lv.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:574k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
  2. "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
  3. "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
  4. "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
  5. "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
  6. "1 to 100."
  7. msgstr ""
  8. #: modules/codec/x264.c:80
  9. msgid "Faster, less precise scenecut detection"
  10. msgstr ""
  11. #: modules/codec/x264.c:81
  12. msgid ""
  13. "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
  14. "threading."
  15. msgstr ""
  16. #: modules/codec/x264.c:85
  17. msgid "B-frames between I and P"
  18. msgstr ""
  19. #: modules/codec/x264.c:86
  20. msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
  21. msgstr ""
  22. #: modules/codec/x264.c:89
  23. msgid "Adaptive B-frame decision"
  24. msgstr ""
  25. #: modules/codec/x264.c:91
  26. msgid ""
  27. "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
  28. "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
  29. msgstr ""
  30. #: modules/codec/x264.c:95
  31. msgid ""
  32. "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
  33. "possibly before an I-frame."
  34. msgstr ""
  35. #: modules/codec/x264.c:99
  36. msgid "Influence (bias) B-frames usage"
  37. msgstr ""
  38. #: modules/codec/x264.c:100
  39. msgid ""
  40. "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
  41. "negative values cause less B-frames."
  42. msgstr ""
  43. #: modules/codec/x264.c:104
  44. msgid "Keep some B-frames as references"
  45. msgstr ""
  46. #: modules/codec/x264.c:106
  47. msgid ""
  48. "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
  49. "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
  50. "appropriately.n"
  51. " - none: Disabledn"
  52. " - strict: Strictly hierarchical pyramidn"
  53. " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)n"
  54. msgstr ""
  55. #: modules/codec/x264.c:114
  56. msgid ""
  57. "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
  58. "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
  59. "appropriately."
  60. msgstr ""
  61. #: modules/codec/x264.c:119
  62. msgid "CABAC"
  63. msgstr ""
  64. #: modules/codec/x264.c:120
  65. msgid ""
  66. "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
  67. "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
  68. msgstr ""
  69. #: modules/codec/x264.c:124
  70. msgid "Number of reference frames"
  71. msgstr ""
  72. #: modules/codec/x264.c:125
  73. msgid ""
  74. "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
  75. "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
  76. "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
  77. msgstr ""
  78. #: modules/codec/x264.c:130
  79. #, fuzzy
  80. msgid "Skip loop filter"
  81. msgstr "Piekļuves filtri"
  82. #: modules/codec/x264.c:131
  83. msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
  84. msgstr ""
  85. #: modules/codec/x264.c:133
  86. msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
  87. msgstr ""
  88. #: modules/codec/x264.c:134
  89. msgid ""
  90. "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
  91. "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
  92. msgstr ""
  93. #: modules/codec/x264.c:138
  94. msgid "H.264 level"
  95. msgstr ""
  96. #: modules/codec/x264.c:139
  97. msgid ""
  98. "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
  99. "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
  100. "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
  101. msgstr ""
  102. #: modules/codec/x264.c:144
  103. #, fuzzy
  104. msgid "H.264 profile"
  105. msgstr "Video kodeki"
  106. #: modules/codec/x264.c:145
  107. msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
  108. msgstr ""
  109. #: modules/codec/x264.c:152
  110. #, fuzzy
  111. msgid "Interlaced mode"
  112. msgstr "Saskarnes modulis"
  113. #: modules/codec/x264.c:153
  114. #, fuzzy
  115. msgid "Pure-interlaced mode."
  116. msgstr "Saskarnes modulis"
  117. #: modules/codec/x264.c:158
  118. msgid "Set QP"
  119. msgstr ""
  120. #: modules/codec/x264.c:159
  121. msgid ""
  122. "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
  123. "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
  124. msgstr ""
  125. #: modules/codec/x264.c:163
  126. msgid "Quality-based VBR"
  127. msgstr ""
  128. #: modules/codec/x264.c:164
  129. msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
  130. msgstr ""
  131. #: modules/codec/x264.c:166
  132. msgid "Min QP"
  133. msgstr ""
  134. #: modules/codec/x264.c:167
  135. msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
  136. msgstr ""
  137. #: modules/codec/x264.c:170
  138. msgid "Max QP"
  139. msgstr ""
  140. #: modules/codec/x264.c:171
  141. msgid "Maximum quantizer parameter."
  142. msgstr ""
  143. #: modules/codec/x264.c:173
  144. msgid "Max QP step"
  145. msgstr ""
  146. #: modules/codec/x264.c:174
  147. msgid "Max QP step between frames."
  148. msgstr ""
  149. #: modules/codec/x264.c:176
  150. msgid "Average bitrate tolerance"
  151. msgstr ""
  152. #: modules/codec/x264.c:177
  153. msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
  154. msgstr ""
  155. #: modules/codec/x264.c:180
  156. msgid "Max local bitrate"
  157. msgstr ""
  158. #: modules/codec/x264.c:181
  159. msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
  160. msgstr ""
  161. #: modules/codec/x264.c:183
  162. msgid "VBV buffer"
  163. msgstr ""
  164. #: modules/codec/x264.c:184
  165. msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
  166. msgstr ""
  167. #: modules/codec/x264.c:187
  168. msgid "Initial VBV buffer occupancy"
  169. msgstr ""
  170. #: modules/codec/x264.c:188
  171. msgid ""
  172. "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
  173. "0.0 to 1.0."
  174. msgstr ""
  175. #: modules/codec/x264.c:192
  176. msgid "How AQ distributes bits"
  177. msgstr ""
  178. #: modules/codec/x264.c:193
  179. msgid ""
  180. "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1n"
  181. " - 0: Disabledn"
  182. " - 1: Current x264 default moden"
  183. " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
  184. "frame"
  185. msgstr ""
  186. #: modules/codec/x264.c:198
  187. #, fuzzy
  188. msgid "Strength of AQ"
  189. msgstr "Celiņš %d"
  190. #: modules/codec/x264.c:199
  191. msgid ""
  192. "Strength to reduce blocking and blurring in flatn"
  193. "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2n"
  194. " - 0.5: weak AQn"
  195. " - 1.5: strong AQ"
  196. msgstr ""
  197. #: modules/codec/x264.c:206
  198. msgid "QP factor between I and P"
  199. msgstr ""
  200. #: modules/codec/x264.c:207
  201. msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
  202. msgstr ""
  203. #: modules/codec/x264.c:210
  204. msgid "QP factor between P and B"
  205. msgstr ""
  206. #: modules/codec/x264.c:211
  207. msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
  208. msgstr ""
  209. #: modules/codec/x264.c:213
  210. msgid "QP difference between chroma and luma"
  211. msgstr ""
  212. #: modules/codec/x264.c:214
  213. msgid "QP difference between chroma and luma."
  214. msgstr ""
  215. #: modules/codec/x264.c:216
  216. msgid "Multipass ratecontrol"
  217. msgstr ""
  218. #: modules/codec/x264.c:217
  219. msgid ""
  220. "Multipass ratecontrol:n"
  221. " - 1: First pass, creates stats filen"
  222. " - 2: Last pass, does not overwrite stats filen"
  223. " - 3: Nth pass, overwrites stats filen"
  224. msgstr ""
  225. #: modules/codec/x264.c:222
  226. msgid "QP curve compression"
  227. msgstr ""
  228. #: modules/codec/x264.c:223
  229. msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
  230. msgstr ""
  231. #: modules/codec/x264.c:225 modules/codec/x264.c:229
  232. msgid "Reduce fluctuations in QP"
  233. msgstr ""
  234. #: modules/codec/x264.c:226
  235. msgid ""
  236. "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
  237. "blurs complexity."
  238. msgstr ""
  239. #: modules/codec/x264.c:230
  240. msgid ""
  241. "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
  242. "quants."
  243. msgstr ""
  244. #: modules/codec/x264.c:235
  245. msgid "Partitions to consider"
  246. msgstr ""
  247. #: modules/codec/x264.c:236
  248. msgid ""
  249. "Partitions to consider in analyse mode: n"
  250. " - none  : n"
  251. " - fast  : i4x4n"
  252. " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)n"
  253. " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8n"
  254. " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4n"
  255. "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
  256. msgstr ""
  257. #: modules/codec/x264.c:244
  258. msgid "Direct MV prediction mode"
  259. msgstr ""
  260. #: modules/codec/x264.c:245
  261. msgid "Direct MV prediction mode."
  262. msgstr ""
  263. #: modules/codec/x264.c:248
  264. msgid "Direct prediction size"
  265. msgstr ""
  266. #: modules/codec/x264.c:249
  267. msgid ""
  268. "Direct prediction size:  -  0: 4x4n"
  269. " -  1: 8x8n"
  270. " - -1: smallest possible according to leveln"
  271. msgstr ""
  272. #: modules/codec/x264.c:255
  273. msgid "Weighted prediction for B-frames"
  274. msgstr ""
  275. #: modules/codec/x264.c:256
  276. msgid "Weighted prediction for B-frames."
  277. msgstr ""
  278. #: modules/codec/x264.c:258
  279. msgid "Weighted prediction for P-frames"
  280. msgstr ""
  281. #: modules/codec/x264.c:259
  282. msgid ""
  283. " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabledn"
  284. " - 1: Blind offsetn"
  285. " - 2: Smart analysisn"
  286. msgstr ""
  287. #: modules/codec/x264.c:264
  288. #, fuzzy
  289. msgid "Integer pixel motion estimation method"
  290. msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
  291. #: modules/codec/x264.c:266
  292. msgid ""
  293. "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
  294. "(fast)n"
  295. " - hex: hexagonal search, radius 2n"
  296. " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)n"
  297. " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)n"
  298. " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)n"
  299. msgstr ""
  300. #: modules/codec/x264.c:273
  301. msgid ""
  302. "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
  303. "(fast)n"
  304. " - hex: hexagonal search, radius 2n"
  305. " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)n"
  306. " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)n"
  307. msgstr ""
  308. #: modules/codec/x264.c:281
  309. msgid "Maximum motion vector search range"
  310. msgstr ""
  311. #: modules/codec/x264.c:282
  312. msgid ""
  313. "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
  314. "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
  315. "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
  316. msgstr ""
  317. #: modules/codec/x264.c:287
  318. msgid "Maximum motion vector length"
  319. msgstr ""
  320. #: modules/codec/x264.c:288
  321. msgid ""
  322. "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
  323. msgstr ""
  324. #: modules/codec/x264.c:293
  325. msgid "Minimum buffer space between threads"
  326. msgstr ""
  327. #: modules/codec/x264.c:294
  328. msgid ""
  329. "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
  330. "threads."
  331. msgstr ""
  332. #: modules/codec/x264.c:298
  333. msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
  334. msgstr ""
  335. #: modules/codec/x264.c:302
  336. msgid ""
  337. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  338. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  339. "quality). Range 1 to 9."
  340. msgstr ""
  341. #: modules/codec/x264.c:307
  342. msgid ""
  343. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  344. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  345. "quality). Range 1 to 7."
  346. msgstr ""
  347. #: modules/codec/x264.c:312
  348. msgid ""
  349. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  350. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  351. "quality). Range 1 to 6."
  352. msgstr ""
  353. #: modules/codec/x264.c:317
  354. msgid ""
  355. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  356. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  357. "quality). Range 1 to 5."
  358. msgstr ""
  359. #: modules/codec/x264.c:322
  360. msgid "RD based mode decision for B-frames"
  361. msgstr ""
  362. #: modules/codec/x264.c:323
  363. msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
  364. msgstr ""
  365. #: modules/codec/x264.c:326
  366. msgid "Decide references on a per partition basis"
  367. msgstr ""
  368. #: modules/codec/x264.c:327
  369. msgid ""
  370. "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
  371. "as opposed to only one ref per macroblock."
  372. msgstr ""
  373. #: modules/codec/x264.c:331
  374. #, fuzzy
  375. msgid "Chroma in motion estimation"
  376. msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
  377. #: modules/codec/x264.c:332
  378. msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
  379. msgstr ""
  380. #: modules/codec/x264.c:335
  381. msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
  382. msgstr ""
  383. #: modules/codec/x264.c:336
  384. msgid "Joint bidirectional motion refinement."
  385. msgstr ""
  386. #: modules/codec/x264.c:338
  387. msgid "Adaptive spatial transform size"
  388. msgstr ""
  389. #: modules/codec/x264.c:340
  390. msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
  391. msgstr ""
  392. #: modules/codec/x264.c:342
  393. msgid "Trellis RD quantization"
  394. msgstr ""
  395. #: modules/codec/x264.c:343
  396. msgid ""
  397. "Trellis RD quantization: n"
  398. " - 0: disabledn"
  399. " - 1: enabled only on the final encode of a MBn"
  400. " - 2: enabled on all mode decisionsn"
  401. "This requires CABAC."
  402. msgstr ""
  403. #: modules/codec/x264.c:349
  404. msgid "Early SKIP detection on P-frames"
  405. msgstr ""
  406. #: modules/codec/x264.c:350
  407. msgid "Early SKIP detection on P-frames."
  408. msgstr ""
  409. #: modules/codec/x264.c:352
  410. msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
  411. msgstr ""
  412. #: modules/codec/x264.c:353
  413. msgid ""
  414. "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
  415. "small single coefficient."
  416. msgstr ""
  417. #: modules/codec/x264.c:358
  418. msgid ""
  419. "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
  420. "a useful range."
  421. msgstr ""
  422. #: modules/codec/x264.c:362
  423. msgid "Inter luma quantization deadzone"
  424. msgstr ""
  425. #: modules/codec/x264.c:363
  426. msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
  427. msgstr ""
  428. #: modules/codec/x264.c:366
  429. msgid "Intra luma quantization deadzone"
  430. msgstr ""
  431. #: modules/codec/x264.c:367
  432. msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
  433. msgstr ""
  434. #: modules/codec/x264.c:374
  435. msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
  436. msgstr ""
  437. #: modules/codec/x264.c:375
  438. msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
  439. msgstr ""
  440. #: modules/codec/x264.c:379
  441. msgid "CPU optimizations"
  442. msgstr ""
  443. #: modules/codec/x264.c:380
  444. msgid "Use assembler CPU optimizations."
  445. msgstr ""
  446. #: modules/codec/x264.c:382
  447. msgid "Filename for 2 pass stats file"
  448. msgstr ""
  449. #: modules/codec/x264.c:383
  450. msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
  451. msgstr ""
  452. #: modules/codec/x264.c:385
  453. msgid "PSNR computation"
  454. msgstr ""
  455. #: modules/codec/x264.c:386
  456. msgid ""
  457. "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
  458. "quality."
  459. msgstr ""
  460. #: modules/codec/x264.c:389
  461. msgid "SSIM computation"
  462. msgstr ""
  463. #: modules/codec/x264.c:390
  464. msgid ""
  465. "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
  466. "quality."
  467. msgstr ""
  468. #: modules/codec/x264.c:393
  469. #, fuzzy
  470. msgid "Quiet mode"
  471. msgstr "Bitreits"
  472. #: modules/codec/x264.c:394
  473. #, fuzzy
  474. msgid "Quiet mode."
  475. msgstr "Bitreits"
  476. #: modules/codec/x264.c:396 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
  477. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
  478. msgid "Statistics"
  479. msgstr ""
  480. #: modules/codec/x264.c:397
  481. msgid "Print stats for each frame."
  482. msgstr ""
  483. #: modules/codec/x264.c:400
  484. msgid "SPS and PPS id numbers"
  485. msgstr ""
  486. #: modules/codec/x264.c:401
  487. msgid ""
  488. "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
  489. "settings."
