eu.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:605k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. #: modules/access/cdda/cdda.c:117
  2. msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
  3. msgstr ""
  4. #: modules/access/cdda/cdda.c:119
  5. #, fuzzy
  6. msgid "Audio Compact Disc"
  7. msgstr "Audio pistaren ID"
  8. #: modules/access/cdda/cdda.c:128
  9. #, fuzzy
  10. msgid "Additional debug"
  11. msgstr "Bideoa gaitu"
  12. #: modules/access/cdda/cdda.c:133
  13. msgid "Caching value in microseconds"
  14. msgstr ""
  15. #: modules/access/cdda/cdda.c:138
  16. #, fuzzy
  17. msgid "Number of blocks per CD read"
  18. msgstr "Auko kanalak"
  19. #: modules/access/cdda/cdda.c:143
  20. msgid "Format to use in playlist "title" field when no CDDB"
  21. msgstr ""
  22. #: modules/access/cdda/cdda.c:148
  23. msgid "Use CD audio controls and output?"
  24. msgstr ""
  25. #: modules/access/cdda/cdda.c:149
  26. msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
  27. msgstr ""
  28. #: modules/access/cdda/cdda.c:154
  29. #, fuzzy
  30. msgid "Do CD-Text lookups?"
  31. msgstr "CD-Text Konpositorea"
  32. #: modules/access/cdda/cdda.c:155
  33. #, fuzzy
  34. msgid "If set, get CD-Text information"
  35. msgstr "Meta-informazioa"
  36. #: modules/access/cdda/cdda.c:164
  37. msgid "Use Navigation-style playback?"
  38. msgstr ""
  39. #: modules/access/cdda/cdda.c:165
  40. msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
  41. msgstr ""
  42. #: modules/access/cdda/cdda.c:178
  43. #, fuzzy
  44. msgid "CDDB"
  45. msgstr "CDDB Urtea"
  46. #: modules/access/cdda/cdda.c:181
  47. msgid "Format to use in playlist "title" field when using CDDB"
  48. msgstr ""
  49. #: modules/access/cdda/cdda.c:185
  50. msgid "CDDB lookups"
  51. msgstr ""
  52. #: modules/access/cdda/cdda.c:186
  53. msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
  54. msgstr ""
  55. #: modules/access/cdda/cdda.c:191
  56. #, fuzzy
  57. msgid "CDDB server"
  58. msgstr "CDDB Generoa"
  59. #: modules/access/cdda/cdda.c:192
  60. msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
  61. msgstr ""
  62. #: modules/access/cdda/cdda.c:196
  63. #, fuzzy
  64. msgid "CDDB server port"
  65. msgstr "CDDB Generoa"
  66. #: modules/access/cdda/cdda.c:197
  67. msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
  68. msgstr ""
  69. #: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202
  70. msgid "email address reported to CDDB server"
  71. msgstr ""
  72. #: modules/access/cdda/cdda.c:206
  73. msgid "Cache CDDB lookups?"
  74. msgstr ""
  75. #: modules/access/cdda/cdda.c:207
  76. msgid "If set cache CDDB information about this CD"
  77. msgstr ""
  78. #: modules/access/cdda/cdda.c:211
  79. msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
  80. msgstr ""
  81. #: modules/access/cdda/cdda.c:212
  82. msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
  83. msgstr ""
  84. #: modules/access/cdda/cdda.c:217
  85. #, fuzzy
  86. msgid "CDDB server timeout"
  87. msgstr "CDDB Egilea"
  88. #: modules/access/cdda/cdda.c:218
  89. msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
  90. msgstr ""
  91. #: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224
  92. msgid "Directory to cache CDDB requests"
  93. msgstr ""
  94. #: modules/access/cdda/cdda.c:228
  95. msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
  96. msgstr ""
  97. #: modules/access/cdda/cdda.c:229
  98. msgid ""
  99. "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
  100. "are available"
  101. msgstr ""
  102. #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
  103. #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
  104. #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:179
  105. #: modules/gui/macosx/open.m:455
  106. #, fuzzy
  107. msgid "Disc"
  108. msgstr "Danieraz"
  109. #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
  110. #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
  111. #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
  112. msgid "Duration"
  113. msgstr "Iraupena"
  114. #: modules/access/cdda/info.c:335
  115. msgid "Media Catalog Number (MCN)"
  116. msgstr ""
  117. #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
  118. #, fuzzy
  119. msgid "Tracks"
  120. msgstr "%i. pista"
  121. #: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263
  122. #, fuzzy
  123. msgid "MRL"
  124. msgstr "URL"
  125. #: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878
  126. #, c-format
  127. msgid "Track %i"
  128. msgstr "%i. pista"
  129. #: modules/access/dc1394.c:67
  130. msgid "dc1394 input"
  131. msgstr ""
  132. #: modules/access/directory.c:70
  133. msgid "Subdirectory behavior"
  134. msgstr ""
  135. #: modules/access/directory.c:72
  136. msgid ""
  137. "Select whether subdirectories must be expanded.n"
  138. "none: subdirectories do not appear in the playlist.n"
  139. "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.n"
  140. "expand: all subdirectories are expanded.n"
  141. msgstr ""
  142. #: modules/access/directory.c:79
  143. #, fuzzy
  144. msgid "collapse"
  145. msgstr "Esparrua"
  146. #: modules/access/directory.c:79
  147. msgid "expand"
  148. msgstr ""
  149. #: modules/access/directory.c:81
  150. msgid "Ignored extensions"
  151. msgstr ""
  152. #: modules/access/directory.c:83
  153. msgid ""
  154. "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
  155. "directory.n"
  156. "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
  157. "instance. Use a comma-separated list of extensions."
  158. msgstr ""
  159. #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
  160. #, fuzzy
  161. msgid "Directory"
  162. msgstr "Sarea"
  163. #: modules/access/directory.c:92
  164. msgid "Standard filesystem directory input"
  165. msgstr ""
  166. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
  167. #, fuzzy
  168. msgid "Cable"
  169. msgstr "Gaitu"
  170. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
  171. msgid "Antenna"
  172. msgstr ""
  173. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
  174. msgid "TV"
  175. msgstr ""
  176. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
  177. #, fuzzy
  178. msgid "FM radio"
  179. msgstr "Audio"
  180. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
  181. #, fuzzy
  182. msgid "AM radio"
  183. msgstr "Audio"
  184. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
  185. msgid "DSS"
  186. msgstr ""
  187. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
  188. msgid ""
  189. "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
  190. "milliseconds."
  191. msgstr ""
  192. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:76
  193. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:806
  194. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:841
  195. #, fuzzy
  196. msgid "Video device name"
  197. msgstr "Bideo X koordenatua"
  198. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
  199. msgid ""
  200. "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
  201. "don't specify anything, the default device will be used."
  202. msgstr ""
  203. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
  204. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
  205. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
  206. #, fuzzy
  207. msgid "Audio device name"
  208. msgstr "Audio kodekak"
  209. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
  210. msgid ""
  211. "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
  212. "don't specify anything, the default device will be used. "
  213. msgstr ""
  214. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
  215. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
  216. #, fuzzy
  217. msgid "Video size"
  218. msgstr "Bideoaren titulua"
  219. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
  220. msgid ""
  221. "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
  222. "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
  223. "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
  224. msgstr ""
  225. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:80
  226. #: modules/access/v4l2.c:72
  227. #, fuzzy
  228. msgid "Video input chroma format"
  229. msgstr "Bideo X koordenatua"
  230. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
  231. msgid ""
  232. "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
  233. "(default), RV24, etc.)"
  234. msgstr ""
  235. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
  236. #, fuzzy
  237. msgid "Video input frame rate"
  238. msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
  239. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
  240. msgid ""
  241. "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
  242. "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
  243. msgstr ""
  244. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
  245. msgid "Device properties"
  246. msgstr ""
  247. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
  248. msgid ""
  249. "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
  250. msgstr ""
  251. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
  252. msgid "Tuner properties"
  253. msgstr ""
  254. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
  255. msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
  256. msgstr ""
  257. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
  258. #, fuzzy
  259. msgid "Tuner TV Channel"
  260. msgstr "Auko kanalak"
  261. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
  262. msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
  263. msgstr ""
  264. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
  265. msgid "Tuner country code"
  266. msgstr ""
  267. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
  268. msgid ""
  269. "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
  270. "mapping (0 means default)."
  271. msgstr ""
  272. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
  273. msgid "Tuner input type"
  274. msgstr ""
  275. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
  276. msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
  277. msgstr ""
  278. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
  279. #, fuzzy
  280. msgid "Video input pin"
  281. msgstr "Bideo ezarpenak"
  282. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
  283. msgid ""
  284. "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
  285. "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
  286. ""Device config" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
  287. "will not be changed."
  288. msgstr ""
  289. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
  290. #, fuzzy
  291. msgid "Audio input pin"
  292. msgstr "Audio-irteera modulua"
  293. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
  294. msgid "Select the audio input source. See the "video input" option."
  295. msgstr ""
  296. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
  297. #, fuzzy
  298. msgid "Video output pin"
  299. msgstr "Bideo irteera modulua"
  300. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
  301. msgid "Select the video output type. See the "video input" option."
  302. msgstr ""
  303. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
  304. #, fuzzy
  305. msgid "Audio output pin"
  306. msgstr "Audio-irteera modulua"
  307. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
  308. msgid "Select the audio output type. See the "video input" option."
  309. msgstr ""
  310. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
  311. msgid "AM Tuner mode"
  312. msgstr ""
  313. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
  314. msgid ""
  315. "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
  316. "or DSS (4)."
  317. msgstr ""
  318. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
  319. #, fuzzy
  320. msgid "Number of audio channels"
  321. msgstr "Auko kanalak"
  322. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
  323. msgid ""
  324. "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
  325. msgstr ""
  326. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
  327. #, fuzzy
  328. msgid "Audio sample rate"
  329. msgstr "Lagin-abiadura"
  330. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
  331. msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
  332. msgstr ""
  333. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
  334. #, fuzzy
  335. msgid "Audio bits per sample"
  336. msgstr "Bitak lagineko"
  337. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
  338. msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
  339. msgstr ""
  340. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
  341. #, fuzzy
  342. msgid "DirectShow"
  343. msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
  344. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
  345. #, fuzzy
  346. msgid "DirectShow input"
  347. msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
  348. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
  349. #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
  350. #: modules/video_output/msw/directx.c:178
  351. #, fuzzy
  352. msgid "Refresh list"
  353. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  354. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
  355. msgid "Configure"
  356. msgstr ""
  357. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
  358. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
  359. #, fuzzy
  360. msgid "Capture failed"
  361. msgstr "Audio iragazkiak"
  362. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
  363. msgid "No video or audio device selected."
  364. msgstr ""
  365. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
  366. msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
  367. msgstr ""
  368. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
  369. #, c-format
  370. msgid "VLC cannot use the device "%s", because its type is not supported."
  371. msgstr ""
  372. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033
  373. #, c-format
  374. msgid "The capture device "%s" does not support the required parameters."
  375. msgstr ""
  376. #: modules/access/dv.c:73
  377. msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
  378. msgstr ""
  379. #: modules/access/dv.c:77
  380. msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
  381. msgstr ""
  382. #: modules/access/dv.c:78
  383. #, fuzzy
  384. msgid "DV"
  385. msgstr "VoD"
  386. #: modules/access/dvb/access.c:138
  387. msgid "Modulation type for front-end device."
  388. msgstr ""
  389. #: modules/access/dvb/access.c:141
  390. msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
  391. msgstr ""
  392. #: modules/access/dvb/access.c:159
  393. msgid "HTTP Host address"
  394. msgstr ""
  395. #: modules/access/dvb/access.c:161
  396. msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
  397. msgstr ""
  398. #: modules/access/dvb/access.c:163
  399. msgid "HTTP user name"
  400. msgstr ""
  401. #: modules/access/dvb/access.c:165
  402. msgid ""
  403. "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
  404. msgstr ""
  405. #: modules/access/dvb/access.c:168
  406. #, fuzzy
  407. msgid "HTTP password"
  408. msgstr "Pasahitza"
  409. #: modules/access/dvb/access.c:170
  410. msgid ""
  411. "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
  412. msgstr ""
  413. #: modules/access/dvb/access.c:173
  414. msgid "HTTP ACL"
  415. msgstr ""
  416. #: modules/access/dvb/access.c:175
  417. msgid ""
  418. "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
  419. "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
  420. msgstr ""
  421. #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
  422. #: modules/control/http/http.c:56
  423. msgid "Certificate file"
  424. msgstr ""
  425. #: modules/access/dvb/access.c:180
  426. msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
  427. msgstr ""
  428. #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
  429. #: modules/control/http/http.c:59
  430. msgid "Private key file"
  431. msgstr ""
  432. #: modules/access/dvb/access.c:184
  433. msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
  434. msgstr ""
  435. #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
  436. #: modules/control/http/http.c:61
  437. msgid "Root CA file"
  438. msgstr ""
  439. #: modules/access/dvb/access.c:187
  440. msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
  441. msgstr ""
  442. #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
  443. #: modules/control/http/http.c:64
  444. msgid "CRL file"
  445. msgstr ""
  446. #: modules/access/dvb/access.c:191
  447. msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
  448. msgstr ""
  449. #: modules/access/dvb/access.c:195
  450. msgid "DVB input with v4l2 support"
  451. msgstr ""
  452. #: modules/access/dvb/access.c:248
  453. msgid "HTTP server"
  454. msgstr ""
  455. #: modules/access/dvb/access.c:942
  456. msgid "Input syntax is deprecated"
  457. msgstr ""
  458. #: modules/access/dvb/access.c:943
  459. msgid ""
  460. "The given syntax is deprecated. Run "vlc -p dvb" to see an explanation of "
  461. "the new syntax."
  462. msgstr ""
  463. #: modules/access/dvb/access.c:989
  464. #, fuzzy
  465. msgid "Invalid polarization"
  466. msgstr "Iraupena"
  467. #: modules/access/dvb/access.c:990
  468. #, c-format
  469. msgid "The provided polarization "%c" is not valid."
  470. msgstr ""
  471. #: modules/access/dvb/scan.c:320
  472. #, c-format
  473. msgid "%.1f MHz (%d services)"
  474. msgstr ""
  475. #: modules/access/dvb/scan.c:330
  476. msgid "Scanning DVB-T"
  477. msgstr ""
  478. #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
  479. msgid "DVD angle"
  480. msgstr ""
  481. #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
  482. #, fuzzy
  483. msgid "Default DVD angle."
  484. msgstr "Audio bolumen lehentsia"
  485. #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
  486. msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
  487. msgstr ""
  488. #: modules/access/dvdnav.c:77
  489. #, fuzzy
  490. msgid "Start directly in menu"
  491. msgstr "Hasiera-unea"
  492. #: modules/access/dvdnav.c:79
  493. msgid ""
  494. "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
  495. "useless warning introductions."
  496. msgstr ""
  497. #: modules/access/dvdnav.c:88
  498. msgid "DVD with menus"
  499. msgstr ""
  500. #: modules/access/dvdnav.c:89
  501. msgid "DVDnav Input"
  502. msgstr ""
  503. #: modules/access/dvdnav.c:320 modules/access/dvdread.c:251
  504. #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
  505. msgid "Playback failure"
  506. msgstr ""
  507. #: modules/access/dvdnav.c:321
  508. msgid ""
  509. "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
  510. msgstr ""
  511. #: modules/access/dvdread.c:81
  512. msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
  513. msgstr ""
  514. #: modules/access/dvdread.c:83
  515. msgid ""
  516. "Set the method used by libdvdcss for key decryption.n"
  517. "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
  518. "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
  519. "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
  520. "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
  521. "won't work if the key changes in the middle of a title.n"
  522. "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
  523. "instantly, which allows us to check them often.n"
  524. "key: the same as "disc" if you don't have a file with player keys at "
  525. "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
  526. "with this method. It is the one that was used by libcss.n"
  527. "The default method is: key."
  528. msgstr ""
  529. #: modules/access/dvdread.c:99
  530. #, fuzzy
  531. msgid "title"
  532. msgstr "Titulua"
  533. #: modules/access/dvdread.c:99
  534. msgid "Key"
  535. msgstr ""
  536. #: modules/access/dvdread.c:105
  537. msgid "DVD without menus"
  538. msgstr ""
  539. #: modules/access/dvdread.c:106
  540. msgid "DVDRead Input (no menu support)"
  541. msgstr ""
  542. #: modules/access/dvdread.c:252
  543. #, fuzzy, c-format
  544. msgid "DVDRead could not open the disc "%s"."
