstr "Kanāli"
  3329. #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
  3330. #, fuzzy
  3331. msgid "Dream"
  3332. msgstr "Celiņš %d"
  3333. #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
  3334. msgid "Southern rock"
  3335. msgstr ""
  3336. #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
  3337. #, fuzzy
  3338. msgid "Comedy"
  3339. msgstr "Kompilējis %s@%s.%sn"
  3340. #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
  3341. msgid "Cult"
  3342. msgstr ""
  3343. #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
  3344. msgid "Gangsta"
  3345. msgstr ""
  3346. #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
  3347. msgid "Top 40"
  3348. msgstr ""
  3349. #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
  3350. msgid "Christian rap"
  3351. msgstr ""
  3352. #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
  3353. msgid "Pop/funk"
  3354. msgstr ""
  3355. #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
  3356. msgid "Jungle"
  3357. msgstr ""
  3358. #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
  3359. msgid "Native American"
  3360. msgstr ""
  3361. #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
  3362. #, fuzzy
  3363. msgid "Cabaret"
  3364. msgstr "Bitreits"
  3365. #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
  3366. msgid "New wave"
  3367. msgstr ""
  3368. #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
  3369. #, fuzzy
  3370. msgid "Rave"
  3371. msgstr "Bitreits"
  3372. #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
  3373. msgid "Showtunes"
  3374. msgstr ""
  3375. #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
  3376. #, fuzzy
  3377. msgid "Trailer"
  3378. msgstr "Nosaukums"
  3379. #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
  3380. #, fuzzy
  3381. msgid "Lo-Fi"
  3382. msgstr "Pieteikties"
  3383. #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
  3384. msgid "Tribal"
  3385. msgstr ""
  3386. #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
  3387. msgid "Acid punk"
  3388. msgstr ""
  3389. #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
  3390. msgid "Acid jazz"
  3391. msgstr ""
  3392. #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
  3393. #, fuzzy
  3394. msgid "Polka"
  3395. msgstr "Saraksts"
  3396. #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
  3397. msgid "Retro"
  3398. msgstr ""
  3399. #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
  3400. msgid "Musical"
  3401. msgstr ""
  3402. #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
  3403. msgid "Rock & roll"
  3404. msgstr ""
  3405. #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
  3406. msgid "Hard rock"
  3407. msgstr ""
  3408. #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
  3409. msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
  3410. msgstr ""
  3411. #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
  3412. msgid "The username of your last.fm account"
  3413. msgstr ""
  3414. #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
  3415. msgid "The password of your last.fm account"
  3416. msgstr ""
  3417. #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
  3418. msgid "Scrobbler URL"
  3419. msgstr ""
  3420. #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
  3421. msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
  3422. msgstr ""
  3423. #: modules/misc/audioscrobbler.c:162
  3424. #, fuzzy
  3425. msgid "Audioscrobbler"
  3426. msgstr "Audio kodeki"
  3427. #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
  3428. msgid "Submission of played songs to last.fm"
  3429. msgstr ""
  3430. #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
  3431. msgid "Last.fm username not set"
  3432. msgstr ""
  3433. #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
  3434. msgid ""
  3435. "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
  3436. "VLC.n"
  3437. "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
  3438. msgstr ""
  3439. #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
  3440. msgid "last.fm: Authentication failed"
  3441. msgstr ""
  3442. #: modules/misc/audioscrobbler.c:838
  3443. msgid ""
  3444. "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
  3445. "relaunch VLC."
  3446. msgstr ""
  3447. #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
  3448. msgid "Dummy image chroma format"
  3449. msgstr ""
  3450. #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
  3451. msgid ""
  3452. "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
  3453. "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
  3454. msgstr ""
  3455. #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
  3456. msgid "Save raw codec data"
  3457. msgstr ""
  3458. #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
  3459. msgid ""
  3460. "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
  3461. "main options."