  490. msgstr ""
  491. #: modules/codec/x264.c:405
  492. #, fuzzy
  493. msgid "Access unit delimiters"
  494. msgstr "Piekļuves filtri"
  495. #: modules/codec/x264.c:406
  496. #, fuzzy
  497. msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
  498. msgstr "Piekļuves filtri"
  499. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  500. msgid "dia"
  501. msgstr ""
  502. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  503. msgid "hex"
  504. msgstr ""
  505. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  506. msgid "umh"
  507. msgstr ""
  508. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  509. msgid "esa"
  510. msgstr ""
  511. #: modules/codec/x264.c:415
  512. msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
  513. msgstr ""
  514. #: modules/codec/x264.c:416
  515. msgid ""
  516. "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
  517. "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
  518. "yet"
  519. msgstr ""
  520. #: modules/codec/x264.c:424
  521. #, fuzzy
  522. msgid "tesa"
  523. msgstr "Celiņš %d"
  524. #: modules/codec/x264.c:438
  525. #, fuzzy
  526. msgid "fast"
  527. msgstr "ar peldošo punktu"
  528. #: modules/codec/x264.c:438
  529. #, fuzzy
  530. msgid "normal"
  531. msgstr "Pamata"
  532. #: modules/codec/x264.c:438
  533. msgid "slow"
  534. msgstr ""
  535. #: modules/codec/x264.c:438
  536. msgid "all"
  537. msgstr ""
  538. #: modules/codec/x264.c:444 modules/codec/x264.c:449
  539. msgid "spatial"
  540. msgstr ""
  541. #: modules/codec/x264.c:444 modules/codec/x264.c:449
  542. msgid "temporal"
  543. msgstr ""
  544. #: modules/codec/x264.c:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
  545. #: modules/video_filter/mosaic.c:168
  546. #, fuzzy
  547. msgid "auto"
  548. msgstr "Automātiski"
  549. #: modules/codec/x264.c:453
  550. msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
  551. msgstr ""
  552. #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
  553. msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
  554. msgstr ""
  555. #: modules/codec/zvbi.c:59
  556. #, fuzzy
  557. msgid "Teletext page"
  558. msgstr "Subtitri/OSD"
  559. #: modules/codec/zvbi.c:60
  560. msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
  561. msgstr ""
  562. #: modules/codec/zvbi.c:63
  563. msgid "Text is always opaque"
  564. msgstr ""
  565. #: modules/codec/zvbi.c:64
  566. msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
  567. msgstr ""
  568. #: modules/codec/zvbi.c:67
  569. #, fuzzy
  570. msgid "Teletext alignment"
  571. msgstr "Subtitri/OSD"
  572. #: modules/codec/zvbi.c:69
  573. msgid ""
  574. "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
  575. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
  576. "6 = top-right)."
  577. msgstr ""
  578. #: modules/codec/zvbi.c:73
  579. #, fuzzy
  580. msgid "Teletext text subtitles"
  581. msgstr "Subtitri/OSD"
  582. #: modules/codec/zvbi.c:74
  583. msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
  584. msgstr ""
  585. #: modules/codec/zvbi.c:83
  586. msgid "VBI and Teletext decoder"
  587. msgstr ""
  588. #: modules/codec/zvbi.c:84
  589. msgid "VBI & Teletext"
  590. msgstr ""
  591. #: modules/codec/zvbi.c:687
  592. #, fuzzy
  593. msgid "Subpage"
  594. msgstr "Kanāli"
  595. #: modules/codec/zvbi.c:701
  596. #, fuzzy
  597. msgid "Page"
  598. msgstr "Kanāli"
  599. #: modules/control/dbus.c:128
  600. msgid "dbus"
  601. msgstr ""
  602. #: modules/control/dbus.c:131
  603. #, fuzzy
  604. msgid "D-Bus control interface"
  605. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  606. #: modules/control/gestures.c:81
  607. msgid "Motion threshold (10-100)"
  608. msgstr ""
  609. #: modules/control/gestures.c:83
  610. msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
  611. msgstr ""
  612. #: modules/control/gestures.c:85
  613. msgid "Trigger button"
  614. msgstr ""
  615. #: modules/control/gestures.c:87
  616. msgid "Trigger button for mouse gestures."
  617. msgstr ""
  618. #: modules/control/gestures.c:91
  619. msgid "Middle"
  620. msgstr ""
  621. #: modules/control/gestures.c:94
  622. #, fuzzy
  623. msgid "Gestures"
  624. msgstr "Stils"
  625. #: modules/control/gestures.c:102
  626. #, fuzzy
  627. msgid "Mouse gestures control interface"
  628. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  629. #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
  630. #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
  631. #, fuzzy
  632. msgid "Global Hotkeys"
  633. msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
  634. #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
  635. #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
  636. #, fuzzy
  637. msgid "Global Hotkeys interface"
  638. msgstr "Saskarnes"
  639. #: modules/control/hotkeys.c:98
  640. #, fuzzy
  641. msgid "Volume Control"
  642. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  643. #: modules/control/hotkeys.c:98
  644. #, fuzzy
  645. msgid "Position Control"
  646. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  647. #: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2444
  648. msgid "Ignore"
  649. msgstr ""
  650. #: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
  651. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
  652. #, fuzzy
  653. msgid "Hotkeys"
  654. msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
  655. #: modules/control/hotkeys.c:102
  656. msgid "Hotkeys management interface"
  657. msgstr ""
  658. #: modules/control/hotkeys.c:109
  659. #, fuzzy
  660. msgid "MouseWheel x-axis Control"
  661. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  662. #: modules/control/hotkeys.c:110
  663. msgid ""
  664. "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
  665. "ignored"
  666. msgstr ""
  667. #: modules/control/hotkeys.c:381
  668. #, fuzzy, c-format
  669. msgid "Audio Device: %s"
  670. msgstr "Piekļuves filtri"
  671. #: modules/control/hotkeys.c:474
  672. #, fuzzy, c-format
  673. msgid "Audio track: %s"
  674. msgstr "Audio kodeki"
  675. #: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
  676. #, fuzzy, c-format
  677. msgid "Subtitle track: %s"
  678. msgstr "Subtitri/OSD"
  679. #: modules/control/hotkeys.c:492
  680. msgid "N/A"
  681. msgstr ""
  682. #: modules/control/hotkeys.c:543
  683. #, c-format
  684. msgid "Aspect ratio: %s"
  685. msgstr ""
  686. #: modules/control/hotkeys.c:571
  687. #, fuzzy, c-format
  688. msgid "Crop: %s"
  689. msgstr "Kompilātors: %sn"
  690. #: modules/control/hotkeys.c:585
  691. msgid "Zooming reset"
  692. msgstr ""
  693. #: modules/control/hotkeys.c:593
  694. #, fuzzy
  695. msgid "Scaled to screen"
  696. msgstr "Piekļuves filtri"
  697. #: modules/control/hotkeys.c:596
  698. #, fuzzy
  699. msgid "Original Size"
  700. msgstr "Iespējot audio"
  701. #: modules/control/hotkeys.c:638
  702. #, fuzzy, c-format
  703. msgid "Deinterlace mode: %s"
  704. msgstr "Saskarnes modulis"
  705. #: modules/control/hotkeys.c:670
  706. #, c-format
  707. msgid "Zoom mode: %s"
  708. msgstr ""
  709. #: modules/control/hotkeys.c:730
  710. msgid "1.00x"
  711. msgstr ""
  712. #: modules/control/hotkeys.c:756
  713. #, c-format
  714. msgid "%.2fx"
  715. msgstr ""
  716. #: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
  717. #, fuzzy, c-format
  718. msgid "Subtitle delay %i ms"
  719. msgstr "Audio kodeki"
  720. #: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
  721. #, fuzzy, c-format
  722. msgid "Audio delay %i ms"
  723. msgstr "Audio kodeki"
  724. #: modules/control/hotkeys.c:873
  725. msgid "Recording"
  726. msgstr ""
  727. #: modules/control/hotkeys.c:875
  728. msgid "Recording done"
  729. msgstr ""
  730. #: modules/control/hotkeys.c:1099
  731. #, c-format
  732. msgid "Volume %d%%"
  733. msgstr ""
  734. #: modules/control/http/http.c:40
  735. msgid "Host address"
  736. msgstr ""
  737. #: modules/control/http/http.c:42
  738. msgid ""
  739. "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
  740. "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
  741. "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
  742. msgstr ""
  743. #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
  744. #, fuzzy
  745. msgid "Source directory"
  746. msgstr "Tīkls"
  747. #: modules/control/http/http.c:48
  748. msgid "Handlers"
  749. msgstr ""
  750. #: modules/control/http/http.c:50
  751. msgid ""
  752. "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
  753. "php,pl=/usr/bin/perl)."
  754. msgstr ""
  755. #: modules/control/http/http.c:52
  756. msgid "Export album art as /art."
  757. msgstr ""
  758. #: modules/control/http/http.c:54
  759. msgid ""
  760. "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
  761. "id=<id> URLs."
  762. msgstr ""
  763. #: modules/control/http/http.c:57
  764. msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
  765. msgstr ""
  766. #: modules/control/http/http.c:60
  767. msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
  768. msgstr ""
  769. #: modules/control/http/http.c:62
  770. msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
  771. msgstr ""
  772. #: modules/control/http/http.c:65
  773. msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
  774. msgstr ""
  775. #: modules/control/http/http.c:68
  776. msgid "HTTP"
  777. msgstr ""
  778. #: modules/control/http/http.c:69
  779. #, fuzzy
  780. msgid "HTTP remote control interface"
  781. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  782. #: modules/control/http/http.c:79
  783. msgid "HTTP SSL"
  784. msgstr ""
  785. #: modules/control/lirc.c:45
  786. msgid "Change the lirc configuration file."
  787. msgstr ""
  788. #: modules/control/lirc.c:47
  789. msgid ""
  790. "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
  791. "users home directory."
  792. msgstr ""
  793. #: modules/control/lirc.c:57
  794. msgid "Infrared"
  795. msgstr ""
  796. #: modules/control/lirc.c:60
  797. #, fuzzy
  798. msgid "Infrared remote control interface"
  799. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  800. #: modules/control/motion.c:72
  801. msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
  802. msgstr ""
  803. #: modules/control/motion.c:78
  804. #, fuzzy
  805. msgid "motion"
  806. msgstr "Izšķirtspēja"
  807. #: modules/control/motion.c:81
  808. #, fuzzy
  809. msgid "motion control interface"
  810. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  811. #: modules/control/motion.c:82
  812. msgid ""
  813. "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
  814. msgstr ""
  815. #: modules/control/netsync.c:66
  816. msgid "Act as master"
  817. msgstr ""
  818. #: modules/control/netsync.c:67
  819. msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
  820. msgstr ""
  821. #: modules/control/netsync.c:71
  822. msgid "Master client ip address"
  823. msgstr ""
  824. #: modules/control/netsync.c:72
  825. msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
  826. msgstr ""
  827. #: modules/control/netsync.c:76
  828. #, fuzzy
  829. msgid "Network Sync"
  830. msgstr "Tīkls"
  831. #: modules/control/ntservice.c:43
  832. msgid "Install Windows Service"
  833. msgstr ""
  834. #: modules/control/ntservice.c:45
  835. msgid "Install the Service and exit."
  836. msgstr ""
  837. #: modules/control/ntservice.c:46
  838. msgid "Uninstall Windows Service"
  839. msgstr ""
  840. #: modules/control/ntservice.c:48
  841. msgid "Uninstall the Service and exit."
  842. msgstr ""
  843. #: modules/control/ntservice.c:49
  844. msgid "Display name of the Service"
  845. msgstr ""
  846. #: modules/control/ntservice.c:51
  847. msgid "Change the display name of the Service."
  848. msgstr ""
  849. #: modules/control/ntservice.c:52
  850. #, fuzzy
  851. msgid "Configuration options"
  852. msgstr "Meta-informācija"
  853. #: modules/control/ntservice.c:54
  854. msgid ""
  855. "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
  856. "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
  857. "configured."
  858. msgstr ""
  859. #: modules/control/ntservice.c:59
  860. msgid ""
  861. "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
  862. "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
  863. "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
  864. msgstr ""
  865. #: modules/control/ntservice.c:65
  866. msgid "NT Service"
  867. msgstr ""
  868. #: modules/control/ntservice.c:66
  869. #, fuzzy
  870. msgid "Windows Service interface"
  871. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  872. #: modules/control/rc.c:74
  873. msgid "Initializing"
  874. msgstr ""
  875. #: modules/control/rc.c:75
  876. #, fuzzy
  877. msgid "Opening"
  878. msgstr "Piekļuves filtri"
  879. #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
  880. #: modules/gui/macosx/intf.m:1981 modules/gui/macosx/intf.m:1982
  881. #: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
  882. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
  883. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
  884. #, fuzzy
  885. msgid "Pause"
  886. msgstr "Datums"
  887. #: modules/control/rc.c:78
  888. #, fuzzy
  889. msgid "End"
  890. msgstr "Iespējot audio"
  891. #: modules/control/rc.c:79
  892. msgid "Error"
  893. msgstr ""
  894. #: modules/control/rc.c:166
  895. #, fuzzy
  896. msgid "Show stream position"
  897. msgstr "CDDB Papildu dati"
  898. #: modules/control/rc.c:167
  899. msgid ""
  900. "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
  901. msgstr ""
  902. #: modules/control/rc.c:170
  903. msgid "Fake TTY"
  904. msgstr ""
  905. #: modules/control/rc.c:171
  906. msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
  907. msgstr ""
  908. #: modules/control/rc.c:173
  909. msgid "UNIX socket command input"
  910. msgstr ""
  911. #: modules/control/rc.c:174
  912. msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
  913. msgstr ""
  914. #: modules/control/rc.c:177
  915. msgid "TCP command input"
  916. msgstr ""
  917. #: modules/control/rc.c:178
  918. msgid ""
  919. "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
  920. "port the interface will bind to."