  545. msgstr "Bideo irteera modulua"
  546. #: modules/access/dvdread.c:512
  547. #, c-format
  548. msgid "DVDRead could not read block %d."
  549. msgstr ""
  550. #: modules/access/dvdread.c:574
  551. #, c-format
  552. msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
  553. msgstr ""
  554. #: modules/access/eyetv.m:56
  555. #, fuzzy
  556. msgid "Channel number"
  557. msgstr "Kanalak"
  558. #: modules/access/eyetv.m:58
  559. msgid ""
  560. "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
  561. "for Composite input"
  562. msgstr ""
  563. #: modules/access/eyetv.m:63
  564. msgid ""
  565. "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
  566. msgstr ""
  567. #: modules/access/eyetv.m:68
  568. #, fuzzy
  569. msgid "EyeTV input"
  570. msgstr "Bideo ezarpenak"
  571. #: modules/access/fake.c:46
  572. msgid ""
  573. "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
  574. msgstr ""
  575. #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:125
  576. #: modules/access/v4l2.c:93
  577. #, fuzzy
  578. msgid "Framerate"
  579. msgstr "Fotogramen tasa"
  580. #: modules/access/fake.c:50
  581. msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
  582. msgstr ""
  583. #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
  584. #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
  585. msgid "ID"
  586. msgstr ""
  587. #: modules/access/fake.c:53
  588. msgid ""
  589. "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
  590. "(default 0)."
  591. msgstr ""
  592. #: modules/access/fake.c:55
  593. #, fuzzy
  594. msgid "Duration in ms"
  595. msgstr "Iraupena"
  596. #: modules/access/fake.c:57
  597. msgid ""
  598. "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
  599. "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
  600. "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
  601. msgstr ""
  602. #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
  603. #, fuzzy
  604. msgid "Fake"
  605. msgstr "Frantsesez"
  606. #: modules/access/fake.c:64
  607. msgid "Fake input"
  608. msgstr ""
  609. #: modules/access/file.c:88 modules/access/mtp.c:67
  610. msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
  611. msgstr ""
  612. #: modules/access/file.c:92
  613. msgid "File input"
  614. msgstr ""
  615. #: modules/access/file.c:93 modules/access_output/file.c:70
  616. #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
  617. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
  618. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:178
  619. #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
  620. #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
  621. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:73
  622. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
  623. #, fuzzy
  624. msgid "File"
  625. msgstr "Iragazkiak"
  626. #: modules/access/file.c:285 modules/access/file.c:405
  627. #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
  628. #, fuzzy
  629. msgid "File reading failed"
  630. msgstr "Audio iragazkiak"
  631. #: modules/access/file.c:286 modules/access/mmap.c:230
  632. #: modules/access/mtp.c:219
  633. #, fuzzy
  634. msgid "VLC could not read the file."
  635. msgstr "Bideo irteera modulua"
  636. #: modules/access/file.c:406 modules/access/mtp.c:307
  637. #, fuzzy, c-format
  638. msgid "VLC could not open the file "%s"."
  639. msgstr "Bideo irteera modulua"
  640. #: modules/access/ftp.c:59
  641. msgid ""
  642. "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
  643. msgstr ""
  644. #: modules/access/ftp.c:61
  645. msgid "FTP user name"
  646. msgstr ""
  647. #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:70
  648. msgid "User name that will be used for the connection."
  649. msgstr ""
  650. #: modules/access/ftp.c:64
  651. #, fuzzy
  652. msgid "FTP password"
  653. msgstr "Pasahitza"
  654. #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:73
  655. msgid "Password that will be used for the connection."
  656. msgstr ""
  657. #: modules/access/ftp.c:67
  658. msgid "FTP account"
  659. msgstr ""
  660. #: modules/access/ftp.c:68
  661. msgid "Account that will be used for the connection."
  662. msgstr ""
  663. #: modules/access/ftp.c:73
  664. msgid "FTP input"
  665. msgstr ""
  666. #: modules/access/ftp.c:91
  667. msgid "FTP upload output"
  668. msgstr ""
  669. #: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213
  670. #: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229
  671. #, fuzzy
  672. msgid "Network interaction failed"
  673. msgstr "Audio iragazkiak"
  674. #: modules/access/ftp.c:139
  675. msgid "VLC could not connect with the given server."
  676. msgstr ""
  677. #: modules/access/ftp.c:149
  678. msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
  679. msgstr ""
  680. #: modules/access/ftp.c:214
  681. msgid "Your account was rejected."
  682. msgstr ""
  683. #: modules/access/ftp.c:223
  684. msgid "Your password was rejected."
  685. msgstr ""
  686. #: modules/access/ftp.c:230
  687. msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
  688. msgstr ""
  689. #: modules/access/gnomevfs.c:49
  690. msgid ""
  691. "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
  692. msgstr ""
  693. #: modules/access/gnomevfs.c:53
  694. msgid "GnomeVFS input"
  695. msgstr ""
  696. #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
  697. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242
  698. msgid "HTTP proxy"
  699. msgstr ""
  700. #: modules/access/http.c:67
  701. msgid ""
  702. "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
  703. "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
  704. msgstr ""
  705. #: modules/access/http.c:71
  706. #, fuzzy
  707. msgid "HTTP proxy password"
  708. msgstr "Pasahitza"
  709. #: modules/access/http.c:73
  710. msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
  711. msgstr ""
  712. #: modules/access/http.c:77
  713. msgid ""
  714. "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
  715. msgstr ""
  716. #: modules/access/http.c:80
  717. msgid "HTTP user agent"
  718. msgstr ""
  719. #: modules/access/http.c:81
  720. msgid "User agent that will be used for the connection."
  721. msgstr ""
  722. #: modules/access/http.c:84
  723. msgid "Auto re-connect"
  724. msgstr ""
  725. #: modules/access/http.c:86
  726. msgid ""
  727. "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
  728. msgstr ""
  729. #: modules/access/http.c:89
  730. #, fuzzy
  731. msgid "Continuous stream"
  732. msgstr "Sout stream"
  733. #: modules/access/http.c:90
  734. msgid ""
  735. "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
  736. "server). You should not globally enable this option as it will break all "
  737. "other types of HTTP streams."
  738. msgstr ""
  739. #: modules/access/http.c:95
  740. #, fuzzy
  741. msgid "Forward Cookies"
  742. msgstr "Fotogramen tasa"
  743. #: modules/access/http.c:96
  744. msgid "Forward Cookies across http redirections "
  745. msgstr ""
  746. #: modules/access/http.c:99
  747. msgid "HTTP input"
  748. msgstr ""
  749. #: modules/access/http.c:101
  750. msgid "HTTP(S)"
  751. msgstr ""
  752. #: modules/access/http.c:462
  753. msgid "HTTP authentication"
  754. msgstr ""
  755. #: modules/access/http.c:463
  756. #, c-format
  757. msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
  758. msgstr ""
  759. #: modules/access/jack.c:64
  760. msgid ""
  761. "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
  762. "milliseconds."
  763. msgstr ""
  764. #: modules/access/jack.c:66
  765. #, fuzzy
  766. msgid "Pace"
  767. msgstr "Frantsesez"
  768. #: modules/access/jack.c:68
  769. msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
  770. msgstr ""
  771. #: modules/access/jack.c:69
  772. msgid "Auto Connection"
  773. msgstr ""
  774. #: modules/access/jack.c:71
  775. msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
  776. msgstr ""
  777. #: modules/access/jack.c:74
  778. msgid "JACK audio input"
  779. msgstr ""
  780. #: modules/access/jack.c:76
  781. msgid "JACK Input"
  782. msgstr ""
  783. #: modules/access/mmap.c:42
  784. msgid "Use file memory mapping"
  785. msgstr ""
  786. #: modules/access/mmap.c:44
  787. msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
  788. msgstr ""
  789. #: modules/access/mmap.c:54
  790. msgid "MMap"
  791. msgstr ""
  792. #: modules/access/mmap.c:55
  793. #, fuzzy
  794. msgid "Memory-mapped file input"
  795. msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
  796. #: modules/access/mms/mms.c:51
  797. msgid ""
  798. "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
  799. msgstr ""
  800. #: modules/access/mms/mms.c:54
  801. #, fuzzy
  802. msgid "Force selection of all streams"
  803. msgstr "Dolby Surrond detektatzera behartu"
  804. #: modules/access/mms/mms.c:56
  805. msgid ""
  806. "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
  807. "You can choose to select all of them."
  808. msgstr ""
  809. #: modules/access/mms/mms.c:59
  810. #, fuzzy
  811. msgid "Maximum bitrate"
  812. msgstr "Bit-abiadura"
  813. #: modules/access/mms/mms.c:61
  814. msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
  815. msgstr ""
  816. #: modules/access/mms/mms.c:65
  817. msgid ""
  818. "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
  819. "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
  820. "tried."
  821. msgstr ""
  822. #: modules/access/mms/mms.c:69
  823. msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
  824. msgstr ""
  825. #: modules/access/mms/mms.c:70
  826. msgid ""
  827. "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
  828. "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
  829. msgstr ""
  830. #: modules/access/mms/mms.c:74
  831. msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
  832. msgstr ""
  833. #: modules/access/mtp.c:71
  834. #, fuzzy
  835. msgid "MTP input"
  836. msgstr "UDP ataka"
  837. #: modules/access/mtp.c:72
  838. msgid "MTP"
  839. msgstr ""
  840. #: modules/access/oss.c:74
  841. msgid ""
  842. "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
  843. msgstr ""
  844. #: modules/access/oss.c:82
  845. msgid "OSS"
  846. msgstr ""
  847. #: modules/access/oss.c:83
  848. #, fuzzy
  849. msgid "OSS input"
  850. msgstr "UDP ataka"
  851. #: modules/access/pvr.c:62
  852. msgid ""
  853. "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
  854. "milliseconds."
  855. msgstr ""
  856. #: modules/access/pvr.c:65
  857. #, fuzzy
  858. msgid "Device"
  859. msgstr "estereo"
  860. #: modules/access/pvr.c:66
  861. #, fuzzy
  862. msgid "PVR video device"
  863. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  864. #: modules/access/pvr.c:68
  865. #, fuzzy
  866. msgid "Radio device"
  867. msgstr "estereo"
  868. #: modules/access/pvr.c:69
  869. msgid "PVR radio device"
  870. msgstr ""
  871. #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
  872. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
  873. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:953
  874. #, fuzzy
  875. msgid "Norm"
  876. msgstr "Fotogramen tasa"
  877. #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:93
  878. msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
  879. msgstr ""
  880. #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:97 modules/access/v4l2.c:87
  881. #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
  882. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96
  883. #: modules/video_output/vmem.c:50
  884. msgid "Width"
  885. msgstr ""
  886. #: modules/access/pvr.c:76
  887. msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
  888. msgstr ""
  889. #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:100 modules/access/v4l2.c:90
  890. #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
  891. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94
  892. #: modules/video_output/vmem.c:53
  893. #, fuzzy
  894. msgid "Height"
  895. msgstr "Eskuin"
  896. #: modules/access/pvr.c:80
  897. msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
  898. msgstr ""
  899. #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:84 modules/access/v4l2.c:195
  900. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
  901. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
  902. #, fuzzy
  903. msgid "Frequency"
  904. msgstr "Frantsesez"
  905. #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:86
  906. msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
  907. msgstr ""
  908. #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:126
  909. msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
  910. msgstr ""
  911. #: modules/access/pvr.c:90
  912. #, fuzzy
  913. msgid "Key interval"
  914. msgstr "Orokorra"
  915. #: modules/access/pvr.c:91
  916. msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
  917. msgstr ""
  918. #: modules/access/pvr.c:93
  919. #, fuzzy
  920. msgid "B Frames"
  921. msgstr "Tramak jauzi"
  922. #: modules/access/pvr.c:94
  923. msgid ""
  924. "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
  925. "number of B-Frames."
  926. msgstr ""
  927. #: modules/access/pvr.c:98
  928. msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
  929. msgstr ""
  930. #: modules/access/pvr.c:100
  931. #, fuzzy
  932. msgid "Bitrate peak"
  933. msgstr "Bit-abiadura"
  934. #: modules/access/pvr.c:101
  935. msgid "Peak bitrate in VBR mode."
  936. msgstr ""
  937. #: modules/access/pvr.c:103
  938. #, fuzzy
  939. msgid "Bitrate mode"
  940. msgstr "Bit-abiadura"
  941. #: modules/access/pvr.c:104
  942. msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
  943. msgstr ""
  944. #: modules/access/pvr.c:106
  945. #, fuzzy
  946. msgid "Audio bitmask"
  947. msgstr "Audio iragazkiak"
  948. #: modules/access/pvr.c:107
  949. msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
  950. msgstr ""
  951. #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
  952. #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:600
  953. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
  954. msgid "Volume"
  955. msgstr ""
  956. #: modules/access/pvr.c:111
  957. msgid "Audio volume (0-65535)."
  958. msgstr ""
  959. #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:87
  960. #, fuzzy
  961. msgid "Channel"
  962. msgstr "Kanalak"
  963. #: modules/access/pvr.c:114
  964. msgid ""
  965. "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
  966. msgstr ""
  967. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137
  968. #, fuzzy
  969. msgid "Automatic"
  970. msgstr "Auto"
  971. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  972. msgid "SECAM"
  973. msgstr ""
  974. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  975. msgid "PAL"
  976. msgstr ""
  977. #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:137 modules/access/v4l2.c:220
  978. msgid "NTSC"
  979. msgstr ""
  980. #: modules/access/pvr.c:123
  981. msgid "vbr"
  982. msgstr ""
  983. #: modules/access/pvr.c:123
  984. msgid "cbr"
  985. msgstr ""
  986. #: modules/access/pvr.c:128
  987. msgid "PVR"
  988. msgstr ""
  989. #: modules/access/pvr.c:129
  990. msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
  991. msgstr ""
  992. #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
  993. msgid "Quicktime Capture"
  994. msgstr ""
  995. #: modules/access/qtcapture.m:227
  996. msgid "No Input device found"
  997. msgstr ""
  998. #: modules/access/qtcapture.m:228
  999. msgid ""
  1000. "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
  1001. "check your connectors and drivers."
  1002. msgstr ""
  1003. #: modules/access/rtmp/access.c:45
  1004. msgid ""
  1005. "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
  1006. msgstr ""
  1007. #: modules/access/rtmp/access.c:52
  1008. msgid "RTMP input"
  1009. msgstr ""
  1010. #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
  1011. msgid "RTMP"
  1012. msgstr ""
  1013. #: modules/access/rtp/rtp.c:41
  1014. msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
  1015. msgstr ""
  1016. #: modules/access/rtp/rtp.c:43
  1017. msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
  1018. msgstr ""
  1019. #: modules/access/rtp/rtp.c:45
  1020. msgid "RTCP (local) port"
  1021. msgstr ""
  1022. #: modules/access/rtp/rtp.c:47
  1023. msgid ""
  1024. "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
  1025. "multiplexed RTP/RTCP is used."
  1026. msgstr ""
  1027. #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
  1028. msgid "SRTP key (hexadecimal)"
  1029. msgstr ""
  1030. #: modules/access/rtp/rtp.c:52
  1031. msgid ""
  1032. "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
  1033. "shared secret key."
  1034. msgstr ""
  1035. #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
  1036. msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
  1037. msgstr ""
  1038. #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
  1039. msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
  1040. msgstr ""
  1041. #: modules/access/rtp/rtp.c:59
  1042. msgid "Maximum RTP sources"
  1043. msgstr ""
  1044. #: modules/access/rtp/rtp.c:61
  1045. msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
  1046. msgstr ""
  1047. #: modules/access/rtp/rtp.c:63
  1048. msgid "RTP source timeout (sec)"
  1049. msgstr ""
  1050. #: modules/access/rtp/rtp.c:65
  1051. msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
  1052. msgstr ""
  1053. #: modules/access/rtp/rtp.c:67
  1054. msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
  1055. msgstr ""
  1056. #: modules/access/rtp/rtp.c:69
  1057. msgid ""
  1058. "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
  1059. "future) by this many packets from the last received packet."