  3462. msgstr ""
  3463. #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
  3464. msgid ""
  3465. "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
  3466. "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
  3467. "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
  3468. msgstr ""
  3469. #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
  3470. #, fuzzy
  3471. msgid "Dummy interface function"
  3472. msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
  3473. #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
  3474. #, fuzzy
  3475. msgid "Dummy Interface"
  3476. msgstr "Saskarnes"
  3477. #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
  3478. msgid "Dummy access function"
  3479. msgstr ""
  3480. #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
  3481. msgid "Dummy demux function"
  3482. msgstr ""
  3483. #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
  3484. msgid "Dummy decoder"
  3485. msgstr ""
  3486. #: modules/misc/dummy/dummy.c:82
  3487. msgid "Dummy decoder function"
  3488. msgstr ""
  3489. #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
  3490. #, fuzzy
  3491. msgid "Dump decoder"
  3492. msgstr "Audio kodeki"
  3493. #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
  3494. #, fuzzy
  3495. msgid "Dump decoder function"
  3496. msgstr "Apraksts"
  3497. #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
  3498. msgid "Dummy encoder function"
  3499. msgstr ""
  3500. #: modules/misc/dummy/dummy.c:99
  3501. msgid "Dummy audio output function"
  3502. msgstr ""
  3503. #: modules/misc/dummy/dummy.c:103
  3504. msgid "Dummy video output function"
  3505. msgstr ""
  3506. #: modules/misc/dummy/dummy.c:104
  3507. msgid "Dummy Video output"
  3508. msgstr ""
  3509. #: modules/misc/dummy/dummy.c:112
  3510. msgid "Dummy font renderer function"
  3511. msgstr ""
  3512. #: modules/misc/freetype.c:88 modules/misc/win32text.c:59
  3513. msgid "Filename for the font you want to use"
  3514. msgstr ""
  3515. #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
  3516. msgid "Font size in pixels"
  3517. msgstr ""
  3518. #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
  3519. msgid ""
  3520. "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
  3521. "set to something different than 0 this option will override the relative "
  3522. "font size."
  3523. msgstr ""
  3524. #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:66
  3525. msgid ""
  3526. "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
  3527. "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
  3528. msgstr ""
  3529. #: modules/misc/freetype.c:98 modules/misc/quartztext.c:98
  3530. #: modules/misc/win32text.c:69
  3531. msgid "Text default color"
  3532. msgstr ""
  3533. #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:99
  3534. #: modules/misc/win32text.c:70
  3535. msgid ""
  3536. "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
  3537. "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
  3538. "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
  3539. "(red + green), #FFFFFF = white"
  3540. msgstr ""
  3541. #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/quartztext.c:94
  3542. #: modules/misc/win32text.c:74
  3543. msgid "Relative font size"
  3544. msgstr ""
  3545. #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/quartztext.c:95
  3546. #: modules/misc/win32text.c:75
  3547. msgid ""
  3548. "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
  3549. "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
  3550. msgstr ""
  3551. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  3552. #: modules/misc/win32text.c:81
  3553. msgid "Smaller"
  3554. msgstr ""
  3555. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  3556. #: modules/misc/win32text.c:81
  3557. msgid "Small"
  3558. msgstr ""
  3559. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  3560. #: modules/misc/win32text.c:81
  3561. #, fuzzy
  3562. msgid "Large"
  3563. msgstr "Valoda (Language)"
  3564. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  3565. #: modules/misc/win32text.c:81
  3566. msgid "Larger"
  3567. msgstr ""
  3568. #: modules/misc/freetype.c:111
  3569. msgid "Use YUVP renderer"
  3570. msgstr ""
  3571. #: modules/misc/freetype.c:112
  3572. msgid ""
  3573. "This renders the font using "paletized YUV". This option is only needed if "
  3574. "you want to encode into DVB subtitles"
  3575. msgstr ""
  3576. #: modules/misc/freetype.c:114
  3577. #, fuzzy
  3578. msgid "Font Effect"
  3579. msgstr "Video kodeki"
  3580. #: modules/misc/freetype.c:115
  3581. msgid ""
  3582. "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
  3583. "readability."