  921. msgstr ""
  922. #: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52
  923. #, fuzzy
  924. msgid "Do not open a DOS command box interface"
  925. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  926. #: modules/control/rc.c:184
  927. msgid ""
  928. "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
  929. "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
  930. "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
  931. msgstr ""
  932. #: modules/control/rc.c:191
  933. #, fuzzy
  934. msgid "RC"
  935. msgstr "lv"
  936. #: modules/control/rc.c:194
  937. #, fuzzy
  938. msgid "Remote control interface"
  939. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  940. #: modules/control/rc.c:343
  941. msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
  942. msgstr ""
  943. #: modules/control/rc.c:816
  944. #, c-format
  945. msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
  946. msgstr ""
  947. #: modules/control/rc.c:850
  948. msgid "+----[ Remote control commands ]"
  949. msgstr ""
  950. #: modules/control/rc.c:852
  951. msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
  952. msgstr ""
  953. #: modules/control/rc.c:853
  954. msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
  955. msgstr ""
  956. #: modules/control/rc.c:854
  957. msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
  958. msgstr ""
  959. #: modules/control/rc.c:855
  960. msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
  961. msgstr ""
  962. #: modules/control/rc.c:856
  963. msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
  964. msgstr ""
  965. #: modules/control/rc.c:857
  966. msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
  967. msgstr ""
  968. #: modules/control/rc.c:858
  969. msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
  970. msgstr ""
  971. #: modules/control/rc.c:859
  972. msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
  973. msgstr ""
  974. #: modules/control/rc.c:860
  975. msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
  976. msgstr ""
  977. #: modules/control/rc.c:861
  978. msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
  979. msgstr ""
  980. #: modules/control/rc.c:862
  981. msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
  982. msgstr ""
  983. #: modules/control/rc.c:863
  984. msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
  985. msgstr ""
  986. #: modules/control/rc.c:864
  987. msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
  988. msgstr ""
  989. #: modules/control/rc.c:865
  990. msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
  991. msgstr ""
  992. #: modules/control/rc.c:866
  993. msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
  994. msgstr ""
  995. #: modules/control/rc.c:867
  996. msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
  997. msgstr ""
  998. #: modules/control/rc.c:868
  999. msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
  1000. msgstr ""
  1001. #: modules/control/rc.c:869
  1002. msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
  1003. msgstr ""
  1004. #: modules/control/rc.c:870
  1005. msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
  1006. msgstr ""
  1007. #: modules/control/rc.c:872
  1008. msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
  1009. msgstr ""
  1010. #: modules/control/rc.c:873
  1011. msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
  1012. msgstr ""
  1013. #: modules/control/rc.c:874
  1014. msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
  1015. msgstr ""
  1016. #: modules/control/rc.c:875
  1017. msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
  1018. msgstr ""
  1019. #: modules/control/rc.c:876
  1020. msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
  1021. msgstr ""
  1022. #: modules/control/rc.c:877
  1023. msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
  1024. msgstr ""
  1025. #: modules/control/rc.c:878
  1026. msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
  1027. msgstr ""
  1028. #: modules/control/rc.c:879
  1029. msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
  1030. msgstr ""
  1031. #: modules/control/rc.c:880
  1032. msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
  1033. msgstr ""
  1034. #: modules/control/rc.c:881
  1035. msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
  1036. msgstr ""
  1037. #: modules/control/rc.c:882
  1038. msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
  1039. msgstr ""
  1040. #: modules/control/rc.c:883
  1041. msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
  1042. msgstr ""
  1043. #: modules/control/rc.c:884
  1044. msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
  1045. msgstr ""
  1046. #: modules/control/rc.c:885
  1047. msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
  1048. msgstr ""
  1049. #: modules/control/rc.c:887
  1050. msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
  1051. msgstr ""
  1052. #: modules/control/rc.c:888
  1053. msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
  1054. msgstr ""
  1055. #: modules/control/rc.c:889
  1056. msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
  1057. msgstr ""
  1058. #: modules/control/rc.c:890
  1059. msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
  1060. msgstr ""
  1061. #: modules/control/rc.c:891
  1062. msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
  1063. msgstr ""
  1064. #: modules/control/rc.c:892
  1065. msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
  1066. msgstr ""
  1067. #: modules/control/rc.c:893
  1068. msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
  1069. msgstr ""
  1070. #: modules/control/rc.c:894
  1071. msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
  1072. msgstr ""
  1073. #: modules/control/rc.c:895
  1074. msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
  1075. msgstr ""
  1076. #: modules/control/rc.c:896
  1077. msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
  1078. msgstr ""
  1079. #: modules/control/rc.c:897
  1080. msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
  1081. msgstr ""
  1082. #: modules/control/rc.c:898
  1083. msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
  1084. msgstr ""
  1085. #: modules/control/rc.c:899
  1086. msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
  1087. msgstr ""
  1088. #: modules/control/rc.c:900
  1089. msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
  1090. msgstr ""
  1091. #: modules/control/rc.c:905
  1092. msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
  1093. msgstr ""
  1094. #: modules/control/rc.c:906
  1095. msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
  1096. msgstr ""
  1097. #: modules/control/rc.c:907
  1098. msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
  1099. msgstr ""
  1100. #: modules/control/rc.c:908
  1101. msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
  1102. msgstr ""
  1103. #: modules/control/rc.c:909
  1104. msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
  1105. msgstr ""
  1106. #: modules/control/rc.c:910
  1107. msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
  1108. msgstr ""
  1109. #: modules/control/rc.c:911
  1110. msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
  1111. msgstr ""
  1112. #: modules/control/rc.c:912
  1113. msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
  1114. msgstr ""
  1115. #: modules/control/rc.c:914
  1116. msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
  1117. msgstr ""
  1118. #: modules/control/rc.c:915
  1119. msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
  1120. msgstr ""
  1121. #: modules/control/rc.c:916
  1122. msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
  1123. msgstr ""
  1124. #: modules/control/rc.c:917
  1125. msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
  1126. msgstr ""
  1127. #: modules/control/rc.c:918
  1128. msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
  1129. msgstr ""
  1130. #: modules/control/rc.c:920
  1131. msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
  1132. msgstr ""
  1133. #: modules/control/rc.c:921
  1134. msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
  1135. msgstr ""
  1136. #: modules/control/rc.c:922
  1137. msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
  1138. msgstr ""
  1139. #: modules/control/rc.c:923
  1140. msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
  1141. msgstr ""
  1142. #: modules/control/rc.c:924
  1143. msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
  1144. msgstr ""
  1145. #: modules/control/rc.c:925
  1146. msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
  1147. msgstr ""
  1148. #: modules/control/rc.c:926
  1149. msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
  1150. msgstr ""
  1151. #: modules/control/rc.c:927
  1152. msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
  1153. msgstr ""
  1154. #: modules/control/rc.c:928
  1155. msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
  1156. msgstr ""
  1157. #: modules/control/rc.c:929
  1158. msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
  1159. msgstr ""
  1160. #: modules/control/rc.c:930
  1161. msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
  1162. msgstr ""
  1163. #: modules/control/rc.c:931
  1164. msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
  1165. msgstr ""
  1166. #: modules/control/rc.c:932
  1167. msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
  1168. msgstr ""
  1169. #: modules/control/rc.c:933
  1170. msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
  1171. msgstr ""
  1172. #: modules/control/rc.c:936
  1173. msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
  1174. msgstr ""
  1175. #: modules/control/rc.c:937
  1176. msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
  1177. msgstr ""
  1178. #: modules/control/rc.c:938
  1179. msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
  1180. msgstr ""
  1181. #: modules/control/rc.c:939
  1182. msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
  1183. msgstr ""
  1184. #: modules/control/rc.c:941
  1185. msgid "+----[ end of help ]"
  1186. msgstr ""
  1187. #: modules/control/rc.c:1054
  1188. #, fuzzy
  1189. msgid "Press menu select or pause to continue."
  1190. msgstr ""
  1191. "n"
  1192. "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...n"
  1193. #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573
  1194. #: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1827
  1195. #: modules/control/rc.c:1928
  1196. msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
  1197. msgstr ""
  1198. #: modules/control/rc.c:1411
  1199. msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
  1200. msgstr ""
  1201. #: modules/control/rc.c:1422
  1202. #, c-format
  1203. msgid "Playlist has only %d elements"
  1204. msgstr ""
  1205. #: modules/control/rc.c:1912 modules/control/rc.c:1955
  1206. msgid "Please provide one of the following parameters:"
  1207. msgstr ""
  1208. #: modules/control/rc.c:1987
  1209. msgid "Unknown command!"
  1210. msgstr ""
  1211. #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2005
  1212. #, fuzzy
  1213. msgid "+-[Incoming]"
  1214. msgstr "Saskarnes"
  1215. #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2008
  1216. #, c-format
  1217. msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
  1218. msgstr ""
  1219. #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2011
  1220. #, c-format
  1221. msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
  1222. msgstr ""
  1223. #: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2013
  1224. #, c-format
  1225. msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
  1226. msgstr ""
  1227. #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2016
  1228. #, c-format
  1229. msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
  1230. msgstr ""
  1231. #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2026
  1232. #, fuzzy
  1233. msgid "+-[Video Decoding]"
  1234. msgstr "Video kodeki"
  1235. #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2029
  1236. #, c-format
  1237. msgid "| video decoded    :    %5i"
  1238. msgstr ""
  1239. #: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2032
  1240. #, c-format
  1241. msgid "| frames displayed :    %5i"
  1242. msgstr ""
  1243. #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2035
  1244. #, c-format
  1245. msgid "| frames lost      :    %5i"
  1246. msgstr ""
  1247. #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2045
  1248. #, fuzzy
  1249. msgid "+-[Audio Decoding]"
  1250. msgstr "Audio kodeki"
  1251. #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2048
  1252. #, c-format
  1253. msgid "| audio decoded    :    %5i"
  1254. msgstr ""
  1255. #: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2051
  1256. #, c-format
  1257. msgid "| buffers played   :    %5i"
  1258. msgstr ""
  1259. #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2054
  1260. #, c-format
  1261. msgid "| buffers lost     :    %5i"
  1262. msgstr ""
  1263. #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2062
  1264. #, fuzzy
  1265. msgid "+-[Streaming]"
  1266. msgstr "Celiņš %d"
  1267. #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2065
  1268. #, c-format
  1269. msgid "| packets sent     :    %5i"
  1270. msgstr ""
  1271. #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2067
  1272. #, c-format
  1273. msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
  1274. msgstr ""
  1275. #: modules/control/rc.c:2036
  1276. #, c-format
  1277. msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
  1278. msgstr ""
  1279. #: modules/control/showintf.c:66
  1280. msgid "Threshold"
  1281. msgstr ""
  1282. #: modules/control/showintf.c:67
  1283. msgid "Height of the zone triggering the interface."
  1284. msgstr ""
  1285. #: modules/control/signals.c:37
  1286. msgid "Signals"
  1287. msgstr ""
  1288. #: modules/control/signals.c:40
  1289. #, fuzzy
  1290. msgid "POSIX signals handling interface"
  1291. msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
  1292. #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
  1293. msgid "Host"
  1294. msgstr ""
  1295. #: modules/control/telnet.c:79
  1296. msgid ""
  1297. "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
  1298. "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
  1299. "only on the local machine, enter "127.0.0.1"."
  1300. msgstr ""
  1301. #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:200
  1302. #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
  1303. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
  1304. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:187
  1305. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:232
  1306. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:278
  1307. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:354
  1308. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109
  1309. msgid "Port"
  1310. msgstr ""
  1311. #: modules/control/telnet.c:84
  1312. msgid ""
  1313. "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
  1314. "4212."
  1315. msgstr ""
  1316. #: modules/control/telnet.c:88
  1317. msgid ""
  1318. "A single administration password is used to protect this interface. The "
  1319. "default value is "admin"."
  1320. msgstr ""
  1321. #: modules/control/telnet.c:102
  1322. #, fuzzy
  1323. msgid "VLM remote control interface"
  1324. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  1325. #: modules/demux/aiff.c:49
  1326. #, fuzzy
  1327. msgid "AIFF demuxer"
  1328. msgstr "Demukseri"
  1329. #: modules/demux/asf/asf.c:56
  1330. #, fuzzy
  1331. msgid "ASF v1.0 demuxer"
  1332. msgstr "Demukseri"
  1333. #: modules/demux/asf/asf.c:178
  1334. msgid "Could not demux ASF stream"
  1335. msgstr ""
  1336. #: modules/demux/asf/asf.c:179
  1337. msgid "VLC failed to load the ASF header."
  1338. msgstr ""
  1339. #: modules/demux/au.c:50
  1340. #, fuzzy
  1341. msgid "AU demuxer"
  1342. msgstr "Demukseri"
  1343. #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
  1344. #, fuzzy
  1345. msgid "FFmpeg demuxer"
  1346. msgstr "Demukseri"
  1347. #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
  1348. #, fuzzy
  1349. msgid "Avformat"
  1350. msgstr "Meta-informācija"
  1351. #: modules/demux/avformat/avformat.c:61
  1352. #, fuzzy
  1353. msgid "FFmpeg muxer"
  1354. msgstr "Demukseri"
  1355. #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
  1356. #, fuzzy
  1357. msgid "Ffmpeg mux"
  1358. msgstr "Demukseri"
  1359. #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
  1360. msgid "Force use of ffmpeg muxer."
  1361. msgstr ""
  1362. #: modules/demux/avi/avi.c:47
  1363. #, fuzzy
  1364. msgid "Force interleaved method"
  1365. msgstr "Saskarnes modulis"
  1366. #: modules/demux/avi/avi.c:48
  1367. #, fuzzy
  1368. msgid "Force interleaved method."
  1369. msgstr "Saskarnes modulis"
  1370. #: modules/demux/avi/avi.c:50
  1371. #, fuzzy
  1372. msgid "Force index creation"
  1373. msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
  1374. #: modules/demux/avi/avi.c:52
  1375. msgid ""
  1376. "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
  1377. "incomplete (not seekable)."
  1378. msgstr ""
  1379. #: modules/demux/avi/avi.c:60
  1380. msgid "Ask"
  1381. msgstr ""
  1382. #: modules/demux/avi/avi.c:60
  1383. msgid "Always fix"
  1384. msgstr ""
  1385. #: modules/demux/avi/avi.c:61
  1386. msgid "Never fix"
  1387. msgstr ""
  1388. #: modules/demux/avi/avi.c:65
  1389. #, fuzzy
  1390. msgid "AVI demuxer"
  1391. msgstr "Demukseri"
  1392. #: modules/demux/avi/avi.c:701
  1393. msgid "AVI Index"
  1394. msgstr ""
  1395. #: modules/demux/avi/avi.c:702
  1396. msgid ""
  1397. "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.n"
  1398. "Do you want to try to fix it?n"
  1399. "n"
  1400. "This might take a long time."
  1401. msgstr ""
  1402. #: modules/demux/avi/avi.c:705
  1403. msgid "Repair"
  1404. msgstr ""
  1405. #: modules/demux/avi/avi.c:705
  1406. msgid "Don't repair"
  1407. msgstr ""
  1408. #: modules/demux/avi/avi.c:2425
  1409. msgid "Fixing AVI Index..."
  1410. msgstr ""
  1411. #: modules/demux/cdg.c:45
  1412. #, fuzzy
  1413. msgid "CDG demuxer"
  1414. msgstr "Demukseri"
  1415. #: modules/demux/demuxdump.c:42
  1416. msgid "Dump filename"
  1417. msgstr ""
  1418. #: modules/demux/demuxdump.c:44
  1419. msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
  1420. msgstr ""
  1421. #: modules/demux/demuxdump.c:45
  1422. #, fuzzy
  1423. msgid "Append to existing file"
  1424. msgstr "Pamata audio iestatījumi"
  1425. #: modules/demux/demuxdump.c:47
  1426. msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
  1427. msgstr ""
  1428. #: modules/demux/demuxdump.c:56
  1429. msgid "File dumper"
  1430. msgstr ""
  1431. #: modules/demux/flac.c:49
  1432. #, fuzzy
  1433. msgid "FLAC demuxer"
  1434. msgstr "Demukseri"
  1435. #: modules/demux/gme.cpp:55
  1436. msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
  1437. msgstr ""
  1438. #: modules/demux/kate_categories.c:40
  1439. #, fuzzy
  1440. msgid "Closed captions"
  1441. msgstr "Izšķirtspēja"
  1442. #: modules/demux/kate_categories.c:42
  1443. #, fuzzy
  1444. msgid "Textual audio descriptions"
  1445. msgstr "Apraksts"
  1446. #: modules/demux/kate_categories.c:43
  1447. msgid "Karaoke"
  1448. msgstr ""
  1449. #: modules/demux/kate_categories.c:44
  1450. #, fuzzy
  1451. msgid "Ticker text"
  1452. msgstr "Subtitri/OSD"
  1453. #: modules/demux/kate_categories.c:45
  1454. #, fuzzy
  1455. msgid "Active regions"
  1456. msgstr "Izšķirtspēja"
  1457. #: modules/demux/kate_categories.c:46
  1458. msgid "Semantic annotations"
  1459. msgstr ""
  1460. #: modules/demux/kate_categories.c:48
  1461. #, fuzzy
  1462. msgid "Transcript"
  1463. msgstr "Kanāli"
  1464. #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
  1465. #, fuzzy
  1466. msgid "Lyrics"
  1467. msgstr "Pieteikties"
  1468. #: modules/demux/kate_categories.c:50
  1469. msgid "Linguistic markup"
  1470. msgstr ""
  1471. #: modules/demux/kate_categories.c:51
  1472. msgid "Cue points"
  1473. msgstr ""
  1474. #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
  1475. #, fuzzy
  1476. msgid "Subtitles (images)"
  1477. msgstr "Subtitri/OSD"
  1478. #: modules/demux/kate_categories.c:60
  1479. msgid "Slides (text)"
  1480. msgstr ""
  1481. #: modules/demux/kate_categories.c:61
  1482. #, fuzzy
  1483. msgid "Slides (images)"
  1484. msgstr "Bitreits"
  1485. #: modules/demux/kate_categories.c:73
  1486. msgid "Unknown category"
  1487. msgstr ""
  1488. #: modules/demux/live555.cpp:77
  1489. msgid ""
  1490. "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
  1491. "should be set in millisecond units."