  1060. msgstr ""
  1061. #: modules/access/rtp/rtp.c:72
  1062. msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
  1063. msgstr ""
  1064. #: modules/access/rtp/rtp.c:74
  1065. msgid ""
  1066. "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
  1067. "by this many packets from the last received packet."
  1068. msgstr ""
  1069. #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
  1070. msgid "RTP"
  1071. msgstr ""
  1072. #: modules/access/rtp/rtp.c:85
  1073. msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
  1074. msgstr ""
  1075. #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
  1076. #: modules/demux/live555.cpp:75
  1077. msgid "Caching value (ms)"
  1078. msgstr ""
  1079. #: modules/access/rtsp/access.c:48
  1080. msgid ""
  1081. "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
  1082. msgstr ""
  1083. #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
  1084. msgid "Real RTSP"
  1085. msgstr ""
  1086. #: modules/access/rtsp/access.c:99
  1087. msgid "Connection failed"
  1088. msgstr ""
  1089. #: modules/access/rtsp/access.c:100
  1090. #, c-format
  1091. msgid "VLC could not connect to "%s:%d"."
  1092. msgstr ""
  1093. #: modules/access/rtsp/access.c:240
  1094. #, fuzzy
  1095. msgid "Session failed"
  1096. msgstr "Bideoaren titulua"
  1097. #: modules/access/rtsp/access.c:241
  1098. msgid "The requested RTSP session could not be established."
  1099. msgstr ""
  1100. #: modules/access/screen/screen.c:42
  1101. msgid ""
  1102. "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
  1103. msgstr ""
  1104. #: modules/access/screen/screen.c:46
  1105. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
  1106. msgid "Desired frame rate for the capture."
  1107. msgstr ""
  1108. #: modules/access/screen/screen.c:49
  1109. msgid "Capture fragment size"
  1110. msgstr ""
  1111. #: modules/access/screen/screen.c:51
  1112. msgid ""
  1113. "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
  1114. "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
  1115. msgstr ""
  1116. #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
  1117. #, fuzzy
  1118. msgid "Subscreen top left corner"
  1119. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  1120. #: modules/access/screen/screen.c:58
  1121. msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
  1122. msgstr ""
  1123. #: modules/access/screen/screen.c:62
  1124. msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
  1125. msgstr ""
  1126. #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
  1127. msgid "Subscreen width"
  1128. msgstr ""
  1129. #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
  1130. #, fuzzy
  1131. msgid "Subscreen height"
  1132. msgstr "Bideo garaiera"
  1133. #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:232
  1134. msgid "Follow the mouse"
  1135. msgstr ""
  1136. #: modules/access/screen/screen.c:74
  1137. msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
  1138. msgstr ""
  1139. #: modules/access/screen/screen.c:78
  1140. #, fuzzy
  1141. msgid "Mouse pointer image"
  1142. msgstr "Interfazea aldatu"
  1143. #: modules/access/screen/screen.c:80
  1144. msgid ""
  1145. "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
  1146. msgstr ""
  1147. #: modules/access/screen/screen.c:94
  1148. msgid "Screen Input"
  1149. msgstr ""
  1150. #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:223
  1151. #: modules/gui/macosx/open.m:426 modules/gui/macosx/open.m:1020
  1152. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:530 modules/gui/macosx/vout.m:226
  1153. #, fuzzy
  1154. msgid "Screen"
  1155. msgstr "estereo"
  1156. #: modules/access/smb.c:67
  1157. msgid ""
  1158. "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
  1159. msgstr ""
  1160. #: modules/access/smb.c:69
  1161. msgid "SMB user name"
  1162. msgstr ""
  1163. #: modules/access/smb.c:72
  1164. #, fuzzy
  1165. msgid "SMB password"
  1166. msgstr "Pasahitza"
  1167. #: modules/access/smb.c:75
  1168. msgid "SMB domain"
  1169. msgstr ""
  1170. #: modules/access/smb.c:76
  1171. msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
  1172. msgstr ""
  1173. #: modules/access/smb.c:81
  1174. msgid "SMB input"
  1175. msgstr ""
  1176. #: modules/access/tcp.c:43
  1177. msgid ""
  1178. "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
  1179. msgstr ""
  1180. #: modules/access/tcp.c:50
  1181. msgid "TCP"
  1182. msgstr ""
  1183. #: modules/access/tcp.c:51
  1184. msgid "TCP input"
  1185. msgstr ""
  1186. #: modules/access/udp.c:51
  1187. msgid ""
  1188. "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
  1189. msgstr ""
  1190. #: modules/access/udp.c:58
  1191. msgid "UDP"
  1192. msgstr ""
  1193. #: modules/access/udp.c:59
  1194. #, fuzzy
  1195. msgid "UDP input"
  1196. msgstr "UDP ataka"
  1197. #: modules/access/v4l.c:74
  1198. msgid ""
  1199. "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
  1200. msgstr ""
  1201. #: modules/access/v4l.c:78
  1202. msgid ""
  1203. "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
  1204. "device will be used."
  1205. msgstr ""
  1206. #: modules/access/v4l.c:82
  1207. msgid ""
  1208. "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
  1209. "(default), RV24, etc.)"
  1210. msgstr ""
  1211. #: modules/access/v4l.c:89
  1212. msgid ""
  1213. "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
  1214. msgstr ""
  1215. #: modules/access/v4l.c:94
  1216. #, fuzzy
  1217. msgid "Audio Channel"
  1218. msgstr "Auko kanalak"
  1219. #: modules/access/v4l.c:96
  1220. msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
  1221. msgstr ""
  1222. #: modules/access/v4l.c:98
  1223. msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
  1224. msgstr ""
  1225. #: modules/access/v4l.c:101
  1226. msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
  1227. msgstr ""
  1228. #: modules/access/v4l.c:103 modules/access/v4l2.c:106
  1229. #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
  1230. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
  1231. msgid "Brightness"
  1232. msgstr ""
  1233. #: modules/access/v4l.c:105
  1234. msgid "Brightness of the video input."
  1235. msgstr ""
  1236. #: modules/access/v4l.c:106 modules/access/v4l2.c:115
  1237. #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880
  1238. msgid "Hue"
  1239. msgstr ""
  1240. #: modules/access/v4l.c:108
  1241. #, fuzzy
  1242. msgid "Hue of the video input."
  1243. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  1244. #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/fbosd.c:141
  1245. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
  1246. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
  1247. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82
  1248. #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
  1249. #: modules/video_filter/rss.c:154
  1250. #, fuzzy
  1251. msgid "Color"
  1252. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  1253. #: modules/access/v4l.c:111
  1254. #, fuzzy
  1255. msgid "Color of the video input."
  1256. msgstr "Bideo irteera modulua"
  1257. #: modules/access/v4l.c:112 modules/access/v4l2.c:109
  1258. #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
  1259. #, fuzzy
  1260. msgid "Contrast"
  1261. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  1262. #: modules/access/v4l.c:114
  1263. #, fuzzy
  1264. msgid "Contrast of the video input."
  1265. msgstr "Bideo X koordenatua"
  1266. #: modules/access/v4l.c:115 modules/access/v4l2.c:274
  1267. msgid "Tuner"
  1268. msgstr ""
  1269. #: modules/access/v4l.c:116
  1270. msgid "Tuner to use, if there are several ones."
  1271. msgstr ""
  1272. #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
  1273. msgid "MJPEG"
  1274. msgstr ""
  1275. #: modules/access/v4l.c:119
  1276. msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
  1277. msgstr ""
  1278. #: modules/access/v4l.c:120
  1279. #, fuzzy
  1280. msgid "Decimation"
  1281. msgstr "Deskribapena"
  1282. #: modules/access/v4l.c:122
  1283. msgid "Decimation level for MJPEG streams"
  1284. msgstr ""
  1285. #: modules/access/v4l.c:123
  1286. msgid "Quality"
  1287. msgstr ""
  1288. #: modules/access/v4l.c:124
  1289. msgid "Quality of the stream."
  1290. msgstr ""
  1291. #: modules/access/v4l.c:130
  1292. msgid ""
  1293. "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
  1294. "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
  1295. msgstr ""
  1296. #: modules/access/v4l.c:142
  1297. #, fuzzy
  1298. msgid "Video4Linux"
  1299. msgstr "Bideo"
  1300. #: modules/access/v4l.c:143
  1301. msgid "Video4Linux input"
  1302. msgstr ""
  1303. #: modules/access/v4l2.c:69 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
  1304. #: modules/stream_out/standard.c:100
  1305. msgid "Standard"
  1306. msgstr ""
  1307. #: modules/access/v4l2.c:71
  1308. msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
  1309. msgstr ""
  1310. #: modules/access/v4l2.c:74
  1311. msgid ""
  1312. "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
  1313. "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
  1314. "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
  1315. "I420, I411, I410, MJPG)"
  1316. msgstr ""
  1317. #: modules/access/v4l2.c:80
  1318. msgid "Input of the card to use (see debug)."
  1319. msgstr ""
  1320. #: modules/access/v4l2.c:81
  1321. #, fuzzy
  1322. msgid "Audio input"
  1323. msgstr "Audio iragazkiak"
  1324. #: modules/access/v4l2.c:83
  1325. msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
  1326. msgstr ""
  1327. #: modules/access/v4l2.c:84
  1328. msgid "IO Method"
  1329. msgstr ""
  1330. #: modules/access/v4l2.c:86
  1331. msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
  1332. msgstr ""
  1333. #: modules/access/v4l2.c:89
  1334. msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
  1335. msgstr ""
  1336. #: modules/access/v4l2.c:92
  1337. msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
  1338. msgstr ""
  1339. #: modules/access/v4l2.c:94
  1340. msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
  1341. msgstr ""
  1342. #: modules/access/v4l2.c:98
  1343. msgid "Use libv4l2"
  1344. msgstr ""
  1345. #: modules/access/v4l2.c:100
  1346. msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
  1347. msgstr ""
  1348. #: modules/access/v4l2.c:103
  1349. #, fuzzy
  1350. msgid "Reset v4l2 controls"
  1351. msgstr "CDDB Datu Gehiago"
  1352. #: modules/access/v4l2.c:105
  1353. msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
  1354. msgstr ""
  1355. #: modules/access/v4l2.c:108
  1356. msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1357. msgstr ""
  1358. #: modules/access/v4l2.c:111
  1359. #, fuzzy
  1360. msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1361. msgstr "Bideo X koordenatua"
  1362. #: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
  1363. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
  1364. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
  1365. #, fuzzy
  1366. msgid "Saturation"
  1367. msgstr "Iraupena"
  1368. #: modules/access/v4l2.c:114
  1369. msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1370. msgstr ""
  1371. #: modules/access/v4l2.c:117
  1372. msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1373. msgstr ""
  1374. #: modules/access/v4l2.c:118
  1375. msgid "Black level"
  1376. msgstr ""
  1377. #: modules/access/v4l2.c:120
  1378. msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1379. msgstr ""
  1380. #: modules/access/v4l2.c:121
  1381. msgid "Auto white balance"
  1382. msgstr ""
  1383. #: modules/access/v4l2.c:123
  1384. msgid ""
  1385. "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
  1386. "v4l2 driver)."
  1387. msgstr ""
  1388. #: modules/access/v4l2.c:125
  1389. msgid "Do white balance"
  1390. msgstr ""
  1391. #: modules/access/v4l2.c:127
  1392. msgid ""
  1393. "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
  1394. "(if supported by the v4l2 driver)."
  1395. msgstr ""
  1396. #: modules/access/v4l2.c:129
  1397. msgid "Red balance"
  1398. msgstr ""
  1399. #: modules/access/v4l2.c:131
  1400. msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1401. msgstr ""
  1402. #: modules/access/v4l2.c:132
  1403. msgid "Blue balance"
  1404. msgstr ""
  1405. #: modules/access/v4l2.c:134
  1406. msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1407. msgstr ""
  1408. #: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
  1409. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
  1410. msgid "Gamma"
  1411. msgstr ""
  1412. #: modules/access/v4l2.c:137
  1413. msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
  1414. msgstr ""
  1415. #: modules/access/v4l2.c:138
  1416. msgid "Exposure"
  1417. msgstr ""
  1418. #: modules/access/v4l2.c:140
  1419. msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
  1420. msgstr ""
  1421. #: modules/access/v4l2.c:141
  1422. #, fuzzy
  1423. msgid "Auto gain"
  1424. msgstr "Auto"
  1425. #: modules/access/v4l2.c:143
  1426. msgid ""
  1427. "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
  1428. msgstr ""
  1429. #: modules/access/v4l2.c:145
  1430. #, fuzzy
  1431. msgid "Gain"
  1432. msgstr "Alemanieraz"
  1433. #: modules/access/v4l2.c:147
  1434. msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
  1435. msgstr ""
  1436. #: modules/access/v4l2.c:148
  1437. msgid "Horizontal flip"
  1438. msgstr ""
  1439. #: modules/access/v4l2.c:150
  1440. msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
  1441. msgstr ""
  1442. #: modules/access/v4l2.c:151
  1443. msgid "Vertical flip"
  1444. msgstr ""
  1445. #: modules/access/v4l2.c:153
  1446. msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
  1447. msgstr ""
  1448. #: modules/access/v4l2.c:154
  1449. msgid "Horizontal centering"
  1450. msgstr ""
  1451. #: modules/access/v4l2.c:156
  1452. msgid ""
  1453. "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
  1454. msgstr ""
  1455. #: modules/access/v4l2.c:157
  1456. msgid "Vertical centering"
  1457. msgstr ""
  1458. #: modules/access/v4l2.c:159
  1459. msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
  1460. msgstr ""
  1461. #: modules/access/v4l2.c:163
  1462. #, fuzzy
  1463. msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1464. msgstr "Bideo X koordenatua"
  1465. #: modules/access/v4l2.c:164
  1466. #, fuzzy
  1467. msgid "Balance"
  1468. msgstr "Frantsesez"
  1469. #: modules/access/v4l2.c:166
  1470. #, fuzzy
  1471. msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1472. msgstr "Bideo X koordenatua"
  1473. #: modules/access/v4l2.c:169
  1474. #, fuzzy
  1475. msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1476. msgstr "Bideo X koordenatua"
  1477. #: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
  1478. msgid "Bass"
  1479. msgstr ""
  1480. #: modules/access/v4l2.c:172
  1481. #, fuzzy
  1482. msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1483. msgstr "Bideo X koordenatua"
  1484. #: modules/access/v4l2.c:173
  1485. #, fuzzy
  1486. msgid "Treble"
  1487. msgstr "Gaitu"
  1488. #: modules/access/v4l2.c:175
  1489. #, fuzzy
  1490. msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1491. msgstr "Bideo X koordenatua"
  1492. #: modules/access/v4l2.c:176
  1493. msgid "Loudness"
  1494. msgstr ""
  1495. #: modules/access/v4l2.c:178
  1496. #, fuzzy
  1497. msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
  1498. msgstr "Bideo X koordenatua"
  1499. #: modules/access/v4l2.c:182
  1500. msgid ""
  1501. "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
  1502. msgstr ""
  1503. #: modules/access/v4l2.c:184
  1504. #, fuzzy
  1505. msgid "v4l2 driver controls"
  1506. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  1507. #: modules/access/v4l2.c:186
  1508. msgid ""
  1509. "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
  1510. "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
  1511. "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
  1512. "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
  1513. msgstr ""
  1514. #: modules/access/v4l2.c:192
  1515. msgid "Tuner id"
  1516. msgstr ""
  1517. #: modules/access/v4l2.c:194
  1518. msgid "Tuner id (see debug output)."
