eu.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:605k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. #: modules/codec/x264.c:120
  2. msgid ""
  3. "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
  4. "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
  5. msgstr ""
  6. #: modules/codec/x264.c:124
  7. #, fuzzy
  8. msgid "Number of reference frames"
  9. msgstr "Auko kanalak"
  10. #: modules/codec/x264.c:125
  11. msgid ""
  12. "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
  13. "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
  14. "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
  15. msgstr ""
  16. #: modules/codec/x264.c:130
  17. #, fuzzy
  18. msgid "Skip loop filter"
  19. msgstr "Audio iragazkiak"
  20. #: modules/codec/x264.c:131
  21. msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
  22. msgstr ""
  23. #: modules/codec/x264.c:133
  24. msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
  25. msgstr ""
  26. #: modules/codec/x264.c:134
  27. msgid ""
  28. "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
  29. "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
  30. msgstr ""
  31. #: modules/codec/x264.c:138
  32. msgid "H.264 level"
  33. msgstr ""
  34. #: modules/codec/x264.c:139
  35. msgid ""
  36. "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
  37. "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
  38. "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
  39. msgstr ""
  40. #: modules/codec/x264.c:144
  41. #, fuzzy
  42. msgid "H.264 profile"
  43. msgstr "Stream-a"
  44. #: modules/codec/x264.c:145
  45. msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
  46. msgstr ""
  47. #: modules/codec/x264.c:152
  48. #, fuzzy
  49. msgid "Interlaced mode"
  50. msgstr "Interfaze modulua"
  51. #: modules/codec/x264.c:153
  52. #, fuzzy
  53. msgid "Pure-interlaced mode."
  54. msgstr "Interfaze modulua"
  55. #: modules/codec/x264.c:158
  56. msgid "Set QP"
  57. msgstr ""
  58. #: modules/codec/x264.c:159
  59. msgid ""
  60. "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
  61. "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
  62. msgstr ""
  63. #: modules/codec/x264.c:163
  64. msgid "Quality-based VBR"
  65. msgstr ""
  66. #: modules/codec/x264.c:164
  67. msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
  68. msgstr ""
  69. #: modules/codec/x264.c:166
  70. msgid "Min QP"
  71. msgstr ""
  72. #: modules/codec/x264.c:167
  73. msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
  74. msgstr ""
  75. #: modules/codec/x264.c:170
  76. msgid "Max QP"
  77. msgstr ""
  78. #: modules/codec/x264.c:171
  79. msgid "Maximum quantizer parameter."
  80. msgstr ""
  81. #: modules/codec/x264.c:173
  82. msgid "Max QP step"
  83. msgstr ""
  84. #: modules/codec/x264.c:174
  85. msgid "Max QP step between frames."
  86. msgstr ""
  87. #: modules/codec/x264.c:176
  88. msgid "Average bitrate tolerance"
  89. msgstr ""
  90. #: modules/codec/x264.c:177
  91. msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
  92. msgstr ""
  93. #: modules/codec/x264.c:180
  94. msgid "Max local bitrate"
  95. msgstr ""
  96. #: modules/codec/x264.c:181
  97. msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
  98. msgstr ""
  99. #: modules/codec/x264.c:183
  100. msgid "VBV buffer"
  101. msgstr ""
  102. #: modules/codec/x264.c:184
  103. msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
  104. msgstr ""
  105. #: modules/codec/x264.c:187
  106. msgid "Initial VBV buffer occupancy"
  107. msgstr ""
  108. #: modules/codec/x264.c:188
  109. msgid ""
  110. "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
  111. "0.0 to 1.0."
  112. msgstr ""
  113. #: modules/codec/x264.c:192
  114. msgid "How AQ distributes bits"
  115. msgstr ""
  116. #: modules/codec/x264.c:193
  117. msgid ""
  118. "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1n"
  119. " - 0: Disabledn"
  120. " - 1: Current x264 default moden"
  121. " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
  122. "frame"
  123. msgstr ""
  124. #: modules/codec/x264.c:198
  125. #, fuzzy
  126. msgid "Strength of AQ"
  127. msgstr "Stream %d"
  128. #: modules/codec/x264.c:199
  129. msgid ""
  130. "Strength to reduce blocking and blurring in flatn"
  131. "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2n"
  132. " - 0.5: weak AQn"
  133. " - 1.5: strong AQ"
  134. msgstr ""
  135. #: modules/codec/x264.c:206
  136. msgid "QP factor between I and P"
  137. msgstr ""
  138. #: modules/codec/x264.c:207
  139. msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
  140. msgstr ""
  141. #: modules/codec/x264.c:210
  142. msgid "QP factor between P and B"
  143. msgstr ""
  144. #: modules/codec/x264.c:211
  145. msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
  146. msgstr ""
  147. #: modules/codec/x264.c:213
  148. msgid "QP difference between chroma and luma"
  149. msgstr ""
  150. #: modules/codec/x264.c:214
  151. msgid "QP difference between chroma and luma."
  152. msgstr ""
  153. #: modules/codec/x264.c:216
  154. msgid "Multipass ratecontrol"
  155. msgstr ""
  156. #: modules/codec/x264.c:217
  157. msgid ""
  158. "Multipass ratecontrol:n"
  159. " - 1: First pass, creates stats filen"
  160. " - 2: Last pass, does not overwrite stats filen"
  161. " - 3: Nth pass, overwrites stats filen"
  162. msgstr ""
  163. #: modules/codec/x264.c:222
  164. msgid "QP curve compression"
  165. msgstr ""
  166. #: modules/codec/x264.c:223
  167. msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
  168. msgstr ""
  169. #: modules/codec/x264.c:225 modules/codec/x264.c:229
  170. msgid "Reduce fluctuations in QP"
  171. msgstr ""
  172. #: modules/codec/x264.c:226
  173. msgid ""
  174. "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
  175. "blurs complexity."
  176. msgstr ""
  177. #: modules/codec/x264.c:230
  178. msgid ""
  179. "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
  180. "quants."
  181. msgstr ""
  182. #: modules/codec/x264.c:235
  183. msgid "Partitions to consider"
  184. msgstr ""
  185. #: modules/codec/x264.c:236
  186. msgid ""
  187. "Partitions to consider in analyse mode: n"
  188. " - none  : n"
  189. " - fast  : i4x4n"
  190. " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)n"
  191. " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8n"
  192. " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4n"
  193. "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
  194. msgstr ""
  195. #: modules/codec/x264.c:244
  196. msgid "Direct MV prediction mode"
  197. msgstr ""
  198. #: modules/codec/x264.c:245
  199. msgid "Direct MV prediction mode."
  200. msgstr ""
  201. #: modules/codec/x264.c:248
  202. #, fuzzy
  203. msgid "Direct prediction size"
  204. msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
  205. #: modules/codec/x264.c:249
  206. msgid ""
  207. "Direct prediction size:  -  0: 4x4n"
  208. " -  1: 8x8n"
  209. " - -1: smallest possible according to leveln"
  210. msgstr ""
  211. #: modules/codec/x264.c:255
  212. msgid "Weighted prediction for B-frames"
  213. msgstr ""
  214. #: modules/codec/x264.c:256
  215. msgid "Weighted prediction for B-frames."
  216. msgstr ""
  217. #: modules/codec/x264.c:258
  218. msgid "Weighted prediction for P-frames"
  219. msgstr ""
  220. #: modules/codec/x264.c:259
  221. msgid ""
  222. " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabledn"
  223. " - 1: Blind offsetn"
  224. " - 2: Smart analysisn"
  225. msgstr ""
  226. #: modules/codec/x264.c:264
  227. #, fuzzy
  228. msgid "Integer pixel motion estimation method"
  229. msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
  230. #: modules/codec/x264.c:266
  231. msgid ""
  232. "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
  233. "(fast)n"
  234. " - hex: hexagonal search, radius 2n"
  235. " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)n"
  236. " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)n"
  237. " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)n"
  238. msgstr ""
  239. #: modules/codec/x264.c:273
  240. msgid ""
  241. "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
  242. "(fast)n"
  243. " - hex: hexagonal search, radius 2n"
  244. " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)n"
  245. " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)n"
  246. msgstr ""
  247. #: modules/codec/x264.c:281
  248. msgid "Maximum motion vector search range"
  249. msgstr ""
  250. #: modules/codec/x264.c:282
  251. msgid ""
  252. "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
  253. "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
  254. "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
  255. msgstr ""
  256. #: modules/codec/x264.c:287
  257. msgid "Maximum motion vector length"
  258. msgstr ""
  259. #: modules/codec/x264.c:288
  260. msgid ""
  261. "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
  262. msgstr ""
  263. #: modules/codec/x264.c:293
  264. msgid "Minimum buffer space between threads"
  265. msgstr ""
  266. #: modules/codec/x264.c:294
  267. msgid ""
  268. "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
  269. "threads."
  270. msgstr ""
  271. #: modules/codec/x264.c:298
  272. msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
  273. msgstr ""
  274. #: modules/codec/x264.c:302
  275. msgid ""
  276. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  277. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  278. "quality). Range 1 to 9."
  279. msgstr ""
  280. #: modules/codec/x264.c:307
  281. msgid ""
  282. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  283. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  284. "quality). Range 1 to 7."
  285. msgstr ""
  286. #: modules/codec/x264.c:312
  287. msgid ""
  288. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  289. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  290. "quality). Range 1 to 6."
  291. msgstr ""
  292. #: modules/codec/x264.c:317
  293. msgid ""
  294. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  295. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  296. "quality). Range 1 to 5."
  297. msgstr ""
  298. #: modules/codec/x264.c:322
  299. msgid "RD based mode decision for B-frames"
  300. msgstr ""
  301. #: modules/codec/x264.c:323
  302. msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
  303. msgstr ""
  304. #: modules/codec/x264.c:326
  305. msgid "Decide references on a per partition basis"
  306. msgstr ""
  307. #: modules/codec/x264.c:327
  308. msgid ""
  309. "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
  310. "as opposed to only one ref per macroblock."
  311. msgstr ""
  312. #: modules/codec/x264.c:331
  313. #, fuzzy
  314. msgid "Chroma in motion estimation"
  315. msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
  316. #: modules/codec/x264.c:332
  317. msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
  318. msgstr ""
  319. #: modules/codec/x264.c:335
  320. msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
  321. msgstr ""
  322. #: modules/codec/x264.c:336
  323. msgid "Joint bidirectional motion refinement."
  324. msgstr ""
  325. #: modules/codec/x264.c:338
  326. msgid "Adaptive spatial transform size"
  327. msgstr ""
  328. #: modules/codec/x264.c:340
  329. msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
  330. msgstr ""
  331. #: modules/codec/x264.c:342
  332. msgid "Trellis RD quantization"
  333. msgstr ""
  334. #: modules/codec/x264.c:343
  335. msgid ""
  336. "Trellis RD quantization: n"
  337. " - 0: disabledn"
  338. " - 1: enabled only on the final encode of a MBn"
  339. " - 2: enabled on all mode decisionsn"
  340. "This requires CABAC."
  341. msgstr ""
  342. #: modules/codec/x264.c:349
  343. msgid "Early SKIP detection on P-frames"
  344. msgstr ""
  345. #: modules/codec/x264.c:350
  346. msgid "Early SKIP detection on P-frames."
  347. msgstr ""
  348. #: modules/codec/x264.c:352
  349. msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
  350. msgstr ""
  351. #: modules/codec/x264.c:353
  352. msgid ""
  353. "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
  354. "small single coefficient."
  355. msgstr ""
  356. #: modules/codec/x264.c:358
  357. msgid ""
  358. "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
  359. "a useful range."
  360. msgstr ""
  361. #: modules/codec/x264.c:362
  362. msgid "Inter luma quantization deadzone"
  363. msgstr ""
  364. #: modules/codec/x264.c:363
  365. msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
  366. msgstr ""
  367. #: modules/codec/x264.c:366
  368. msgid "Intra luma quantization deadzone"
  369. msgstr ""
  370. #: modules/codec/x264.c:367
  371. msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
  372. msgstr ""
  373. #: modules/codec/x264.c:374
  374. msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
  375. msgstr ""
  376. #: modules/codec/x264.c:375
  377. msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
  378. msgstr ""
  379. #: modules/codec/x264.c:379
  380. msgid "CPU optimizations"
  381. msgstr ""
  382. #: modules/codec/x264.c:380
  383. msgid "Use assembler CPU optimizations."
  384. msgstr ""
  385. #: modules/codec/x264.c:382
  386. msgid "Filename for 2 pass stats file"
  387. msgstr ""
  388. #: modules/codec/x264.c:383
  389. msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
  390. msgstr ""
  391. #: modules/codec/x264.c:385
  392. msgid "PSNR computation"
  393. msgstr ""
  394. #: modules/codec/x264.c:386
  395. msgid ""
  396. "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
  397. "quality."
  398. msgstr ""
  399. #: modules/codec/x264.c:389
  400. msgid "SSIM computation"
  401. msgstr ""
  402. #: modules/codec/x264.c:390
  403. msgid ""
  404. "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
  405. "quality."
  406. msgstr ""
  407. #: modules/codec/x264.c:393
  408. #, fuzzy
  409. msgid "Quiet mode"
  410. msgstr "Bit-abiadura"
  411. #: modules/codec/x264.c:394
  412. #, fuzzy
  413. msgid "Quiet mode."
  414. msgstr "Bit-abiadura"
  415. #: modules/codec/x264.c:396 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
  416. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
  417. #, fuzzy
  418. msgid "Statistics"
  419. msgstr "Audio-irteera modulua"
  420. #: modules/codec/x264.c:397
  421. msgid "Print stats for each frame."
  422. msgstr ""
  423. #: modules/codec/x264.c:400
  424. msgid "SPS and PPS id numbers"
  425. msgstr ""
  426. #: modules/codec/x264.c:401
  427. msgid ""
  428. "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
  429. "settings."