  1492. msgstr ""
  1493. #: modules/demux/live555.cpp:80
  1494. msgid "Kasenna RTSP dialect"
  1495. msgstr ""
  1496. #: modules/demux/live555.cpp:81
  1497. msgid ""
  1498. "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
  1499. "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
  1500. "cannot connect to normal RTSP servers."
  1501. msgstr ""
  1502. #: modules/demux/live555.cpp:85
  1503. msgid "RTSP user name"
  1504. msgstr ""
  1505. #: modules/demux/live555.cpp:86
  1506. msgid ""
  1507. "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
  1508. "connection."
  1509. msgstr ""
  1510. #: modules/demux/live555.cpp:88
  1511. #, fuzzy
  1512. msgid "RTSP password"
  1513. msgstr "Parole"
  1514. #: modules/demux/live555.cpp:89
  1515. msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
  1516. msgstr ""
  1517. #: modules/demux/live555.cpp:93
  1518. msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
  1519. msgstr ""
  1520. #: modules/demux/live555.cpp:103
  1521. msgid "RTSP/RTP access and demux"
  1522. msgstr ""
  1523. #: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112
  1524. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249
  1525. msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
  1526. msgstr ""
  1527. #: modules/demux/live555.cpp:115
  1528. msgid "Client port"
  1529. msgstr ""
  1530. #: modules/demux/live555.cpp:116
  1531. msgid "Port to use for the RTP source of the session"
  1532. msgstr ""
  1533. #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
  1534. msgid "Force multicast RTP via RTSP"
  1535. msgstr ""
  1536. #: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123
  1537. msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
  1538. msgstr ""
  1539. #: modules/demux/live555.cpp:126
  1540. msgid "HTTP tunnel port"
  1541. msgstr ""
  1542. #: modules/demux/live555.cpp:127
  1543. msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
  1544. msgstr ""
  1545. #: modules/demux/live555.cpp:617
  1546. msgid "RTSP authentication"
  1547. msgstr ""
  1548. #: modules/demux/live555.cpp:618
  1549. msgid "Please enter a valid login name and a password."
  1550. msgstr ""
  1551. #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
  1552. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
  1553. #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
  1554. msgid "Frames per Second"
  1555. msgstr ""
  1556. #: modules/demux/mjpeg.c:48
  1557. msgid ""
  1558. "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
  1559. "is the default value) for a live stream (from a camera)."
  1560. msgstr ""
  1561. #: modules/demux/mjpeg.c:54
  1562. msgid "M-JPEG camera demuxer"
  1563. msgstr ""
  1564. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
  1565. msgid "---  DVD Menu"
  1566. msgstr ""
  1567. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
  1568. msgid "First Played"
  1569. msgstr ""
  1570. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
  1571. #, fuzzy
  1572. msgid "Video Manager"
  1573. msgstr "Valoda (Language)"
  1574. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
  1575. #, fuzzy
  1576. msgid "----- Title"
  1577. msgstr "Nosaukums"
  1578. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
  1579. msgid "Matroska stream demuxer"
  1580. msgstr ""
  1581. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
  1582. #, fuzzy
  1583. msgid "Ordered chapters"
  1584. msgstr "Nākamā nodaļa"
  1585. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
  1586. msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
  1587. msgstr ""
  1588. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
  1589. #, fuzzy
  1590. msgid "Chapter codecs"
  1591. msgstr "Pārējie kodeki"
  1592. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
  1593. msgid "Use chapter codecs found in the segment."
  1594. msgstr ""
  1595. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
  1596. #, fuzzy
  1597. msgid "Preload Directory"
  1598. msgstr "Tīkls"
  1599. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
  1600. msgid ""
  1601. "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
  1602. "for broken files)."
  1603. msgstr ""
  1604. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
  1605. msgid "Seek based on percent not time"
  1606. msgstr ""
  1607. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
  1608. msgid "Seek based on percent not time."
  1609. msgstr ""
  1610. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
  1611. msgid "Dummy Elements"
  1612. msgstr ""
  1613. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
  1614. msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
  1615. msgstr ""
  1616. #: modules/demux/mod.c:54
  1617. msgid "Enable noise reduction algorithm."
  1618. msgstr ""
  1619. #: modules/demux/mod.c:55
  1620. #, fuzzy
  1621. msgid "Enable reverberation"
  1622. msgstr "Iespējot audio"
  1623. #: modules/demux/mod.c:56
  1624. msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
  1625. msgstr ""
  1626. #: modules/demux/mod.c:58
  1627. msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
  1628. msgstr ""
  1629. #: modules/demux/mod.c:60
  1630. msgid "Enable megabass mode"
  1631. msgstr ""
  1632. #: modules/demux/mod.c:61
  1633. msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
  1634. msgstr ""
  1635. #: modules/demux/mod.c:63
  1636. msgid ""
  1637. "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
  1638. "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
  1639. msgstr ""
  1640. #: modules/demux/mod.c:66
  1641. msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
  1642. msgstr ""
  1643. #: modules/demux/mod.c:68
  1644. msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
  1645. msgstr ""
  1646. #: modules/demux/mod.c:73
  1647. msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
  1648. msgstr ""
  1649. #: modules/demux/mod.c:81
  1650. msgid "Reverb"
  1651. msgstr ""
  1652. #: modules/demux/mod.c:84
  1653. msgid "Reverberation level"
  1654. msgstr ""
  1655. #: modules/demux/mod.c:86
  1656. msgid "Reverberation delay"
  1657. msgstr ""
  1658. #: modules/demux/mod.c:88
  1659. msgid "Mega bass"
  1660. msgstr ""
  1661. #: modules/demux/mod.c:91
  1662. msgid "Mega bass level"
  1663. msgstr ""
  1664. #: modules/demux/mod.c:93
  1665. msgid "Mega bass cutoff"
  1666. msgstr ""
  1667. #: modules/demux/mod.c:95
  1668. msgid "Surround"
  1669. msgstr ""
  1670. #: modules/demux/mod.c:98
  1671. msgid "Surround level"
  1672. msgstr ""
  1673. #: modules/demux/mod.c:100
  1674. #, fuzzy
  1675. msgid "Surround delay (ms)"
  1676. msgstr "Audio kodeki"
  1677. #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
  1678. msgid "MP4 stream demuxer"
  1679. msgstr ""
  1680. #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
  1681. msgid "MP4"
  1682. msgstr ""
  1683. #: modules/demux/mpc.c:62
  1684. msgid "MusePack demuxer"
  1685. msgstr ""
  1686. #: modules/demux/mpeg/es.c:51
  1687. msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
  1688. msgstr ""
  1689. #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
  1690. msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
  1691. msgstr ""
  1692. #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
  1693. msgid "H264 video demuxer"
  1694. msgstr ""
  1695. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
  1696. msgid ""
  1697. "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
  1698. msgstr ""
  1699. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
  1700. msgid "MPEG-4 video demuxer"
  1701. msgstr ""
  1702. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
  1703. msgid "MPEG-4 V"
  1704. msgstr ""
  1705. #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
  1706. msgid "MPEG-I/II video demuxer"
  1707. msgstr ""
  1708. #: modules/demux/nsc.c:46
  1709. msgid "Windows Media NSC metademux"
  1710. msgstr ""
  1711. #: modules/demux/nsv.c:49
  1712. msgid "NullSoft demuxer"
  1713. msgstr ""
  1714. #: modules/demux/nuv.c:49
  1715. #, fuzzy
  1716. msgid "Nuv demuxer"
  1717. msgstr "Demukseri"
  1718. #: modules/demux/ogg.c:54
  1719. #, fuzzy
  1720. msgid "OGG demuxer"
  1721. msgstr "Demukseri"
  1722. #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
  1723. msgid "Google Video"
  1724. msgstr ""
  1725. #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
  1726. #, fuzzy
  1727. msgid "Auto start"
  1728. msgstr "Autors"
  1729. #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
  1730. msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
  1731. msgstr ""
  1732. #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
  1733. msgid "Show shoutcast adult content"
  1734. msgstr ""
  1735. #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
  1736. msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
  1737. msgstr ""
  1738. #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
  1739. msgid "Skip ads"
  1740. msgstr ""
  1741. #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
  1742. msgid ""
  1743. "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
  1744. "prevent adding them to the playlist."
  1745. msgstr ""
  1746. #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
  1747. msgid "M3U playlist import"
  1748. msgstr ""
  1749. #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
  1750. #, fuzzy
  1751. msgid "RAM playlist import"
  1752. msgstr "Saraksts"
  1753. #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
  1754. #, fuzzy
  1755. msgid "PLS playlist import"
  1756. msgstr "Saraksts"
  1757. #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
  1758. #, fuzzy
  1759. msgid "B4S playlist import"
  1760. msgstr "Saraksts"
  1761. #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
  1762. #, fuzzy
  1763. msgid "DVB playlist import"
  1764. msgstr "Saraksts"
  1765. #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
  1766. msgid "Podcast parser"
  1767. msgstr ""
  1768. #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
  1769. #, fuzzy
  1770. msgid "XSPF playlist import"
  1771. msgstr "Saraksts"
  1772. #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
  1773. msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
  1774. msgstr ""
  1775. #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
  1776. #, fuzzy
  1777. msgid "ASX playlist import"
  1778. msgstr "Saraksts"
  1779. #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
  1780. msgid "Kasenna MediaBase parser"
  1781. msgstr ""
  1782. #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
  1783. msgid "QuickTime Media Link importer"
  1784. msgstr ""
  1785. #: modules/demux/playlist/playlist.c:140
  1786. msgid "Google Video Playlist importer"
  1787. msgstr ""
  1788. #: modules/demux/playlist/playlist.c:146
  1789. msgid "Dummy ifo demux"
  1790. msgstr ""
  1791. #: modules/demux/playlist/playlist.c:151
  1792. msgid "iTunes Music Library importer"
  1793. msgstr ""
  1794. #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
  1795. #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
  1796. msgid "Podcast Info"
  1797. msgstr ""
  1798. #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
  1799. msgid "Podcast Summary"
  1800. msgstr ""
  1801. #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
  1802. msgid "Podcast Size"
  1803. msgstr ""
  1804. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407
  1805. msgid "Shoutcast"
  1806. msgstr ""
  1807. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
  1808. #, fuzzy
  1809. msgid "Listeners"
  1810. msgstr "Filtri"
  1811. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
  1812. msgid "Load"
  1813. msgstr ""
  1814. #: modules/demux/ps.c:43
  1815. msgid "Trust MPEG timestamps"
  1816. msgstr ""
  1817. #: modules/demux/ps.c:44
  1818. msgid ""
  1819. "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
  1820. "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
  1821. "calculate from the bitrate instead."
  1822. msgstr ""
  1823. #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
  1824. #, fuzzy
  1825. msgid "MPEG-PS demuxer"
  1826. msgstr "Demukseri"
  1827. #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
  1828. msgid "PS"
  1829. msgstr ""
  1830. #: modules/demux/pva.c:43
  1831. #, fuzzy
  1832. msgid "PVA demuxer"
  1833. msgstr "Demukseri"
  1834. #: modules/demux/rawdv.c:41
  1835. msgid ""
  1836. "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
  1837. msgstr ""
  1838. #: modules/demux/rawdv.c:49
  1839. msgid "DV (Digital Video) demuxer"
  1840. msgstr ""
  1841. #: modules/demux/rawvid.c:46
  1842. msgid ""
  1843. "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
  1844. "30000/1001 or 29.97"
  1845. msgstr ""
  1846. #: modules/demux/rawvid.c:50
  1847. #, fuzzy
  1848. msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
  1849. msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
  1850. #: modules/demux/rawvid.c:54
  1851. #, fuzzy
  1852. msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
  1853. msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
  1854. #: modules/demux/rawvid.c:57
  1855. msgid "Force chroma (Use carefully)"
  1856. msgstr ""
  1857. #: modules/demux/rawvid.c:58
  1858. msgid "Force chroma. This is a four character string."
  1859. msgstr ""
  1860. #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
  1861. #, fuzzy
  1862. msgid "Aspect ratio"
  1863. msgstr "Audio"
  1864. #: modules/demux/rawvid.c:62
  1865. msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
  1866. msgstr ""
  1867. #: modules/demux/rawvid.c:66
  1868. msgid "Raw video demuxer"
  1869. msgstr ""
  1870. #: modules/demux/real.c:70
  1871. #, fuzzy
  1872. msgid "Real demuxer"
  1873. msgstr "Demukseri"
  1874. #: modules/demux/smf.c:43
  1875. #, fuzzy
  1876. msgid "SMF demuxer"
  1877. msgstr "Demukseri"
  1878. #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
  1879. msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
  1880. msgstr ""
  1881. #: modules/demux/subtitle.c:56
  1882. msgid ""
  1883. "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
  1884. "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
  1885. msgstr ""
  1886. #: modules/demux/subtitle.c:59
  1887. msgid ""
  1888. "Force the subtiles format. Valid values are : "microdvd", "subrip", "
  1889. ""subviewer", "ssa1", "ssa2-4", "ass", "vplayer", "sami", "
  1890. ""dvdsubtitle", "mpl2", "aqt", "pjs", "mpsub", "jacosub", "psb"
  1891. "", "realtext", "dks", "subviewer1",  and "auto" (meaning "
  1892. "autodetection, this should always work)."
  1893. msgstr ""
  1894. #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
  1895. #, fuzzy
  1896. msgid "Text subtitles parser"
  1897. msgstr "Subtitri/OSD"
  1898. #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
  1899. msgid "Frames per second"
  1900. msgstr ""
  1901. #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
  1902. #, fuzzy
  1903. msgid "Subtitles delay"
  1904. msgstr "Subtitri/OSD"
  1905. #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
  1906. #, fuzzy
  1907. msgid "Subtitles format"
  1908. msgstr "Subtitri/OSD"
  1909. #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
  1910. msgid ""
  1911. "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
  1912. "based subtitle formats without a fixed value."
  1913. msgstr ""
  1914. #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
  1915. msgid ""
  1916. "Force the subtiles format. Use "auto", the set of supported values varies."
  1917. msgstr ""
  1918. #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
  1919. #, fuzzy
  1920. msgid "Subtitles (asa demuxer)"
  1921. msgstr "Subtitri/OSD"
  1922. #: modules/demux/ts.c:98
  1923. msgid "Extra PMT"
  1924. msgstr ""
  1925. #: modules/demux/ts.c:100
  1926. msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
  1927. msgstr ""
  1928. #: modules/demux/ts.c:102
  1929. msgid "Set id of ES to PID"
  1930. msgstr ""
  1931. #: modules/demux/ts.c:103
  1932. msgid ""
  1933. "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
  1934. "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
  1935. "'#duplicate{..., select="es=<pid>"}'."
  1936. msgstr ""
  1937. #: modules/demux/ts.c:108
  1938. msgid "Fast udp streaming"
  1939. msgstr ""
  1940. #: modules/demux/ts.c:110
  1941. msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
  1942. msgstr ""
  1943. #: modules/demux/ts.c:112
  1944. msgid "MTU for out mode"
  1945. msgstr ""
  1946. #: modules/demux/ts.c:113
  1947. msgid "MTU for out mode."
  1948. msgstr ""
  1949. #: modules/demux/ts.c:115
  1950. msgid "CSA ck"
  1951. msgstr ""
  1952. #: modules/demux/ts.c:116
  1953. msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
  1954. msgstr ""
  1955. #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
  1956. msgid "Second CSA Key"
  1957. msgstr ""
  1958. #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
  1959. msgid ""
  1960. "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
  1961. "bytes)."