  1519. msgstr ""
  1520. #: modules/access/v4l2.c:197
  1521. msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
  1522. msgstr ""
  1523. #: modules/access/v4l2.c:198
  1524. #, fuzzy
  1525. msgid "Audio mode"
  1526. msgstr "Audio kodekak"
  1527. #: modules/access/v4l2.c:200
  1528. msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
  1529. msgstr ""
  1530. #: modules/access/v4l2.c:203
  1531. msgid ""
  1532. "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
  1533. "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
  1534. msgstr ""
  1535. #: modules/access/v4l2.c:207
  1536. #, fuzzy
  1537. msgid "Picture aspect-ratio n:m"
  1538. msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
  1539. #: modules/access/v4l2.c:208
  1540. msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
  1541. msgstr ""
  1542. #: modules/access/v4l2.c:225
  1543. msgid "AUTO"
  1544. msgstr ""
  1545. #: modules/access/v4l2.c:225
  1546. msgid "READ"
  1547. msgstr ""
  1548. #: modules/access/v4l2.c:225
  1549. msgid "MMAP"
  1550. msgstr ""
  1551. #: modules/access/v4l2.c:225
  1552. msgid "USERPTR"
  1553. msgstr ""
  1554. #: modules/access/v4l2.c:232 modules/audio_output/alsa.c:190
  1555. #: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226
  1556. #: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185
  1557. #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
  1558. msgid "Mono"
  1559. msgstr ""
  1560. #: modules/access/v4l2.c:234
  1561. msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
  1562. msgstr ""
  1563. #: modules/access/v4l2.c:235
  1564. msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
  1565. msgstr ""
  1566. #: modules/access/v4l2.c:236
  1567. msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
  1568. msgstr ""
  1569. #: modules/access/v4l2.c:237
  1570. msgid "Primary language left, Secondary language right"
  1571. msgstr ""
  1572. #: modules/access/v4l2.c:243
  1573. msgid "Video4Linux2"
  1574. msgstr ""
  1575. #: modules/access/v4l2.c:244
  1576. msgid "Video4Linux2 input"
  1577. msgstr ""
  1578. #: modules/access/v4l2.c:248
  1579. #, fuzzy
  1580. msgid "Video input"
  1581. msgstr "Bideo ezarpenak"
  1582. #: modules/access/v4l2.c:284
  1583. #, fuzzy
  1584. msgid "Controls"
  1585. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  1586. #: modules/access/v4l2.c:285
  1587. msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
  1588. msgstr ""
  1589. #: modules/access/v4l2.c:351
  1590. msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
  1591. msgstr ""
  1592. #: modules/access/v4l2.c:2932
  1593. #, fuzzy
  1594. msgid "Reset controls to default"
  1595. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  1596. #: modules/access/vcd/vcd.c:48
  1597. msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
  1598. msgstr ""
  1599. #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
  1600. #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
  1601. #, fuzzy
  1602. msgid "VCD"
  1603. msgstr "VoD"
  1604. #: modules/access/vcd/vcd.c:53
  1605. msgid "VCD input"
  1606. msgstr ""
  1607. #: modules/access/vcd/vcd.c:59
  1608. msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
  1609. msgstr ""
  1610. #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
  1611. #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
  1612. #: modules/access/vcdx/info.c:295
  1613. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:370
  1614. msgid "Entry"
  1615. msgstr ""
  1616. #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
  1617. msgid "Segments"
  1618. msgstr ""
  1619. #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
  1620. #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
  1621. #: modules/demux/mkv/demux.cpp:630
  1622. msgid "Segment"
  1623. msgstr ""
  1624. #: modules/access/vcdx/access.c:538
  1625. msgid "LID"
  1626. msgstr ""
  1627. #: modules/access/vcdx/info.c:93
  1628. #, fuzzy
  1629. msgid "VCD Format"
  1630. msgstr "Fotogramen tasa"
  1631. #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
  1632. #, fuzzy
  1633. msgid "Application"
  1634. msgstr "ISO-9660 Aplikazioaren ID"
  1635. #: modules/access/vcdx/info.c:96
  1636. #, fuzzy
  1637. msgid "Preparer"
  1638. msgstr "ISO-9660 Prestatzailea"
  1639. #: modules/access/vcdx/info.c:97
  1640. msgid "Vol #"
  1641. msgstr ""
  1642. #: modules/access/vcdx/info.c:98
  1643. msgid "Vol max #"
  1644. msgstr ""
  1645. #: modules/access/vcdx/info.c:99
  1646. #, fuzzy
  1647. msgid "Volume Set"
  1648. msgstr "ISO-9660 Bolumen Jokoa"
  1649. #: modules/access/vcdx/info.c:102
  1650. #, fuzzy
  1651. msgid "System Id"
  1652. msgstr "Stream %d"
  1653. #: modules/access/vcdx/info.c:104
  1654. msgid "Entries"
  1655. msgstr ""
  1656. #: modules/access/vcdx/info.c:125
  1657. msgid "First Entry Point"
  1658. msgstr ""
  1659. #: modules/access/vcdx/info.c:129
  1660. msgid "Last Entry Point"
  1661. msgstr ""
  1662. #: modules/access/vcdx/info.c:130
  1663. msgid "Track size (in sectors)"
  1664. msgstr ""
  1665. #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
  1666. #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
  1667. #, fuzzy
  1668. msgid "type"
  1669. msgstr "Mota"
  1670. #: modules/access/vcdx/info.c:142
  1671. #, fuzzy
  1672. msgid "end"
  1673. msgstr "Gaitu"
  1674. #: modules/access/vcdx/info.c:145
  1675. #, fuzzy
  1676. msgid "play list"
  1677. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  1678. #: modules/access/vcdx/info.c:156
  1679. #, fuzzy
  1680. msgid "extended selection list"
  1681. msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
  1682. #: modules/access/vcdx/info.c:157
  1683. #, fuzzy
  1684. msgid "selection list"
  1685. msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
  1686. #: modules/access/vcdx/info.c:169
  1687. msgid "unknown type"
  1688. msgstr ""
  1689. #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
  1690. #: modules/access/vcdx/info.c:320
  1691. msgid "List ID"
  1692. msgstr ""
  1693. #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
  1694. msgid "(Super) Video CD"
  1695. msgstr ""
  1696. #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
  1697. msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
  1698. msgstr ""
  1699. #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
  1700. msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
  1701. msgstr ""
  1702. #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
  1703. msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
  1704. msgstr ""
  1705. #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
  1706. msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
  1707. msgstr ""
  1708. #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
  1709. msgid "Use playback control?"
  1710. msgstr ""
  1711. #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
  1712. msgid ""
  1713. "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
  1714. "tracks."
  1715. msgstr ""
  1716. #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
  1717. msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
  1718. msgstr ""
  1719. #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
  1720. msgid ""
  1721. "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
  1722. "entry."
  1723. msgstr ""
  1724. #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
  1725. #, fuzzy
  1726. msgid "Show extended VCD info?"
  1727. msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
  1728. #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
  1729. msgid ""
  1730. "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
  1731. "for example playback control navigation."
  1732. msgstr ""
  1733. #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
  1734. msgid "Format to use in the playlist's "author" field."
  1735. msgstr ""
  1736. #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
  1737. msgid "Format to use in the playlist's "title" field."
  1738. msgstr ""
  1739. #: modules/access/zip/zipstream.c:38
  1740. #, fuzzy
  1741. msgid "Media in Zip"
  1742. msgstr "Audio iragazkiak"
  1743. #: modules/access/zip/zipstream.c:39
  1744. msgid "Path to the media in the Zip archive"
  1745. msgstr ""
  1746. #: modules/access/zip/zipstream.c:48
  1747. #, fuzzy
  1748. msgid "Zip files filter"
  1749. msgstr "Audio iragazkiak"
  1750. #: modules/access/zip/zipstream.c:53
  1751. msgid "Zip access"
  1752. msgstr ""
  1753. #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
  1754. #, fuzzy
  1755. msgid "Dummy stream output"
  1756. msgstr "Irteerako stream-a"
  1757. #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
  1758. msgid "Dummy"
  1759. msgstr ""
  1760. #: modules/access_output/file.c:64
  1761. #, fuzzy
  1762. msgid "Append to file"
  1763. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  1764. #: modules/access_output/file.c:65
  1765. msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
  1766. msgstr ""
  1767. #: modules/access_output/file.c:69
  1768. #, fuzzy
  1769. msgid "File stream output"
  1770. msgstr "Irteerako stream-a"
  1771. #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
  1772. #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
  1773. msgid "Username"
  1774. msgstr ""
  1775. #: modules/access_output/http.c:66
  1776. msgid "User name that will be requested to access the stream."
  1777. msgstr ""
  1778. #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
  1779. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
  1780. #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:145
  1781. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
  1782. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
  1783. msgid "Password"
  1784. msgstr "Pasahitza"
  1785. #: modules/access_output/http.c:69
  1786. msgid "Password that will be requested to access the stream."
  1787. msgstr ""
  1788. #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
  1789. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
  1790. msgid "Mime"
  1791. msgstr ""
  1792. #: modules/access_output/http.c:72
  1793. msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
  1794. msgstr ""
  1795. #: modules/access_output/http.c:75
  1796. msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
  1797. msgstr ""
  1798. #: modules/access_output/http.c:78
  1799. msgid ""
  1800. "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
  1801. "empty if you don't have one."
  1802. msgstr ""
  1803. #: modules/access_output/http.c:82
  1804. msgid ""
  1805. "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
  1806. "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
  1807. msgstr ""
  1808. #: modules/access_output/http.c:87
  1809. msgid ""
  1810. "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
  1811. "SSL. Leave empty if you don't have one."
  1812. msgstr ""
  1813. #: modules/access_output/http.c:90
  1814. msgid "Advertise with Bonjour"
  1815. msgstr ""
  1816. #: modules/access_output/http.c:91
  1817. msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
  1818. msgstr ""
  1819. #: modules/access_output/http.c:95
  1820. #, fuzzy
  1821. msgid "HTTP stream output"
  1822. msgstr "Irteerako stream-a"
  1823. #: modules/access_output/rtmp.c:44
  1824. msgid "Active TCP connection"
  1825. msgstr ""
  1826. #: modules/access_output/rtmp.c:46
  1827. msgid ""
  1828. "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
  1829. "an incoming connection."
  1830. msgstr ""
  1831. #: modules/access_output/rtmp.c:55
  1832. #, fuzzy
  1833. msgid "RTMP stream output"
  1834. msgstr "Irteerako stream-a"
  1835. #: modules/access_output/shout.c:63
  1836. #, fuzzy
  1837. msgid "Stream name"
  1838. msgstr "Bit-abiadura"
  1839. #: modules/access_output/shout.c:64
  1840. msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
  1841. msgstr ""
  1842. #: modules/access_output/shout.c:67
  1843. #, fuzzy
  1844. msgid "Stream description"
  1845. msgstr "Deskribapena"
  1846. #: modules/access_output/shout.c:68
  1847. msgid "Description of the stream content or information about your channel."
  1848. msgstr ""
  1849. #: modules/access_output/shout.c:71
  1850. #, fuzzy
  1851. msgid "Stream MP3"
  1852. msgstr "Stream-a"
  1853. #: modules/access_output/shout.c:72
  1854. msgid ""
  1855. "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
  1856. "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
  1857. "shoutcast/icecast server."
  1858. msgstr ""
  1859. #: modules/access_output/shout.c:81
  1860. #, fuzzy
  1861. msgid "Genre description"
  1862. msgstr "Deskribapena"
  1863. #: modules/access_output/shout.c:82
  1864. msgid "Genre of the content. "
  1865. msgstr ""
  1866. #: modules/access_output/shout.c:84
  1867. #, fuzzy
  1868. msgid "URL description"
  1869. msgstr "Deskribapena"
  1870. #: modules/access_output/shout.c:85
  1871. msgid "URL with information about the stream or your channel. "
  1872. msgstr ""
  1873. #: modules/access_output/shout.c:92
  1874. msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
  1875. msgstr ""
  1876. #: modules/access_output/shout.c:95
  1877. msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
  1878. msgstr ""
  1879. #: modules/access_output/shout.c:97
  1880. #, fuzzy
  1881. msgid "Number of channels"
  1882. msgstr "Auko kanalak"
  1883. #: modules/access_output/shout.c:98
  1884. msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
  1885. msgstr ""
  1886. #: modules/access_output/shout.c:100
  1887. msgid "Ogg Vorbis Quality"
  1888. msgstr ""
  1889. #: modules/access_output/shout.c:101
  1890. msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
  1891. msgstr ""
  1892. #: modules/access_output/shout.c:103
  1893. #, fuzzy
  1894. msgid "Stream public"
  1895. msgstr "Irteerako stream-a"
  1896. #: modules/access_output/shout.c:104
  1897. msgid ""
  1898. "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
  1899. "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
  1900. "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
  1901. msgstr ""
  1902. #: modules/access_output/shout.c:110
  1903. #, fuzzy
  1904. msgid "IceCAST output"
  1905. msgstr "Access output"
  1906. #: modules/access_output/udp.c:69
  1907. msgid ""
  1908. "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
  1909. "milliseconds."
  1910. msgstr ""
  1911. #: modules/access_output/udp.c:72
  1912. msgid "Group packets"
  1913. msgstr ""
  1914. #: modules/access_output/udp.c:73
  1915. msgid ""
  1916. "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
  1917. "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
  1918. "the scheduling load on heavily-loaded systems."
  1919. msgstr ""
  1920. #: modules/access_output/udp.c:80
  1921. #, fuzzy
  1922. msgid "UDP stream output"
  1923. msgstr "Irteerako stream-a"
  1924. #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
  1925. msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
  1926. msgstr ""
  1927. #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
  1928. #, fuzzy
  1929. msgid "Dolby Surround decoder"
  1930. msgstr "Dolby Surround"
  1931. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
  1932. msgid ""
  1933. "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
  1934. "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
  1935. "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
  1936. "tiring when listening to music for long periods of time.n"
  1937. "It works with any source format from mono to 7.1."
  1938. msgstr ""
  1939. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
  1940. msgid "Characteristic dimension"
  1941. msgstr ""
  1942. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
  1943. msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
  1944. msgstr ""
  1945. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
  1946. msgid "Compensate delay"
  1947. msgstr ""
  1948. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
  1949. msgid ""
  1950. "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
  1951. "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
  1952. "case, turn this on to compensate."
  1953. msgstr ""
  1954. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
  1955. #, fuzzy
  1956. msgid "No decoding of Dolby Surround"
  1957. msgstr "Dolby Surrond detektatzera behartu"
  1958. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
  1959. msgid ""
  1960. "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
  1961. "this filter. Enabling this setting is not recommended."
  1962. msgstr ""
  1963. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
  1964. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
  1965. msgid "Headphone virtual spatialization effect"
  1966. msgstr ""
  1967. #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
  1968. msgid "Headphone effect"
  1969. msgstr ""
  1970. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
  1971. msgid "Use downmix algorithm"
  1972. msgstr ""
  1973. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
  1974. msgid ""
  1975. "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
  1976. "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
  1977. "speakers."
  1978. msgstr ""
  1979. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
  1980. #, fuzzy
  1981. msgid "Select channel to keep"
  1982. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  1983. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
  1984. msgid ""
  1985. "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
  1986. "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
  1987. msgstr ""
  1988. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
  1989. #, fuzzy
  1990. msgid "Left rear"
  1991. msgstr "Ezker"
  1992. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
  1993. #, fuzzy
  1994. msgid "Right rear"
  1995. msgstr "Eskuin"
  1996. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
  1997. #, fuzzy
  1998. msgid "Left front"
  1999. msgstr "Ezker"
  2000. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
  2001. msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
  2002. msgstr ""
  2003. #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
  2004. msgid "Audio filter for simple channel mixing"
  2005. msgstr ""
  2006. #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
  2007. msgid "audio filter for simple channel mixing"
  2008. msgstr ""
  2009. #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
  2010. msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
  2011. msgstr ""
  2012. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
  2013. msgid "A/52 dynamic range compression"
  2014. msgstr ""
  2015. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
  2016. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
  2017. msgid ""
  2018. "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
  2019. "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
  2020. "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
  2021. "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
  2022. msgstr ""
  2023. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
  2024. msgid "Enable internal upmixing"
  2025. msgstr ""
  2026. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
  2027. msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
  2028. msgstr ""
  2029. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
  2030. #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
  2031. msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
  2032. msgstr ""
  2033. #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
  2034. msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
  2035. msgstr ""
  2036. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
  2037. msgid "DTS dynamic range compression"
  2038. msgstr ""
  2039. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
  2040. #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
  2041. msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
  2042. msgstr ""
  2043. #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
  2044. msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
  2045. msgstr ""
  2046. #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
  2047. msgid "Fixed point audio format conversions"
  2048. msgstr ""
  2049. #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
  2050. msgid "Floating-point audio format conversions"
  2051. msgstr ""
  2052. #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
  2053. #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
  2054. #, fuzzy
  2055. msgid "MPEG audio decoder"
  2056. msgstr "Audio kodekak"
  2057. #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
  2058. #, fuzzy
  2059. msgid "Equalizer preset"
  2060. msgstr "Ekualizadorea"
  2061. #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
  2062. msgid "Preset to use for the equalizer."