  430. msgstr ""
  431. #: modules/codec/x264.c:405
  432. #, fuzzy
  433. msgid "Access unit delimiters"
  434. msgstr "Sarbide iragazkiak"
  435. #: modules/codec/x264.c:406
  436. #, fuzzy
  437. msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
  438. msgstr "Sarbide iragazkiak"
  439. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  440. msgid "dia"
  441. msgstr ""
  442. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  443. msgid "hex"
  444. msgstr ""
  445. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  446. msgid "umh"
  447. msgstr ""
  448. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  449. msgid "esa"
  450. msgstr ""
  451. #: modules/codec/x264.c:415
  452. msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
  453. msgstr ""
  454. #: modules/codec/x264.c:416
  455. msgid ""
  456. "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
  457. "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
  458. "yet"
  459. msgstr ""
  460. #: modules/codec/x264.c:424
  461. #, fuzzy
  462. msgid "tesa"
  463. msgstr "Stream-a"
  464. #: modules/codec/x264.c:438
  465. #, fuzzy
  466. msgid "fast"
  467. msgstr "flotantea"
  468. #: modules/codec/x264.c:438
  469. #, fuzzy
  470. msgid "normal"
  471. msgstr "Fotogramen tasa"
  472. #: modules/codec/x264.c:438
  473. msgid "slow"
  474. msgstr ""
  475. #: modules/codec/x264.c:438
  476. msgid "all"
  477. msgstr ""
  478. #: modules/codec/x264.c:444 modules/codec/x264.c:449
  479. msgid "spatial"
  480. msgstr ""
  481. #: modules/codec/x264.c:444 modules/codec/x264.c:449
  482. msgid "temporal"
  483. msgstr ""
  484. #: modules/codec/x264.c:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
  485. #: modules/video_filter/mosaic.c:168
  486. #, fuzzy
  487. msgid "auto"
  488. msgstr "Auto"
  489. #: modules/codec/x264.c:453
  490. msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
  491. msgstr ""
  492. #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
  493. msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
  494. msgstr ""
  495. #: modules/codec/zvbi.c:59
  496. #, fuzzy
  497. msgid "Teletext page"
  498. msgstr "Azpititulua"
  499. #: modules/codec/zvbi.c:60
  500. msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
  501. msgstr ""
  502. #: modules/codec/zvbi.c:63
  503. msgid "Text is always opaque"
  504. msgstr ""
  505. #: modules/codec/zvbi.c:64
  506. msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
  507. msgstr ""
  508. #: modules/codec/zvbi.c:67
  509. #, fuzzy
  510. msgid "Teletext alignment"
  511. msgstr "Bideo-lerrokatzea"
  512. #: modules/codec/zvbi.c:69
  513. #, fuzzy
  514. msgid ""
  515. "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
  516. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
  517. "6 = top-right)."
  518. msgstr ""
  519. "Bideo-lerrokatzea behartu leiho honetan. Modu lehentsiz (0) zentratu egingo "
  520. "da (0=erdia, 1=ezkerra, 2=eskuina, 4=goia, 8=behea). Balore hauek konbinatu "
  521. "ahal dira, adibidez 6=4+2 goi-eskuin izango da."
  522. #: modules/codec/zvbi.c:73
  523. #, fuzzy
  524. msgid "Teletext text subtitles"
  525. msgstr "Azpititulua"
  526. #: modules/codec/zvbi.c:74
  527. msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
  528. msgstr ""
  529. #: modules/codec/zvbi.c:83
  530. msgid "VBI and Teletext decoder"
  531. msgstr ""
  532. #: modules/codec/zvbi.c:84
  533. msgid "VBI & Teletext"
  534. msgstr ""
  535. #: modules/codec/zvbi.c:687
  536. #, fuzzy
  537. msgid "Subpage"
  538. msgstr "Frantsesez"
  539. #: modules/codec/zvbi.c:701
  540. #, fuzzy
  541. msgid "Page"
  542. msgstr "Frantsesez"
  543. #: modules/control/dbus.c:128
  544. msgid "dbus"
  545. msgstr ""
  546. #: modules/control/dbus.c:131
  547. #, fuzzy
  548. msgid "D-Bus control interface"
  549. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  550. #: modules/control/gestures.c:81
  551. msgid "Motion threshold (10-100)"
  552. msgstr ""
  553. #: modules/control/gestures.c:83
  554. msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
  555. msgstr ""
  556. #: modules/control/gestures.c:85
  557. msgid "Trigger button"
  558. msgstr ""
  559. #: modules/control/gestures.c:87
  560. msgid "Trigger button for mouse gestures."
  561. msgstr ""
  562. #: modules/control/gestures.c:91
  563. msgid "Middle"
  564. msgstr ""
  565. #: modules/control/gestures.c:94
  566. #, fuzzy
  567. msgid "Gestures"
  568. msgstr "Generoa"
  569. #: modules/control/gestures.c:102
  570. #, fuzzy
  571. msgid "Mouse gestures control interface"
  572. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  573. #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
  574. #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
  575. #, fuzzy
  576. msgid "Global Hotkeys"
  577. msgstr ""Hotkey"-en ezarpenak"
  578. #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
  579. #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
  580. #, fuzzy
  581. msgid "Global Hotkeys interface"
  582. msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
  583. #: modules/control/hotkeys.c:98
  584. #, fuzzy
  585. msgid "Volume Control"
  586. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  587. #: modules/control/hotkeys.c:98
  588. #, fuzzy
  589. msgid "Position Control"
  590. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  591. #: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2444
  592. msgid "Ignore"
  593. msgstr ""
  594. #: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
  595. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
  596. #, fuzzy
  597. msgid "Hotkeys"
  598. msgstr ""Hotkey"-en ezarpenak"
  599. #: modules/control/hotkeys.c:102
  600. #, fuzzy
  601. msgid "Hotkeys management interface"
  602. msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
  603. #: modules/control/hotkeys.c:109
  604. #, fuzzy
  605. msgid "MouseWheel x-axis Control"
  606. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  607. #: modules/control/hotkeys.c:110
  608. msgid ""
  609. "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
  610. "ignored"
  611. msgstr ""
  612. #: modules/control/hotkeys.c:381
  613. #, fuzzy, c-format
  614. msgid "Audio Device: %s"
  615. msgstr "Audio iragazkiak"
  616. #: modules/control/hotkeys.c:474
  617. #, fuzzy, c-format
  618. msgid "Audio track: %s"
  619. msgstr "Audio pistaren ID"
  620. #: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
  621. #, fuzzy, c-format
  622. msgid "Subtitle track: %s"
  623. msgstr "Azpititulu pista ID"
  624. #: modules/control/hotkeys.c:492
  625. msgid "N/A"
  626. msgstr ""
  627. #: modules/control/hotkeys.c:543
  628. #, fuzzy, c-format
  629. msgid "Aspect ratio: %s"
  630. msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
  631. #: modules/control/hotkeys.c:571
  632. #, fuzzy, c-format
  633. msgid "Crop: %s"
  634. msgstr "Konpiladorea: %sn"
  635. #: modules/control/hotkeys.c:585
  636. msgid "Zooming reset"
  637. msgstr ""
  638. #: modules/control/hotkeys.c:593
  639. #, fuzzy
  640. msgid "Scaled to screen"
  641. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  642. #: modules/control/hotkeys.c:596
  643. #, fuzzy
  644. msgid "Original Size"
  645. msgstr "Audioa gaitu"
  646. #: modules/control/hotkeys.c:638
  647. #, fuzzy, c-format
  648. msgid "Deinterlace mode: %s"
  649. msgstr "Interfaze modulua"
  650. #: modules/control/hotkeys.c:670
  651. #, fuzzy, c-format
  652. msgid "Zoom mode: %s"
  653. msgstr "Bideo zoom-a"
  654. #: modules/control/hotkeys.c:730
  655. msgid "1.00x"
  656. msgstr ""
  657. #: modules/control/hotkeys.c:756
  658. #, c-format
  659. msgid "%.2fx"
  660. msgstr ""
  661. #: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
  662. #, fuzzy, c-format
  663. msgid "Subtitle delay %i ms"
  664. msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
  665. #: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
  666. #, fuzzy, c-format
  667. msgid "Audio delay %i ms"
  668. msgstr "Audio kodekak"
  669. #: modules/control/hotkeys.c:873
  670. msgid "Recording"
  671. msgstr ""
  672. #: modules/control/hotkeys.c:875
  673. msgid "Recording done"
  674. msgstr ""
  675. #: modules/control/hotkeys.c:1099
  676. #, c-format
  677. msgid "Volume %d%%"
  678. msgstr ""
  679. #: modules/control/http/http.c:40
  680. #, fuzzy
  681. msgid "Host address"
  682. msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
  683. #: modules/control/http/http.c:42
  684. msgid ""
  685. "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
  686. "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
  687. "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
  688. msgstr ""
  689. #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
  690. #, fuzzy
  691. msgid "Source directory"
  692. msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
  693. #: modules/control/http/http.c:48
  694. msgid "Handlers"
  695. msgstr ""
  696. #: modules/control/http/http.c:50
  697. msgid ""
  698. "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
  699. "php,pl=/usr/bin/perl)."
  700. msgstr ""
  701. #: modules/control/http/http.c:52
  702. msgid "Export album art as /art."
  703. msgstr ""
  704. #: modules/control/http/http.c:54
  705. msgid ""
  706. "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
  707. "id=<id> URLs."
  708. msgstr ""
  709. #: modules/control/http/http.c:57
  710. msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
  711. msgstr ""
  712. #: modules/control/http/http.c:60
  713. msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
  714. msgstr ""
  715. #: modules/control/http/http.c:62
  716. msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
  717. msgstr ""
  718. #: modules/control/http/http.c:65
  719. msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
  720. msgstr ""
  721. #: modules/control/http/http.c:68
  722. msgid "HTTP"
  723. msgstr ""
  724. #: modules/control/http/http.c:69
  725. #, fuzzy
  726. msgid "HTTP remote control interface"
  727. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  728. #: modules/control/http/http.c:79
  729. msgid "HTTP SSL"
  730. msgstr ""
  731. #: modules/control/lirc.c:45
  732. msgid "Change the lirc configuration file."
  733. msgstr ""
  734. #: modules/control/lirc.c:47
  735. msgid ""
  736. "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
  737. "users home directory."
  738. msgstr ""
  739. #: modules/control/lirc.c:57
  740. msgid "Infrared"
  741. msgstr ""
  742. #: modules/control/lirc.c:60
  743. #, fuzzy
  744. msgid "Infrared remote control interface"
  745. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  746. #: modules/control/motion.c:72
  747. msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
  748. msgstr ""
  749. #: modules/control/motion.c:78
  750. #, fuzzy
  751. msgid "motion"
  752. msgstr "Erresoluzioa"
  753. #: modules/control/motion.c:81
  754. #, fuzzy
  755. msgid "motion control interface"
  756. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  757. #: modules/control/motion.c:82
  758. msgid ""
  759. "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
  760. msgstr ""
  761. #: modules/control/netsync.c:66
  762. msgid "Act as master"
  763. msgstr ""
  764. #: modules/control/netsync.c:67
  765. msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
  766. msgstr ""
  767. #: modules/control/netsync.c:71
  768. msgid "Master client ip address"
  769. msgstr ""
  770. #: modules/control/netsync.c:72
  771. msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
  772. msgstr ""
  773. #: modules/control/netsync.c:76
  774. #, fuzzy
  775. msgid "Network Sync"
  776. msgstr "Sarea"
  777. #: modules/control/ntservice.c:43
  778. msgid "Install Windows Service"
  779. msgstr ""
  780. #: modules/control/ntservice.c:45
  781. msgid "Install the Service and exit."
  782. msgstr ""
  783. #: modules/control/ntservice.c:46
  784. msgid "Uninstall Windows Service"
  785. msgstr ""
  786. #: modules/control/ntservice.c:48
  787. msgid "Uninstall the Service and exit."
  788. msgstr ""
  789. #: modules/control/ntservice.c:49
  790. #, fuzzy
  791. msgid "Display name of the Service"
  792. msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
  793. #: modules/control/ntservice.c:51
  794. msgid "Change the display name of the Service."
  795. msgstr ""
  796. #: modules/control/ntservice.c:52
  797. #, fuzzy
  798. msgid "Configuration options"
  799. msgstr "Meta-informazioa"
  800. #: modules/control/ntservice.c:54
  801. msgid ""
  802. "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
  803. "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
  804. "configured."
  805. msgstr ""
  806. #: modules/control/ntservice.c:59
  807. #, fuzzy
  808. msgid ""
  809. "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
  810. "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
  811. "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
  812. msgstr ""
  813. ""Beste interfazeak" aukera ditzakezu VLC-rako. Atzeko planoan abiaraziko "
  814. "dira interfaze lehentsiarekin batera. Koma-bidez-separatutako interfaze "
  815. "moduluen zerrenda bat erabili. (balore arruntak "rc" (remote control), "
  816. ""http", "gestures" ... dira)"
  817. #: modules/control/ntservice.c:65
  818. #, fuzzy
  819. msgid "NT Service"
  820. msgstr "estereo"
  821. #: modules/control/ntservice.c:66
  822. #, fuzzy
  823. msgid "Windows Service interface"
  824. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  825. #: modules/control/rc.c:74
  826. #, fuzzy
  827. msgid "Initializing"
  828. msgstr "Italieraz"
  829. #: modules/control/rc.c:75
  830. #, fuzzy
  831. msgid "Opening"
  832. msgstr "On"
  833. #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
  834. #: modules/gui/macosx/intf.m:1981 modules/gui/macosx/intf.m:1982
  835. #: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
  836. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
  837. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
  838. #, fuzzy
  839. msgid "Pause"
  840. msgstr "Data"
  841. #: modules/control/rc.c:78
  842. #, fuzzy
  843. msgid "End"
  844. msgstr "Gaitu"
  845. #: modules/control/rc.c:79
  846. #, fuzzy
  847. msgid "Error"
  848. msgstr "Erroreak"
  849. #: modules/control/rc.c:166
  850. #, fuzzy
  851. msgid "Show stream position"
  852. msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
  853. #: modules/control/rc.c:167
  854. msgid ""
  855. "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
  856. msgstr ""
  857. #: modules/control/rc.c:170
  858. msgid "Fake TTY"
  859. msgstr ""
  860. #: modules/control/rc.c:171
  861. msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
  862. msgstr ""
  863. #: modules/control/rc.c:173
  864. msgid "UNIX socket command input"
  865. msgstr ""
  866. #: modules/control/rc.c:174
  867. msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
  868. msgstr ""
  869. #: modules/control/rc.c:177
  870. msgid "TCP command input"
  871. msgstr ""
  872. #: modules/control/rc.c:178
  873. msgid ""
  874. "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
  875. "port the interface will bind to."