  1962. msgstr ""
  1963. #: modules/demux/ts.c:122
  1964. #, fuzzy
  1965. msgid "Silent mode"
  1966. msgstr "Bitreits"
  1967. #: modules/demux/ts.c:123
  1968. msgid "Do not complain on encrypted PES."
  1969. msgstr ""
  1970. #: modules/demux/ts.c:125
  1971. msgid "CAPMT System ID"
  1972. msgstr ""
  1973. #: modules/demux/ts.c:126
  1974. msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
  1975. msgstr ""
  1976. #: modules/demux/ts.c:128
  1977. msgid "Packet size in bytes to decrypt"
  1978. msgstr ""
  1979. #: modules/demux/ts.c:129
  1980. msgid ""
  1981. "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
  1982. "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
  1983. msgstr ""
  1984. #: modules/demux/ts.c:133
  1985. msgid "Filename of dump"
  1986. msgstr ""
  1987. #: modules/demux/ts.c:134
  1988. msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
  1989. msgstr ""
  1990. #: modules/demux/ts.c:136
  1991. msgid "Append"
  1992. msgstr ""
  1993. #: modules/demux/ts.c:138
  1994. msgid ""
  1995. "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
  1996. "be overwritten."
  1997. msgstr ""
  1998. #: modules/demux/ts.c:141
  1999. msgid "Dump buffer size"
  2000. msgstr ""
  2001. #: modules/demux/ts.c:143
  2002. msgid ""
  2003. "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
  2004. "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
  2005. msgstr ""
  2006. #: modules/demux/ts.c:147
  2007. msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
  2008. msgstr ""
  2009. #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1143
  2010. #: modules/gui/macosx/intf.m:696 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
  2011. #, fuzzy
  2012. msgid "Teletext"
  2013. msgstr "Subtitri/OSD"
  2014. #: modules/demux/ts.c:178
  2015. #, fuzzy
  2016. msgid "Teletext subtitles"
  2017. msgstr "Subtitri/OSD"
  2018. #: modules/demux/ts.c:179
  2019. #, fuzzy
  2020. msgid "Teletext: additional information"
  2021. msgstr "Meta-informācija"
  2022. #: modules/demux/ts.c:180
  2023. #, fuzzy
  2024. msgid "Teletext: program schedule"
  2025. msgstr "Subtitri/OSD"
  2026. #: modules/demux/ts.c:181
  2027. #, fuzzy
  2028. msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
  2029. msgstr "Subtitri/OSD"
  2030. #: modules/demux/ts.c:3465
  2031. #, fuzzy
  2032. msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
  2033. msgstr "Subtitri/OSD"
  2034. #: modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3762
  2035. #, fuzzy
  2036. msgid "clean effects"
  2037. msgstr "Video kodeki"
  2038. #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3766
  2039. msgid "hearing impaired"
  2040. msgstr ""
  2041. #: modules/demux/ts.c:3728 modules/demux/ts.c:3770
  2042. msgid "visual impaired commentary"
  2043. msgstr ""
  2044. #: modules/demux/tta.c:45
  2045. #, fuzzy
  2046. msgid "TTA demuxer"
  2047. msgstr "Demukseri"
  2048. #: modules/demux/ty.c:59
  2049. msgid "TY"
  2050. msgstr ""
  2051. #: modules/demux/ty.c:60
  2052. msgid "TY Stream audio/video demux"
  2053. msgstr ""
  2054. #: modules/demux/ty.c:771
  2055. msgid "Closed captions 1"
  2056. msgstr ""
  2057. #: modules/demux/ty.c:772
  2058. msgid "Closed captions 2"
  2059. msgstr ""
  2060. #: modules/demux/ty.c:773
  2061. msgid "Closed captions 3"
  2062. msgstr ""
  2063. #: modules/demux/ty.c:774
  2064. msgid "Closed captions 4"
  2065. msgstr ""
  2066. #: modules/demux/vc1.c:44
  2067. msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
  2068. msgstr ""
  2069. #: modules/demux/vc1.c:50
  2070. msgid "VC1 video demuxer"
  2071. msgstr ""
  2072. #: modules/demux/vobsub.c:53
  2073. #, fuzzy
  2074. msgid "Vobsub subtitles parser"
  2075. msgstr "Subtitri/OSD"
  2076. #: modules/demux/voc.c:46
  2077. #, fuzzy
  2078. msgid "VOC demuxer"
  2079. msgstr "Demukseri"
  2080. #: modules/demux/wav.c:45
  2081. #, fuzzy
  2082. msgid "WAV demuxer"
  2083. msgstr "Demukseri"
  2084. #: modules/demux/xa.c:45
  2085. #, fuzzy
  2086. msgid "XA demuxer"
  2087. msgstr "Demukseri"
  2088. #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
  2089. msgid "Use DVD Menus"
  2090. msgstr ""
  2091. #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
  2092. msgid "BeOS standard API interface"
  2093. msgstr ""
  2094. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
  2095. msgid "Open files from all sub-folders as well?"
  2096. msgstr ""
  2097. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:175
  2098. #: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:588
  2099. #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/macosx/open.m:960
  2100. #: modules/gui/macosx/open.m:1196
  2101. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
  2102. msgid "Open"
  2103. msgstr ""
  2104. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
  2105. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
  2106. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
  2107. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
  2108. #, fuzzy
  2109. msgid "Preferences"
  2110. msgstr "VLC uzstādījumi"
  2111. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
  2112. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:605
  2113. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
  2114. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
  2115. msgid "Messages"
  2116. msgstr ""
  2117. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
  2118. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:587
  2119. #: modules/gui/macosx/open.m:959 modules/gui/macosx/open.m:1195
  2120. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
  2121. #, fuzzy
  2122. msgid "Open File"
  2123. msgstr "Piekļuves filtri"
  2124. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
  2125. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
  2126. #, fuzzy
  2127. msgid "Open Disc"
  2128. msgstr "Tīkls"
  2129. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
  2130. #, fuzzy
  2131. msgid "Open Subtitles"
  2132. msgstr "Subtitri/OSD"
  2133. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
  2134. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
  2135. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
  2136. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
  2137. #, fuzzy
  2138. msgid "About"
  2139. msgstr "Automātiski"
  2140. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
  2141. #, fuzzy
  2142. msgid "Prev Title"
  2143. msgstr "Nosaukums"
  2144. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
  2145. #, fuzzy
  2146. msgid "Next Title"
  2147. msgstr "Nosaukums"
  2148. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
  2149. #, fuzzy
  2150. msgid "Go to Title"
  2151. msgstr "Nosaukums"
  2152. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
  2153. #, fuzzy
  2154. msgid "Go to Chapter"
  2155. msgstr "Nodaļa"
  2156. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
  2157. msgid "Speed"
  2158. msgstr ""
  2159. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:704
  2160. msgid "Window"
  2161. msgstr ""
  2162. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
  2163. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
  2164. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
  2165. #: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
  2166. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:105 modules/gui/macosx/coredialogs.m:163
  2167. #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/open.m:320
  2168. #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430
  2169. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/update.m:77
  2170. #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
  2171. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
  2172. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1677
  2173. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
  2174. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
  2175. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1325
  2176. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
  2177. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:552
  2178. msgid "OK"
  2179. msgstr ""
  2180. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
  2181. msgid "VLC media player: Open Media Files"
  2182. msgstr ""
  2183. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
  2184. msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
  2185. msgstr ""
  2186. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
  2187. msgid "Drop files to play"
  2188. msgstr ""
  2189. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
  2190. #, fuzzy
  2191. msgid "playlist"
  2192. msgstr "Saraksts"
  2193. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
  2194. #, fuzzy
  2195. msgid "Close"
  2196. msgstr "Kodeks"
  2197. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
  2198. #: modules/gui/macosx/intf.m:632
  2199. msgid "Edit"
  2200. msgstr ""
  2201. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:637
  2202. #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
  2203. #, fuzzy
  2204. msgid "Select All"
  2205. msgstr "Subtitri/OSD"
  2206. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
  2207. #, fuzzy
  2208. msgid "Select None"
  2209. msgstr "Subtitri/OSD"
  2210. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
  2211. msgid "Sort Reverse"
  2212. msgstr ""
  2213. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
  2214. msgid "Sort by Name"
  2215. msgstr ""
  2216. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
  2217. msgid "Sort by Path"
  2218. msgstr ""
  2219. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
  2220. msgid "Randomize"
  2221. msgstr ""
  2222. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
  2223. msgid "Remove"
  2224. msgstr ""
  2225. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
  2226. msgid "Remove All"
  2227. msgstr ""
  2228. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
  2229. #, fuzzy
  2230. msgid "View"
  2231. msgstr "Video"
  2232. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
  2233. #, fuzzy
  2234. msgid "Path"
  2235. msgstr "Datums"
  2236. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
  2237. #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
  2238. msgid "Name"
  2239. msgstr ""
  2240. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
  2241. msgid "Apply"
  2242. msgstr ""
  2243. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
  2244. #: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
  2245. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
  2246. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
  2247. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
  2248. #, fuzzy
  2249. msgid "Save"
  2250. msgstr "Video kodeki"
  2251. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
  2252. #, fuzzy
  2253. msgid "Defaults"
  2254. msgstr "Noklusētais audio skaļums"
  2255. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
  2256. #, fuzzy
  2257. msgid "Show Interface"
  2258. msgstr "Saskarnes"
  2259. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
  2260. msgid "50%"
  2261. msgstr ""
  2262. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
  2263. msgid "100%"
  2264. msgstr ""
  2265. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
  2266. msgid "200%"
  2267. msgstr ""
  2268. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
  2269. msgid "Vertical Sync"
  2270. msgstr ""
  2271. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
  2272. msgid "Correct Aspect Ratio"
  2273. msgstr ""
  2274. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
  2275. msgid "Stay On Top"
  2276. msgstr ""
  2277. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
  2278. msgid "Take Screen Shot"
  2279. msgstr ""
  2280. #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
  2281. msgid "Framebuffer device"
  2282. msgstr ""
  2283. #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
  2284. msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
  2285. msgstr ""
  2286. #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
  2287. #, fuzzy
  2288. msgid "Video aspect ratio"
  2289. msgstr "Video iestatījumi"
  2290. #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
  2291. msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
  2292. msgstr ""
  2293. #: modules/gui/fbosd.c:111
  2294. msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
  2295. msgstr ""
  2296. #: modules/gui/fbosd.c:113
  2297. msgid "Transparency of the image"
  2298. msgstr ""
  2299. #: modules/gui/fbosd.c:114
  2300. msgid ""
  2301. "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
  2302. "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
  2303. msgstr ""
  2304. #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
  2305. #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
  2306. msgid "Text"
  2307. msgstr ""
  2308. #: modules/gui/fbosd.c:119
  2309. msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
  2310. msgstr ""
  2311. #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
  2312. #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
  2313. msgid "X coordinate"
  2314. msgstr ""
  2315. #: modules/gui/fbosd.c:122
  2316. msgid "X coordinate of the rendered image"
  2317. msgstr ""
  2318. #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
  2319. #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
  2320. msgid "Y coordinate"
  2321. msgstr ""
  2322. #: modules/gui/fbosd.c:125
  2323. msgid "Y coordinate of the rendered image"
  2324. msgstr ""
  2325. #: modules/gui/fbosd.c:129
  2326. msgid ""
  2327. "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
  2328. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
  2329. "g. 6=top-right)."
  2330. msgstr ""
  2331. #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:94
  2332. #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:117
  2333. #: modules/video_filter/rss.c:146
  2334. msgid "Opacity"
  2335. msgstr ""
  2336. #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
  2337. msgid ""
  2338. "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
  2339. "totally opaque. "
  2340. msgstr ""
  2341. #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
  2342. #: modules/video_filter/rss.c:150
  2343. msgid "Font size, pixels"
  2344. msgstr ""
  2345. #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
  2346. #: modules/video_filter/rss.c:151
  2347. msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
  2348. msgstr ""
  2349. #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
  2350. #: modules/video_filter/rss.c:155
  2351. msgid ""
  2352. "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
  2353. "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
  2354. "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
  2355. "(red + green), #FFFFFF = white"
  2356. msgstr ""
  2357. #: modules/gui/fbosd.c:147
  2358. msgid "Clear overlay framebuffer"
  2359. msgstr ""
  2360. #: modules/gui/fbosd.c:148
  2361. msgid ""
  2362. "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
  2363. "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
  2364. "the cache."
  2365. msgstr ""
  2366. #: modules/gui/fbosd.c:152
  2367. msgid "Render text or image"
  2368. msgstr ""
  2369. #: modules/gui/fbosd.c:153
  2370. msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
  2371. msgstr ""
  2372. #: modules/gui/fbosd.c:156
  2373. msgid "Display on overlay framebuffer"
  2374. msgstr ""
  2375. #: modules/gui/fbosd.c:157
  2376. msgid ""
  2377. "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
  2378. msgstr ""
  2379. #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
  2380. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:87
  2381. #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
  2382. #: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:161
  2383. #: modules/video_filter/rss.c:203
  2384. msgid "Font"
  2385. msgstr ""
  2386. #: modules/gui/fbosd.c:212
  2387. msgid "Commands"
  2388. msgstr ""
  2389. #: modules/gui/fbosd.c:217
  2390. msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
  2391. msgstr ""
  2392. #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
  2393. msgid "About VLC media player"
  2394. msgstr ""
  2395. #: modules/gui/macosx/about.m:90
  2396. #, fuzzy, c-format
  2397. msgid "Compiled by %s"
  2398. msgstr "Kompilējis %s@%s.%sn"
  2399. #: modules/gui/macosx/about.m:98
  2400. msgid "VLC was brought to you by:"
  2401. msgstr ""
  2402. #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
  2403. #: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
  2404. #, fuzzy
  2405. msgid "License"
  2406. msgstr "Pieteikties"
  2407. #: modules/gui/macosx/about.m:184
  2408. msgid "VLC media player Help"
  2409. msgstr ""
  2410. #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:558
  2411. #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/pda/pda.c:281
  2412. msgid "Index"
  2413. msgstr ""
  2414. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
  2415. #, fuzzy
  2416. msgid "Bookmarks"
  2417. msgstr "Grāmatzīme"
  2418. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
  2419. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
  2420. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
  2421. msgid "Add"
  2422. msgstr ""
  2423. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:636
  2424. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
  2425. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
  2426. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
  2427. #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
  2428. #, fuzzy
  2429. msgid "Clear"
  2430. msgstr "Saraksts"
  2431. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
  2432. #: modules/video_filter/extract.c:76
  2433. msgid "Extract"
  2434. msgstr ""
  2435. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
  2436. #: modules/gui/pda/pda.c:274 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
  2437. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
  2438. #, fuzzy
  2439. msgid "Time"
  2440. msgstr "Nosaukums"
  2441. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
  2442. #, fuzzy
  2443. msgid "Untitled"
  2444. msgstr "Nosaukums"
  2445. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
  2446. msgid "No input"
  2447. msgstr ""
  2448. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
  2449. msgid ""
  2450. "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
  2451. msgstr ""
  2452. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
  2453. msgid "Input has changed"
  2454. msgstr ""
  2455. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
  2456. msgid ""
  2457. "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with "Pause"
  2458. "" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
  2459. msgstr ""
  2460. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
  2461. msgid "Invalid selection"
  2462. msgstr ""
  2463. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
  2464. msgid "Two bookmarks have to be selected."
  2465. msgstr ""
  2466. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
  2467. msgid "No input found"
  2468. msgstr ""
  2469. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
  2470. msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
  2471. msgstr ""
  2472. #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/controls.m:1081
  2473. msgid "Jump To Time"
  2474. msgstr ""
  2475. #: modules/gui/macosx/controls.m:86
  2476. msgid "sec."