  3584. msgstr ""
  3585. #: modules/misc/freetype.c:124
  3586. msgid "Background"
  3587. msgstr ""
  3588. #: modules/misc/freetype.c:124
  3589. msgid "Fat Outline"
  3590. msgstr ""
  3591. #: modules/misc/freetype.c:136 modules/misc/win32text.c:93
  3592. #, fuzzy
  3593. msgid "Text renderer"
  3594. msgstr "CD-Text Kārtotājs"
  3595. #: modules/misc/freetype.c:137
  3596. msgid "Freetype2 font renderer"
  3597. msgstr ""
  3598. #: modules/misc/gnutls.c:78
  3599. msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
  3600. msgstr ""
  3601. #: modules/misc/gnutls.c:80
  3602. msgid ""
  3603. "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
  3604. "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
  3605. msgstr ""
  3606. #: modules/misc/gnutls.c:83
  3607. msgid "Number of resumed TLS sessions"
  3608. msgstr ""
  3609. #: modules/misc/gnutls.c:85
  3610. msgid ""
  3611. "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
  3612. msgstr ""
  3613. #: modules/misc/gnutls.c:90
  3614. msgid "GnuTLS transport layer security"
  3615. msgstr ""
  3616. #: modules/misc/gnutls.c:100
  3617. msgid "GnuTLS server"
  3618. msgstr ""
  3619. #: modules/misc/gtk_main.c:64
  3620. msgid "Gtk+ GUI helper"
  3621. msgstr ""
  3622. #: modules/misc/inhibit.c:70
  3623. msgid "Power Management Inhibitor"
  3624. msgstr ""
  3625. #: modules/misc/inhibit.c:150
  3626. msgid "Playing some media."
  3627. msgstr ""
  3628. #: modules/misc/logger.c:122
  3629. msgid "Log format"
  3630. msgstr ""
  3631. #: modules/misc/logger.c:124
  3632. msgid ""
  3633. "Specify the log format. Available choices are "text" (default), "html", "
  3634. "and "syslog" (special mode to send to syslog instead of file."
  3635. msgstr ""
  3636. #: modules/misc/logger.c:128
  3637. msgid ""
  3638. "Specify the log format. Available choices are "text" (default) and "html"
  3639. ""."
  3640. msgstr ""
  3641. #: modules/misc/logger.c:133
  3642. #, fuzzy
  3643. msgid "Logging"
  3644. msgstr "Pieteikties"
  3645. #: modules/misc/logger.c:134
  3646. msgid "File logging"
  3647. msgstr ""
  3648. #: modules/misc/logger.c:140
  3649. msgid "Log filename"
  3650. msgstr ""
  3651. #: modules/misc/logger.c:140
  3652. #, fuzzy
  3653. msgid "Specify the log filename."
  3654. msgstr "Subtitri/OSD"
  3655. #: modules/misc/lua/vlc.c:54
  3656. #, fuzzy
  3657. msgid "Lua interface"
  3658. msgstr "Saskarnes"
  3659. #: modules/misc/lua/vlc.c:55
  3660. #, fuzzy
  3661. msgid "Lua interface module to load"
  3662. msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
  3663. #: modules/misc/lua/vlc.c:57
  3664. #, fuzzy
  3665. msgid "Lua interface configuration"
  3666. msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
  3667. #: modules/misc/lua/vlc.c:58
  3668. msgid ""
  3669. "Lua interface configuration string. Format is: '["<interface module name>"
  3670. ""] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
  3671. msgstr ""
  3672. #: modules/misc/lua/vlc.c:61
  3673. msgid "Lua Art"
  3674. msgstr ""
  3675. #: modules/misc/lua/vlc.c:62
  3676. msgid "Fetch artwork using lua scripts"
  3677. msgstr ""
  3678. #: modules/misc/lua/vlc.c:70
  3679. #, fuzzy
  3680. msgid "Lua Playlist"
  3681. msgstr "Saraksts"
  3682. #: modules/misc/lua/vlc.c:71
  3683. msgid "Lua Playlist Parser Interface"
  3684. msgstr ""
  3685. #: modules/misc/lua/vlc.c:85
  3686. #, fuzzy
  3687. msgid "Lua Interface Module"
  3688. msgstr "Saskarnes modulis"
  3689. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
  3690. msgid "libc memcpy"
  3691. msgstr ""
  3692. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
  3693. msgid "3D Now! memcpy"
  3694. msgstr ""
  3695. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
  3696. msgid "MMX memcpy"
  3697. msgstr ""
  3698. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
  3699. msgid "MMX EXT memcpy"
  3700. msgstr ""
  3701. #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
  3702. msgid "AltiVec memcpy"
  3703. msgstr ""
  3704. #: modules/misc/notify/growl.m:97
  3705. msgid "Growl Notification Plugin"
  3706. msgstr ""
  3707. #: modules/misc/notify/growl.m:273
  3708. #, fuzzy
  3709. msgid "Now playing"
  3710. msgstr "Pašreiz spēlē"
  3711. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
  3712. msgid "Server"
  3713. msgstr ""
  3714. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
  3715. msgid ""
  3716. "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
  3717. "notifications are sent locally."