  876. msgstr ""
  877. #: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52
  878. #, fuzzy
  879. msgid "Do not open a DOS command box interface"
  880. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  881. #: modules/control/rc.c:184
  882. msgid ""
  883. "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
  884. "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
  885. "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
  886. msgstr ""
  887. #: modules/control/rc.c:191
  888. #, fuzzy
  889. msgid "RC"
  890. msgstr "eu"
  891. #: modules/control/rc.c:194
  892. #, fuzzy
  893. msgid "Remote control interface"
  894. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  895. #: modules/control/rc.c:343
  896. msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
  897. msgstr ""
  898. #: modules/control/rc.c:816
  899. #, c-format
  900. msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
  901. msgstr ""
  902. #: modules/control/rc.c:850
  903. msgid "+----[ Remote control commands ]"
  904. msgstr ""
  905. #: modules/control/rc.c:852
  906. msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
  907. msgstr ""
  908. #: modules/control/rc.c:853
  909. msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
  910. msgstr ""
  911. #: modules/control/rc.c:854
  912. msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
  913. msgstr ""
  914. #: modules/control/rc.c:855
  915. msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
  916. msgstr ""
  917. #: modules/control/rc.c:856
  918. msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
  919. msgstr ""
  920. #: modules/control/rc.c:857
  921. msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
  922. msgstr ""
  923. #: modules/control/rc.c:858
  924. msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
  925. msgstr ""
  926. #: modules/control/rc.c:859
  927. msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
  928. msgstr ""
  929. #: modules/control/rc.c:860
  930. msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
  931. msgstr ""
  932. #: modules/control/rc.c:861
  933. msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
  934. msgstr ""
  935. #: modules/control/rc.c:862
  936. msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
  937. msgstr ""
  938. #: modules/control/rc.c:863
  939. msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
  940. msgstr ""
  941. #: modules/control/rc.c:864
  942. msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
  943. msgstr ""
  944. #: modules/control/rc.c:865
  945. msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
  946. msgstr ""
  947. #: modules/control/rc.c:866
  948. msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
  949. msgstr ""
  950. #: modules/control/rc.c:867
  951. msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
  952. msgstr ""
  953. #: modules/control/rc.c:868
  954. msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
  955. msgstr ""
  956. #: modules/control/rc.c:869
  957. msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
  958. msgstr ""
  959. #: modules/control/rc.c:870
  960. msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
  961. msgstr ""
  962. #: modules/control/rc.c:872
  963. msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
  964. msgstr ""
  965. #: modules/control/rc.c:873
  966. msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
  967. msgstr ""
  968. #: modules/control/rc.c:874
  969. msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
  970. msgstr ""
  971. #: modules/control/rc.c:875
  972. msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
  973. msgstr ""
  974. #: modules/control/rc.c:876
  975. msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
  976. msgstr ""
  977. #: modules/control/rc.c:877
  978. msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
  979. msgstr ""
  980. #: modules/control/rc.c:878
  981. msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
  982. msgstr ""
  983. #: modules/control/rc.c:879
  984. msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
  985. msgstr ""
  986. #: modules/control/rc.c:880
  987. msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
  988. msgstr ""
  989. #: modules/control/rc.c:881
  990. msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
  991. msgstr ""
  992. #: modules/control/rc.c:882
  993. msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
  994. msgstr ""
  995. #: modules/control/rc.c:883
  996. msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
  997. msgstr ""
  998. #: modules/control/rc.c:884
  999. msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
  1000. msgstr ""
  1001. #: modules/control/rc.c:885
  1002. msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
  1003. msgstr ""
  1004. #: modules/control/rc.c:887
  1005. msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
  1006. msgstr ""
  1007. #: modules/control/rc.c:888
  1008. msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
  1009. msgstr ""
  1010. #: modules/control/rc.c:889
  1011. msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
  1012. msgstr ""
  1013. #: modules/control/rc.c:890
  1014. msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
  1015. msgstr ""
  1016. #: modules/control/rc.c:891
  1017. msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
  1018. msgstr ""
  1019. #: modules/control/rc.c:892
  1020. msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
  1021. msgstr ""
  1022. #: modules/control/rc.c:893
  1023. msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
  1024. msgstr ""
  1025. #: modules/control/rc.c:894
  1026. msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
  1027. msgstr ""
  1028. #: modules/control/rc.c:895
  1029. msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
  1030. msgstr ""
  1031. #: modules/control/rc.c:896
  1032. msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
  1033. msgstr ""
  1034. #: modules/control/rc.c:897
  1035. msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
  1036. msgstr ""
  1037. #: modules/control/rc.c:898
  1038. msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
  1039. msgstr ""
  1040. #: modules/control/rc.c:899
  1041. msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
  1042. msgstr ""
  1043. #: modules/control/rc.c:900
  1044. msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
  1045. msgstr ""
  1046. #: modules/control/rc.c:905
  1047. msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
  1048. msgstr ""
  1049. #: modules/control/rc.c:906
  1050. msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
  1051. msgstr ""
  1052. #: modules/control/rc.c:907
  1053. msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
  1054. msgstr ""
  1055. #: modules/control/rc.c:908
  1056. msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
  1057. msgstr ""
  1058. #: modules/control/rc.c:909
  1059. msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
  1060. msgstr ""
  1061. #: modules/control/rc.c:910
  1062. msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
  1063. msgstr ""
  1064. #: modules/control/rc.c:911
  1065. msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
  1066. msgstr ""
  1067. #: modules/control/rc.c:912
  1068. msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
  1069. msgstr ""
  1070. #: modules/control/rc.c:914
  1071. msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
  1072. msgstr ""
  1073. #: modules/control/rc.c:915
  1074. msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
  1075. msgstr ""
  1076. #: modules/control/rc.c:916
  1077. msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
  1078. msgstr ""
  1079. #: modules/control/rc.c:917
  1080. msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
  1081. msgstr ""
  1082. #: modules/control/rc.c:918
  1083. msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
  1084. msgstr ""
  1085. #: modules/control/rc.c:920
  1086. msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
  1087. msgstr ""
  1088. #: modules/control/rc.c:921
  1089. msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
  1090. msgstr ""
  1091. #: modules/control/rc.c:922
  1092. msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
  1093. msgstr ""
  1094. #: modules/control/rc.c:923
  1095. msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
  1096. msgstr ""
  1097. #: modules/control/rc.c:924
  1098. msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
  1099. msgstr ""
  1100. #: modules/control/rc.c:925
  1101. msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
  1102. msgstr ""
  1103. #: modules/control/rc.c:926
  1104. msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
  1105. msgstr ""
  1106. #: modules/control/rc.c:927
  1107. msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
  1108. msgstr ""
  1109. #: modules/control/rc.c:928
  1110. msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
  1111. msgstr ""
  1112. #: modules/control/rc.c:929
  1113. msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
  1114. msgstr ""
  1115. #: modules/control/rc.c:930
  1116. msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
  1117. msgstr ""
  1118. #: modules/control/rc.c:931
  1119. msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
  1120. msgstr ""
  1121. #: modules/control/rc.c:932
  1122. msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
  1123. msgstr ""
  1124. #: modules/control/rc.c:933
  1125. msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
  1126. msgstr ""
  1127. #: modules/control/rc.c:936
  1128. msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
  1129. msgstr ""
  1130. #: modules/control/rc.c:937
  1131. msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
  1132. msgstr ""
  1133. #: modules/control/rc.c:938
  1134. msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
  1135. msgstr ""
  1136. #: modules/control/rc.c:939
  1137. msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
  1138. msgstr ""
  1139. #: modules/control/rc.c:941
  1140. msgid "+----[ end of help ]"
  1141. msgstr ""
  1142. #: modules/control/rc.c:1054
  1143. #, fuzzy
  1144. msgid "Press menu select or pause to continue."
  1145. msgstr ""
  1146. "n"
  1147. "Sakatu RETURN jarraitzeko...n"
  1148. #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573
  1149. #: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1827
  1150. #: modules/control/rc.c:1928
  1151. msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
  1152. msgstr ""
  1153. #: modules/control/rc.c:1411
  1154. msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
  1155. msgstr ""
  1156. #: modules/control/rc.c:1422
  1157. #, c-format
  1158. msgid "Playlist has only %d elements"
  1159. msgstr ""
  1160. #: modules/control/rc.c:1912 modules/control/rc.c:1955
  1161. msgid "Please provide one of the following parameters:"
  1162. msgstr ""
  1163. #: modules/control/rc.c:1987
  1164. msgid "Unknown command!"
  1165. msgstr ""
  1166. #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2005
  1167. #, fuzzy
  1168. msgid "+-[Incoming]"
  1169. msgstr "Interfaze"
  1170. #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2008
  1171. #, c-format
  1172. msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
  1173. msgstr ""
  1174. #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2011
  1175. #, c-format
  1176. msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
  1177. msgstr ""
  1178. #: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2013
  1179. #, c-format
  1180. msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
  1181. msgstr ""
  1182. #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2016
  1183. #, c-format
  1184. msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
  1185. msgstr ""
  1186. #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2026
  1187. #, fuzzy
  1188. msgid "+-[Video Decoding]"
  1189. msgstr "Bideo kodekak"
  1190. #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2029
  1191. #, c-format
  1192. msgid "| video decoded    :    %5i"
  1193. msgstr ""
  1194. #: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2032
  1195. #, c-format
  1196. msgid "| frames displayed :    %5i"
  1197. msgstr ""
  1198. #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2035
  1199. #, c-format
  1200. msgid "| frames lost      :    %5i"
  1201. msgstr ""
  1202. #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2045
  1203. #, fuzzy
  1204. msgid "+-[Audio Decoding]"
  1205. msgstr "Audio kodekak"
  1206. #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2048
  1207. #, c-format
  1208. msgid "| audio decoded    :    %5i"
  1209. msgstr ""
  1210. #: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2051
  1211. #, c-format
  1212. msgid "| buffers played   :    %5i"
  1213. msgstr ""
  1214. #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2054
  1215. #, c-format
  1216. msgid "| buffers lost     :    %5i"
  1217. msgstr ""
  1218. #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2062
  1219. #, fuzzy
  1220. msgid "+-[Streaming]"
  1221. msgstr "Stream-a"
  1222. #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2065
  1223. #, c-format
  1224. msgid "| packets sent     :    %5i"
  1225. msgstr ""
  1226. #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2067
  1227. #, c-format
  1228. msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
  1229. msgstr ""
  1230. #: modules/control/rc.c:2036
  1231. #, c-format
  1232. msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
  1233. msgstr ""
  1234. #: modules/control/showintf.c:66
  1235. msgid "Threshold"
  1236. msgstr ""
  1237. #: modules/control/showintf.c:67
  1238. #, fuzzy
  1239. msgid "Height of the zone triggering the interface."
  1240. msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
  1241. #: modules/control/signals.c:37
  1242. #, fuzzy
  1243. msgid "Signals"
  1244. msgstr "Tramak jauzi"
  1245. #: modules/control/signals.c:40
  1246. #, fuzzy
  1247. msgid "POSIX signals handling interface"
  1248. msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
  1249. #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
  1250. msgid "Host"
  1251. msgstr ""
  1252. #: modules/control/telnet.c:79
  1253. msgid ""
  1254. "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
  1255. "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
  1256. "only on the local machine, enter "127.0.0.1"."
  1257. msgstr ""
  1258. #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:200
  1259. #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
  1260. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
  1261. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:187
  1262. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:232
  1263. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:278
  1264. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:354
  1265. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109
  1266. #, fuzzy
  1267. msgid "Port"
  1268. msgstr "UDP ataka"
  1269. #: modules/control/telnet.c:84
  1270. msgid ""
  1271. "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
  1272. "4212."
  1273. msgstr ""
  1274. #: modules/control/telnet.c:88
  1275. msgid ""
  1276. "A single administration password is used to protect this interface. The "
  1277. "default value is "admin"."
  1278. msgstr ""
  1279. #: modules/control/telnet.c:102
  1280. #, fuzzy
  1281. msgid "VLM remote control interface"
  1282. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  1283. #: modules/demux/aiff.c:49
  1284. #, fuzzy
  1285. msgid "AIFF demuxer"
  1286. msgstr "Demultiplexadoreak"
  1287. #: modules/demux/asf/asf.c:56
  1288. #, fuzzy
  1289. msgid "ASF v1.0 demuxer"
  1290. msgstr "Demultiplexadoreak"
  1291. #: modules/demux/asf/asf.c:178
  1292. msgid "Could not demux ASF stream"
  1293. msgstr ""
  1294. #: modules/demux/asf/asf.c:179
  1295. msgid "VLC failed to load the ASF header."
  1296. msgstr ""
  1297. #: modules/demux/au.c:50
  1298. #, fuzzy
  1299. msgid "AU demuxer"
  1300. msgstr "Demultiplexadoreak"
  1301. #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
  1302. #, fuzzy
  1303. msgid "FFmpeg demuxer"
  1304. msgstr "Demultiplexadoreak"
  1305. #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
  1306. #, fuzzy
  1307. msgid "Avformat"
  1308. msgstr "Fotogramen tasa"
  1309. #: modules/demux/avformat/avformat.c:61
  1310. #, fuzzy
  1311. msgid "FFmpeg muxer"
  1312. msgstr "Demultiplexadoreak"
  1313. #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
  1314. #, fuzzy
  1315. msgid "Ffmpeg mux"
  1316. msgstr "Demultiplexadoreak"
  1317. #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
  1318. msgid "Force use of ffmpeg muxer."
  1319. msgstr ""
  1320. #: modules/demux/avi/avi.c:47
  1321. #, fuzzy
  1322. msgid "Force interleaved method"
  1323. msgstr "Interfaze modulua"
  1324. #: modules/demux/avi/avi.c:48
  1325. #, fuzzy
  1326. msgid "Force interleaved method."
  1327. msgstr "Interfaze modulua"
  1328. #: modules/demux/avi/avi.c:50
  1329. #, fuzzy
  1330. msgid "Force index creation"
  1331. msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
  1332. #: modules/demux/avi/avi.c:52
  1333. msgid ""
  1334. "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
  1335. "incomplete (not seekable)."
  1336. msgstr ""
  1337. #: modules/demux/avi/avi.c:60
  1338. msgid "Ask"
  1339. msgstr ""
  1340. #: modules/demux/avi/avi.c:60
  1341. #, fuzzy
  1342. msgid "Always fix"
  1343. msgstr "Beti gainean"
  1344. #: modules/demux/avi/avi.c:61
  1345. msgid "Never fix"
  1346. msgstr ""
  1347. #: modules/demux/avi/avi.c:65
  1348. #, fuzzy
  1349. msgid "AVI demuxer"
  1350. msgstr "Demultiplexadoreak"
  1351. #: modules/demux/avi/avi.c:701
  1352. msgid "AVI Index"
  1353. msgstr ""
  1354. #: modules/demux/avi/avi.c:702
  1355. msgid ""
  1356. "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.n"
  1357. "Do you want to try to fix it?n"
  1358. "n"
  1359. "This might take a long time."
  1360. msgstr ""
  1361. #: modules/demux/avi/avi.c:705
  1362. msgid "Repair"
  1363. msgstr ""
  1364. #: modules/demux/avi/avi.c:705
  1365. msgid "Don't repair"
  1366. msgstr ""
  1367. #: modules/demux/avi/avi.c:2425
  1368. msgid "Fixing AVI Index..."