  2477. msgstr ""
  2478. #: modules/gui/macosx/controls.m:87
  2479. msgid "Jump to time"
  2480. msgstr ""
  2481. #: modules/gui/macosx/controls.m:234
  2482. msgid "Random On"
  2483. msgstr ""
  2484. #: modules/gui/macosx/controls.m:239
  2485. msgid "Random Off"
  2486. msgstr ""
  2487. #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
  2488. #: modules/gui/macosx/controls.m:1058 modules/gui/macosx/intf.m:647
  2489. msgid "Repeat One"
  2490. msgstr ""
  2491. #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
  2492. #: modules/gui/macosx/controls.m:1065 modules/gui/macosx/intf.m:648
  2493. msgid "Repeat All"
  2494. msgstr ""
  2495. #: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
  2496. #: modules/gui/macosx/controls.m:390
  2497. msgid "Repeat Off"
  2498. msgstr ""
  2499. #: modules/gui/macosx/controls.m:495 modules/gui/macosx/controls.m:1095
  2500. #: modules/gui/macosx/intf.m:674
  2501. msgid "Half Size"
  2502. msgstr ""
  2503. #: modules/gui/macosx/controls.m:497 modules/gui/macosx/controls.m:1096
  2504. #: modules/gui/macosx/controls.m:1141 modules/gui/macosx/intf.m:675
  2505. msgid "Normal Size"
  2506. msgstr ""
  2507. #: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1097
  2508. #: modules/gui/macosx/intf.m:676
  2509. msgid "Double Size"
  2510. msgstr ""
  2511. #: modules/gui/macosx/controls.m:501 modules/gui/macosx/controls.m:1101
  2512. #: modules/gui/macosx/controls.m:1112 modules/gui/macosx/intf.m:679
  2513. msgid "Float on Top"
  2514. msgstr ""
  2515. #: modules/gui/macosx/controls.m:503 modules/gui/macosx/controls.m:1098
  2516. #: modules/gui/macosx/intf.m:677
  2517. msgid "Fit to Screen"
  2518. msgstr ""
  2519. #: modules/gui/macosx/controls.m:826
  2520. #, fuzzy
  2521. msgid "Lock Aspect Ratio"
  2522. msgstr "Audio"
  2523. #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:624
  2524. #: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
  2525. #, fuzzy
  2526. msgid "Open File..."
  2527. msgstr "Piekļuves filtri"
  2528. #: modules/gui/macosx/controls.m:1072 modules/gui/macosx/intf.m:649
  2529. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
  2530. #, fuzzy
  2531. msgid "Quit after Playback"
  2532. msgstr "Saraksts"
  2533. #: modules/gui/macosx/controls.m:1079 modules/gui/macosx/intf.m:650
  2534. msgid "Step Forward"
  2535. msgstr ""
  2536. #: modules/gui/macosx/controls.m:1080 modules/gui/macosx/intf.m:651
  2537. msgid "Step Backward"
  2538. msgstr ""
  2539. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
  2540. #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:140
  2541. #, fuzzy
  2542. msgid "User name"
  2543. msgstr "Bitreits"
  2544. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
  2545. msgid "Errors and Warnings"
  2546. msgstr ""
  2547. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
  2548. #, fuzzy
  2549. msgid "Clean up"
  2550. msgstr "Saraksts"
  2551. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
  2552. #, fuzzy
  2553. msgid "Show Details"
  2554. msgstr "Saraksts"
  2555. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:594
  2556. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
  2557. msgid "Rewind"
  2558. msgstr ""
  2559. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:597
  2560. msgid "Fast Forward"
  2561. msgstr ""
  2562. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
  2563. msgid "2 Pass"
  2564. msgstr ""
  2565. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
  2566. msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
  2567. msgstr ""
  2568. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
  2569. msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
  2570. msgstr ""
  2571. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
  2572. #, fuzzy
  2573. msgid "Preamp"
  2574. msgstr "Celiņš %d"
  2575. #: modules/gui/macosx/extended.m:67
  2576. #, fuzzy
  2577. msgid "Extended controls"
  2578. msgstr "CDDB Papildu dati"
  2579. #: modules/gui/macosx/extended.m:68
  2580. msgid "Shows more information about the available video filters."
  2581. msgstr ""
  2582. #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
  2583. msgid "Wave"
  2584. msgstr ""
  2585. #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
  2586. msgid "Ripple"
  2587. msgstr ""
  2588. #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
  2589. #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
  2590. msgid "Psychedelic"
  2591. msgstr ""
  2592. #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
  2593. #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
  2594. msgid "Gradient"
  2595. msgstr ""
  2596. #: modules/gui/macosx/extended.m:73
  2597. #, fuzzy
  2598. msgid "General editing filters"
  2599. msgstr "Pamata audio iestatījumi"
  2600. #: modules/gui/macosx/extended.m:74
  2601. #, fuzzy
  2602. msgid "Distortion filters"
  2603. msgstr "Piekļuves filtri"
  2604. #: modules/gui/macosx/extended.m:75
  2605. msgid "Blur"
  2606. msgstr ""
  2607. #: modules/gui/macosx/extended.m:76
  2608. msgid "Adds motion blurring to the image"
  2609. msgstr ""
  2610. #: modules/gui/macosx/extended.m:78
  2611. msgid "Creates several copies of the Video output window"
  2612. msgstr ""
  2613. #: modules/gui/macosx/extended.m:80
  2614. msgid "Image cropping"
  2615. msgstr ""
  2616. #: modules/gui/macosx/extended.m:81
  2617. msgid "Crops a defined part of the image"
  2618. msgstr ""
  2619. #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
  2620. #, fuzzy
  2621. msgid "Invert colors"
  2622. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  2623. #: modules/gui/macosx/extended.m:83
  2624. msgid "Inverts the colors of the image"
  2625. msgstr ""
  2626. #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
  2627. #, fuzzy
  2628. msgid "Transformation"
  2629. msgstr "Meta-informācija"
  2630. #: modules/gui/macosx/extended.m:85
  2631. msgid "Rotates or flips the image"
  2632. msgstr ""
  2633. #: modules/gui/macosx/extended.m:86
  2634. #, fuzzy
  2635. msgid "Interactive Zoom"
  2636. msgstr "Saskarnes modulis"
  2637. #: modules/gui/macosx/extended.m:87
  2638. msgid "Enables an interactive Zoom feature"
  2639. msgstr ""
  2640. #: modules/gui/macosx/extended.m:88
  2641. #, fuzzy
  2642. msgid "Volume normalization"
  2643. msgstr "Vizualizācijas"
  2644. #: modules/gui/macosx/extended.m:89
  2645. msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
  2646. msgstr ""
  2647. #: modules/gui/macosx/extended.m:91
  2648. #, fuzzy
  2649. msgid "Headphone virtualization"
  2650. msgstr "Audio vizualizācijas"
  2651. #: modules/gui/macosx/extended.m:92
  2652. msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
  2653. msgstr ""
  2654. #: modules/gui/macosx/extended.m:94
  2655. msgid "Maximum level"
  2656. msgstr ""
  2657. #: modules/gui/macosx/extended.m:95
  2658. msgid "Restore Defaults"
  2659. msgstr ""
  2660. #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
  2661. msgid "Opaqueness"
  2662. msgstr ""
  2663. #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
  2664. msgid "Adjust Image"
  2665. msgstr ""
  2666. #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
  2667. #, fuzzy
  2668. msgid "Video Filter"
  2669. msgstr "Video kodeki"
  2670. #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
  2671. #, fuzzy
  2672. msgid "Audio Filter"
  2673. msgstr "Piekļuves filtri"
  2674. #: modules/gui/macosx/extended.m:518
  2675. #, fuzzy
  2676. msgid "About the video filters"
  2677. msgstr "Piekļuves filtri"
  2678. #: modules/gui/macosx/extended.m:527
  2679. msgid ""
  2680. "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.n"
  2681. "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
  2682. "subsections of Video/Filters.n"
  2683. "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
  2684. "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
  2685. msgstr ""
  2686. #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
  2687. msgid "(no item is being played)"
  2688. msgstr ""
  2689. #: modules/gui/macosx/intf.m:372
  2690. msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
  2691. msgstr ""
  2692. #: modules/gui/macosx/intf.m:374
  2693. msgid ""
  2694. "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
  2695. "security issues."
  2696. msgstr ""
  2697. #: modules/gui/macosx/intf.m:376
  2698. msgid ""
  2699. "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
  2700. "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
  2701. "modern version of Mac OS X."
  2702. msgstr ""
  2703. #: modules/gui/macosx/intf.m:378
  2704. msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
  2705. msgstr ""
  2706. #: modules/gui/macosx/intf.m:382
  2707. msgid ""
  2708. "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.n"
  2709. "n"
  2710. "%@"
  2711. msgstr ""
  2712. #: modules/gui/macosx/intf.m:606
  2713. #, fuzzy
  2714. msgid "Open CrashLog..."
  2715. msgstr "Tīkls"
  2716. #: modules/gui/macosx/intf.m:607
  2717. #, fuzzy
  2718. msgid "Save this Log..."
  2719. msgstr "Celiņš %d"
  2720. #: modules/gui/macosx/intf.m:612
  2721. #, fuzzy
  2722. msgid "Check for Update..."
  2723. msgstr "Meta-informācija"
  2724. #: modules/gui/macosx/intf.m:613
  2725. #, fuzzy
  2726. msgid "Preferences..."
  2727. msgstr "VLC uzstādījumi"
  2728. #: modules/gui/macosx/intf.m:616
  2729. msgid "Services"
  2730. msgstr ""
  2731. #: modules/gui/macosx/intf.m:617
  2732. msgid "Hide VLC"
  2733. msgstr ""
  2734. #: modules/gui/macosx/intf.m:618
  2735. msgid "Hide Others"
  2736. msgstr ""
  2737. #: modules/gui/macosx/intf.m:619
  2738. #, fuzzy
  2739. msgid "Show All"
  2740. msgstr "Saraksts"
  2741. #: modules/gui/macosx/intf.m:620
  2742. msgid "Quit VLC"
  2743. msgstr ""
  2744. #: modules/gui/macosx/intf.m:622
  2745. #, fuzzy
  2746. msgid "1:File"
  2747. msgstr "Filtri"
  2748. #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
  2749. #, fuzzy
  2750. msgid "Advanced Open File..."
  2751. msgstr "Papildu iestatījumi"
  2752. #: modules/gui/macosx/intf.m:625
  2753. #, fuzzy
  2754. msgid "Open Disc..."
  2755. msgstr "Tīkls"
  2756. #: modules/gui/macosx/intf.m:626
  2757. #, fuzzy
  2758. msgid "Open Network..."
  2759. msgstr "Tīkls"
  2760. #: modules/gui/macosx/intf.m:627
  2761. #, fuzzy
  2762. msgid "Open Capture Device..."
  2763. msgstr "Tīkls"
  2764. #: modules/gui/macosx/intf.m:628
  2765. msgid "Open Recent"
  2766. msgstr ""
  2767. #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:2733
  2768. #, fuzzy
  2769. msgid "Clear Menu"
  2770. msgstr "Saraksts"
  2771. #: modules/gui/macosx/intf.m:630
  2772. msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
  2773. msgstr ""
  2774. #: modules/gui/macosx/intf.m:633
  2775. msgid "Cut"
  2776. msgstr ""
  2777. #: modules/gui/macosx/intf.m:634
  2778. #, fuzzy
  2779. msgid "Copy"
  2780. msgstr "Autortiesības"
  2781. #: modules/gui/macosx/intf.m:635
  2782. #, fuzzy
  2783. msgid "Paste"
  2784. msgstr "Datums"
  2785. #: modules/gui/macosx/intf.m:639
  2786. #, fuzzy
  2787. msgid "Playback"
  2788. msgstr "Saraksts"
  2789. #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
  2790. #, fuzzy
  2791. msgid "Increase Volume"
  2792. msgstr "Noklusētais audio skaļums"
  2793. #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
  2794. #, fuzzy
  2795. msgid "Decrease Volume"
  2796. msgstr "Noklusētais audio skaļums"
  2797. #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:688
  2798. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/macosx/vout.m:209
  2799. #, fuzzy
  2800. msgid "Fullscreen Video Device"
  2801. msgstr "Video kodeki"
  2802. #: modules/gui/macosx/intf.m:697
  2803. #, fuzzy
  2804. msgid "Transparent"
  2805. msgstr "Kanāli"
  2806. #: modules/gui/macosx/intf.m:705
  2807. msgid "Minimize Window"
  2808. msgstr ""
  2809. #: modules/gui/macosx/intf.m:706
  2810. msgid "Close Window"
  2811. msgstr ""
  2812. #: modules/gui/macosx/intf.m:707
  2813. #, fuzzy
  2814. msgid "Controller..."
  2815. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  2816. #: modules/gui/macosx/intf.m:708
  2817. msgid "Equalizer..."
  2818. msgstr ""
  2819. #: modules/gui/macosx/intf.m:709
  2820. #, fuzzy
  2821. msgid "Extended Controls..."
  2822. msgstr "CDDB Papildu dati"
  2823. #: modules/gui/macosx/intf.m:710
  2824. #, fuzzy
  2825. msgid "Bookmarks..."
  2826. msgstr "Grāmatzīme"
  2827. #: modules/gui/macosx/intf.m:711
  2828. #, fuzzy
  2829. msgid "Playlist..."
  2830. msgstr "Saraksts"
  2831. #: modules/gui/macosx/intf.m:712 modules/gui/macosx/playlist.m:442
  2832. #, fuzzy
  2833. msgid "Media Information..."
  2834. msgstr "Meta-informācija"
  2835. #: modules/gui/macosx/intf.m:713
  2836. msgid "Messages..."
  2837. msgstr ""
  2838. #: modules/gui/macosx/intf.m:714
  2839. msgid "Errors and Warnings..."
  2840. msgstr ""
  2841. #: modules/gui/macosx/intf.m:716
  2842. msgid "Bring All to Front"
  2843. msgstr ""
  2844. #: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
  2845. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
  2846. msgid "Help"
  2847. msgstr ""
  2848. #: modules/gui/macosx/intf.m:719
  2849. msgid "VLC media player Help..."
  2850. msgstr ""
  2851. #: modules/gui/macosx/intf.m:720
  2852. msgid "ReadMe / FAQ..."
  2853. msgstr ""
  2854. #: modules/gui/macosx/intf.m:722
  2855. msgid "Online Documentation..."
  2856. msgstr ""
  2857. #: modules/gui/macosx/intf.m:723
  2858. msgid "VideoLAN Website..."
  2859. msgstr ""
  2860. #: modules/gui/macosx/intf.m:724
  2861. #, fuzzy
  2862. msgid "Make a donation..."
  2863. msgstr "Meta-informācija"
  2864. #: modules/gui/macosx/intf.m:725
  2865. #, fuzzy
  2866. msgid "Online Forum..."
  2867. msgstr "Piekļuves filtri"
  2868. #: modules/gui/macosx/intf.m:739
  2869. msgid "Volume Up"
  2870. msgstr ""
  2871. #: modules/gui/macosx/intf.m:740
  2872. msgid "Volume Down"
  2873. msgstr ""
  2874. #: modules/gui/macosx/intf.m:746
  2875. #, fuzzy
  2876. msgid "Send"
  2877. msgstr "Iespējot audio"
  2878. #: modules/gui/macosx/intf.m:747
  2879. #, fuzzy
  2880. msgid "Don't Send"
  2881. msgstr "Video kodeki"
  2882. #: modules/gui/macosx/intf.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:749
  2883. msgid "VLC crashed previously"
  2884. msgstr ""
  2885. #: modules/gui/macosx/intf.m:750
  2886. msgid ""
  2887. "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?n"
  2888. "n"
  2889. "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
  2890. "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
  2891. "URL of a network stream, ..."