  2063. msgstr ""
  2064. #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
  2065. msgid "Bands gain"
  2066. msgstr ""
  2067. #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
  2068. msgid ""
  2069. "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
  2070. "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. "0 2 4 2 0 -2 -4 -"
  2071. "2 0"."
  2072. msgstr ""
  2073. #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
  2074. msgid "Two pass"
  2075. msgstr ""
  2076. #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
  2077. msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
  2078. msgstr ""
  2079. #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
  2080. msgid "Global gain"
  2081. msgstr ""
  2082. #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
  2083. msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
  2084. msgstr ""
  2085. #: modules/audio_filter/equalizer.c:74
  2086. msgid "Equalizer with 10 bands"
  2087. msgstr ""
  2088. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2089. #, fuzzy
  2090. msgid "Flat"
  2091. msgstr "flotantea"
  2092. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2093. #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
  2094. msgid "Classical"
  2095. msgstr ""
  2096. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2097. msgid "Club"
  2098. msgstr ""
  2099. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2100. #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
  2101. #, fuzzy
  2102. msgid "Dance"
  2103. msgstr "Frantsesez"
  2104. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
  2105. msgid "Full bass"
  2106. msgstr ""
  2107. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2108. msgid "Full bass and treble"
  2109. msgstr ""
  2110. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2111. msgid "Full treble"
  2112. msgstr ""
  2113. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
  2114. msgid "Headphones"
  2115. msgstr ""
  2116. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2117. msgid "Large Hall"
  2118. msgstr ""
  2119. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2120. msgid "Live"
  2121. msgstr ""
  2122. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2123. #, fuzzy
  2124. msgid "Party"
  2125. msgstr "Data"
  2126. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2127. #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
  2128. #, fuzzy
  2129. msgid "Pop"
  2130. msgstr "Goi"
  2131. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
  2132. #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
  2133. msgid "Reggae"
  2134. msgstr ""
  2135. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2136. #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
  2137. msgid "Rock"
  2138. msgstr ""
  2139. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2140. #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
  2141. msgid "Ska"
  2142. msgstr ""
  2143. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2144. msgid "Soft"
  2145. msgstr ""
  2146. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2147. msgid "Soft rock"
  2148. msgstr ""
  2149. #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
  2150. #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
  2151. msgid "Techno"
  2152. msgstr ""
  2153. #: modules/audio_filter/format.c:205
  2154. msgid "Audio filter for PCM format conversion"
  2155. msgstr ""
  2156. #: modules/audio_filter/normvol.c:69
  2157. #, fuzzy
  2158. msgid "Number of audio buffers"
  2159. msgstr "Auko kanalak"
  2160. #: modules/audio_filter/normvol.c:70
  2161. msgid ""
  2162. "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
  2163. "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
  2164. "a spike but will make it less sensitive to short variations."
  2165. msgstr ""
  2166. #: modules/audio_filter/normvol.c:75
  2167. msgid "Max level"
  2168. msgstr ""
  2169. #: modules/audio_filter/normvol.c:76
  2170. msgid ""
  2171. "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
  2172. "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
  2173. "value between 0.5 and 10 seems sensible."
  2174. msgstr ""
  2175. #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
  2176. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
  2177. msgid "Volume normalizer"
  2178. msgstr ""
  2179. #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
  2180. #, fuzzy
  2181. msgid "Parametric Equalizer"
  2182. msgstr "Ekualizadorea"
  2183. #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
  2184. msgid "Low freq (Hz)"
  2185. msgstr ""
  2186. #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
  2187. msgid "Low freq gain (dB)"
  2188. msgstr ""
  2189. #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
  2190. msgid "High freq (Hz)"
  2191. msgstr ""
  2192. #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
  2193. msgid "High freq gain (dB)"
  2194. msgstr ""
  2195. #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
  2196. msgid "Freq 1 (Hz)"
  2197. msgstr ""
  2198. #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
  2199. msgid "Freq 1 gain (dB)"
  2200. msgstr ""
  2201. #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
  2202. msgid "Freq 1 Q"
  2203. msgstr ""
  2204. #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
  2205. msgid "Freq 2 (Hz)"
  2206. msgstr ""
  2207. #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
  2208. msgid "Freq 2 gain (dB)"
  2209. msgstr ""
  2210. #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
  2211. msgid "Freq 2 Q"
  2212. msgstr ""
  2213. #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
  2214. msgid "Freq 3 (Hz)"
  2215. msgstr ""
  2216. #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
  2217. msgid "Freq 3 gain (dB)"
  2218. msgstr ""
  2219. #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
  2220. msgid "Freq 3 Q"
  2221. msgstr ""
  2222. #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
  2223. #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
  2224. msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
  2225. msgstr ""
  2226. #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
  2227. #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
  2228. msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
  2229. msgstr ""
  2230. #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
  2231. msgid "Audio filter for trivial resampling"
  2232. msgstr ""
  2233. #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
  2234. msgid "Audio filter for ugly resampling"
  2235. msgstr ""
  2236. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
  2237. msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
  2238. msgstr ""
  2239. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
  2240. #, fuzzy
  2241. msgid "Scaletempo"
  2242. msgstr "Esparrua"
  2243. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
  2244. msgid "Stride Length"
  2245. msgstr ""
  2246. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
  2247. msgid "Length in milliseconds to output each stride"
  2248. msgstr ""
  2249. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
  2250. msgid "Overlap Length"
  2251. msgstr ""
  2252. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
  2253. msgid "Percentage of stride to overlap"
  2254. msgstr ""
  2255. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
  2256. #, fuzzy
  2257. msgid "Search Length"
  2258. msgstr "Stream-a"
  2259. #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
  2260. msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
  2261. msgstr ""
  2262. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
  2263. #, fuzzy
  2264. msgid "Room size"
  2265. msgstr "Bideo zoom-a"
  2266. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
  2267. msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
  2268. msgstr ""
  2269. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
  2270. #, fuzzy
  2271. msgid "Room width"
  2272. msgstr "Bideo zabalera"
  2273. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
  2274. msgid "Width of the virtual room"
  2275. msgstr ""
  2276. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
  2277. #, fuzzy
  2278. msgid "Wet"
  2279. msgstr "Ezarpena"
  2280. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
  2281. msgid "Dry"
  2282. msgstr ""
  2283. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
  2284. #, fuzzy
  2285. msgid "Damp"
  2286. msgstr "Stream-a"
  2287. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
  2288. #, fuzzy
  2289. msgid "Audio Spatializer"
  2290. msgstr "Ekualizadorea"
  2291. #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
  2292. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
  2293. #, fuzzy
  2294. msgid "Spatializer"
  2295. msgstr "Ekualizadorea"
  2296. #: modules/audio_mixer/float32.c:50
  2297. msgid "Float32 audio mixer"
  2298. msgstr ""
  2299. #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
  2300. msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
  2301. msgstr ""
  2302. #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
  2303. #, fuzzy
  2304. msgid "Trivial audio mixer"
  2305. msgstr "Audioa gaitu"
  2306. #: modules/audio_output/alsa.c:88
  2307. msgid "default"
  2308. msgstr ""
  2309. #: modules/audio_output/alsa.c:108
  2310. #, fuzzy
  2311. msgid "ALSA audio output"
  2312. msgstr "Audio-irteera modulua"
  2313. #: modules/audio_output/alsa.c:112
  2314. #, fuzzy
  2315. msgid "ALSA Device Name"
  2316. msgstr "estereo"
  2317. #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
  2318. #: modules/audio_output/auhal.c:969 modules/audio_output/directx.c:457
  2319. #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
  2320. #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
  2321. #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:668
  2322. #: modules/gui/macosx/intf.m:669
  2323. #, fuzzy
  2324. msgid "Audio Device"
  2325. msgstr "Audio iragazkiak"
  2326. #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535
  2327. #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410
  2328. #: modules/audio_output/waveout.c:500
  2329. msgid "2 Front 2 Rear"
  2330. msgstr ""
  2331. #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659
  2332. #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550
  2333. msgid "A/52 over S/PDIF"
  2334. msgstr ""
  2335. #: modules/audio_output/alsa.c:326
  2336. #, fuzzy
  2337. msgid "No Audio Device"
  2338. msgstr "Audio iragazkiak"
  2339. #: modules/audio_output/alsa.c:327
  2340. msgid "No audio device name was given. You might want to enter "default"."
  2341. msgstr ""
  2342. #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
  2343. #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
  2344. #, fuzzy
  2345. msgid "Audio output failed"
  2346. msgstr "Audio-irteera modulua"
  2347. #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
  2348. #, fuzzy, c-format
  2349. msgid "VLC could not open the ALSA device "%s" (%s)."
  2350. msgstr "Bideo irteera modulua"
  2351. #: modules/audio_output/alsa.c:474
  2352. #, c-format
  2353. msgid "The audio device "%s" is already in use."
  2354. msgstr ""
  2355. #: modules/audio_output/alsa.c:966
  2356. msgid "Unknown soundcard"
  2357. msgstr ""
  2358. #: modules/audio_output/auhal.c:132
  2359. msgid ""
  2360. "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
  2361. "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
  2362. "playback."
  2363. msgstr ""
  2364. #: modules/audio_output/auhal.c:138
  2365. #, fuzzy
  2366. msgid "HAL AudioUnit output"
  2367. msgstr "Audio-irteera modulua"
  2368. #: modules/audio_output/auhal.c:247
  2369. msgid ""
  2370. "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
  2371. msgstr ""
  2372. #: modules/audio_output/auhal.c:431
  2373. msgid "Audio device is not configured"
  2374. msgstr ""
  2375. #: modules/audio_output/auhal.c:432
  2376. msgid ""
  2377. "You should configure your speaker layout with the "Audio Midi Setup" "
  2378. "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
  2379. msgstr ""
  2380. #: modules/audio_output/auhal.c:1016
  2381. #, c-format
  2382. msgid "%s (Encoded Output)"
  2383. msgstr ""
  2384. #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
  2385. #, fuzzy
  2386. msgid "Output device"
  2387. msgstr "Irteera moduluak"
  2388. #: modules/audio_output/directx.c:227
  2389. msgid ""
  2390. "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
  2391. "default device appears as 0 AND another number)."
  2392. msgstr ""
  2393. #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
  2394. #, fuzzy
  2395. msgid "Use float32 output"
  2396. msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
  2397. #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
  2398. msgid ""
  2399. "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
  2400. "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
  2401. msgstr ""
  2402. #: modules/audio_output/directx.c:233
  2403. #, fuzzy
  2404. msgid "Select speaker configuration"
  2405. msgstr "Meta-informazioa"
  2406. #: modules/audio_output/directx.c:234
  2407. msgid ""
  2408. "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
  2409. "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
  2410. msgstr ""
  2411. #: modules/audio_output/directx.c:238
  2412. #, fuzzy
  2413. msgid "DirectX audio output"
  2414. msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
  2415. #: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418
  2416. msgid "3 Front 2 Rear"
  2417. msgstr ""
  2418. #: modules/audio_output/file.c:83
  2419. msgid "Output format"
  2420. msgstr ""
  2421. #: modules/audio_output/file.c:84
  2422. msgid ""
  2423. "One of "u8", "s8", "u16", "s16", "u16_le", "s16_le", "u16_be", "
  2424. ""s16_be", "fixed32", "float32" or "spdif""
  2425. msgstr ""
  2426. #: modules/audio_output/file.c:87
  2427. #, fuzzy
  2428. msgid "Number of output channels"
  2429. msgstr "Auko kanalak"
  2430. #: modules/audio_output/file.c:88
  2431. msgid ""
  2432. "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
  2433. "restrict the number of channels here."
  2434. msgstr ""
  2435. #: modules/audio_output/file.c:91
  2436. msgid "Add WAVE header"
  2437. msgstr ""
  2438. #: modules/audio_output/file.c:92
  2439. msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
  2440. msgstr ""
  2441. #: modules/audio_output/file.c:109
  2442. #, fuzzy
  2443. msgid "Output file"
  2444. msgstr "Irteera moduluak"
  2445. #: modules/audio_output/file.c:110
  2446. #, fuzzy
  2447. msgid "File to which the audio samples will be written to. ("-" for stdout"
  2448. msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
  2449. #: modules/audio_output/file.c:113
  2450. #, fuzzy
  2451. msgid "File audio output"
  2452. msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
  2453. #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
  2454. msgid "Roku HD1000 audio output"
  2455. msgstr ""
  2456. #: modules/audio_output/jack.c:68
  2457. msgid "Automatically connect to writable clients"
  2458. msgstr ""
  2459. #: modules/audio_output/jack.c:70
  2460. msgid ""
  2461. "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
  2462. "writable JACK clients found."
  2463. msgstr ""
  2464. #: modules/audio_output/jack.c:74
  2465. msgid "Connect to clients matching"
  2466. msgstr ""
  2467. #: modules/audio_output/jack.c:76
  2468. msgid ""
  2469. "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
  2470. "regular expression will be considered for connection."
  2471. msgstr ""
  2472. #: modules/audio_output/jack.c:84
  2473. #, fuzzy
  2474. msgid "JACK audio output"
  2475. msgstr "Audio-irteera modulua"
  2476. #: modules/audio_output/oss.c:101
  2477. msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
  2478. msgstr ""
  2479. #: modules/audio_output/oss.c:103
  2480. msgid ""
  2481. "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
  2482. "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
  2483. "drivers, then you need to enable this option."
  2484. msgstr ""
  2485. #: modules/audio_output/oss.c:109
  2486. msgid "UNIX OSS audio output"
  2487. msgstr ""
  2488. #: modules/audio_output/oss.c:114
  2489. #, fuzzy
  2490. msgid "OSS DSP device"
  2491. msgstr "estereo"
  2492. #: modules/audio_output/portaudio.c:106
  2493. msgid "Portaudio identifier for the output device"
  2494. msgstr ""
  2495. #: modules/audio_output/portaudio.c:110
  2496. msgid "PORTAUDIO audio output"
  2497. msgstr ""
  2498. #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:589
  2499. #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:1971
  2500. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
  2501. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943
  2502. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
  2503. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:981
  2504. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:983
  2505. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1051
  2506. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1068
  2507. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1075
  2508. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
  2509. #: modules/video_output/xcb/window.c:232
  2510. msgid "VLC media player"
  2511. msgstr ""
  2512. #: modules/audio_output/pulse.c:99
  2513. #, fuzzy
  2514. msgid "Pulseaudio audio output"
  2515. msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
  2516. #: modules/audio_output/sdl.c:69
  2517. msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
  2518. msgstr ""
  2519. #: modules/audio_output/waveout.c:148
  2520. msgid "Microsoft Soundmapper"
  2521. msgstr ""
  2522. #: modules/audio_output/waveout.c:159
  2523. #, fuzzy
  2524. msgid "Select Audio Device"
  2525. msgstr "Audio iragazkiak"
  2526. #: modules/audio_output/waveout.c:160
  2527. msgid ""
  2528. "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
  2529. "VLC restart to apply."