  3718. msgstr ""
  3719. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
  3720. msgid "Growl password on the Growl server."
  3721. msgstr ""
  3722. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
  3723. msgid "Growl UDP port on the Growl server."
  3724. msgstr ""
  3725. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
  3726. msgid "Growl UDP Notification Plugin"
  3727. msgstr ""
  3728. #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
  3729. msgid "Title format string"
  3730. msgstr ""
  3731. #: modules/misc/notify/msn.c:68
  3732. msgid ""
  3733. "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
  3734. "Defaults to "Artist - Title" ({0} - {1})."
  3735. msgstr ""
  3736. #: modules/misc/notify/msn.c:75
  3737. #, fuzzy
  3738. msgid "MSN Now-Playing"
  3739. msgstr "Pašreiz spēlē"
  3740. #: modules/misc/notify/notify.c:48
  3741. msgid "Timeout (ms)"
  3742. msgstr ""
  3743. #: modules/misc/notify/notify.c:49
  3744. msgid "How long the notification will be displayed "
  3745. msgstr ""
  3746. #: modules/misc/notify/notify.c:54
  3747. msgid "Notify"
  3748. msgstr ""
  3749. #: modules/misc/notify/notify.c:55
  3750. msgid "LibNotify Notification Plugin"
  3751. msgstr ""
  3752. #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
  3753. msgid ""
  3754. "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to "Artist - Title" ($a "
  3755. "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
  3756. "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
  3757. "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
  3758. "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
  3759. "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
  3760. "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
  3761. msgstr ""
  3762. #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
  3763. msgid "Telepathy "Now Playing" (MissionControl)"
  3764. msgstr ""
  3765. #: modules/misc/notify/xosd.c:67
  3766. msgid "Flip vertical position"
  3767. msgstr ""
  3768. #: modules/misc/notify/xosd.c:68
  3769. msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
  3770. msgstr ""
  3771. #: modules/misc/notify/xosd.c:71
  3772. msgid "Vertical offset"
  3773. msgstr ""
  3774. #: modules/misc/notify/xosd.c:72
  3775. msgid ""
  3776. "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
  3777. "pixels, defaults to 30 pixels)."
  3778. msgstr ""
  3779. #: modules/misc/notify/xosd.c:76
  3780. msgid "Shadow offset"
  3781. msgstr ""
  3782. #: modules/misc/notify/xosd.c:77
  3783. msgid ""
  3784. "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
  3785. msgstr ""
  3786. #: modules/misc/notify/xosd.c:81
  3787. msgid "Font used to display text in the XOSD output."
  3788. msgstr ""
  3789. #: modules/misc/notify/xosd.c:83
  3790. msgid "Color used to display text in the XOSD output."
  3791. msgstr ""
  3792. #: modules/misc/notify/xosd.c:88
  3793. #, fuzzy
  3794. msgid "XOSD interface"
  3795. msgstr "Saskarnes"
  3796. #: modules/misc/osd/parser.c:51
  3797. #, fuzzy
  3798. msgid "OSD configuration importer"
  3799. msgstr "Meta-informācija"
  3800. #: modules/misc/osd/parser.c:57
  3801. #, fuzzy
  3802. msgid "XML OSD configuration importer"
  3803. msgstr "Meta-informācija"
  3804. #: modules/misc/playlist/export.c:50
  3805. #, fuzzy
  3806. msgid "M3U playlist export"
  3807. msgstr "Saraksts"
  3808. #: modules/misc/playlist/export.c:56
  3809. #, fuzzy
  3810. msgid "Old playlist export"
  3811. msgstr "Saraksts"
  3812. #: modules/misc/playlist/export.c:62
  3813. #, fuzzy
  3814. msgid "XSPF playlist export"
  3815. msgstr "Saraksts"
  3816. #: modules/misc/playlist/export.c:68
  3817. #, fuzzy
  3818. msgid "HTML playlist export"
  3819. msgstr "Saraksts"
  3820. #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
  3821. msgid "HAL devices detection"
  3822. msgstr ""
  3823. #: modules/misc/qte_main.cpp:70
  3824. msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
  3825. msgstr ""
  3826. #: modules/misc/qte_main.cpp:71
  3827. msgid ""
  3828. "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
  3829. "equivalent to the -qws option from normal Qt."