  2892. msgstr ""
  2893. #: modules/gui/macosx/intf.m:751
  2894. msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
  2895. msgstr ""
  2896. #: modules/gui/macosx/intf.m:752
  2897. msgid ""
  2898. "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
  2899. "information."
  2900. msgstr ""
  2901. #: modules/gui/macosx/intf.m:1812
  2902. #, c-format
  2903. msgid "Volume: %d%%"
  2904. msgstr ""
  2905. #: modules/gui/macosx/intf.m:2211
  2906. msgid "Update check failed"
  2907. msgstr ""
  2908. #: modules/gui/macosx/intf.m:2211
  2909. msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
  2910. msgstr ""
  2911. #: modules/gui/macosx/intf.m:2324
  2912. msgid "Error when sending the Crash Report"
  2913. msgstr ""
  2914. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415
  2915. msgid "No CrashLog found"
  2916. msgstr ""
  2917. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415 modules/gui/macosx/prefs.m:226
  2918. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:686
  2919. msgid "Continue"
  2920. msgstr ""
  2921. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415
  2922. msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
  2923. msgstr ""
  2924. #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
  2925. #, fuzzy
  2926. msgid "Remove old preferences?"
  2927. msgstr "VLC uzstādījumi"
  2928. #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
  2929. msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
  2930. msgstr ""
  2931. #: modules/gui/macosx/intf.m:2444
  2932. msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
  2933. msgstr ""
  2934. #: modules/gui/macosx/intf.m:2578
  2935. #, c-format
  2936. msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
  2937. msgstr ""
  2938. #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
  2939. #, fuzzy
  2940. msgid "Video device"
  2941. msgstr "Video kodeki"
  2942. #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
  2943. msgid ""
  2944. "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
  2945. "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
  2946. "menu."
  2947. msgstr ""
  2948. #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
  2949. msgid ""
  2950. "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
  2951. "is fully transparent."
  2952. msgstr ""
  2953. #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
  2954. msgid "Stretch video to fill window"
  2955. msgstr ""
  2956. #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
  2957. msgid ""
  2958. "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
  2959. "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
  2960. msgstr ""
  2961. #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
  2962. msgid "Black screens in fullscreen"
  2963. msgstr ""
  2964. #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
  2965. msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
  2966. msgstr ""
  2967. #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
  2968. msgid "Use as Desktop Background"
  2969. msgstr ""
  2970. #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
  2971. msgid ""
  2972. "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
  2973. "with in this mode."
  2974. msgstr ""
  2975. #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
  2976. msgid "Show Fullscreen controller"
  2977. msgstr ""
  2978. #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
  2979. msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
  2980. msgstr ""
  2981. #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
  2982. msgid "Auto-playback of new items"
  2983. msgstr ""
  2984. #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
  2985. msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
  2986. msgstr ""
  2987. #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
  2988. msgid "Keep Recent Items"
  2989. msgstr ""
  2990. #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
  2991. msgid ""
  2992. "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
  2993. "disabled here."
  2994. msgstr ""
  2995. #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
  2996. #, fuzzy
  2997. msgid "Keep current Equalizer settings"
  2998. msgstr "Pamata video iestatījumi"
  2999. #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
  3000. msgid ""
  3001. "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
  3002. "feature can be disabled here."
  3003. msgstr ""
  3004. #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
  3005. msgid "Control playback with the Apple Remote"
  3006. msgstr ""
  3007. #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
  3008. msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
  3009. msgstr ""
  3010. #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
  3011. msgid "Control playback with media keys"
  3012. msgstr ""
  3013. #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
  3014. msgid ""
  3015. "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
  3016. "keyboards."
  3017. msgstr ""
  3018. #: modules/gui/macosx/macosx.m:97
  3019. msgid "Use media key control when VLC is in background"
  3020. msgstr ""
  3021. #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
  3022. msgid ""
  3023. "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
  3024. msgstr ""
  3025. #: modules/gui/macosx/macosx.m:102
  3026. #, fuzzy
  3027. msgid "Mac OS X interface"
  3028. msgstr "Galvenās saskarnes"
  3029. #: modules/gui/macosx/open.m:51
  3030. #, fuzzy
  3031. msgid "No device connected"
  3032. msgstr "Video kodeki"
  3033. #: modules/gui/macosx/open.m:52
  3034. msgid ""
  3035. "VLC could not detect any EyeTV compatible device.n"
  3036. "n"
  3037. "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
  3038. "installed and try again."
  3039. msgstr ""
  3040. #: modules/gui/macosx/open.m:172
  3041. msgid "Open Source"
  3042. msgstr ""
  3043. #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/wince/open.cpp:132
  3044. msgid "Media Resource Locator (MRL)"
  3045. msgstr ""
  3046. #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
  3047. #: modules/gui/macosx/open.m:463
  3048. #, fuzzy
  3049. msgid "Capture"
  3050. msgstr "Nodaļa"
  3051. #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
  3052. #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
  3053. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
  3054. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
  3055. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
  3056. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
  3057. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
  3058. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
  3059. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347
  3060. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239
  3061. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
  3062. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
  3063. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
  3064. #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
  3065. msgid "Browse..."
  3066. msgstr ""
  3067. #: modules/gui/macosx/open.m:184
  3068. msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
  3069. msgstr ""
  3070. #: modules/gui/macosx/open.m:185
  3071. msgid "Play another media synchronously"
  3072. msgstr ""
  3073. #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
  3074. #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
  3075. msgid "Choose..."
  3076. msgstr ""
  3077. #: modules/gui/macosx/open.m:189
  3078. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
  3079. msgid "Device name"
  3080. msgstr ""
  3081. #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
  3082. msgid "No DVD menus"
  3083. msgstr ""
  3084. #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
  3085. msgid "VIDEO_TS folder"
  3086. msgstr ""
  3087. #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
  3088. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
  3089. #, fuzzy
  3090. msgid "DVD"
  3091. msgstr "VOD (Video On Demand)"
  3092. #: modules/gui/macosx/open.m:201
  3093. msgid "IP Address"
  3094. msgstr ""
  3095. #: modules/gui/macosx/open.m:204
  3096. msgid ""
  3097. "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
  3098. "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
  3099. "press the button below."
  3100. msgstr ""
  3101. #: modules/gui/macosx/open.m:205
  3102. msgid ""
  3103. "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
  3104. "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
  3105. "IP automatically.n"
  3106. "n"
  3107. "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
  3108. "sheet."
  3109. msgstr ""
  3110. #: modules/gui/macosx/open.m:208
  3111. msgid "Open RTP/UDP Stream"
  3112. msgstr ""
  3113. #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
  3114. #, fuzzy
  3115. msgid "Protocol"
  3116. msgstr "Tīkls"
  3117. #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
  3118. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
  3119. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
  3120. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:231
  3121. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:277
  3122. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
  3123. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
  3124. msgid "Address"
  3125. msgstr ""
  3126. #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
  3127. #: modules/gui/macosx/open.m:913
  3128. msgid "Unicast"
  3129. msgstr ""
  3130. #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
  3131. #: modules/gui/macosx/open.m:928
  3132. msgid "Multicast"
  3133. msgstr ""
  3134. #: modules/gui/macosx/open.m:225
  3135. #, fuzzy
  3136. msgid "Screen Capture Input"
  3137. msgstr "Subtitri/OSD"
  3138. #: modules/gui/macosx/open.m:226
  3139. msgid "This facility allows you to process your screen's output."
  3140. msgstr ""
  3141. #: modules/gui/macosx/open.m:227
  3142. msgid "Frames per Second:"
  3143. msgstr ""
  3144. #: modules/gui/macosx/open.m:228
  3145. #, fuzzy
  3146. msgid "Subscreen left:"
  3147. msgstr "Piekļuves filtri"
  3148. #: modules/gui/macosx/open.m:229
  3149. #, fuzzy
  3150. msgid "Subscreen top:"
  3151. msgstr "Piekļuves filtri"
  3152. #: modules/gui/macosx/open.m:230
  3153. msgid "Subscreen width:"
  3154. msgstr ""
  3155. #: modules/gui/macosx/open.m:231
  3156. msgid "Subscreen height:"
  3157. msgstr ""
  3158. #: modules/gui/macosx/open.m:233
  3159. #, fuzzy
  3160. msgid "Current channel:"
  3161. msgstr "Kanāli"
  3162. #: modules/gui/macosx/open.m:234
  3163. #, fuzzy
  3164. msgid "Previous Channel"
  3165. msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
  3166. #: modules/gui/macosx/open.m:235
  3167. #, fuzzy
  3168. msgid "Next Channel"
  3169. msgstr "Kanāli"
  3170. #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
  3171. msgid "Retrieving Channel Info..."
  3172. msgstr ""
  3173. #: modules/gui/macosx/open.m:237
  3174. msgid "EyeTV is not launched"
  3175. msgstr ""
  3176. #: modules/gui/macosx/open.m:238
  3177. msgid ""
  3178. "VLC could not connect to EyeTV.n"
  3179. "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
  3180. msgstr ""
  3181. #: modules/gui/macosx/open.m:239
  3182. msgid "Launch EyeTV now"
  3183. msgstr ""
  3184. #: modules/gui/macosx/open.m:240
  3185. msgid "Download Plugin"
  3186. msgstr ""
  3187. #: modules/gui/macosx/open.m:306
  3188. #, fuzzy
  3189. msgid "Load subtitles file:"
  3190. msgstr "Subtitri/OSD"
  3191. #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
  3192. #, fuzzy
  3193. msgid "Settings..."
  3194. msgstr "Iestatījums"
  3195. #: modules/gui/macosx/open.m:309
  3196. msgid "Override parametters"
  3197. msgstr ""
  3198. #: modules/gui/macosx/open.m:310 modules/stream_out/bridge.c:51
  3199. #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
  3200. #, fuzzy
  3201. msgid "Delay"
  3202. msgstr "Saraksts"
  3203. #: modules/gui/macosx/open.m:312
  3204. msgid "FPS"
  3205. msgstr ""
  3206. #: modules/gui/macosx/open.m:314
  3207. #, fuzzy
  3208. msgid "Subtitles encoding"
  3209. msgstr "Subtitri/OSD"
  3210. #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
  3211. msgid "Font size"
  3212. msgstr ""
  3213. #: modules/gui/macosx/open.m:318
  3214. #, fuzzy
  3215. msgid "Subtitles alignment"
  3216. msgstr "Subtitri/OSD"
  3217. #: modules/gui/macosx/open.m:321
  3218. msgid "Font Properties"
  3219. msgstr ""
  3220. #: modules/gui/macosx/open.m:322
  3221. #, fuzzy
  3222. msgid "Subtitle File"
  3223. msgstr "Subtitri/OSD"
  3224. #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
  3225. #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
  3226. msgid "No %@s found"
  3227. msgstr ""
  3228. #: modules/gui/macosx/open.m:778
  3229. #, fuzzy
  3230. msgid "Open VIDEO_TS Directory"
  3231. msgstr "Tīkls"
  3232. #: modules/gui/macosx/open.m:1033
  3233. msgid "iSight Capture Input"
  3234. msgstr ""
  3235. #: modules/gui/macosx/open.m:1034
  3236. msgid ""
  3237. "This facility allows you to process your iSight's input signal.n"
  3238. "n"
  3239. "No settings are available in this version, so you will be provided a "
  3240. "640px*480px raw video stream.n"
  3241. "n"
  3242. "Live Audio input is not supported."
  3243. msgstr ""
  3244. #: modules/gui/macosx/open.m:1136
  3245. #, fuzzy
  3246. msgid "Composite input"
  3247. msgstr "Audio iestatījumi"
  3248. #: modules/gui/macosx/open.m:1139
  3249. #, fuzzy
  3250. msgid "S-Video input"
  3251. msgstr "Video iestatījumi"
  3252. #: modules/gui/macosx/output.m:136
  3253. #, fuzzy
  3254. msgid "Streaming/Saving:"
  3255. msgstr "Meta-informācija"
  3256. #: modules/gui/macosx/output.m:140
  3257. msgid "Streaming and Transcoding Options"
  3258. msgstr ""
  3259. #: modules/gui/macosx/output.m:141
  3260. msgid "Display the stream locally"
  3261. msgstr ""
  3262. #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
  3263. #: modules/gui/macosx/output.m:391
  3264. #, fuzzy
  3265. msgid "Stream"
  3266. msgstr "Celiņš %d"
  3267. #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
  3268. msgid "Dump raw input"
  3269. msgstr ""
  3270. #: modules/gui/macosx/output.m:155
  3271. #, fuzzy
  3272. msgid "Encapsulation Method"
  3273. msgstr "Vizualizācijas"
  3274. #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
  3275. msgid "Transcoding options"
  3276. msgstr ""
  3277. #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
  3278. #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
  3279. #, fuzzy
  3280. msgid "Bitrate (kb/s)"
  3281. msgstr "Bitreits"
  3282. #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
  3283. msgid "Scale"
  3284. msgstr ""
  3285. #: modules/gui/macosx/output.m:180
  3286. #, fuzzy
  3287. msgid "Stream Announcing"
  3288. msgstr "Meta-informācija"
  3289. #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
  3290. msgid "SAP announce"
  3291. msgstr ""
  3292. #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
  3293. msgid "RTSP announce"
  3294. msgstr ""
  3295. #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
  3296. msgid "HTTP announce"
  3297. msgstr ""
  3298. #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
  3299. msgid "Export SDP as file"
  3300. msgstr ""
  3301. #: modules/gui/macosx/output.m:186
  3302. #, fuzzy
  3303. msgid "Channel Name"
  3304. msgstr "Kanāli"
  3305. #: modules/gui/macosx/output.m:187
  3306. #, fuzzy
  3307. msgid "SDP URL"
  3308. msgstr "URL"
  3309. #: modules/gui/macosx/output.m:525
  3310. #, fuzzy
  3311. msgid "Save File"
  3312. msgstr "Video kodeki"
  3313. #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
  3314. #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
  3315. msgid "Author"
  3316. msgstr "Autors"
  3317. #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
  3318. #, fuzzy
  3319. msgid "Save Playlist..."