  2530. msgstr ""
  2531. #: modules/audio_output/waveout.c:163
  2532. #, fuzzy
  2533. msgid "Default Audio Device"
  2534. msgstr "Audio bolumen lehentsia"
  2535. #: modules/audio_output/waveout.c:167
  2536. msgid "Win32 waveOut extension output"
  2537. msgstr ""
  2538. #: modules/audio_output/waveout.c:479
  2539. msgid "5.1"
  2540. msgstr ""
  2541. #: modules/codec/a52.c:49
  2542. msgid "A/52 parser"
  2543. msgstr ""
  2544. #: modules/codec/a52.c:56
  2545. #, fuzzy
  2546. msgid "A/52 audio packetizer"
  2547. msgstr "Paketegileak"
  2548. #: modules/codec/adpcm.c:48
  2549. #, fuzzy
  2550. msgid "ADPCM audio decoder"
  2551. msgstr "Audio kodekak"
  2552. #: modules/codec/aes3.c:48
  2553. #, fuzzy
  2554. msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
  2555. msgstr "Audio kodekak"
  2556. #: modules/codec/aes3.c:53
  2557. #, fuzzy
  2558. msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
  2559. msgstr "Paketegileak"
  2560. #: modules/codec/araw.c:49
  2561. #, fuzzy
  2562. msgid "Raw/Log Audio decoder"
  2563. msgstr "Audio kodekak"
  2564. #: modules/codec/araw.c:58
  2565. #, fuzzy
  2566. msgid "Raw audio encoder"
  2567. msgstr "Audio kodekak"
  2568. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  2569. msgid "Non-ref"
  2570. msgstr ""
  2571. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  2572. msgid "Bidir"
  2573. msgstr ""
  2574. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
  2575. msgid "Non-key"
  2576. msgstr ""
  2577. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
  2578. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
  2579. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
  2580. msgid "All"
  2581. msgstr ""
  2582. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  2583. msgid "rd"
  2584. msgstr ""
  2585. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  2586. #, fuzzy
  2587. msgid "bits"
  2588. msgstr "Azpititulua"
  2589. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
  2590. msgid "simple"
  2591. msgstr ""
  2592. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
  2593. msgid ""
  2594. "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
  2595. "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
  2596. "MJPEG and other codecs"
  2597. msgstr ""
  2598. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
  2599. #, fuzzy
  2600. msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
  2601. msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
  2602. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
  2603. #, fuzzy
  2604. msgid "FFmpeg audio/video decoder"
  2605. msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
  2606. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
  2607. #, fuzzy
  2608. msgid "Decoding"
  2609. msgstr "Interfaze"
  2610. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137
  2611. #, fuzzy
  2612. msgid "Encoding"
  2613. msgstr "Interfaze"
  2614. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138
  2615. #, fuzzy
  2616. msgid "FFmpeg audio/video encoder"
  2617. msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
  2618. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203
  2619. #, fuzzy
  2620. msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
  2621. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  2622. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
  2623. #, fuzzy
  2624. msgid "Direct rendering"
  2625. msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
  2626. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
  2627. msgid "Error resilience"
  2628. msgstr ""
  2629. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
  2630. msgid ""
  2631. "Ffmpeg can do error resilience.n"
  2632. "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
  2633. "can produce a lot of errors.n"
  2634. "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
  2635. msgstr ""
  2636. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
  2637. msgid "Workaround bugs"
  2638. msgstr ""
  2639. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
  2640. msgid ""
  2641. "Try to fix some bugs:n"
  2642. "1  autodetectn"
  2643. "2  old msmpeg4n"
  2644. "4  xvid interlacedn"
  2645. "8  ump4 n"
  2646. "16 no paddingn"
  2647. "32 ac vlcn"
  2648. "64 Qpel chroma.n"
  2649. "This must be the sum of the values. For example, to fix "ac vlc" and "ump4"
  2650. "", enter 40."
  2651. msgstr ""
  2652. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
  2653. #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
  2654. msgid "Hurry up"
  2655. msgstr ""
  2656. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
  2657. msgid ""
  2658. "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
  2659. "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
  2660. msgstr ""
  2661. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
  2662. msgid "Allow speed tricks"
  2663. msgstr ""
  2664. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
  2665. msgid ""
  2666. "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
  2667. msgstr ""
  2668. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
  2669. #, fuzzy
  2670. msgid "Skip frame (default=0)"
  2671. msgstr "Tramak jauzi"
  2672. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
  2673. msgid ""
  2674. "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
  2675. "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
  2676. msgstr ""
  2677. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
  2678. msgid "Skip idct (default=0)"
  2679. msgstr ""
  2680. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
  2681. msgid ""
  2682. "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
  2683. "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
  2684. msgstr ""
  2685. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
  2686. msgid "Debug mask"
  2687. msgstr ""
  2688. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
  2689. msgid "Set ffmpeg debug mask"
  2690. msgstr ""
  2691. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
  2692. #, fuzzy
  2693. msgid "Visualize motion vectors"
  2694. msgstr "Bistaratzeak"
  2695. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
  2696. msgid ""
  2697. "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
  2698. "the image. This value is a mask, based on these values:n"
  2699. "1 - visualize forward predicted MVs of P framesn"
  2700. "2 - visualize forward predicted MVs of B framesn"
  2701. "4 - visualize backward predicted MVs of B framesn"
  2702. "To visualize all vectors, the value should be 7."
  2703. msgstr ""
  2704. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
  2705. msgid "Low resolution decoding"
  2706. msgstr ""
  2707. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
  2708. msgid ""
  2709. "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
  2710. "processing power"
  2711. msgstr ""
  2712. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
  2713. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250
  2714. msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
  2715. msgstr ""
  2716. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
  2717. msgid ""
  2718. "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
  2719. "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
  2720. msgstr ""
  2721. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
  2722. msgid "Ratio of key frames"
  2723. msgstr ""
  2724. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
  2725. #, fuzzy
  2726. msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
  2727. msgstr "Zenbat aldiz errepikatuko den sarrera bakoitza"
  2728. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
  2729. msgid "Ratio of B frames"
  2730. msgstr ""
  2731. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
  2732. msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
  2733. msgstr ""
  2734. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
  2735. #, fuzzy
  2736. msgid "Video bitrate tolerance"
  2737. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  2738. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
  2739. msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
  2740. msgstr ""
  2741. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
  2742. #, fuzzy
  2743. msgid "Interlaced encoding"
  2744. msgstr "Interfaze modulua"
  2745. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
  2746. msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
  2747. msgstr ""
  2748. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
  2749. #, fuzzy
  2750. msgid "Interlaced motion estimation"
  2751. msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
  2752. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
  2753. msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
  2754. msgstr ""
  2755. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
  2756. #, fuzzy
  2757. msgid "Pre-motion estimation"
  2758. msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
  2759. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
  2760. msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
  2761. msgstr ""
  2762. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
  2763. msgid "Rate control buffer size"
  2764. msgstr ""
  2765. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
  2766. msgid ""
  2767. "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
  2768. "rate control, but will cause a delay in the stream."
  2769. msgstr ""
  2770. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
  2771. msgid "Rate control buffer aggressiveness"
  2772. msgstr ""
  2773. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
  2774. msgid "Rate control buffer aggressiveness."
  2775. msgstr ""
  2776. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
  2777. #, fuzzy
  2778. msgid "I quantization factor"
  2779. msgstr "Bistaratzeak"
  2780. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
  2781. msgid ""
  2782. "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
  2783. "same qscale for I and P frames)."
  2784. msgstr ""
  2785. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:357
  2786. #: modules/demux/mod.c:78
  2787. #, fuzzy
  2788. msgid "Noise reduction"
  2789. msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
  2790. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
  2791. msgid ""
  2792. "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
  2793. "bitrate, at the expense of lower quality frames."
  2794. msgstr ""
  2795. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
  2796. msgid "MPEG4 quantization matrix"
  2797. msgstr ""
  2798. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
  2799. msgid ""
  2800. "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
  2801. "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
  2802. "standard MPEG2 decoders."
  2803. msgstr ""
  2804. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
  2805. msgid "Quality level"
  2806. msgstr ""
  2807. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
  2808. msgid ""
  2809. "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
  2810. "encoding very much)."
  2811. msgstr ""
  2812. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
  2813. msgid ""
  2814. "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
  2815. "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
  2816. "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
  2817. "to ease the encoder's task."
  2818. msgstr ""
  2819. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
  2820. msgid "Minimum video quantizer scale"
  2821. msgstr ""
  2822. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
  2823. msgid "Minimum video quantizer scale."
  2824. msgstr ""
  2825. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
  2826. msgid "Maximum video quantizer scale"
  2827. msgstr ""
  2828. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
  2829. msgid "Maximum video quantizer scale."
  2830. msgstr ""
  2831. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
  2832. #, fuzzy
  2833. msgid "Trellis quantization"
  2834. msgstr "Bistaratzeak"
  2835. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
  2836. msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
  2837. msgstr ""
  2838. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
  2839. msgid "Fixed quantizer scale"
  2840. msgstr ""
  2841. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
  2842. msgid ""
  2843. "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
  2844. "255.0)."
  2845. msgstr ""
  2846. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
  2847. msgid "Strict standard compliance"
  2848. msgstr ""
  2849. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
  2850. msgid ""
  2851. "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
  2852. msgstr ""
  2853. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
  2854. msgid "Luminance masking"
  2855. msgstr ""
  2856. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
  2857. msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
  2858. msgstr ""
  2859. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
  2860. msgid "Darkness masking"
  2861. msgstr ""
  2862. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
  2863. msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
  2864. msgstr ""
  2865. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
  2866. msgid "Motion masking"
  2867. msgstr ""
  2868. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
  2869. msgid ""
  2870. "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
  2871. "(default: 0.0)."
  2872. msgstr ""
  2873. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
  2874. #, fuzzy
  2875. msgid "Border masking"
  2876. msgstr "Bideo garaiera"
  2877. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
  2878. msgid ""
  2879. "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
  2880. "0.0)."
  2881. msgstr ""
  2882. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
  2883. msgid "Luminance elimination"
  2884. msgstr ""
  2885. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
  2886. msgid ""
  2887. "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
  2888. "The H264 specification recommends -4."
  2889. msgstr ""
  2890. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
  2891. #, fuzzy
  2892. msgid "Chrominance elimination"
  2893. msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
  2894. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
  2895. msgid ""
  2896. "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
  2897. "0.0). The H264 specification recommends 7."
  2898. msgstr ""
  2899. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
  2900. msgid "Specify AAC audio profile to use"
  2901. msgstr ""
  2902. #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
  2903. msgid ""
  2904. "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
  2905. "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
  2906. "(default: main)"
  2907. msgstr ""
  2908. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224
  2909. #, c-format
  2910. msgid ""%s" is no video encoder."
  2911. msgstr ""
  2912. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:232
  2913. #, c-format
  2914. msgid ""%s" is no audio encoder."
  2915. msgstr ""
  2916. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:258
  2917. #, c-format
  2918. msgid ""
  2919. "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:n"
  2920. "%s.n"
  2921. "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.n"
  2922. "n"
  2923. "This is not an error inside VLC media player.n"
  2924. "Do not contact the VideoLAN project about this issue.n"
  2925. msgstr ""
  2926. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:683 modules/codec/avcodec/encoder.c:692
  2927. #, fuzzy
  2928. msgid "VLC could not open the encoder."
  2929. msgstr "Bideo irteera modulua"
  2930. #: modules/codec/cc.c:64
  2931. msgid "CC 608/708"
  2932. msgstr ""
  2933. #: modules/codec/cc.c:65
  2934. msgid "Closed Captions decoder"
  2935. msgstr ""
  2936. #: modules/codec/cdg.c:88
  2937. #, fuzzy
  2938. msgid "CDG video decoder"
  2939. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  2940. #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
  2941. msgid "CMML annotations decoder"
  2942. msgstr ""
  2943. #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:66
  2944. #, fuzzy
  2945. msgid "Subtitles (advanced)"
  2946. msgstr "Azpitituluen pista"
  2947. #: modules/codec/csri.c:53
  2948. msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
  2949. msgstr ""
  2950. #: modules/codec/cvdsub.c:51
  2951. #, fuzzy
  2952. msgid "CVD subtitle decoder"
  2953. msgstr "Azpitituluen pista"
  2954. #: modules/codec/cvdsub.c:56
  2955. msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
  2956. msgstr ""
  2957. #: modules/codec/dirac.c:62
  2958. msgid "Constant quality factor"
  2959. msgstr ""
  2960. #: modules/codec/dirac.c:63
  2961. msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
  2962. msgstr ""
  2963. #: modules/codec/dirac.c:66
  2964. #, fuzzy
  2965. msgid "CBR bitrate (kbps)"
  2966. msgstr "Bit-abiadura"
  2967. #: modules/codec/dirac.c:67
  2968. msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
  2969. msgstr ""
  2970. #: modules/codec/dirac.c:70
  2971. #, fuzzy
  2972. msgid "Enable lossless coding"
  2973. msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
  2974. #: modules/codec/dirac.c:71
  2975. msgid ""
  2976. "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
  2977. "reproduction of the original"
  2978. msgstr ""
  2979. #: modules/codec/dirac.c:75
  2980. #, fuzzy
  2981. msgid "Prefilter"
  2982. msgstr "Stream-a"
  2983. #: modules/codec/dirac.c:76
  2984. msgid "Enable adaptive prefiltering"
  2985. msgstr ""
  2986. #: modules/codec/dirac.c:80
  2987. msgid "Centre Weighted Median"
  2988. msgstr ""
  2989. #: modules/codec/dirac.c:81
  2990. msgid "Rectangular Linear Phase"
  2991. msgstr ""
  2992. #: modules/codec/dirac.c:81
  2993. msgid "Diagonal Linear Phase"
  2994. msgstr ""
  2995. #: modules/codec/dirac.c:84
  2996. msgid "Amount of prefiltering"
  2997. msgstr ""
  2998. #: modules/codec/dirac.c:85
  2999. msgid "Higher value implies more prefiltering"
  3000. msgstr ""
  3001. #: modules/codec/dirac.c:88
  3002. #, fuzzy
  3003. msgid "Chroma format"
  3004. msgstr "Bideo zabalera"
  3005. #: modules/codec/dirac.c:89
  3006. msgid ""
  3007. "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
  3008. msgstr ""
  3009. #: modules/codec/dirac.c:94
  3010. msgid "4:2:0"
  3011. msgstr ""
  3012. #: modules/codec/dirac.c:94
  3013. msgid "4:2:2"
  3014. msgstr ""
  3015. #: modules/codec/dirac.c:94
  3016. msgid "4:4:4"
  3017. msgstr ""
  3018. #: modules/codec/dirac.c:97
  3019. msgid "Distance between 'P' frames"
  3020. msgstr ""
  3021. #: modules/codec/dirac.c:101
  3022. #, fuzzy
  3023. msgid "Number of 'P' frames per GOP"
  3024. msgstr "Auko kanalak"
  3025. #: modules/codec/dirac.c:105
  3026. #, fuzzy
  3027. msgid "Picture coding mode"
  3028. msgstr "estereo"
  3029. #: modules/codec/dirac.c:106
  3030. msgid ""
  3031. "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
  3032. "pseudo-progressive frame"
  3033. msgstr ""
  3034. #: modules/codec/dirac.c:111
  3035. msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
  3036. msgstr ""
  3037. #: modules/codec/dirac.c:112
  3038. msgid "force coding frame as single picture"
  3039. msgstr ""
  3040. #: modules/codec/dirac.c:113
  3041. msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
  3042. msgstr ""
  3043. #: modules/codec/dirac.c:117
  3044. msgid "Width of motion compensation blocks"
  3045. msgstr ""
  3046. #: modules/codec/dirac.c:121
  3047. msgid "Height of motion compensation blocks"
  3048. msgstr ""
  3049. #: modules/codec/dirac.c:126
  3050. msgid "Block overlap (%)"
  3051. msgstr ""
  3052. #: modules/codec/dirac.c:127
  3053. msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
  3054. msgstr ""
  3055. #: modules/codec/dirac.c:132
  3056. #, fuzzy
  3057. msgid "xblen"
  3058. msgstr "Gaitu"
  3059. #: modules/codec/dirac.c:133
  3060. msgid "Total horizontal block length including overlaps"
  3061. msgstr ""
  3062. #: modules/codec/dirac.c:137
  3063. #, fuzzy
  3064. msgid "yblen"
  3065. msgstr "Gaitu"
  3066. #: modules/codec/dirac.c:138
  3067. msgid "Total vertical block length including overlaps"
  3068. msgstr ""
  3069. #: modules/codec/dirac.c:141
  3070. msgid "Motion vector precision"
  3071. msgstr ""
  3072. #: modules/codec/dirac.c:142
  3073. msgid "Motion vector precision in pels."