  1369. msgstr ""
  1370. #: modules/demux/cdg.c:45
  1371. #, fuzzy
  1372. msgid "CDG demuxer"
  1373. msgstr "Demultiplexadoreak"
  1374. #: modules/demux/demuxdump.c:42
  1375. msgid "Dump filename"
  1376. msgstr ""
  1377. #: modules/demux/demuxdump.c:44
  1378. msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
  1379. msgstr ""
  1380. #: modules/demux/demuxdump.c:45
  1381. #, fuzzy
  1382. msgid "Append to existing file"
  1383. msgstr "Audio iragazkiak"
  1384. #: modules/demux/demuxdump.c:47
  1385. msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
  1386. msgstr ""
  1387. #: modules/demux/demuxdump.c:56
  1388. msgid "File dumper"
  1389. msgstr ""
  1390. #: modules/demux/flac.c:49
  1391. #, fuzzy
  1392. msgid "FLAC demuxer"
  1393. msgstr "Demultiplexadoreak"
  1394. #: modules/demux/gme.cpp:55
  1395. msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
  1396. msgstr ""
  1397. #: modules/demux/kate_categories.c:40
  1398. #, fuzzy
  1399. msgid "Closed captions"
  1400. msgstr "Kodekaren deskripzioa"
  1401. #: modules/demux/kate_categories.c:42
  1402. #, fuzzy
  1403. msgid "Textual audio descriptions"
  1404. msgstr "Deskribapena"
  1405. #: modules/demux/kate_categories.c:43
  1406. msgid "Karaoke"
  1407. msgstr ""
  1408. #: modules/demux/kate_categories.c:44
  1409. #, fuzzy
  1410. msgid "Ticker text"
  1411. msgstr "Azpititulua"
  1412. #: modules/demux/kate_categories.c:45
  1413. #, fuzzy
  1414. msgid "Active regions"
  1415. msgstr "Erresoluzioa"
  1416. #: modules/demux/kate_categories.c:46
  1417. msgid "Semantic annotations"
  1418. msgstr ""
  1419. #: modules/demux/kate_categories.c:48
  1420. #, fuzzy
  1421. msgid "Transcript"
  1422. msgstr "Frantsesez"
  1423. #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
  1424. #, fuzzy
  1425. msgid "Lyrics"
  1426. msgstr "Login"
  1427. #: modules/demux/kate_categories.c:50
  1428. msgid "Linguistic markup"
  1429. msgstr ""
  1430. #: modules/demux/kate_categories.c:51
  1431. msgid "Cue points"
  1432. msgstr ""
  1433. #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
  1434. #, fuzzy
  1435. msgid "Subtitles (images)"
  1436. msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
  1437. #: modules/demux/kate_categories.c:60
  1438. msgid "Slides (text)"
  1439. msgstr ""
  1440. #: modules/demux/kate_categories.c:61
  1441. #, fuzzy
  1442. msgid "Slides (images)"
  1443. msgstr "Bit-abiadura"
  1444. #: modules/demux/kate_categories.c:73
  1445. msgid "Unknown category"
  1446. msgstr ""
  1447. #: modules/demux/live555.cpp:77
  1448. msgid ""
  1449. "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
  1450. "should be set in millisecond units."
  1451. msgstr ""
  1452. #: modules/demux/live555.cpp:80
  1453. msgid "Kasenna RTSP dialect"
  1454. msgstr ""
  1455. #: modules/demux/live555.cpp:81
  1456. msgid ""
  1457. "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
  1458. "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
  1459. "cannot connect to normal RTSP servers."
  1460. msgstr ""
  1461. #: modules/demux/live555.cpp:85
  1462. msgid "RTSP user name"
  1463. msgstr ""
  1464. #: modules/demux/live555.cpp:86
  1465. msgid ""
  1466. "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
  1467. "connection."
  1468. msgstr ""
  1469. #: modules/demux/live555.cpp:88
  1470. #, fuzzy
  1471. msgid "RTSP password"
  1472. msgstr "Pasahitza"
  1473. #: modules/demux/live555.cpp:89
  1474. msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
  1475. msgstr ""
  1476. #: modules/demux/live555.cpp:93
  1477. msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
  1478. msgstr ""
  1479. #: modules/demux/live555.cpp:103
  1480. msgid "RTSP/RTP access and demux"
  1481. msgstr ""
  1482. #: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112
  1483. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249
  1484. msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
  1485. msgstr ""
  1486. #: modules/demux/live555.cpp:115
  1487. msgid "Client port"
  1488. msgstr ""
  1489. #: modules/demux/live555.cpp:116
  1490. msgid "Port to use for the RTP source of the session"
  1491. msgstr ""
  1492. #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
  1493. msgid "Force multicast RTP via RTSP"
  1494. msgstr ""
  1495. #: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123
  1496. msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
  1497. msgstr ""
  1498. #: modules/demux/live555.cpp:126
  1499. msgid "HTTP tunnel port"
  1500. msgstr ""
  1501. #: modules/demux/live555.cpp:127
  1502. msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
  1503. msgstr ""
  1504. #: modules/demux/live555.cpp:617
  1505. msgid "RTSP authentication"
  1506. msgstr ""
  1507. #: modules/demux/live555.cpp:618
  1508. msgid "Please enter a valid login name and a password."
  1509. msgstr ""
  1510. #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
  1511. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
  1512. #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
  1513. msgid "Frames per Second"
  1514. msgstr ""
  1515. #: modules/demux/mjpeg.c:48
  1516. msgid ""
  1517. "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
  1518. "is the default value) for a live stream (from a camera)."
  1519. msgstr ""
  1520. #: modules/demux/mjpeg.c:54
  1521. msgid "M-JPEG camera demuxer"
  1522. msgstr ""
  1523. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
  1524. msgid "---  DVD Menu"
  1525. msgstr ""
  1526. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
  1527. msgid "First Played"
  1528. msgstr ""
  1529. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
  1530. #, fuzzy
  1531. msgid "Video Manager"
  1532. msgstr "Bideo zabalera"
  1533. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
  1534. #, fuzzy
  1535. msgid "----- Title"
  1536. msgstr "Titulua"
  1537. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
  1538. msgid "Matroska stream demuxer"
  1539. msgstr ""
  1540. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
  1541. #, fuzzy
  1542. msgid "Ordered chapters"
  1543. msgstr "Hurrengo kapitulua"
  1544. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
  1545. msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
  1546. msgstr ""
  1547. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
  1548. #, fuzzy
  1549. msgid "Chapter codecs"
  1550. msgstr "Beste kodekak"
  1551. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
  1552. msgid "Use chapter codecs found in the segment."
  1553. msgstr ""
  1554. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
  1555. #, fuzzy
  1556. msgid "Preload Directory"
  1557. msgstr "Sarea"
  1558. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
  1559. msgid ""
  1560. "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
  1561. "for broken files)."
  1562. msgstr ""
  1563. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
  1564. msgid "Seek based on percent not time"
  1565. msgstr ""
  1566. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
  1567. msgid "Seek based on percent not time."
  1568. msgstr ""
  1569. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
  1570. msgid "Dummy Elements"
  1571. msgstr ""
  1572. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
  1573. msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
  1574. msgstr ""
  1575. #: modules/demux/mod.c:54
  1576. msgid "Enable noise reduction algorithm."
  1577. msgstr ""
  1578. #: modules/demux/mod.c:55
  1579. #, fuzzy
  1580. msgid "Enable reverberation"
  1581. msgstr "Audioa gaitu"
  1582. #: modules/demux/mod.c:56
  1583. msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
  1584. msgstr ""
  1585. #: modules/demux/mod.c:58
  1586. msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
  1587. msgstr ""
  1588. #: modules/demux/mod.c:60
  1589. msgid "Enable megabass mode"
  1590. msgstr ""
  1591. #: modules/demux/mod.c:61
  1592. msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
  1593. msgstr ""
  1594. #: modules/demux/mod.c:63
  1595. msgid ""
  1596. "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
  1597. "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
  1598. msgstr ""
  1599. #: modules/demux/mod.c:66
  1600. msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
  1601. msgstr ""
  1602. #: modules/demux/mod.c:68
  1603. msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
  1604. msgstr ""
  1605. #: modules/demux/mod.c:73
  1606. msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
  1607. msgstr ""
  1608. #: modules/demux/mod.c:81
  1609. #, fuzzy
  1610. msgid "Reverb"
  1611. msgstr "estereo"
  1612. #: modules/demux/mod.c:84
  1613. msgid "Reverberation level"
  1614. msgstr ""
  1615. #: modules/demux/mod.c:86
  1616. msgid "Reverberation delay"
  1617. msgstr ""
  1618. #: modules/demux/mod.c:88
  1619. msgid "Mega bass"
  1620. msgstr ""
  1621. #: modules/demux/mod.c:91
  1622. msgid "Mega bass level"
  1623. msgstr ""
  1624. #: modules/demux/mod.c:93
  1625. msgid "Mega bass cutoff"
  1626. msgstr ""
  1627. #: modules/demux/mod.c:95
  1628. #, fuzzy
  1629. msgid "Surround"
  1630. msgstr "Dolby Surround"
  1631. #: modules/demux/mod.c:98
  1632. msgid "Surround level"
  1633. msgstr ""
  1634. #: modules/demux/mod.c:100
  1635. #, fuzzy
  1636. msgid "Surround delay (ms)"
  1637. msgstr "Audio kodekak"
  1638. #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
  1639. msgid "MP4 stream demuxer"
  1640. msgstr ""
  1641. #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
  1642. msgid "MP4"
  1643. msgstr ""
  1644. #: modules/demux/mpc.c:62
  1645. msgid "MusePack demuxer"
  1646. msgstr ""
  1647. #: modules/demux/mpeg/es.c:51
  1648. msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
  1649. msgstr ""
  1650. #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
  1651. msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
  1652. msgstr ""
  1653. #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
  1654. #, fuzzy
  1655. msgid "H264 video demuxer"
  1656. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  1657. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
  1658. msgid ""
  1659. "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
  1660. msgstr ""
  1661. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
  1662. #, fuzzy
  1663. msgid "MPEG-4 video demuxer"
  1664. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  1665. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
  1666. msgid "MPEG-4 V"
  1667. msgstr ""
  1668. #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
  1669. #, fuzzy
  1670. msgid "MPEG-I/II video demuxer"
  1671. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  1672. #: modules/demux/nsc.c:46
  1673. msgid "Windows Media NSC metademux"
  1674. msgstr ""
  1675. #: modules/demux/nsv.c:49
  1676. msgid "NullSoft demuxer"
  1677. msgstr ""
  1678. #: modules/demux/nuv.c:49
  1679. #, fuzzy
  1680. msgid "Nuv demuxer"
  1681. msgstr "Demultiplexadoreak"
  1682. #: modules/demux/ogg.c:54
  1683. #, fuzzy
  1684. msgid "OGG demuxer"
  1685. msgstr "Demultiplexadoreak"
  1686. #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
  1687. #, fuzzy
  1688. msgid "Google Video"
  1689. msgstr "Bideo zoom-a"
  1690. #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
  1691. #, fuzzy
  1692. msgid "Auto start"
  1693. msgstr "Egilea"
  1694. #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
  1695. msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
  1696. msgstr ""
  1697. #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
  1698. msgid "Show shoutcast adult content"
  1699. msgstr ""
  1700. #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
  1701. msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
  1702. msgstr ""
  1703. #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
  1704. #, fuzzy
  1705. msgid "Skip ads"
  1706. msgstr "Tramak jauzi"
  1707. #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
  1708. msgid ""
  1709. "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
  1710. "prevent adding them to the playlist."
  1711. msgstr ""
  1712. #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
  1713. msgid "M3U playlist import"
  1714. msgstr ""
  1715. #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
  1716. #, fuzzy
  1717. msgid "RAM playlist import"
  1718. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  1719. #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
  1720. #, fuzzy
  1721. msgid "PLS playlist import"
  1722. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  1723. #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
  1724. #, fuzzy
  1725. msgid "B4S playlist import"
  1726. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  1727. #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
  1728. #, fuzzy
  1729. msgid "DVB playlist import"
  1730. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  1731. #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
  1732. msgid "Podcast parser"
  1733. msgstr ""
  1734. #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
  1735. #, fuzzy
  1736. msgid "XSPF playlist import"
  1737. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  1738. #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
  1739. msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
  1740. msgstr ""
  1741. #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
  1742. #, fuzzy
  1743. msgid "ASX playlist import"
  1744. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  1745. #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
  1746. msgid "Kasenna MediaBase parser"
  1747. msgstr ""
  1748. #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
  1749. msgid "QuickTime Media Link importer"
  1750. msgstr ""
  1751. #: modules/demux/playlist/playlist.c:140
  1752. msgid "Google Video Playlist importer"
  1753. msgstr ""
  1754. #: modules/demux/playlist/playlist.c:146
  1755. msgid "Dummy ifo demux"
  1756. msgstr ""
  1757. #: modules/demux/playlist/playlist.c:151
  1758. msgid "iTunes Music Library importer"
  1759. msgstr ""
  1760. #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
  1761. #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
  1762. msgid "Podcast Info"
  1763. msgstr ""
  1764. #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
  1765. msgid "Podcast Summary"
  1766. msgstr ""
  1767. #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
  1768. msgid "Podcast Size"
  1769. msgstr ""
  1770. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407
  1771. #, fuzzy
  1772. msgid "Shoutcast"
  1773. msgstr "Sout stream"
  1774. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
  1775. #, fuzzy
  1776. msgid "Listeners"
  1777. msgstr "Iragazkiak"
  1778. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
  1779. msgid "Load"
  1780. msgstr ""
  1781. #: modules/demux/ps.c:43
  1782. msgid "Trust MPEG timestamps"
  1783. msgstr ""
  1784. #: modules/demux/ps.c:44
  1785. msgid ""
  1786. "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
  1787. "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
  1788. "calculate from the bitrate instead."
  1789. msgstr ""
  1790. #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
  1791. #, fuzzy
  1792. msgid "MPEG-PS demuxer"
  1793. msgstr "Demultiplexadoreak"
  1794. #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
  1795. msgid "PS"
  1796. msgstr ""
  1797. #: modules/demux/pva.c:43
  1798. #, fuzzy
  1799. msgid "PVA demuxer"
  1800. msgstr "Demultiplexadoreak"
  1801. #: modules/demux/rawdv.c:41
  1802. msgid ""
  1803. "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
  1804. msgstr ""
  1805. #: modules/demux/rawdv.c:49
  1806. #, fuzzy
  1807. msgid "DV (Digital Video) demuxer"
  1808. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  1809. #: modules/demux/rawvid.c:46
  1810. msgid ""
  1811. "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
  1812. "30000/1001 or 29.97"
  1813. msgstr ""
  1814. #: modules/demux/rawvid.c:50
  1815. #, fuzzy
  1816. msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
  1817. msgstr "Bideo iragazkiak "bideo stream"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
  1818. #: modules/demux/rawvid.c:54
  1819. #, fuzzy
  1820. msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
  1821. msgstr "Bideo iragazkiak "bideo stream"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
  1822. #: modules/demux/rawvid.c:57
  1823. msgid "Force chroma (Use carefully)"
  1824. msgstr ""
  1825. #: modules/demux/rawvid.c:58
  1826. msgid "Force chroma. This is a four character string."