  3320. msgstr "Saraksts"
  3321. #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
  3322. msgid "Expand Node"
  3323. msgstr ""
  3324. #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
  3325. msgid "Download Cover Art"
  3326. msgstr ""
  3327. #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
  3328. #, fuzzy
  3329. msgid "Fetch Meta Data"
  3330. msgstr "Video iestatījumi"
  3331. #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
  3332. msgid "Reveal in Finder"
  3333. msgstr ""
  3334. #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
  3335. msgid "Sort Node by Name"
  3336. msgstr ""
  3337. #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
  3338. msgid "Sort Node by Author"
  3339. msgstr ""
  3340. #: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
  3341. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1494
  3342. msgid "No items in the playlist"
  3343. msgstr ""
  3344. #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
  3345. #, fuzzy
  3346. msgid "Search in Playlist"
  3347. msgstr "Saraksts"
  3348. #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
  3349. #, fuzzy
  3350. msgid "Add Folder to Playlist"
  3351. msgstr "Saraksts"
  3352. #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
  3353. #, fuzzy
  3354. msgid "File Format:"
  3355. msgstr "Filtri"
  3356. #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
  3357. #, fuzzy
  3358. msgid "Extended M3U"
  3359. msgstr "CDDB Papildu dati"
  3360. #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
  3361. msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
  3362. msgstr ""
  3363. #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
  3364. #, fuzzy
  3365. msgid "HTML Playlist"
  3366. msgstr "Saraksts"
  3367. #: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1487
  3368. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364
  3369. #, c-format
  3370. msgid "%i items"
  3371. msgstr ""
  3372. #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1498
  3373. msgid "1 item"
  3374. msgstr ""
  3375. #: modules/gui/macosx/playlist.m:710
  3376. #, fuzzy
  3377. msgid "Save Playlist"
  3378. msgstr "Saraksts"
  3379. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1231 modules/gui/ncurses.c:1770
  3380. msgid "Meta-information"
  3381. msgstr "Meta-informācija"
  3382. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1466
  3383. #, fuzzy
  3384. msgid "Empty Folder"
  3385. msgstr "Filtri"
  3386. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
  3387. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
  3388. #, fuzzy
  3389. msgid "Media Information"
  3390. msgstr "Meta-informācija"
  3391. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
  3392. #, fuzzy
  3393. msgid "Location"
  3394. msgstr "Izšķirtspēja"
  3395. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
  3396. #, fuzzy
  3397. msgid "Save Metadata"
  3398. msgstr "Video iestatījumi"
  3399. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
  3400. #: modules/visualization/visual/visual.c:116
  3401. msgid "General"
  3402. msgstr "Pamata"
  3403. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
  3404. #, fuzzy
  3405. msgid "Codec Details"
  3406. msgstr "Saraksts"
  3407. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
  3408. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
  3409. msgid "Read at media"
  3410. msgstr ""
  3411. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
  3412. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
  3413. #, fuzzy
  3414. msgid "Input bitrate"
  3415. msgstr "Bitreits"
  3416. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
  3417. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
  3418. #, fuzzy
  3419. msgid "Demuxed"
  3420. msgstr "Demukseri"
  3421. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
  3422. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
  3423. #, fuzzy
  3424. msgid "Stream bitrate"
  3425. msgstr "Bitreits"
  3426. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
  3427. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
  3428. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
  3429. msgid "Decoded blocks"
  3430. msgstr ""
  3431. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
  3432. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
  3433. #, fuzzy
  3434. msgid "Displayed frames"
  3435. msgstr "Video iestatījumi"
  3436. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
  3437. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
  3438. msgid "Lost frames"
  3439. msgstr ""
  3440. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
  3441. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
  3442. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:608
  3443. #: modules/video_filter/deinterlace.c:147
  3444. #, fuzzy
  3445. msgid "Streaming"
  3446. msgstr "Celiņš %d"
  3447. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
  3448. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
  3449. #, fuzzy
  3450. msgid "Sent packets"
  3451. msgstr "Bitreits"
  3452. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
  3453. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:545
  3454. #, fuzzy
  3455. msgid "Sent bytes"
  3456. msgstr "Bitreits"
  3457. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
  3458. #, fuzzy
  3459. msgid "Send rate"
  3460. msgstr "Bitreits"
  3461. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
  3462. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
  3463. msgid "Played buffers"
  3464. msgstr ""
  3465. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
  3466. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
  3467. msgid "Lost buffers"
  3468. msgstr ""
  3469. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
  3470. msgid "Error while saving meta"
  3471. msgstr ""
  3472. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
  3473. msgid "VLC was unable to save the meta data."
  3474. msgstr ""
  3475. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
  3476. #, fuzzy
  3477. msgid "Information"
  3478. msgstr "Meta-informācija"
  3479. #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
  3480. msgid "Reset All"
  3481. msgstr ""
  3482. #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
  3483. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
  3484. msgid "Basic"
  3485. msgstr ""
  3486. #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:685
  3487. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
  3488. #, fuzzy
  3489. msgid "Reset Preferences"
  3490. msgstr "VLC uzstādījumi"
  3491. #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
  3492. msgid ""
  3493. "Beware this will reset the VLC media player preferences.n"
  3494. "Are you sure you want to continue?"
  3495. msgstr ""
  3496. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
  3497. #, fuzzy
  3498. msgid "Select a directory"
  3499. msgstr "Subtitri/OSD"
  3500. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
  3501. #, fuzzy
  3502. msgid "Select a file"
  3503. msgstr "Subtitri/OSD"
  3504. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
  3505. #, fuzzy
  3506. msgid "Select"
  3507. msgstr "Subtitri/OSD"
  3508. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91
  3509. #, fuzzy
  3510. msgid "Not Set"
  3511. msgstr "Video kodeki"
  3512. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
  3513. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
  3514. #, fuzzy
  3515. msgid "Interface Settings"
  3516. msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
  3517. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
  3518. #, fuzzy
  3519. msgid "General Audio Settings"
  3520. msgstr "Pamata audio iestatījumi"
  3521. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
  3522. #, fuzzy
  3523. msgid "General Video Settings"
  3524. msgstr "Pamata video iestatījumi"
  3525. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
  3526. #, fuzzy
  3527. msgid "Subtitles & OSD"
  3528. msgstr "Subtitri/OSD"
  3529. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
  3530. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:540
  3531. #, fuzzy
  3532. msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
  3533. msgstr "Subtitri/OSD"
  3534. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
  3535. #, fuzzy
  3536. msgid "Input & Codecs"
  3537. msgstr "Ievade / Kodeki"
  3538. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
  3539. #, fuzzy
  3540. msgid "Input & Codec settings"
  3541. msgstr "Ievade / Kodeki"
  3542. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
  3543. #, fuzzy
  3544. msgid "Effects"
  3545. msgstr "Video kodeki"
  3546. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
  3547. #, fuzzy
  3548. msgid "Enable Audio"
  3549. msgstr "Iespējot audio"
  3550. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
  3551. #, fuzzy
  3552. msgid "General Audio"
  3553. msgstr "Pamata"
  3554. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
  3555. msgid "Headphone surround effect"
  3556. msgstr ""
  3557. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
  3558. #, fuzzy
  3559. msgid "Preferred Audio language"
  3560. msgstr "Subtitri/OSD"
  3561. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
  3562. msgid "Enable Last.fm submissions"
  3563. msgstr ""
  3564. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
  3565. #, fuzzy
  3566. msgid "Visualization"
  3567. msgstr "Vizualizācijas"
  3568. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
  3569. #, fuzzy
  3570. msgid "Default Volume"
  3571. msgstr "Noklusētais audio skaļums"
  3572. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
  3573. #, fuzzy
  3574. msgid "Change"
  3575. msgstr "Kanāli"
  3576. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
  3577. #, fuzzy
  3578. msgid "Change Hotkey"
  3579. msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
  3580. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
  3581. msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
  3582. msgstr ""
  3583. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
  3584. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
  3585. #, fuzzy
  3586. msgid "Action"
  3587. msgstr "Izšķirtspēja"
  3588. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
  3589. msgid "Shortcut"
  3590. msgstr ""
  3591. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
  3592. msgid "Repair AVI Files"
  3593. msgstr ""
  3594. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
  3595. #, fuzzy
  3596. msgid "Default Caching Level"
  3597. msgstr "Saskarnes"
  3598. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
  3599. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
  3600. #, fuzzy
  3601. msgid "Caching"
  3602. msgstr "Novērtējums"
  3603. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
  3604. msgid ""
  3605. "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
  3606. "access module."
  3607. msgstr ""
  3608. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
  3609. msgid "HTTP Proxy"
  3610. msgstr ""
  3611. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
  3612. msgid "Password for HTTP Proxy"
  3613. msgstr ""
  3614. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
  3615. msgid "Codecs / Muxers"
  3616. msgstr ""
  3617. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
  3618. msgid "Post-Processing Quality"
  3619. msgstr ""
  3620. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
  3621. #, fuzzy
  3622. msgid "Default Server Port"
  3623. msgstr "CDDB Stils"
  3624. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
  3625. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
  3626. msgid "Album art download policy"
  3627. msgstr ""
  3628. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
  3629. msgid "Add controls to the video window"
  3630. msgstr ""
  3631. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
  3632. #, fuzzy
  3633. msgid "Show Fullscreen Controller"
  3634. msgstr "Saskarnes"
  3635. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
  3636. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
  3637. #, fuzzy
  3638. msgid "Privacy / Network Interaction"
  3639. msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
  3640. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
  3641. msgid "...when VLC is in background"
  3642. msgstr ""
  3643. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
  3644. #, fuzzy
  3645. msgid "Default Encoding"
  3646. msgstr "Saskarnes"
  3647. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
  3648. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
  3649. #, fuzzy
  3650. msgid "Display Settings"
  3651. msgstr "Video iestatījumi"
  3652. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
  3653. #, fuzzy
  3654. msgid "Font Color"
  3655. msgstr "Saskarņu pārvaldība"
  3656. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
  3657. #, fuzzy
  3658. msgid "Font Size"
  3659. msgstr "Video kodeki"
  3660. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
  3661. #, fuzzy
  3662. msgid "Subtitle Languages"
  3663. msgstr "Subtitri/OSD"
  3664. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
  3665. #, fuzzy
  3666. msgid "Preferred Subtitle Language"
  3667. msgstr "Subtitri/OSD"
  3668. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
  3669. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
  3670. #, fuzzy
  3671. msgid "Enable OSD"
  3672. msgstr "Iespējot audio"
  3673. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
  3674. msgid "Black screens in Fullscreen mode"
  3675. msgstr ""
  3676. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
  3677. #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:136
  3678. #, fuzzy
  3679. msgid "Display"
  3680. msgstr "Video iestatījumi"
  3681. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
  3682. #, fuzzy
  3683. msgid "Enable Video"
  3684. msgstr "Iespējot audio"
  3685. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
  3686. #, fuzzy
  3687. msgid "Output module"
  3688. msgstr "Izvades moduļi"
  3689. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
  3690. #, fuzzy
  3691. msgid "Video snapshots"
  3692. msgstr "Video iestatījumi"
  3693. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/meta_engine/folder.c:56
  3694. #, fuzzy
  3695. msgid "Folder"
  3696. msgstr "Filtri"
  3697. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
  3698. msgid "Format"
  3699. msgstr ""
  3700. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
  3701. msgid "Prefix"
  3702. msgstr ""
  3703. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
  3704. msgid "Sequential numbering"
  3705. msgstr ""
  3706. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:604
  3707. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1217
  3708. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
  3709. #, fuzzy
  3710. msgid "Custom"
  3711. msgstr "Automātiski"
  3712. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  3713. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
  3714. msgid "Lowest latency"
  3715. msgstr ""
  3716. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  3717. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
  3718. msgid "Low latency"
  3719. msgstr ""
  3720. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  3721. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
  3722. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  3723. #: modules/misc/win32text.c:81
  3724. msgid "Normal"
  3725. msgstr ""
  3726. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:561
  3727. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
  3728. msgid "High latency"
  3729. msgstr ""
  3730. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:561
  3731. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
  3732. msgid "Higher latency"
  3733. msgstr ""
  3734. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:804
  3735. #, fuzzy
  3736. msgid "Interface Settings not saved"
  3737. msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
  3738. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:805 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
  3739. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:913 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:979
  3740. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1018
  3741. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1043
  3742. #, c-format
  3743. msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
  3744. msgstr ""
  3745. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
  3746. #, fuzzy
  3747. msgid "Audio Settings not saved"
  3748. msgstr "Audio iestatījumi"
  3749. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:912
  3750. #, fuzzy
  3751. msgid "Video Settings not saved"
  3752. msgstr "Video iestatījumi"
  3753. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:978
  3754. msgid "Input Settings not saved"
  3755. msgstr ""
  3756. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
  3757. msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
  3758. msgstr ""
  3759. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
  3760. #, fuzzy
  3761. msgid "Hotkeys not saved"
  3762. msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
  3763. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1143
  3764. msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
  3765. msgstr ""
  3766. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1145
  3767. msgid "Choose"
  3768. msgstr ""
  3769. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1235
  3770. msgid ""
  3771. "Press new keys forn"
  3772. ""%@""
  3773. msgstr ""
  3774. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1309
  3775. #, fuzzy
  3776. msgid "Invalid combination"
  3777. msgstr "Meta-informācija"
  3778. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1310
  3779. msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
  3780. msgstr ""
  3781. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1328
  3782. msgid "This combination is already taken by "%@"."
  3783. msgstr ""
  3784. #: modules/gui/macosx/update.m:75
  3785. #, fuzzy
  3786. msgid "Check for Updates"
  3787. msgstr "Meta-informācija"
  3788. #: modules/gui/macosx/update.m:76
  3789. msgid "Download now"
  3790. msgstr ""
  3791. #: modules/gui/macosx/update.m:78
  3792. msgid "Automatically check for updates"
  3793. msgstr ""
  3794. #: modules/gui/macosx/update.m:102
  3795. msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
  3796. msgstr ""
  3797. #: modules/gui/macosx/update.m:103
  3798. msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
  3799. msgstr ""
  3800. #: modules/gui/macosx/update.m:103
  3801. msgid "No"
  3802. msgstr ""
  3803. #: modules/gui/macosx/update.m:185
  3804. msgid "This version of VLC is the latest available."
  3805. msgstr ""
  3806. #: modules/gui/macosx/update.m:192
  3807. msgid "This version of VLC is outdated."
  3808. msgstr ""
  3809. #: modules/gui/macosx/update.m:194
  3810. #, c-format
  3811. msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
  3812. msgstr ""
  3813. #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
  3814. msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  3815. msgstr ""
  3816. #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
  3817. msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  3818. msgstr ""
  3819. #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
  3820. msgid ""
  3821. "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
  3822. "RAW)"
  3823. msgstr ""
  3824. #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
  3825. msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3826. msgstr ""
  3827. #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
  3828. msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3829. msgstr ""
  3830. #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
  3831. msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3832. msgstr ""
  3833. #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
  3834. msgid ""
  3835. "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
  3836. "MPEG TS)"
  3837. msgstr ""
  3838. #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
  3839. msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
  3840. msgstr ""
  3841. #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
  3842. msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3843. msgstr ""
  3844. #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
  3845. msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3846. msgstr ""
  3847. #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
  3848. msgid ""
  3849. "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
  3850. "ASF and OGG)"
  3851. msgstr ""
  3852. #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
  3853. msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
  3854. msgstr ""
  3855. #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
  3856. msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
  3857. msgstr ""
  3858. #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
  3859. msgid ""
  3860. "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
  3861. "ASF, OGG and RAW)"
  3862. msgstr ""
  3863. #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
  3864. msgid ""
  3865. "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
  3866. msgstr ""
  3867. #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
  3868. msgid ""
  3869. "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
  3870. msgstr ""
  3871. #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
  3872. msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
  3873. msgstr ""
  3874. #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
  3875. msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
  3876. msgstr ""
  3877. #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
  3878. msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
  3879. msgstr ""
  3880. #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
  3881. msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
  3882. msgstr ""
  3883. #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
  3884. msgid "MPEG Program Stream"
  3885. msgstr ""
  3886. #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
  3887. msgid "MPEG Transport Stream"
  3888. msgstr ""
  3889. #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
  3890. msgid "MPEG 1 Format"
  3891. msgstr ""
  3892. #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
  3893. msgid ""
  3894. "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
  3895. "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
  3896. "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
  3897. "at http://yourip:8080 by default."
  3898. msgstr ""
  3899. #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
  3900. msgid ""
  3901. "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
  3902. "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
  3903. "generally the most compatible"
  3904. msgstr ""
  3905. #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
  3906. msgid ""
  3907. "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
  3908. "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
  3909. "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
  3910. "at mms://yourip:8080 by default."
  3911. msgstr ""
  3912. #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
  3913. msgid ""
  3914. "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
  3915. "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
  3916. "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
  3917. "encapsulated in HTTP)."
  3918. msgstr ""
  3919. #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
  3920. msgid "Enter the address of the computer to stream to."
  3921. msgstr ""
  3922. #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
  3923. msgid "Use this to stream to a single computer."
  3924. msgstr ""
  3925. #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
  3926. msgid ""
  3927. "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
  3928. "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
  3929. "address beginning with 239.255."
  3930. msgstr ""
  3931. #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
  3932. msgid ""
  3933. "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
  3934. "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
  3935. "but it won't work over the Internet."
  3936. msgstr ""
  3937. #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
  3938. msgid ""
  3939. "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
  3940. "stream"
  3941. msgstr ""
  3942. #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
  3943. msgid ""
  3944. "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
  3945. "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
  3946. "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
  3947. msgstr ""
  3948. #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
  3949. msgid "Back"
  3950. msgstr ""
  3951. #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325