  3074. msgstr ""
  3075. #: modules/codec/dirac.c:147
  3076. msgid "Simple ME search area x:y"
  3077. msgstr ""
  3078. #: modules/codec/dirac.c:148
  3079. msgid ""
  3080. "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
  3081. "vector search with search range of +/-x, +/-y"
  3082. msgstr ""
  3083. #: modules/codec/dirac.c:153
  3084. #, fuzzy
  3085. msgid "Three component motion estimation"
  3086. msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
  3087. #: modules/codec/dirac.c:154
  3088. #, fuzzy
  3089. msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
  3090. msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
  3091. #: modules/codec/dirac.c:157
  3092. #, fuzzy
  3093. msgid "Intra picture DWT filter"
  3094. msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
  3095. #: modules/codec/dirac.c:161
  3096. #, fuzzy
  3097. msgid "Inter picture DWT filter"
  3098. msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
  3099. #: modules/codec/dirac.c:165
  3100. #, fuzzy
  3101. msgid "Number of DWT iterations"
  3102. msgstr "Auko kanalak"
  3103. #: modules/codec/dirac.c:166
  3104. msgid "Also known as DWT levels"
  3105. msgstr ""
  3106. #: modules/codec/dirac.c:170
  3107. #, fuzzy
  3108. msgid "Enable multiple quantizers"
  3109. msgstr "Ekualizadorea"
  3110. #: modules/codec/dirac.c:171
  3111. msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
  3112. msgstr ""
  3113. #: modules/codec/dirac.c:175
  3114. #, fuzzy
  3115. msgid "Enable spatial partitioning"
  3116. msgstr "Ekualizadorea"
  3117. #: modules/codec/dirac.c:179
  3118. msgid "Disable arithmetic coding"
  3119. msgstr ""
  3120. #: modules/codec/dirac.c:180
  3121. msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
  3122. msgstr ""
  3123. #: modules/codec/dirac.c:185
  3124. msgid "cycles per degree"
  3125. msgstr ""
  3126. #: modules/codec/dirac.c:207
  3127. msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
  3128. msgstr ""
  3129. #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
  3130. msgid "DirectMedia Object decoder"
  3131. msgstr ""
  3132. #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
  3133. msgid "DirectMedia Object encoder"
  3134. msgstr ""
  3135. #: modules/codec/dts.c:48
  3136. #, fuzzy
  3137. msgid "DTS parser"
  3138. msgstr "Pasahitza"
  3139. #: modules/codec/dts.c:53
  3140. #, fuzzy
  3141. msgid "DTS audio packetizer"
  3142. msgstr "Paketegileak"
  3143. #: modules/codec/dvbsub.c:56
  3144. #, fuzzy
  3145. msgid "Decoding X coordinate"
  3146. msgstr "Bideo X koordenatua"
  3147. #: modules/codec/dvbsub.c:57
  3148. msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
  3149. msgstr ""
  3150. #: modules/codec/dvbsub.c:59
  3151. #, fuzzy
  3152. msgid "Decoding Y coordinate"
  3153. msgstr "Bideo Y koordinatua"
  3154. #: modules/codec/dvbsub.c:60
  3155. msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
  3156. msgstr ""
  3157. #: modules/codec/dvbsub.c:62
  3158. #, fuzzy
  3159. msgid "Subpicture position"
  3160. msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
  3161. #: modules/codec/dvbsub.c:64
  3162. #, fuzzy
  3163. msgid ""
  3164. "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
  3165. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
  3166. "g. 6=top-right)."
  3167. msgstr ""
  3168. "Bideo-lerrokatzea behartu leiho honetan. Modu lehentsiz (0) zentratu egingo "
  3169. "da (0=erdia, 1=ezkerra, 2=eskuina, 4=goia, 8=behea). Balore hauek konbinatu "
  3170. "ahal dira, adibidez 6=4+2 goi-eskuin izango da."
  3171. #: modules/codec/dvbsub.c:68
  3172. #, fuzzy
  3173. msgid "Encoding X coordinate"
  3174. msgstr "Bideo X koordenatua"
  3175. #: modules/codec/dvbsub.c:69
  3176. msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
  3177. msgstr ""
  3178. #: modules/codec/dvbsub.c:70
  3179. #, fuzzy
  3180. msgid "Encoding Y coordinate"
  3181. msgstr "Bideo Y koordinatua"
  3182. #: modules/codec/dvbsub.c:71
  3183. msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
  3184. msgstr ""
  3185. #: modules/codec/dvbsub.c:91
  3186. #, fuzzy
  3187. msgid "DVB subtitles decoder"
  3188. msgstr "Azpitituluen pista"
  3189. #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3402 modules/demux/ts.c:3459
  3190. #, fuzzy
  3191. msgid "DVB subtitles"
  3192. msgstr "Azpititulua"
  3193. #: modules/codec/dvbsub.c:105
  3194. #, fuzzy
  3195. msgid "DVB subtitles encoder"
  3196. msgstr "Azpitituluen pista"
  3197. #: modules/codec/faad.c:44
  3198. msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
  3199. msgstr ""
  3200. #: modules/codec/faad.c:388
  3201. msgid "AAC extension"
  3202. msgstr ""
  3203. #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
  3204. #, fuzzy
  3205. msgid "Image file"
  3206. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  3207. #: modules/codec/fake.c:55
  3208. msgid "Path of the image file for fake input."
  3209. msgstr ""
  3210. #: modules/codec/fake.c:56
  3211. #, fuzzy
  3212. msgid "Reload image file"
  3213. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  3214. #: modules/codec/fake.c:58
  3215. #, fuzzy
  3216. msgid "Reload image file every n seconds."
  3217. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  3218. #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
  3219. #: modules/stream_out/transcode.c:79
  3220. #, fuzzy
  3221. msgid "Output video width."
  3222. msgstr "Bideo zabalera"
  3223. #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
  3224. #: modules/stream_out/transcode.c:82
  3225. #, fuzzy
  3226. msgid "Output video height."
  3227. msgstr "Bideo garaiera"
  3228. #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
  3229. #, fuzzy
  3230. msgid "Keep aspect ratio"
  3231. msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
  3232. #: modules/codec/fake.c:67
  3233. msgid "Consider width and height as maximum values."
  3234. msgstr ""
  3235. #: modules/codec/fake.c:68
  3236. #, fuzzy
  3237. msgid "Background aspect ratio"
  3238. msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
  3239. #: modules/codec/fake.c:70
  3240. msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
  3241. msgstr ""
  3242. #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
  3243. #, fuzzy
  3244. msgid "Deinterlace video"
  3245. msgstr "Interfaze modulua"
  3246. #: modules/codec/fake.c:73
  3247. msgid "Deinterlace the image after loading it."
  3248. msgstr ""
  3249. #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
  3250. #, fuzzy
  3251. msgid "Deinterlace module"
  3252. msgstr "Interfaze modulua"
  3253. #: modules/codec/fake.c:76
  3254. #, fuzzy
  3255. msgid "Deinterlace module to use."
  3256. msgstr "Interfaze modulua"
  3257. #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
  3258. #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
  3259. msgid "Chroma used."
  3260. msgstr ""
  3261. #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
  3262. #: modules/video_output/yuv.c:56
  3263. msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
  3264. msgstr ""
  3265. #: modules/codec/fake.c:90
  3266. #, fuzzy
  3267. msgid "Fake video decoder"
  3268. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  3269. #: modules/codec/flac.c:186
  3270. #, fuzzy
  3271. msgid "Flac audio decoder"
  3272. msgstr "Audio kodekak"
  3273. #: modules/codec/flac.c:192
  3274. #, fuzzy
  3275. msgid "Flac audio encoder"
  3276. msgstr "Audio kodekak"
  3277. #: modules/codec/flac.c:199
  3278. #, fuzzy
  3279. msgid "Flac audio packetizer"
  3280. msgstr "Paketegileak"
  3281. #: modules/codec/fluidsynth.c:33
  3282. msgid "Sound fonts (required)"
  3283. msgstr ""
  3284. #: modules/codec/fluidsynth.c:35
  3285. msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
  3286. msgstr ""
  3287. #: modules/codec/fluidsynth.c:41
  3288. msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
  3289. msgstr ""
  3290. #: modules/codec/fluidsynth.c:43
  3291. msgid "FluidSynth"
  3292. msgstr ""
  3293. #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
  3294. msgid "Video memory buffer width."
  3295. msgstr ""
  3296. #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
  3297. #, fuzzy
  3298. msgid "Video memory buffer height."
  3299. msgstr "Bideo garaiera"
  3300. #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
  3301. #, fuzzy
  3302. msgid "Lock function"
  3303. msgstr "Erresoluzioa"
  3304. #: modules/codec/invmem.c:60
  3305. msgid ""
  3306. "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
  3307. "memory address for use by the video renderer."
  3308. msgstr ""
  3309. #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
  3310. msgid "Unlock function"
  3311. msgstr ""
  3312. #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
  3313. msgid "Address of the unlocking callback function"
  3314. msgstr ""
  3315. #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
  3316. msgid "Callback data"
  3317. msgstr ""
  3318. #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
  3319. msgid "Data for the locking and unlocking functions"
  3320. msgstr ""
  3321. #: modules/codec/invmem.c:70
  3322. msgid ""
  3323. "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
  3324. "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
  3325. "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
  3326. "libvlc_media_new(libvlc, "fake://", &ex);. Besides is simillar to vmem "
  3327. "video output module."
  3328. msgstr ""
  3329. #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
  3330. #, fuzzy
  3331. msgid "Memory video decoder"
  3332. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  3333. #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
  3334. #, fuzzy
  3335. msgid "Formatted Subtitles"
  3336. msgstr "Audio iragazkiak"
  3337. #: modules/codec/kate.c:197
  3338. msgid ""
  3339. "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
  3340. "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
  3341. "rendering via Tiger is enabled."
  3342. msgstr ""
  3343. #: modules/codec/kate.c:204
  3344. msgid "Shadow"
  3345. msgstr ""
  3346. #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:124
  3347. msgid "Outline"
  3348. msgstr ""
  3349. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
  3350. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3351. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
  3352. #: modules/video_filter/rss.c:70
  3353. msgid "Black"
  3354. msgstr ""
  3355. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
  3356. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3357. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
  3358. #: modules/video_filter/rss.c:71
  3359. #, fuzzy
  3360. msgid "Gray"
  3361. msgstr "Alemanieraz"
  3362. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
  3363. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3364. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
  3365. #: modules/video_filter/rss.c:71
  3366. #, fuzzy
  3367. msgid "Silver"
  3368. msgstr "estereo"
  3369. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
  3370. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3371. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
  3372. #: modules/video_filter/rss.c:71
  3373. #, fuzzy
  3374. msgid "White"
  3375. msgstr "Titulua"
  3376. #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
  3377. #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/quartztext.c:110
  3378. #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:62
  3379. #: modules/video_filter/rss.c:71
  3380. msgid "Maroon"
  3381. msgstr ""
  3382. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
  3383. #: modules/gui/macosx/controls.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:699
  3384. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3385. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3386. #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
  3387. msgid "Red"
  3388. msgstr ""
  3389. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
  3390. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3391. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3392. #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
  3393. msgid "Fuchsia"
  3394. msgstr ""
  3395. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
  3396. #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:701
  3397. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3398. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3399. #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
  3400. msgid "Yellow"
  3401. msgstr ""
  3402. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
  3403. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3404. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
  3405. #: modules/video_filter/rss.c:72
  3406. msgid "Olive"
  3407. msgstr ""
  3408. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
  3409. #: modules/gui/macosx/controls.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:700
  3410. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3411. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
  3412. #: modules/video_filter/rss.c:72
  3413. #, fuzzy
  3414. msgid "Green"
  3415. msgstr "Generoa"
  3416. #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
  3417. #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/quartztext.c:111
  3418. #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
  3419. #: modules/video_filter/rss.c:73
  3420. msgid "Teal"
  3421. msgstr ""
  3422. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
  3423. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3424. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3425. #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
  3426. msgid "Lime"
  3427. msgstr ""
  3428. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
  3429. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3430. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:64
  3431. #: modules/video_filter/rss.c:73
  3432. #, fuzzy
  3433. msgid "Purple"
  3434. msgstr "Stream-a"
  3435. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
  3436. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3437. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:64
  3438. #: modules/video_filter/rss.c:73
  3439. msgid "Navy"
  3440. msgstr ""
  3441. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
  3442. #: modules/gui/macosx/controls.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:702
  3443. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3444. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3445. #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
  3446. msgid "Blue"
  3447. msgstr ""
  3448. #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
  3449. #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/quartztext.c:112
  3450. #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:63
  3451. #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
  3452. msgid "Aqua"
  3453. msgstr ""
  3454. #: modules/codec/kate.c:216
  3455. #, fuzzy
  3456. msgid "Use Tiger for rendering"
  3457. msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
  3458. #: modules/codec/kate.c:217
  3459. msgid ""
  3460. "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
  3461. "only render static text and bitmap based streams."
  3462. msgstr ""
  3463. #: modules/codec/kate.c:221
  3464. msgid "Rendering quality"
  3465. msgstr ""
  3466. #: modules/codec/kate.c:222
  3467. msgid ""
  3468. "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
  3469. "highest quality."
  3470. msgstr ""
  3471. #: modules/codec/kate.c:226
  3472. #, fuzzy
  3473. msgid "Default font effect"
  3474. msgstr "Interfaze"
  3475. #: modules/codec/kate.c:227
  3476. msgid ""
  3477. "Add a font effect to text to improve readability against different "
  3478. "backgrounds."
  3479. msgstr ""
  3480. #: modules/codec/kate.c:231
  3481. #, fuzzy
  3482. msgid "Default font effect strength"
  3483. msgstr "Interfaze"
  3484. #: modules/codec/kate.c:232
  3485. msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
  3486. msgstr ""
  3487. #: modules/codec/kate.c:236
  3488. #, fuzzy
  3489. msgid "Default font description"
  3490. msgstr "Deskribapena"
  3491. #: modules/codec/kate.c:237
  3492. msgid ""
  3493. "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
  3494. "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
  3495. "font parameters where appropriate."
  3496. msgstr ""
  3497. #: modules/codec/kate.c:242
  3498. #, fuzzy
  3499. msgid "Default font color"
  3500. msgstr "Interfaze"
  3501. #: modules/codec/kate.c:243
  3502. msgid ""
  3503. "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
  3504. "font color to use."
  3505. msgstr ""
  3506. #: modules/codec/kate.c:247
  3507. #, fuzzy
  3508. msgid "Default font alpha"
  3509. msgstr "Interfaze"
  3510. #: modules/codec/kate.c:248
  3511. msgid ""
  3512. "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
  3513. "particular font color to use."
  3514. msgstr ""
  3515. #: modules/codec/kate.c:252
  3516. #, fuzzy
  3517. msgid "Default background color"
  3518. msgstr "Audio bolumen lehentsia"
  3519. #: modules/codec/kate.c:253
  3520. msgid ""
  3521. "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
  3522. "color to use."
  3523. msgstr ""
  3524. #: modules/codec/kate.c:257
  3525. msgid "Default background alpha"
  3526. msgstr ""
  3527. #: modules/codec/kate.c:258
  3528. msgid ""
  3529. "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
  3530. "specify a particular background color to use."
  3531. msgstr ""
  3532. #: modules/codec/kate.c:264
  3533. msgid ""
  3534. "Kate is a codec for text and image based overlays.n"
  3535. "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
  3536. "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
  3537. "available.n"
  3538. "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
  3539. "played. This will hopefully be fixed soon."
  3540. msgstr ""
  3541. #: modules/codec/kate.c:273
  3542. #, fuzzy
  3543. msgid "Kate"
  3544. msgstr "Data"
  3545. #: modules/codec/kate.c:274
  3546. #, fuzzy
  3547. msgid "Kate overlay decoder"
  3548. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  3549. #: modules/codec/kate.c:293
  3550. #, fuzzy
  3551. msgid "Tiger rendering defaults"
  3552. msgstr "Audio iragazkiak"
  3553. #: modules/codec/kate.c:329
  3554. #, fuzzy
  3555. msgid "Kate text subtitles packetizer"
  3556. msgstr "Azpitituluen pista"
  3557. #: modules/codec/libass.c:67
  3558. #, fuzzy
  3559. msgid "Subtitle renderers using libass"
  3560. msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
  3561. #: modules/codec/libass.c:728
  3562. msgid "Building font cache"
  3563. msgstr ""
  3564. #: modules/codec/libass.c:729
  3565. msgid ""
  3566. "Please wait while your font cache is rebuild.n"
  3567. "This should take less than a minute."