  1827. msgstr ""
  1828. #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
  1829. #, fuzzy
  1830. msgid "Aspect ratio"
  1831. msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
  1832. #: modules/demux/rawvid.c:62
  1833. msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
  1834. msgstr ""
  1835. #: modules/demux/rawvid.c:66
  1836. #, fuzzy
  1837. msgid "Raw video demuxer"
  1838. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  1839. #: modules/demux/real.c:70
  1840. #, fuzzy
  1841. msgid "Real demuxer"
  1842. msgstr "Demultiplexadoreak"
  1843. #: modules/demux/smf.c:43
  1844. #, fuzzy
  1845. msgid "SMF demuxer"
  1846. msgstr "Demultiplexadoreak"
  1847. #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
  1848. msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
  1849. msgstr ""
  1850. #: modules/demux/subtitle.c:56
  1851. msgid ""
  1852. "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
  1853. "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
  1854. msgstr ""
  1855. #: modules/demux/subtitle.c:59
  1856. msgid ""
  1857. "Force the subtiles format. Valid values are : "microdvd", "subrip", "
  1858. ""subviewer", "ssa1", "ssa2-4", "ass", "vplayer", "sami", "
  1859. ""dvdsubtitle", "mpl2", "aqt", "pjs", "mpsub", "jacosub", "psb"
  1860. "", "realtext", "dks", "subviewer1",  and "auto" (meaning "
  1861. "autodetection, this should always work)."
  1862. msgstr ""
  1863. #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
  1864. #, fuzzy
  1865. msgid "Text subtitles parser"
  1866. msgstr "Azpititulua"
  1867. #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
  1868. msgid "Frames per second"
  1869. msgstr ""
  1870. #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
  1871. #, fuzzy
  1872. msgid "Subtitles delay"
  1873. msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
  1874. #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
  1875. #, fuzzy
  1876. msgid "Subtitles format"
  1877. msgstr "Azpitituluen pista"
  1878. #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
  1879. msgid ""
  1880. "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
  1881. "based subtitle formats without a fixed value."
  1882. msgstr ""
  1883. #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
  1884. msgid ""
  1885. "Force the subtiles format. Use "auto", the set of supported values varies."
  1886. msgstr ""
  1887. #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
  1888. #, fuzzy
  1889. msgid "Subtitles (asa demuxer)"
  1890. msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
  1891. #: modules/demux/ts.c:98
  1892. msgid "Extra PMT"
  1893. msgstr ""
  1894. #: modules/demux/ts.c:100
  1895. msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
  1896. msgstr ""
  1897. #: modules/demux/ts.c:102
  1898. msgid "Set id of ES to PID"
  1899. msgstr ""
  1900. #: modules/demux/ts.c:103
  1901. msgid ""
  1902. "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
  1903. "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
  1904. "'#duplicate{..., select="es=<pid>"}'."
  1905. msgstr ""
  1906. #: modules/demux/ts.c:108
  1907. msgid "Fast udp streaming"
  1908. msgstr ""
  1909. #: modules/demux/ts.c:110
  1910. msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
  1911. msgstr ""
  1912. #: modules/demux/ts.c:112
  1913. msgid "MTU for out mode"
  1914. msgstr ""
  1915. #: modules/demux/ts.c:113
  1916. msgid "MTU for out mode."
  1917. msgstr ""
  1918. #: modules/demux/ts.c:115
  1919. msgid "CSA ck"
  1920. msgstr ""
  1921. #: modules/demux/ts.c:116
  1922. msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
  1923. msgstr ""
  1924. #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
  1925. msgid "Second CSA Key"
  1926. msgstr ""
  1927. #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
  1928. msgid ""
  1929. "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
  1930. "bytes)."
  1931. msgstr ""
  1932. #: modules/demux/ts.c:122
  1933. #, fuzzy
  1934. msgid "Silent mode"
  1935. msgstr "Bit-abiadura"
  1936. #: modules/demux/ts.c:123
  1937. msgid "Do not complain on encrypted PES."
  1938. msgstr ""
  1939. #: modules/demux/ts.c:125
  1940. msgid "CAPMT System ID"
  1941. msgstr ""
  1942. #: modules/demux/ts.c:126
  1943. msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
  1944. msgstr ""
  1945. #: modules/demux/ts.c:128
  1946. msgid "Packet size in bytes to decrypt"
  1947. msgstr ""
  1948. #: modules/demux/ts.c:129
  1949. msgid ""
  1950. "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
  1951. "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
  1952. msgstr ""
  1953. #: modules/demux/ts.c:133
  1954. msgid "Filename of dump"
  1955. msgstr ""
  1956. #: modules/demux/ts.c:134
  1957. msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
  1958. msgstr ""
  1959. #: modules/demux/ts.c:136
  1960. msgid "Append"
  1961. msgstr ""
  1962. #: modules/demux/ts.c:138
  1963. msgid ""
  1964. "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
  1965. "be overwritten."
  1966. msgstr ""
  1967. #: modules/demux/ts.c:141
  1968. msgid "Dump buffer size"
  1969. msgstr ""
  1970. #: modules/demux/ts.c:143
  1971. msgid ""
  1972. "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
  1973. "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
  1974. msgstr ""
  1975. #: modules/demux/ts.c:147
  1976. msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
  1977. msgstr ""
  1978. #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1143
  1979. #: modules/gui/macosx/intf.m:696 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
  1980. #, fuzzy
  1981. msgid "Teletext"
  1982. msgstr "Azpititulua"
  1983. #: modules/demux/ts.c:178
  1984. #, fuzzy
  1985. msgid "Teletext subtitles"
  1986. msgstr "Azpititulua"
  1987. #: modules/demux/ts.c:179
  1988. #, fuzzy
  1989. msgid "Teletext: additional information"
  1990. msgstr "Meta-informazioa"
  1991. #: modules/demux/ts.c:180
  1992. #, fuzzy
  1993. msgid "Teletext: program schedule"
  1994. msgstr "Azpititulua"
  1995. #: modules/demux/ts.c:181
  1996. #, fuzzy
  1997. msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
  1998. msgstr "Azpititulua"
  1999. #: modules/demux/ts.c:3465
  2000. #, fuzzy
  2001. msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
  2002. msgstr "Azpitituluen pista"
  2003. #: modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3762
  2004. #, fuzzy
  2005. msgid "clean effects"
  2006. msgstr "Bideo kodekak"
  2007. #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3766
  2008. msgid "hearing impaired"
  2009. msgstr ""
  2010. #: modules/demux/ts.c:3728 modules/demux/ts.c:3770
  2011. msgid "visual impaired commentary"
  2012. msgstr ""
  2013. #: modules/demux/tta.c:45
  2014. #, fuzzy
  2015. msgid "TTA demuxer"
  2016. msgstr "Demultiplexadoreak"
  2017. #: modules/demux/ty.c:59
  2018. msgid "TY"
  2019. msgstr ""
  2020. #: modules/demux/ty.c:60
  2021. msgid "TY Stream audio/video demux"
  2022. msgstr ""
  2023. #: modules/demux/ty.c:771
  2024. msgid "Closed captions 1"
  2025. msgstr ""
  2026. #: modules/demux/ty.c:772
  2027. msgid "Closed captions 2"
  2028. msgstr ""
  2029. #: modules/demux/ty.c:773
  2030. msgid "Closed captions 3"
  2031. msgstr ""
  2032. #: modules/demux/ty.c:774
  2033. msgid "Closed captions 4"
  2034. msgstr ""
  2035. #: modules/demux/vc1.c:44
  2036. msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
  2037. msgstr ""
  2038. #: modules/demux/vc1.c:50
  2039. #, fuzzy
  2040. msgid "VC1 video demuxer"
  2041. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  2042. #: modules/demux/vobsub.c:53
  2043. #, fuzzy
  2044. msgid "Vobsub subtitles parser"
  2045. msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
  2046. #: modules/demux/voc.c:46
  2047. #, fuzzy
  2048. msgid "VOC demuxer"
  2049. msgstr "Demultiplexadoreak"
  2050. #: modules/demux/wav.c:45
  2051. #, fuzzy
  2052. msgid "WAV demuxer"
  2053. msgstr "Demultiplexadoreak"
  2054. #: modules/demux/xa.c:45
  2055. #, fuzzy
  2056. msgid "XA demuxer"
  2057. msgstr "Demultiplexadoreak"
  2058. #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
  2059. msgid "Use DVD Menus"
  2060. msgstr ""
  2061. #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
  2062. #, fuzzy
  2063. msgid "BeOS standard API interface"
  2064. msgstr "Interfazea gehitu"
  2065. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
  2066. msgid "Open files from all sub-folders as well?"
  2067. msgstr ""
  2068. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:175
  2069. #: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:588
  2070. #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/macosx/open.m:960
  2071. #: modules/gui/macosx/open.m:1196
  2072. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
  2073. #, fuzzy
  2074. msgid "Open"
  2075. msgstr "On"
  2076. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
  2077. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
  2078. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
  2079. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
  2080. #, fuzzy
  2081. msgid "Preferences"
  2082. msgstr "VLC hobespenak"
  2083. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
  2084. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:605
  2085. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
  2086. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
  2087. #, fuzzy
  2088. msgid "Messages"
  2089. msgstr "Kolorezko mezuak"
  2090. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
  2091. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:587
  2092. #: modules/gui/macosx/open.m:959 modules/gui/macosx/open.m:1195
  2093. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
  2094. #, fuzzy
  2095. msgid "Open File"
  2096. msgstr "Audio iragazkiak"
  2097. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
  2098. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
  2099. #, fuzzy
  2100. msgid "Open Disc"
  2101. msgstr "Sarea"
  2102. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
  2103. #, fuzzy
  2104. msgid "Open Subtitles"
  2105. msgstr "Azpititulua"
  2106. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
  2107. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
  2108. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
  2109. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
  2110. #, fuzzy
  2111. msgid "About"
  2112. msgstr "Auto"
  2113. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
  2114. #, fuzzy
  2115. msgid "Prev Title"
  2116. msgstr "Aurreko titulua"
  2117. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
  2118. #, fuzzy
  2119. msgid "Next Title"
  2120. msgstr "Hurrengo titulua"
  2121. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
  2122. #, fuzzy
  2123. msgid "Go to Title"
  2124. msgstr "Gelditze-unea"
  2125. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
  2126. #, fuzzy
  2127. msgid "Go to Chapter"
  2128. msgstr "Kapitulua"
  2129. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
  2130. #, fuzzy
  2131. msgid "Speed"
  2132. msgstr "estereo"
  2133. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:704
  2134. msgid "Window"
  2135. msgstr ""
  2136. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
  2137. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
  2138. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
  2139. #: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
  2140. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:105 modules/gui/macosx/coredialogs.m:163
  2141. #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/open.m:320
  2142. #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430
  2143. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/update.m:77
  2144. #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
  2145. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
  2146. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1677
  2147. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
  2148. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
  2149. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1325
  2150. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
  2151. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:552
  2152. msgid "OK"
  2153. msgstr ""
  2154. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
  2155. msgid "VLC media player: Open Media Files"
  2156. msgstr ""
  2157. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
  2158. msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
  2159. msgstr ""
  2160. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
  2161. msgid "Drop files to play"
  2162. msgstr ""
  2163. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
  2164. #, fuzzy
  2165. msgid "playlist"
  2166. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  2167. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
  2168. #, fuzzy
  2169. msgid "Close"
  2170. msgstr "Kodeka"
  2171. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
  2172. #: modules/gui/macosx/intf.m:632
  2173. msgid "Edit"
  2174. msgstr ""
  2175. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:637
  2176. #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
  2177. #, fuzzy
  2178. msgid "Select All"
  2179. msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
  2180. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
  2181. #, fuzzy
  2182. msgid "Select None"
  2183. msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
  2184. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
  2185. msgid "Sort Reverse"
  2186. msgstr ""
  2187. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
  2188. msgid "Sort by Name"
  2189. msgstr ""
  2190. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
  2191. msgid "Sort by Path"
  2192. msgstr ""
  2193. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
  2194. msgid "Randomize"
  2195. msgstr ""
  2196. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
  2197. msgid "Remove"
  2198. msgstr ""
  2199. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
  2200. msgid "Remove All"
  2201. msgstr ""
  2202. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
  2203. #, fuzzy
  2204. msgid "View"
  2205. msgstr "Bideo"
  2206. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
  2207. #, fuzzy
  2208. msgid "Path"
  2209. msgstr "Data"
  2210. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
  2211. #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
  2212. msgid "Name"
  2213. msgstr ""
  2214. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
  2215. msgid "Apply"
  2216. msgstr ""
  2217. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
  2218. #: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
  2219. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
  2220. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
  2221. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
  2222. #, fuzzy
  2223. msgid "Save"
  2224. msgstr "Bideoaren titulua"
  2225. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
  2226. #, fuzzy
  2227. msgid "Defaults"
  2228. msgstr "Stream lehentsia"
  2229. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
  2230. #, fuzzy
  2231. msgid "Show Interface"
  2232. msgstr "Interfaze"
  2233. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
  2234. msgid "50%"
  2235. msgstr ""
  2236. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
  2237. msgid "100%"
  2238. msgstr ""
  2239. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
  2240. msgid "200%"
  2241. msgstr ""
  2242. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
  2243. msgid "Vertical Sync"
  2244. msgstr ""
  2245. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
  2246. #, fuzzy
  2247. msgid "Correct Aspect Ratio"
  2248. msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
  2249. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
  2250. #, fuzzy
  2251. msgid "Stay On Top"
  2252. msgstr "Beti gainean"
  2253. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
  2254. msgid "Take Screen Shot"
  2255. msgstr ""
  2256. #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
  2257. msgid "Framebuffer device"
  2258. msgstr ""
  2259. #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
  2260. msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
  2261. msgstr ""
  2262. #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
  2263. #, fuzzy
  2264. msgid "Video aspect ratio"
  2265. msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
  2266. #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
  2267. msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
  2268. msgstr ""
  2269. #: modules/gui/fbosd.c:111
  2270. msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
  2271. msgstr ""
  2272. #: modules/gui/fbosd.c:113
  2273. msgid "Transparency of the image"
  2274. msgstr ""
  2275. #: modules/gui/fbosd.c:114
  2276. msgid ""
  2277. "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
  2278. "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
  2279. msgstr ""
  2280. #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
  2281. #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
  2282. msgid "Text"
  2283. msgstr ""
  2284. #: modules/gui/fbosd.c:119
  2285. msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
  2286. msgstr ""
  2287. #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
  2288. #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
  2289. #, fuzzy
  2290. msgid "X coordinate"
  2291. msgstr "Bideo X koordenatua"
  2292. #: modules/gui/fbosd.c:122
  2293. msgid "X coordinate of the rendered image"
  2294. msgstr ""
  2295. #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
  2296. #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
  2297. #, fuzzy
  2298. msgid "Y coordinate"
  2299. msgstr "Bideo Y koordinatua"
  2300. #: modules/gui/fbosd.c:125
  2301. msgid "Y coordinate of the rendered image"
  2302. msgstr ""
  2303. #: modules/gui/fbosd.c:129
  2304. #, fuzzy
  2305. msgid ""
  2306. "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
  2307. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
  2308. "g. 6=top-right)."