  3830. msgstr ""
  3831. #: modules/misc/qte_main.cpp:76
  3832. msgid "Qt Embedded GUI helper"
  3833. msgstr ""
  3834. #: modules/misc/qte_main.cpp:180
  3835. #, fuzzy
  3836. msgid "video"
  3837. msgstr "Video"
  3838. #: modules/misc/quartztext.c:93
  3839. msgid "Name for the font you want to use"
  3840. msgstr ""
  3841. #: modules/misc/quartztext.c:119
  3842. msgid "Mac Text renderer"
  3843. msgstr ""
  3844. #: modules/misc/quartztext.c:120
  3845. msgid "Quartz font renderer"
  3846. msgstr ""
  3847. #: modules/misc/rtsp.c:62
  3848. msgid "RTSP host address"
  3849. msgstr ""
  3850. #: modules/misc/rtsp.c:64
  3851. msgid ""
  3852. "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.n"
  3853. "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
  3854. "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.n"
  3855. "To listen only on the local interface, use "localhost" as address."
  3856. msgstr ""
  3857. #: modules/misc/rtsp.c:69
  3858. msgid "Maximum number of connections"
  3859. msgstr ""
  3860. #: modules/misc/rtsp.c:70
  3861. msgid ""
  3862. "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
  3863. "0 means no limit."
  3864. msgstr ""
  3865. #: modules/misc/rtsp.c:73
  3866. msgid "MUX for RAW RTSP transport"
  3867. msgstr ""
  3868. #: modules/misc/rtsp.c:75
  3869. msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
  3870. msgstr ""
  3871. #: modules/misc/rtsp.c:77
  3872. msgid ""
  3873. "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
  3874. "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
  3875. "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
  3876. "The default is 5."
  3877. msgstr ""
  3878. #: modules/misc/rtsp.c:83
  3879. msgid "RTSP VoD"
  3880. msgstr ""
  3881. #: modules/misc/rtsp.c:84
  3882. msgid "RTSP VoD server"
  3883. msgstr ""
  3884. #: modules/misc/screensaver.c:92
  3885. msgid "X Screensaver disabler"
  3886. msgstr ""
  3887. #: modules/misc/stats/stats.c:48
  3888. #, fuzzy
  3889. msgid "Stats"
  3890. msgstr "Video kodeki"
  3891. #: modules/misc/stats/stats.c:49
  3892. #, fuzzy
  3893. msgid "Stats encoder function"
  3894. msgstr "Subtitri/OSD"
  3895. #: modules/misc/stats/stats.c:54
  3896. #, fuzzy
  3897. msgid "Stats decoder"
  3898. msgstr "Subtitri/OSD"
  3899. #: modules/misc/stats/stats.c:55
  3900. #, fuzzy
  3901. msgid "Stats decoder function"
  3902. msgstr "Apraksts"
  3903. #: modules/misc/stats/stats.c:60
  3904. #, fuzzy
  3905. msgid "Stats demux"
  3906. msgstr "Video kodeki"
  3907. #: modules/misc/stats/stats.c:61
  3908. msgid "Stats demux function"
  3909. msgstr ""
  3910. #: modules/misc/stats/stats.c:66
  3911. #, fuzzy
  3912. msgid "Stats video output"
  3913. msgstr "Celiņa (stream) izvade."
  3914. #: modules/misc/stats/stats.c:67
  3915. #, fuzzy
  3916. msgid "Stats video output function"
  3917. msgstr "Video iestatījumi"
  3918. #: modules/misc/svg.c:70
  3919. #, fuzzy
  3920. msgid "SVG template file"
  3921. msgstr "Subtitri/OSD"
  3922. #: modules/misc/svg.c:71
  3923. msgid ""
  3924. "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
  3925. msgstr ""
  3926. #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
  3927. msgid "C module that does nothing"
  3928. msgstr ""
  3929. #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
  3930. #, fuzzy
  3931. msgid "Miscellaneous stress tests"
  3932. msgstr "Dažādi"
  3933. #: modules/misc/win32text.c:94
  3934. msgid "Win32 font renderer"
  3935. msgstr ""