  3568. msgstr ""
  3569. #: modules/codec/libmpeg2.c:127
  3570. msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
  3571. msgstr ""
  3572. #: modules/codec/lpcm.c:52
  3573. msgid "Linear PCM audio decoder"
  3574. msgstr ""
  3575. #: modules/codec/lpcm.c:57
  3576. msgid "Linear PCM audio packetizer"
  3577. msgstr ""
  3578. #: modules/codec/mash.cpp:71
  3579. msgid "Video decoder using openmash"
  3580. msgstr ""
  3581. #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
  3582. msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
  3583. msgstr ""
  3584. #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
  3585. msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
  3586. msgstr ""
  3587. #: modules/codec/png.c:59
  3588. #, fuzzy
  3589. msgid "PNG video decoder"
  3590. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  3591. #: modules/codec/quicktime.c:68
  3592. msgid "QuickTime library decoder"
  3593. msgstr ""
  3594. #: modules/codec/rawvideo.c:72
  3595. #, fuzzy
  3596. msgid "Pseudo raw video decoder"
  3597. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  3598. #: modules/codec/rawvideo.c:79
  3599. msgid "Pseudo raw video packetizer"
  3600. msgstr ""
  3601. #: modules/codec/realaudio.c:65
  3602. msgid "RealAudio library decoder"
  3603. msgstr ""
  3604. #: modules/codec/realvideo.c:132
  3605. #, fuzzy
  3606. msgid "RealVideo library decoder"
  3607. msgstr "Bideo kodekak"
  3608. #: modules/codec/schroedinger.c:51
  3609. #, fuzzy
  3610. msgid "Schroedinger video decoder"
  3611. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  3612. #: modules/codec/sdl_image.c:60
  3613. msgid "SDL Image decoder"
  3614. msgstr ""
  3615. #: modules/codec/sdl_image.c:61
  3616. #, fuzzy
  3617. msgid "SDL_image video decoder"
  3618. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  3619. #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
  3620. #, fuzzy
  3621. msgid "MP3 fixed point audio encoder"
  3622. msgstr "Audio kodekak"
  3623. #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
  3624. #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
  3625. #, fuzzy
  3626. msgid "Mode"
  3627. msgstr "Kodeka"
  3628. #: modules/codec/speex.c:58
  3629. #, fuzzy
  3630. msgid "Enforce the mode of the encoder."
  3631. msgstr "Bideo irteera modulua"
  3632. #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
  3633. #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
  3634. msgid "Encoding quality"
  3635. msgstr ""
  3636. #: modules/codec/speex.c:62
  3637. msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
  3638. msgstr ""
  3639. #: modules/codec/speex.c:64
  3640. #, fuzzy
  3641. msgid "Encoding complexity"
  3642. msgstr "Bideo X koordenatua"
  3643. #: modules/codec/speex.c:66
  3644. msgid "Enforce the complexity of the encoder."
  3645. msgstr ""
  3646. #: modules/codec/speex.c:68
  3647. #, fuzzy
  3648. msgid "Maximal bitrate"
  3649. msgstr "Bit-abiadura"
  3650. #: modules/codec/speex.c:70
  3651. msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
  3652. msgstr ""
  3653. #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
  3654. #, fuzzy
  3655. msgid "CBR encoding"
  3656. msgstr "Azpitituluen pista"
  3657. #: modules/codec/speex.c:74
  3658. msgid ""
  3659. "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
  3660. "bitrate encoding (VBR)."
  3661. msgstr ""
  3662. #: modules/codec/speex.c:77
  3663. msgid "Voice activity detection"
  3664. msgstr ""
  3665. #: modules/codec/speex.c:79
  3666. msgid ""
  3667. "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
  3668. "mode."
  3669. msgstr ""
  3670. #: modules/codec/speex.c:82
  3671. #, fuzzy
  3672. msgid "Discontinuous Transmission"
  3673. msgstr "Sout stream"
  3674. #: modules/codec/speex.c:84
  3675. msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
  3676. msgstr ""
  3677. #: modules/codec/speex.c:88
  3678. msgid "Narrow-band (8kHz)"
  3679. msgstr ""
  3680. #: modules/codec/speex.c:88
  3681. msgid "Wide-band (16kHz)"
  3682. msgstr ""
  3683. #: modules/codec/speex.c:88
  3684. msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
  3685. msgstr ""
  3686. #: modules/codec/speex.c:95
  3687. msgid "Speex audio decoder"
  3688. msgstr ""
  3689. #: modules/codec/speex.c:97
  3690. #, fuzzy
  3691. msgid "Speex"
  3692. msgstr "estereo"
  3693. #: modules/codec/speex.c:101
  3694. msgid "Speex audio packetizer"
  3695. msgstr ""
  3696. #: modules/codec/speex.c:106
  3697. msgid "Speex audio encoder"
  3698. msgstr ""
  3699. #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
  3700. #, fuzzy
  3701. msgid "DVD subtitles decoder"
  3702. msgstr "Azpitituluen pista"
  3703. #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
  3704. #, fuzzy
  3705. msgid "DVD subtitles packetizer"
  3706. msgstr "Azpitituluen pista"
  3707. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
  3708. msgid "Universal (UTF-8)"
  3709. msgstr ""
  3710. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
  3711. msgid "Universal (UTF-16)"
  3712. msgstr ""
  3713. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
  3714. msgid "Universal (big endian UTF-16)"
  3715. msgstr ""
  3716. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
  3717. msgid "Universal (little endian UTF-16)"
  3718. msgstr ""
  3719. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
  3720. msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
  3721. msgstr ""
  3722. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
  3723. msgid "Western European (Latin-9)"
  3724. msgstr ""
  3725. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
  3726. msgid "Western European (Windows-1252)"
  3727. msgstr ""
  3728. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
  3729. msgid "Eastern European (Latin-2)"
  3730. msgstr ""
  3731. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
  3732. msgid "Eastern European (Windows-1250)"
  3733. msgstr ""
  3734. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
  3735. msgid "Esperanto (Latin-3)"
  3736. msgstr ""
  3737. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
  3738. msgid "Nordic (Latin-6)"
  3739. msgstr ""
  3740. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
  3741. msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
  3742. msgstr ""
  3743. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
  3744. #, fuzzy
  3745. msgid "Russian (KOI8-R)"
  3746. msgstr "Errusieraz"
  3747. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
  3748. msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
  3749. msgstr ""
  3750. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
  3751. msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
  3752. msgstr ""
  3753. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
  3754. msgid "Arabic (Windows-1256)"
  3755. msgstr ""
  3756. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
  3757. msgid "Greek (ISO 8859-7)"
  3758. msgstr ""
  3759. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
  3760. msgid "Greek (Windows-1253)"
  3761. msgstr ""
  3762. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
  3763. msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
  3764. msgstr ""
  3765. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
  3766. msgid "Hebrew (Windows-1255)"
  3767. msgstr ""
  3768. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
  3769. msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
  3770. msgstr ""
  3771. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
  3772. msgid "Turkish (Windows-1254)"
  3773. msgstr ""
  3774. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
  3775. msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
  3776. msgstr ""
  3777. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
  3778. msgid "Thai (Windows-874)"
  3779. msgstr ""
  3780. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
  3781. msgid "Baltic (Latin-7)"
  3782. msgstr ""
  3783. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
  3784. msgid "Baltic (Windows-1257)"
  3785. msgstr ""
  3786. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
  3787. msgid "Celtic (Latin-8)"
  3788. msgstr ""
  3789. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
  3790. msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
  3791. msgstr ""
  3792. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
  3793. #, fuzzy
  3794. msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
  3795. msgstr "Txinera erraztuz"
  3796. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
  3797. #, fuzzy
  3798. msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
  3799. msgstr "Txinera erraztuz"
  3800. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
  3801. msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
  3802. msgstr ""
  3803. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
  3804. msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
  3805. msgstr ""
  3806. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
  3807. msgid "Japanese (Shift JIS)"
  3808. msgstr ""
  3809. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
  3810. msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
  3811. msgstr ""
  3812. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
  3813. msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
  3814. msgstr ""
  3815. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
  3816. msgid "Traditional Chinese (Big5)"
  3817. msgstr ""
  3818. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
  3819. msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
  3820. msgstr ""
  3821. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
  3822. msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
  3823. msgstr ""
  3824. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
  3825. msgid "Vietnamese (VISCII)"
  3826. msgstr ""
  3827. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
  3828. msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
  3829. msgstr ""
  3830. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
  3831. #, fuzzy
  3832. msgid "Subtitles text encoding"
  3833. msgstr "Azpitituluen pista"
  3834. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
  3835. msgid "Set the encoding used in text subtitles"
  3836. msgstr ""
  3837. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
  3838. #, fuzzy
  3839. msgid "Subtitles justification"
  3840. msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
  3841. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
  3842. msgid "Set the justification of subtitles"
  3843. msgstr ""
  3844. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
  3845. #, fuzzy
  3846. msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
  3847. msgstr "Azpitituluen autodetekzio mota"
  3848. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
  3849. msgid ""
  3850. "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
  3851. msgstr ""
  3852. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
  3853. msgid ""
  3854. "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
  3855. "but you can choose to disable all formatting."
  3856. msgstr ""
  3857. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
  3858. #, fuzzy
  3859. msgid "Text subtitles decoder"
  3860. msgstr "Azpititulua"
  3861. #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
  3862. msgid "USFSubs"
  3863. msgstr ""
  3864. #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
  3865. #, fuzzy
  3866. msgid "USF subtitles decoder"
  3867. msgstr "Azpitituluen pista"
  3868. #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
  3869. msgid "T.140 text encoder"
  3870. msgstr ""
  3871. #: modules/codec/svcdsub.c:47
  3872. #, fuzzy
  3873. msgid "Enable debug"
  3874. msgstr "Bideoa gaitu"
  3875. #: modules/codec/svcdsub.c:50
  3876. msgid ""
  3877. "This integer when viewed in binary is a debugging maskn"
  3878. "calls                 1n"
  3879. "packet assembly info  2n"
  3880. msgstr ""
  3881. #: modules/codec/svcdsub.c:55
  3882. msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
  3883. msgstr ""
  3884. #: modules/codec/svcdsub.c:56
  3885. #, fuzzy
  3886. msgid "SVCD subtitles"
  3887. msgstr "Azpititulua"
  3888. #: modules/codec/svcdsub.c:66
  3889. msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
  3890. msgstr ""
  3891. #: modules/codec/tarkin.c:80
  3892. #, fuzzy
  3893. msgid "Tarkin decoder"
  3894. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  3895. #: modules/codec/telx.c:55
  3896. msgid "Override page"
  3897. msgstr ""
  3898. #: modules/codec/telx.c:56
  3899. msgid ""
  3900. "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
  3901. "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
  3902. "usually 888 or 889)."
  3903. msgstr ""
  3904. #: modules/codec/telx.c:61
  3905. #, fuzzy
  3906. msgid "Ignore subtitle flag"
  3907. msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
  3908. #: modules/codec/telx.c:62
  3909. msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
  3910. msgstr ""
  3911. #: modules/codec/telx.c:65
  3912. msgid "Workaround for France"
  3913. msgstr ""
  3914. #: modules/codec/telx.c:66
  3915. msgid ""
  3916. "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
  3917. "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
  3918. "your subtitles don't appear."
  3919. msgstr ""
  3920. #: modules/codec/telx.c:72
  3921. #, fuzzy
  3922. msgid "Teletext subtitles decoder"
  3923. msgstr "Azpititulua"
  3924. #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
  3925. msgid ""
  3926. "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
  3927. "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
  3928. msgstr ""
  3929. #: modules/codec/theora.c:104
  3930. #, fuzzy
  3931. msgid "Theora video decoder"
  3932. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  3933. #: modules/codec/theora.c:110
  3934. msgid "Theora video packetizer"
  3935. msgstr ""
  3936. #: modules/codec/theora.c:116
  3937. msgid "Theora video encoder"
  3938. msgstr ""
  3939. #: modules/codec/twolame.c:57
  3940. msgid ""
  3941. "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
  3942. "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
  3943. msgstr ""
  3944. #: modules/codec/twolame.c:60
  3945. #, fuzzy
  3946. msgid "Stereo mode"
  3947. msgstr "estereo"
  3948. #: modules/codec/twolame.c:61
  3949. msgid "Handling mode for stereo streams"
  3950. msgstr ""
  3951. #: modules/codec/twolame.c:62
  3952. #, fuzzy
  3953. msgid "VBR mode"
  3954. msgstr "Bit-abiadura"
  3955. #: modules/codec/twolame.c:64
  3956. msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
  3957. msgstr ""
  3958. #: modules/codec/twolame.c:65
  3959. msgid "Psycho-acoustic model"
  3960. msgstr ""
  3961. #: modules/codec/twolame.c:67
  3962. msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
  3963. msgstr ""
  3964. #: modules/codec/twolame.c:71
  3965. msgid "Dual mono"
  3966. msgstr ""
  3967. #: modules/codec/twolame.c:71
  3968. #, fuzzy
  3969. msgid "Joint stereo"
  3970. msgstr "Sout stream"
  3971. #: modules/codec/twolame.c:76
  3972. msgid "Libtwolame audio encoder"
  3973. msgstr ""
  3974. #: modules/codec/vorbis.c:169
  3975. msgid "Maximum encoding bitrate"
  3976. msgstr ""
  3977. #: modules/codec/vorbis.c:171
  3978. msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
  3979. msgstr ""
  3980. #: modules/codec/vorbis.c:172
  3981. msgid "Minimum encoding bitrate"
  3982. msgstr ""
  3983. #: modules/codec/vorbis.c:174
  3984. msgid ""
  3985. "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
  3986. "channel."
  3987. msgstr ""
  3988. #: modules/codec/vorbis.c:177
  3989. msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
  3990. msgstr ""
  3991. #: modules/codec/vorbis.c:181
  3992. msgid "Vorbis audio decoder"
  3993. msgstr ""
  3994. #: modules/codec/vorbis.c:192
  3995. #, fuzzy
  3996. msgid "Vorbis audio packetizer"
  3997. msgstr "Paketegileak"
  3998. #: modules/codec/vorbis.c:199
  3999. msgid "Vorbis audio encoder"
  4000. msgstr ""
  4001. #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
  4002. msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
  4003. msgstr ""
  4004. #: modules/codec/x264.c:53
  4005. msgid "Maximum GOP size"
  4006. msgstr ""
  4007. #: modules/codec/x264.c:54
  4008. msgid ""
  4009. "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
  4010. "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
  4011. msgstr ""
  4012. #: modules/codec/x264.c:58
  4013. msgid "Minimum GOP size"
  4014. msgstr ""
  4015. #: modules/codec/x264.c:59
  4016. msgid ""
  4017. "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
  4018. "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
  4019. "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
  4020. "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
  4021. "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
  4022. "the IDR-frame. n"
  4023. "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
  4024. "frames, but do not start a new GOP."
  4025. msgstr ""
  4026. #: modules/codec/x264.c:68
  4027. msgid "Extra I-frames aggressivity"
  4028. msgstr ""
  4029. #: modules/codec/x264.c:69
  4030. msgid ""
  4031. "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
  4032. "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
  4033. "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
  4034. "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
  4035. "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
  4036. "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
  4037. "1 to 100."
  4038. msgstr ""
  4039. #: modules/codec/x264.c:80
  4040. msgid "Faster, less precise scenecut detection"
  4041. msgstr ""
  4042. #: modules/codec/x264.c:81
  4043. msgid ""
  4044. "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
  4045. "threading."
  4046. msgstr ""
  4047. #: modules/codec/x264.c:85
  4048. msgid "B-frames between I and P"
  4049. msgstr ""
  4050. #: modules/codec/x264.c:86
  4051. msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
  4052. msgstr ""
  4053. #: modules/codec/x264.c:89
  4054. msgid "Adaptive B-frame decision"
  4055. msgstr ""
  4056. #: modules/codec/x264.c:91
  4057. msgid ""
  4058. "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
  4059. "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
  4060. msgstr ""
  4061. #: modules/codec/x264.c:95
  4062. msgid ""
  4063. "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
  4064. "possibly before an I-frame."
  4065. msgstr ""
  4066. #: modules/codec/x264.c:99
  4067. msgid "Influence (bias) B-frames usage"
  4068. msgstr ""
  4069. #: modules/codec/x264.c:100
  4070. msgid ""
  4071. "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
  4072. "negative values cause less B-frames."
  4073. msgstr ""
  4074. #: modules/codec/x264.c:104
  4075. msgid "Keep some B-frames as references"
  4076. msgstr ""
  4077. #: modules/codec/x264.c:106
  4078. msgid ""
  4079. "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
  4080. "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
  4081. "appropriately.n"
  4082. " - none: Disabledn"
  4083. " - strict: Strictly hierarchical pyramidn"
  4084. " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)n"
  4085. msgstr ""
  4086. #: modules/codec/x264.c:114
  4087. msgid ""
  4088. "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
  4089. "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
  4090. "appropriately."
  4091. msgstr ""
  4092. #: modules/codec/x264.c:119
  4093. msgid "CABAC"
  4094. msgstr ""