  2309. msgstr ""
  2310. "Bideo-lerrokatzea behartu leiho honetan. Modu lehentsiz (0) zentratu egingo "
  2311. "da (0=erdia, 1=ezkerra, 2=eskuina, 4=goia, 8=behea). Balore hauek konbinatu "
  2312. "ahal dira, adibidez 6=4+2 goi-eskuin izango da."
  2313. #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:94
  2314. #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:117
  2315. #: modules/video_filter/rss.c:146
  2316. msgid "Opacity"
  2317. msgstr ""
  2318. #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
  2319. msgid ""
  2320. "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
  2321. "totally opaque. "
  2322. msgstr ""
  2323. #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
  2324. #: modules/video_filter/rss.c:150
  2325. msgid "Font size, pixels"
  2326. msgstr ""
  2327. #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
  2328. #: modules/video_filter/rss.c:151
  2329. msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
  2330. msgstr ""
  2331. #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
  2332. #: modules/video_filter/rss.c:155
  2333. msgid ""
  2334. "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
  2335. "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
  2336. "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
  2337. "(red + green), #FFFFFF = white"
  2338. msgstr ""
  2339. #: modules/gui/fbosd.c:147
  2340. msgid "Clear overlay framebuffer"
  2341. msgstr ""
  2342. #: modules/gui/fbosd.c:148
  2343. msgid ""
  2344. "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
  2345. "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
  2346. "the cache."
  2347. msgstr ""
  2348. #: modules/gui/fbosd.c:152
  2349. msgid "Render text or image"
  2350. msgstr ""
  2351. #: modules/gui/fbosd.c:153
  2352. msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
  2353. msgstr ""
  2354. #: modules/gui/fbosd.c:156
  2355. #, fuzzy
  2356. msgid "Display on overlay framebuffer"
  2357. msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
  2358. #: modules/gui/fbosd.c:157
  2359. msgid ""
  2360. "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
  2361. msgstr ""
  2362. #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
  2363. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:87
  2364. #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
  2365. #: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:161
  2366. #: modules/video_filter/rss.c:203
  2367. #, fuzzy
  2368. msgid "Font"
  2369. msgstr "Fotogramen tasa"
  2370. #: modules/gui/fbosd.c:212
  2371. msgid "Commands"
  2372. msgstr ""
  2373. #: modules/gui/fbosd.c:217
  2374. msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
  2375. msgstr ""
  2376. #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
  2377. msgid "About VLC media player"
  2378. msgstr ""
  2379. #: modules/gui/macosx/about.m:90
  2380. #, fuzzy, c-format
  2381. msgid "Compiled by %s"
  2382. msgstr "%s@%s.%s-k konpilatutan"
  2383. #: modules/gui/macosx/about.m:98
  2384. msgid "VLC was brought to you by:"
  2385. msgstr ""
  2386. #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
  2387. #: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
  2388. #, fuzzy
  2389. msgid "License"
  2390. msgstr "Login"
  2391. #: modules/gui/macosx/about.m:184
  2392. msgid "VLC media player Help"
  2393. msgstr ""
  2394. #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:558
  2395. #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/pda/pda.c:281
  2396. msgid "Index"
  2397. msgstr ""
  2398. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
  2399. #, fuzzy
  2400. msgid "Bookmarks"
  2401. msgstr "Laster-marka"
  2402. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
  2403. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
  2404. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
  2405. msgid "Add"
  2406. msgstr ""
  2407. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:636
  2408. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
  2409. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
  2410. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
  2411. #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
  2412. #, fuzzy
  2413. msgid "Clear"
  2414. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  2415. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
  2416. #: modules/video_filter/extract.c:76
  2417. msgid "Extract"
  2418. msgstr ""
  2419. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
  2420. #: modules/gui/pda/pda.c:274 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
  2421. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
  2422. #, fuzzy
  2423. msgid "Time"
  2424. msgstr "Titulua"
  2425. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
  2426. #, fuzzy
  2427. msgid "Untitled"
  2428. msgstr "Azpititulua"
  2429. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
  2430. msgid "No input"
  2431. msgstr ""
  2432. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
  2433. msgid ""
  2434. "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
  2435. msgstr ""
  2436. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
  2437. msgid "Input has changed"
  2438. msgstr ""
  2439. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
  2440. msgid ""
  2441. "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with "Pause"
  2442. "" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
  2443. msgstr ""
  2444. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
  2445. #, fuzzy
  2446. msgid "Invalid selection"
  2447. msgstr "Iraupena"
  2448. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
  2449. msgid "Two bookmarks have to be selected."
  2450. msgstr ""
  2451. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
  2452. msgid "No input found"
  2453. msgstr ""
  2454. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
  2455. msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
  2456. msgstr ""
  2457. #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/controls.m:1081
  2458. #, fuzzy
  2459. msgid "Jump To Time"
  2460. msgstr "Gelditze-unea"
  2461. #: modules/gui/macosx/controls.m:86
  2462. msgid "sec."
  2463. msgstr ""
  2464. #: modules/gui/macosx/controls.m:87
  2465. #, fuzzy
  2466. msgid "Jump to time"
  2467. msgstr "Gelditze-unea"
  2468. #: modules/gui/macosx/controls.m:234
  2469. msgid "Random On"
  2470. msgstr ""
  2471. #: modules/gui/macosx/controls.m:239
  2472. msgid "Random Off"
  2473. msgstr ""
  2474. #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
  2475. #: modules/gui/macosx/controls.m:1058 modules/gui/macosx/intf.m:647
  2476. msgid "Repeat One"
  2477. msgstr ""
  2478. #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
  2479. #: modules/gui/macosx/controls.m:1065 modules/gui/macosx/intf.m:648
  2480. msgid "Repeat All"
  2481. msgstr ""
  2482. #: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
  2483. #: modules/gui/macosx/controls.m:390
  2484. msgid "Repeat Off"
  2485. msgstr ""
  2486. #: modules/gui/macosx/controls.m:495 modules/gui/macosx/controls.m:1095
  2487. #: modules/gui/macosx/intf.m:674
  2488. msgid "Half Size"
  2489. msgstr ""
  2490. #: modules/gui/macosx/controls.m:497 modules/gui/macosx/controls.m:1096
  2491. #: modules/gui/macosx/controls.m:1141 modules/gui/macosx/intf.m:675
  2492. #, fuzzy
  2493. msgid "Normal Size"
  2494. msgstr "Fotogramen tasa"
  2495. #: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1097
  2496. #: modules/gui/macosx/intf.m:676
  2497. msgid "Double Size"
  2498. msgstr ""
  2499. #: modules/gui/macosx/controls.m:501 modules/gui/macosx/controls.m:1101
  2500. #: modules/gui/macosx/controls.m:1112 modules/gui/macosx/intf.m:679
  2501. #, fuzzy
  2502. msgid "Float on Top"
  2503. msgstr "Beti gainean"
  2504. #: modules/gui/macosx/controls.m:503 modules/gui/macosx/controls.m:1098
  2505. #: modules/gui/macosx/intf.m:677
  2506. msgid "Fit to Screen"
  2507. msgstr ""
  2508. #: modules/gui/macosx/controls.m:826
  2509. #, fuzzy
  2510. msgid "Lock Aspect Ratio"
  2511. msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
  2512. #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:624
  2513. #: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
  2514. #, fuzzy
  2515. msgid "Open File..."
  2516. msgstr "Audio iragazkiak"
  2517. #: modules/gui/macosx/controls.m:1072 modules/gui/macosx/intf.m:649
  2518. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
  2519. #, fuzzy
  2520. msgid "Quit after Playback"
  2521. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  2522. #: modules/gui/macosx/controls.m:1079 modules/gui/macosx/intf.m:650
  2523. msgid "Step Forward"
  2524. msgstr ""
  2525. #: modules/gui/macosx/controls.m:1080 modules/gui/macosx/intf.m:651
  2526. msgid "Step Backward"
  2527. msgstr ""
  2528. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
  2529. #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:140
  2530. #, fuzzy
  2531. msgid "User name"
  2532. msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
  2533. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
  2534. msgid "Errors and Warnings"
  2535. msgstr ""
  2536. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
  2537. #, fuzzy
  2538. msgid "Clean up"
  2539. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  2540. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
  2541. #, fuzzy
  2542. msgid "Show Details"
  2543. msgstr "Kodekaren deskripzioa"
  2544. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:594
  2545. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
  2546. msgid "Rewind"
  2547. msgstr ""
  2548. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:597
  2549. msgid "Fast Forward"
  2550. msgstr ""
  2551. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
  2552. msgid "2 Pass"
  2553. msgstr ""
  2554. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
  2555. msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
  2556. msgstr ""
  2557. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
  2558. msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
  2559. msgstr ""
  2560. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
  2561. #, fuzzy
  2562. msgid "Preamp"
  2563. msgstr "Stream-a"
  2564. #: modules/gui/macosx/extended.m:67
  2565. #, fuzzy
  2566. msgid "Extended controls"
  2567. msgstr "CDDB Datu Gehiago"
  2568. #: modules/gui/macosx/extended.m:68
  2569. msgid "Shows more information about the available video filters."
  2570. msgstr ""
  2571. #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
  2572. msgid "Wave"
  2573. msgstr ""
  2574. #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
  2575. msgid "Ripple"
  2576. msgstr ""
  2577. #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
  2578. #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
  2579. msgid "Psychedelic"
  2580. msgstr ""
  2581. #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
  2582. #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
  2583. msgid "Gradient"
  2584. msgstr ""
  2585. #: modules/gui/macosx/extended.m:73
  2586. #, fuzzy
  2587. msgid "General editing filters"
  2588. msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
  2589. #: modules/gui/macosx/extended.m:74
  2590. #, fuzzy
  2591. msgid "Distortion filters"
  2592. msgstr "Audio iragazkiak"
  2593. #: modules/gui/macosx/extended.m:75
  2594. msgid "Blur"
  2595. msgstr ""
  2596. #: modules/gui/macosx/extended.m:76
  2597. msgid "Adds motion blurring to the image"
  2598. msgstr ""
  2599. #: modules/gui/macosx/extended.m:78
  2600. msgid "Creates several copies of the Video output window"
  2601. msgstr ""
  2602. #: modules/gui/macosx/extended.m:80
  2603. #, fuzzy
  2604. msgid "Image cropping"
  2605. msgstr "Bideo zabalera"
  2606. #: modules/gui/macosx/extended.m:81
  2607. msgid "Crops a defined part of the image"
  2608. msgstr ""
  2609. #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
  2610. #, fuzzy
  2611. msgid "Invert colors"
  2612. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  2613. #: modules/gui/macosx/extended.m:83
  2614. msgid "Inverts the colors of the image"
  2615. msgstr ""
  2616. #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
  2617. #, fuzzy
  2618. msgid "Transformation"
  2619. msgstr "Meta-informazioa"
  2620. #: modules/gui/macosx/extended.m:85
  2621. msgid "Rotates or flips the image"
  2622. msgstr ""
  2623. #: modules/gui/macosx/extended.m:86
  2624. #, fuzzy
  2625. msgid "Interactive Zoom"
  2626. msgstr "Interfaze modulua"
  2627. #: modules/gui/macosx/extended.m:87
  2628. msgid "Enables an interactive Zoom feature"
  2629. msgstr ""
  2630. #: modules/gui/macosx/extended.m:88
  2631. #, fuzzy
  2632. msgid "Volume normalization"
  2633. msgstr "Bistaratzeak"
  2634. #: modules/gui/macosx/extended.m:89
  2635. msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
  2636. msgstr ""
  2637. #: modules/gui/macosx/extended.m:91
  2638. #, fuzzy
  2639. msgid "Headphone virtualization"
  2640. msgstr "Audio bistaratzeak"
  2641. #: modules/gui/macosx/extended.m:92
  2642. msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
  2643. msgstr ""
  2644. #: modules/gui/macosx/extended.m:94
  2645. msgid "Maximum level"
  2646. msgstr ""
  2647. #: modules/gui/macosx/extended.m:95
  2648. msgid "Restore Defaults"
  2649. msgstr ""
  2650. #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
  2651. msgid "Opaqueness"
  2652. msgstr ""
  2653. #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
  2654. msgid "Adjust Image"
  2655. msgstr ""
  2656. #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
  2657. #, fuzzy
  2658. msgid "Video Filter"
  2659. msgstr "Bideoaren titulua"
  2660. #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
  2661. #, fuzzy
  2662. msgid "Audio Filter"
  2663. msgstr "Audio iragazkiak"
  2664. #: modules/gui/macosx/extended.m:518
  2665. #, fuzzy
  2666. msgid "About the video filters"
  2667. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  2668. #: modules/gui/macosx/extended.m:527
  2669. msgid ""
  2670. "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.n"
  2671. "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
  2672. "subsections of Video/Filters.n"
  2673. "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
  2674. "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
  2675. msgstr ""
  2676. #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
  2677. msgid "(no item is being played)"
  2678. msgstr ""
  2679. #: modules/gui/macosx/intf.m:372
  2680. msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
  2681. msgstr ""
  2682. #: modules/gui/macosx/intf.m:374
  2683. msgid ""
  2684. "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
  2685. "security issues."
  2686. msgstr ""
  2687. #: modules/gui/macosx/intf.m:376
  2688. msgid ""
  2689. "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
  2690. "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
  2691. "modern version of Mac OS X."
  2692. msgstr ""
  2693. #: modules/gui/macosx/intf.m:378
  2694. msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
  2695. msgstr ""
  2696. #: modules/gui/macosx/intf.m:382
  2697. msgid ""
  2698. "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.n"
  2699. "n"
  2700. "%@"
  2701. msgstr ""
  2702. #: modules/gui/macosx/intf.m:606
  2703. #, fuzzy
  2704. msgid "Open CrashLog..."
  2705. msgstr "Sarea"
  2706. #: modules/gui/macosx/intf.m:607
  2707. #, fuzzy
  2708. msgid "Save this Log..."
  2709. msgstr "Stream-a"
  2710. #: modules/gui/macosx/intf.m:612
  2711. #, fuzzy
  2712. msgid "Check for Update..."
  2713. msgstr "Meta-informazioa"
  2714. #: modules/gui/macosx/intf.m:613
  2715. #, fuzzy
  2716. msgid "Preferences..."
  2717. msgstr "VLC hobespenak"
  2718. #: modules/gui/macosx/intf.m:616
  2719. #, fuzzy
  2720. msgid "Services"
  2721. msgstr "estereo"
  2722. #: modules/gui/macosx/intf.m:617
  2723. msgid "Hide VLC"
  2724. msgstr ""
  2725. #: modules/gui/macosx/intf.m:618
  2726. msgid "Hide Others"
  2727. msgstr ""
  2728. #: modules/gui/macosx/intf.m:619
  2729. #, fuzzy
  2730. msgid "Show All"
  2731. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  2732. #: modules/gui/macosx/intf.m:620
  2733. msgid "Quit VLC"
  2734. msgstr ""
  2735. #: modules/gui/macosx/intf.m:622
  2736. #, fuzzy
  2737. msgid "1:File"
  2738. msgstr "Iragazkiak"
  2739. #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
  2740. #, fuzzy
  2741. msgid "Advanced Open File..."
  2742. msgstr "Ezarpen aurreratuak"
  2743. #: modules/gui/macosx/intf.m:625
  2744. #, fuzzy
  2745. msgid "Open Disc..."
  2746. msgstr "Sarea"
  2747. #: modules/gui/macosx/intf.m:626
  2748. #, fuzzy
  2749. msgid "Open Network..."
  2750. msgstr "Sarea"
  2751. #: modules/gui/macosx/intf.m:627
  2752. #, fuzzy
  2753. msgid "Open Capture Device..."
  2754. msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
  2755. #: modules/gui/macosx/intf.m:628
  2756. msgid "Open Recent"
  2757. msgstr ""
  2758. #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:2733
  2759. #, fuzzy
  2760. msgid "Clear Menu"
  2761. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  2762. #: modules/gui/macosx/intf.m:630
  2763. msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
  2764. msgstr ""
  2765. #: modules/gui/macosx/intf.m:633
  2766. msgid "Cut"
  2767. msgstr ""
  2768. #: modules/gui/macosx/intf.m:634
  2769. #, fuzzy
  2770. msgid "Copy"
  2771. msgstr "Copyright"
  2772. #: modules/gui/macosx/intf.m:635
  2773. #, fuzzy
  2774. msgid "Paste"
  2775. msgstr "Data"
  2776. #: modules/gui/macosx/intf.m:639
  2777. #, fuzzy
  2778. msgid "Playback"
  2779. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  2780. #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
  2781. #, fuzzy
  2782. msgid "Increase Volume"
  2783. msgstr "Audio bolumen lehentsia"
  2784. #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
  2785. #, fuzzy
  2786. msgid "Decrease Volume"
  2787. msgstr "Audio bolumen lehentsia"
  2788. #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:688
  2789. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/macosx/vout.m:209
  2790. #, fuzzy
  2791. msgid "Fullscreen Video Device"
  2792. msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
  2793. #: modules/gui/macosx/intf.m:697
  2794. #, fuzzy
  2795. msgid "Transparent"
  2796. msgstr "Frantsesez"
  2797. #: modules/gui/macosx/intf.m:705
  2798. msgid "Minimize Window"
  2799. msgstr ""
  2800. #: modules/gui/macosx/intf.m:706
  2801. msgid "Close Window"
  2802. msgstr ""
  2803. #: modules/gui/macosx/intf.m:707
  2804. #, fuzzy
  2805. msgid "Controller..."
  2806. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  2807. #: modules/gui/macosx/intf.m:708
  2808. #, fuzzy
  2809. msgid "Equalizer..."
  2810. msgstr "Ekualizadorea"
  2811. #: modules/gui/macosx/intf.m:709
  2812. #, fuzzy
  2813. msgid "Extended Controls..."
  2814. msgstr "CDDB Datu Gehiago"
  2815. #: modules/gui/macosx/intf.m:710
  2816. #, fuzzy
  2817. msgid "Bookmarks..."
  2818. msgstr "Laster-marka"
  2819. #: modules/gui/macosx/intf.m:711
  2820. #, fuzzy
  2821. msgid "Playlist..."
  2822. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  2823. #: modules/gui/macosx/intf.m:712 modules/gui/macosx/playlist.m:442
  2824. #, fuzzy
  2825. msgid "Media Information..."
  2826. msgstr "Meta-informazioa"
  2827. #: modules/gui/macosx/intf.m:713
  2828. msgid "Messages..."
  2829. msgstr ""
  2830. #: modules/gui/macosx/intf.m:714
  2831. msgid "Errors and Warnings..."
  2832. msgstr ""
  2833. #: modules/gui/macosx/intf.m:716
  2834. msgid "Bring All to Front"
  2835. msgstr ""
  2836. #: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
  2837. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
  2838. msgid "Help"
  2839. msgstr ""
  2840. #: modules/gui/macosx/intf.m:719
  2841. msgid "VLC media player Help..."
  2842. msgstr ""
  2843. #: modules/gui/macosx/intf.m:720
  2844. msgid "ReadMe / FAQ..."
  2845. msgstr ""
  2846. #: modules/gui/macosx/intf.m:722
  2847. msgid "Online Documentation..."
  2848. msgstr ""
  2849. #: modules/gui/macosx/intf.m:723
  2850. #, fuzzy
  2851. msgid "VideoLAN Website..."
  2852. msgstr "Bideoaren titulua"
  2853. #: modules/gui/macosx/intf.m:724
  2854. #, fuzzy
  2855. msgid "Make a donation..."
  2856. msgstr "Meta-informazioa"
  2857. #: modules/gui/macosx/intf.m:725
  2858. #, fuzzy
  2859. msgid "Online Forum..."
  2860. msgstr "Audio iragazkiak"
  2861. #: modules/gui/macosx/intf.m:739
  2862. msgid "Volume Up"
  2863. msgstr ""
  2864. #: modules/gui/macosx/intf.m:740
  2865. msgid "Volume Down"
  2866. msgstr ""
  2867. #: modules/gui/macosx/intf.m:746
  2868. #, fuzzy
  2869. msgid "Send"
  2870. msgstr "Gaitu"
  2871. #: modules/gui/macosx/intf.m:747
  2872. #, fuzzy
  2873. msgid "Don't Send"
  2874. msgstr "Fotogramen tasa"
  2875. #: modules/gui/macosx/intf.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:749
  2876. msgid "VLC crashed previously"
  2877. msgstr ""
  2878. #: modules/gui/macosx/intf.m:750
  2879. msgid ""
  2880. "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?n"
  2881. "n"
  2882. "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
  2883. "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
  2884. "URL of a network stream, ..."
  2885. msgstr ""
  2886. #: modules/gui/macosx/intf.m:751
  2887. msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
  2888. msgstr ""
  2889. #: modules/gui/macosx/intf.m:752
  2890. msgid ""
  2891. "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
  2892. "information."
  2893. msgstr ""
  2894. #: modules/gui/macosx/intf.m:1812
  2895. #, c-format
  2896. msgid "Volume: %d%%"
  2897. msgstr ""
  2898. #: modules/gui/macosx/intf.m:2211
  2899. msgid "Update check failed"
  2900. msgstr ""
  2901. #: modules/gui/macosx/intf.m:2211
  2902. msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
  2903. msgstr ""
  2904. #: modules/gui/macosx/intf.m:2324
  2905. msgid "Error when sending the Crash Report"
  2906. msgstr ""
  2907. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415
  2908. msgid "No CrashLog found"
  2909. msgstr ""
  2910. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415 modules/gui/macosx/prefs.m:226
  2911. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:686
  2912. msgid "Continue"
  2913. msgstr ""
  2914. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415
  2915. msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
  2916. msgstr ""
  2917. #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
  2918. #, fuzzy
  2919. msgid "Remove old preferences?"
  2920. msgstr "VLC hobespenak"
  2921. #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
  2922. msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
  2923. msgstr ""
  2924. #: modules/gui/macosx/intf.m:2444
  2925. msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
  2926. msgstr ""
  2927. #: modules/gui/macosx/intf.m:2578
  2928. #, c-format
  2929. msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
  2930. msgstr ""
  2931. #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
  2932. #, fuzzy
  2933. msgid "Video device"
  2934. msgstr "Bideo kodekak"
  2935. #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
  2936. msgid ""
  2937. "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
  2938. "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
  2939. "menu."
  2940. msgstr ""
  2941. #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
  2942. msgid ""
  2943. "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
  2944. "is fully transparent."
  2945. msgstr ""
  2946. #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
  2947. msgid "Stretch video to fill window"
  2948. msgstr ""
  2949. #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
  2950. msgid ""
  2951. "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
  2952. "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
  2953. msgstr ""
  2954. #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
  2955. #, fuzzy
  2956. msgid "Black screens in fullscreen"
  2957. msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
  2958. #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
  2959. msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
  2960. msgstr ""
  2961. #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
  2962. msgid "Use as Desktop Background"
  2963. msgstr ""
  2964. #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
  2965. msgid ""
  2966. "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
  2967. "with in this mode."
  2968. msgstr ""
  2969. #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
  2970. msgid "Show Fullscreen controller"
  2971. msgstr ""
  2972. #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
  2973. #, fuzzy
  2974. msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
  2975. msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
  2976. #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
  2977. msgid "Auto-playback of new items"
  2978. msgstr ""
  2979. #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
  2980. msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
  2981. msgstr ""
  2982. #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
  2983. msgid "Keep Recent Items"
  2984. msgstr ""
  2985. #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
  2986. msgid ""
  2987. "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
  2988. "disabled here."
  2989. msgstr ""
  2990. #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
  2991. #, fuzzy
  2992. msgid "Keep current Equalizer settings"
  2993. msgstr "Bideo ezarpen orokorrak"
  2994. #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
  2995. msgid ""
  2996. "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
  2997. "feature can be disabled here."
  2998. msgstr ""
  2999. #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
  3000. msgid "Control playback with the Apple Remote"
  3001. msgstr ""
  3002. #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
  3003. msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
  3004. msgstr ""
  3005. #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
  3006. msgid "Control playback with media keys"
  3007. msgstr ""
  3008. #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
  3009. msgid ""
  3010. "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
  3011. "keyboards."
  3012. msgstr ""
  3013. #: modules/gui/macosx/macosx.m:97
  3014. msgid "Use media key control when VLC is in background"
  3015. msgstr ""
  3016. #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
  3017. msgid ""
  3018. "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
  3019. msgstr ""
  3020. #: modules/gui/macosx/macosx.m:102
  3021. #, fuzzy
  3022. msgid "Mac OS X interface"
  3023. msgstr "Interfaze nagusiak"
  3024. #: modules/gui/macosx/open.m:51
  3025. #, fuzzy
  3026. msgid "No device connected"
  3027. msgstr "Bideo X koordenatua"
  3028. #: modules/gui/macosx/open.m:52
  3029. msgid ""
  3030. "VLC could not detect any EyeTV compatible device.n"
  3031. "n"
  3032. "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
  3033. "installed and try again."
  3034. msgstr ""
  3035. #: modules/gui/macosx/open.m:172
  3036. msgid "Open Source"
  3037. msgstr ""
  3038. #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/wince/open.cpp:132
  3039. msgid "Media Resource Locator (MRL)"
  3040. msgstr ""
  3041. #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
  3042. #: modules/gui/macosx/open.m:463
  3043. #, fuzzy
  3044. msgid "Capture"
  3045. msgstr "Kapitulua"
  3046. #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
  3047. #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
  3048. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
  3049. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
  3050. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
  3051. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
  3052. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
  3053. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
  3054. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347
  3055. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239
  3056. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
  3057. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
  3058. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
  3059. #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
  3060. msgid "Browse..."
  3061. msgstr ""
  3062. #: modules/gui/macosx/open.m:184
  3063. msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
  3064. msgstr ""
  3065. #: modules/gui/macosx/open.m:185
  3066. msgid "Play another media synchronously"
  3067. msgstr ""
  3068. #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
  3069. #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
  3070. msgid "Choose..."
  3071. msgstr ""
  3072. #: modules/gui/macosx/open.m:189
  3073. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
  3074. msgid "Device name"
  3075. msgstr ""
  3076. #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
  3077. msgid "No DVD menus"
  3078. msgstr ""
  3079. #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
  3080. msgid "VIDEO_TS folder"
  3081. msgstr ""
  3082. #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
  3083. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
  3084. #, fuzzy
  3085. msgid "DVD"
  3086. msgstr "VoD"
  3087. #: modules/gui/macosx/open.m:201
  3088. #, fuzzy
  3089. msgid "IP Address"
  3090. msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
  3091. #: modules/gui/macosx/open.m:204
  3092. msgid ""
  3093. "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
  3094. "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
  3095. "press the button below."
  3096. msgstr ""
  3097. #: modules/gui/macosx/open.m:205
  3098. msgid ""
  3099. "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
  3100. "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
  3101. "IP automatically.n"
  3102. "n"
  3103. "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
  3104. "sheet."
  3105. msgstr ""
  3106. #: modules/gui/macosx/open.m:208
  3107. msgid "Open RTP/UDP Stream"
  3108. msgstr ""
  3109. #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
  3110. #, fuzzy
  3111. msgid "Protocol"
  3112. msgstr "Sarea"
  3113. #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
  3114. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
  3115. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
  3116. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:231
  3117. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:277
  3118. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
  3119. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
  3120. msgid "Address"
  3121. msgstr ""
  3122. #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
  3123. #: modules/gui/macosx/open.m:913
  3124. msgid "Unicast"
  3125. msgstr ""
  3126. #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
  3127. #: modules/gui/macosx/open.m:928
  3128. #, fuzzy
  3129. msgid "Multicast"
  3130. msgstr "Sout stream"
  3131. #: modules/gui/macosx/open.m:225
  3132. #, fuzzy
  3133. msgid "Screen Capture Input"
  3134. msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
  3135. #: modules/gui/macosx/open.m:226
  3136. msgid "This facility allows you to process your screen's output."
  3137. msgstr ""
  3138. #: modules/gui/macosx/open.m:227
  3139. msgid "Frames per Second:"
  3140. msgstr ""
  3141. #: modules/gui/macosx/open.m:228
  3142. #, fuzzy
  3143. msgid "Subscreen left:"
  3144. msgstr "Bideo garaiera"
  3145. #: modules/gui/macosx/open.m:229
  3146. #, fuzzy
  3147. msgid "Subscreen top:"
  3148. msgstr "Bideo garaiera"
  3149. #: modules/gui/macosx/open.m:230
  3150. #, fuzzy
  3151. msgid "Subscreen width:"
  3152. msgstr "Bideo garaiera"
  3153. #: modules/gui/macosx/open.m:231
  3154. #, fuzzy
  3155. msgid "Subscreen height:"
  3156. msgstr "Bideo garaiera"
  3157. #: modules/gui/macosx/open.m:233
  3158. #, fuzzy
  3159. msgid "Current channel:"
  3160. msgstr "Kanalak"
  3161. #: modules/gui/macosx/open.m:234
  3162. #, fuzzy
  3163. msgid "Previous Channel"
  3164. msgstr "Aurreko kapitulua"
  3165. #: modules/gui/macosx/open.m:235
  3166. #, fuzzy
  3167. msgid "Next Channel"
  3168. msgstr "Kanalak"
  3169. #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
  3170. msgid "Retrieving Channel Info..."
  3171. msgstr ""
  3172. #: modules/gui/macosx/open.m:237
  3173. msgid "EyeTV is not launched"
  3174. msgstr ""
  3175. #: modules/gui/macosx/open.m:238
  3176. msgid ""
  3177. "VLC could not connect to EyeTV.n"
  3178. "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
  3179. msgstr ""
  3180. #: modules/gui/macosx/open.m:239
  3181. msgid "Launch EyeTV now"
  3182. msgstr ""
  3183. #: modules/gui/macosx/open.m:240
  3184. msgid "Download Plugin"
  3185. msgstr ""
  3186. #: modules/gui/macosx/open.m:306
  3187. #, fuzzy
  3188. msgid "Load subtitles file:"
  3189. msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
  3190. #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
  3191. #, fuzzy
  3192. msgid "Settings..."
  3193. msgstr "Ezarpena"
  3194. #: modules/gui/macosx/open.m:309
  3195. msgid "Override parametters"
  3196. msgstr ""
  3197. #: modules/gui/macosx/open.m:310 modules/stream_out/bridge.c:51
  3198. #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
  3199. #, fuzzy
  3200. msgid "Delay"
  3201. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  3202. #: modules/gui/macosx/open.m:312
  3203. msgid "FPS"
  3204. msgstr ""
  3205. #: modules/gui/macosx/open.m:314
  3206. #, fuzzy
  3207. msgid "Subtitles encoding"
  3208. msgstr "Azpitituluen pista"
  3209. #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
  3210. msgid "Font size"
  3211. msgstr ""
  3212. #: modules/gui/macosx/open.m:318
  3213. #, fuzzy
  3214. msgid "Subtitles alignment"
  3215. msgstr "Bideo-lerrokatzea"
  3216. #: modules/gui/macosx/open.m:321
  3217. msgid "Font Properties"
  3218. msgstr ""
  3219. #: modules/gui/macosx/open.m:322
  3220. #, fuzzy
  3221. msgid "Subtitle File"
  3222. msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
  3223. #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
  3224. #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
  3225. msgid "No %@s found"
  3226. msgstr ""
  3227. #: modules/gui/macosx/open.m:778
  3228. #, fuzzy
  3229. msgid "Open VIDEO_TS Directory"
  3230. msgstr "Sarea"
  3231. #: modules/gui/macosx/open.m:1033
  3232. msgid "iSight Capture Input"
  3233. msgstr ""
  3234. #: modules/gui/macosx/open.m:1034
  3235. msgid ""
  3236. "This facility allows you to process your iSight's input signal.n"
  3237. "n"
  3238. "No settings are available in this version, so you will be provided a "
  3239. "640px*480px raw video stream.n"
  3240. "n"
  3241. "Live Audio input is not supported."
  3242. msgstr ""
  3243. #: modules/gui/macosx/open.m:1136
  3244. #, fuzzy
  3245. msgid "Composite input"
  3246. msgstr "Audio ezarpenak"
  3247. #: modules/gui/macosx/open.m:1139
  3248. #, fuzzy
  3249. msgid "S-Video input"
  3250. msgstr "Bideo ezarpenak"
  3251. #: modules/gui/macosx/output.m:136
  3252. #, fuzzy
  3253. msgid "Streaming/Saving:"
  3254. msgstr "Meta-informazioa"
  3255. #: modules/gui/macosx/output.m:140
  3256. msgid "Streaming and Transcoding Options"
  3257. msgstr ""
  3258. #: modules/gui/macosx/output.m:141
  3259. #, fuzzy
  3260. msgid "Display the stream locally"
  3261. msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
  3262. #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
  3263. #: modules/gui/macosx/output.m:391
  3264. msgid "Stream"
  3265. msgstr "Stream-a"
  3266. #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
  3267. msgid "Dump raw input"
  3268. msgstr ""
  3269. #: modules/gui/macosx/output.m:155
  3270. #, fuzzy
  3271. msgid "Encapsulation Method"
  3272. msgstr "Bistaratzeak"
  3273. #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
  3274. #, fuzzy
  3275. msgid "Transcoding options"
  3276. msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
  3277. #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
  3278. #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
  3279. #, fuzzy
  3280. msgid "Bitrate (kb/s)"
  3281. msgstr "Bit-abiadura"
  3282. #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
  3283. #, fuzzy
  3284. msgid "Scale"
  3285. msgstr "Esparrua"
  3286. #: modules/gui/macosx/output.m:180
  3287. #, fuzzy
  3288. msgid "Stream Announcing"
  3289. msgstr "Meta-informazioa"
  3290. #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
  3291. msgid "SAP announce"
  3292. msgstr ""
  3293. #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
  3294. msgid "RTSP announce"
  3295. msgstr ""
  3296. #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
  3297. msgid "HTTP announce"
  3298. msgstr ""
  3299. #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
  3300. msgid "Export SDP as file"
  3301. msgstr ""
  3302. #: modules/gui/macosx/output.m:186
  3303. #, fuzzy
  3304. msgid "Channel Name"
  3305. msgstr "Kanalak"
  3306. #: modules/gui/macosx/output.m:187
  3307. #, fuzzy
  3308. msgid "SDP URL"
  3309. msgstr "URL"
  3310. #: modules/gui/macosx/output.m:525
  3311. #, fuzzy
  3312. msgid "Save File"
  3313. msgstr "Bideoaren titulua"
  3314. #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
  3315. #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
  3316. msgid "Author"
  3317. msgstr "Egilea"
  3318. #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
  3319. #, fuzzy
  3320. msgid "Save Playlist..."
  3321. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  3322. #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
  3323. msgid "Expand Node"
  3324. msgstr ""
  3325. #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
  3326. msgid "Download Cover Art"
  3327. msgstr ""
  3328. #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
  3329. #, fuzzy
  3330. msgid "Fetch Meta Data"
  3331. msgstr "Bideo ezarpenak"
  3332. #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
  3333. msgid "Reveal in Finder"
  3334. msgstr ""
  3335. #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
  3336. msgid "Sort Node by Name"
  3337. msgstr ""
  3338. #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
  3339. msgid "Sort Node by Author"
  3340. msgstr ""
  3341. #: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
  3342. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1494
  3343. msgid "No items in the playlist"
  3344. msgstr ""
  3345. #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
  3346. #, fuzzy
  3347. msgid "Search in Playlist"
  3348. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  3349. #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
  3350. #, fuzzy
  3351. msgid "Add Folder to Playlist"
  3352. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  3353. #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
  3354. #, fuzzy
  3355. msgid "File Format:"
  3356. msgstr "Fotogramen tasa"
  3357. #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
  3358. #, fuzzy
  3359. msgid "Extended M3U"
  3360. msgstr "CDDB Datu Gehiago"
  3361. #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
  3362. msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
  3363. msgstr ""
  3364. #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
  3365. #, fuzzy
  3366. msgid "HTML Playlist"
  3367. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  3368. #: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1487
  3369. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364
  3370. #, c-format
  3371. msgid "%i items"
  3372. msgstr ""
  3373. #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1498
  3374. msgid "1 item"
  3375. msgstr ""
  3376. #: modules/gui/macosx/playlist.m:710
  3377. #, fuzzy
  3378. msgid "Save Playlist"
  3379. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  3380. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1231 modules/gui/ncurses.c:1770
  3381. msgid "Meta-information"
  3382. msgstr "Meta-informazioa"
  3383. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1466
  3384. #, fuzzy
  3385. msgid "Empty Folder"
  3386. msgstr "Iragazkiak"
  3387. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
  3388. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
  3389. #, fuzzy
  3390. msgid "Media Information"
  3391. msgstr "Meta-informazioa"
  3392. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
  3393. #, fuzzy
  3394. msgid "Location"
  3395. msgstr "Erresoluzioa"
  3396. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
  3397. #, fuzzy
  3398. msgid "Save Metadata"
  3399. msgstr "Bideo ezarpenak"
  3400. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
  3401. #: modules/visualization/visual/visual.c:116
  3402. msgid "General"
  3403. msgstr "Orokorra"
  3404. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
  3405. #, fuzzy
  3406. msgid "Codec Details"
  3407. msgstr "Kodekaren deskripzioa"
  3408. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
  3409. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
  3410. msgid "Read at media"
  3411. msgstr ""
  3412. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
  3413. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
  3414. #, fuzzy
  3415. msgid "Input bitrate"
  3416. msgstr "Bit-abiadura"
  3417. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
  3418. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
  3419. #, fuzzy
  3420. msgid "Demuxed"
  3421. msgstr "Demultiplexadoreak"
  3422. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
  3423. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
  3424. #, fuzzy
  3425. msgid "Stream bitrate"
  3426. msgstr "Bit-abiadura"
  3427. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
  3428. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
  3429. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
  3430. msgid "Decoded blocks"
  3431. msgstr ""
  3432. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
  3433. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
  3434. #, fuzzy
  3435. msgid "Displayed frames"
  3436. msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
  3437. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
  3438. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
  3439. #, fuzzy
  3440. msgid "Lost frames"
  3441. msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
  3442. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
  3443. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
  3444. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:608
  3445. #: modules/video_filter/deinterlace.c:147
  3446. #, fuzzy
  3447. msgid "Streaming"
  3448. msgstr "Stream-a"
  3449. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
  3450. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
  3451. #, fuzzy
  3452. msgid "Sent packets"
  3453. msgstr "Bit-abiadura"
  3454. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
  3455. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:545
  3456. #, fuzzy
  3457. msgid "Sent bytes"
  3458. msgstr "Bit-abiadura"
  3459. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
  3460. #, fuzzy
  3461. msgid "Send rate"
  3462. msgstr "Bit-abiadura"
  3463. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
  3464. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
  3465. #, fuzzy
  3466. msgid "Played buffers"
  3467. msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
  3468. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
  3469. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
  3470. #, fuzzy
  3471. msgid "Lost buffers"
  3472. msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
  3473. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
  3474. msgid "Error while saving meta"
  3475. msgstr ""
  3476. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
  3477. msgid "VLC was unable to save the meta data."
  3478. msgstr ""
  3479. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
  3480. #, fuzzy
  3481. msgid "Information"
  3482. msgstr "Meta-informazioa"
  3483. #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
  3484. msgid "Reset All"
  3485. msgstr ""
  3486. #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
  3487. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
  3488. msgid "Basic"
  3489. msgstr ""
  3490. #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:685
  3491. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
  3492. #, fuzzy
  3493. msgid "Reset Preferences"
  3494. msgstr "VLC hobespenak"
  3495. #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
  3496. msgid ""
  3497. "Beware this will reset the VLC media player preferences.n"
  3498. "Are you sure you want to continue?"
  3499. msgstr ""
  3500. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
  3501. #, fuzzy
  3502. msgid "Select a directory"
  3503. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  3504. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
  3505. #, fuzzy
  3506. msgid "Select a file"
  3507. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  3508. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
  3509. #, fuzzy
  3510. msgid "Select"
  3511. msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
  3512. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91
  3513. #, fuzzy
  3514. msgid "Not Set"
  3515. msgstr "UDP ataka"
  3516. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
  3517. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
  3518. #, fuzzy
  3519. msgid "Interface Settings"
  3520. msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
  3521. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
  3522. #, fuzzy
  3523. msgid "General Audio Settings"
  3524. msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
  3525. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
  3526. #, fuzzy
  3527. msgid "General Video Settings"
  3528. msgstr "Bideo ezarpen orokorrak"
  3529. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
  3530. #, fuzzy
  3531. msgid "Subtitles & OSD"
  3532. msgstr "Azpitituluak/OSD"
  3533. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
  3534. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:540
  3535. #, fuzzy
  3536. msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
  3537. msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
  3538. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
  3539. #, fuzzy
  3540. msgid "Input & Codecs"
  3541. msgstr "Sarrerak / Kodekak"
  3542. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
  3543. #, fuzzy
  3544. msgid "Input & Codec settings"
  3545. msgstr "Sarrerak / Kodekak"
  3546. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
  3547. #, fuzzy
  3548. msgid "Effects"
  3549. msgstr "Bideo kodekak"
  3550. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
  3551. #, fuzzy
  3552. msgid "Enable Audio"
  3553. msgstr "Audioa gaitu"
  3554. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
  3555. #, fuzzy
  3556. msgid "General Audio"
  3557. msgstr "Orokorra"
  3558. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
  3559. msgid "Headphone surround effect"
  3560. msgstr ""
  3561. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
  3562. #, fuzzy
  3563. msgid "Preferred Audio language"
  3564. msgstr "Azpitituluen pista"
  3565. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
  3566. msgid "Enable Last.fm submissions"
  3567. msgstr ""
  3568. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
  3569. #, fuzzy
  3570. msgid "Visualization"
  3571. msgstr "Bistaratzeak"
  3572. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
  3573. #, fuzzy
  3574. msgid "Default Volume"
  3575. msgstr "Audio bolumen lehentsia"
  3576. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
  3577. #, fuzzy
  3578. msgid "Change"
  3579. msgstr "Kanalak"
  3580. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
  3581. #, fuzzy
  3582. msgid "Change Hotkey"
  3583. msgstr ""Hotkey"-en ezarpenak"
  3584. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
  3585. msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
  3586. msgstr ""
  3587. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
  3588. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
  3589. #, fuzzy
  3590. msgid "Action"
  3591. msgstr "Erresoluzioa"
  3592. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
  3593. msgid "Shortcut"
  3594. msgstr ""
  3595. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
  3596. msgid "Repair AVI Files"
  3597. msgstr ""
  3598. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
  3599. #, fuzzy
  3600. msgid "Default Caching Level"
  3601. msgstr "Interfaze"
  3602. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
  3603. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
  3604. #, fuzzy
  3605. msgid "Caching"
  3606. msgstr "Puntuazioa"
  3607. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
  3608. msgid ""
  3609. "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
  3610. "access module."
  3611. msgstr ""
  3612. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
  3613. msgid "HTTP Proxy"
  3614. msgstr ""
  3615. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
  3616. msgid "Password for HTTP Proxy"
  3617. msgstr ""
  3618. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
  3619. msgid "Codecs / Muxers"
  3620. msgstr ""
  3621. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
  3622. msgid "Post-Processing Quality"
  3623. msgstr ""
  3624. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
  3625. #, fuzzy
  3626. msgid "Default Server Port"
  3627. msgstr "CDDB Generoa"
  3628. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
  3629. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
  3630. msgid "Album art download policy"
  3631. msgstr ""
  3632. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
  3633. #, fuzzy
  3634. msgid "Add controls to the video window"
  3635. msgstr "Bideo X koordenatua"
  3636. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
  3637. #, fuzzy
  3638. msgid "Show Fullscreen Controller"
  3639. msgstr "Interfaze"
  3640. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
  3641. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
  3642. #, fuzzy
  3643. msgid "Privacy / Network Interaction"
  3644. msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
  3645. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
  3646. msgid "...when VLC is in background"
  3647. msgstr ""
  3648. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
  3649. #, fuzzy
  3650. msgid "Default Encoding"
  3651. msgstr "Interfaze"
  3652. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
  3653. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
  3654. #, fuzzy
  3655. msgid "Display Settings"
  3656. msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
  3657. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
  3658. #, fuzzy
  3659. msgid "Font Color"
  3660. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  3661. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
  3662. #, fuzzy
  3663. msgid "Font Size"
  3664. msgstr "Fotogramen tasa"
  3665. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
  3666. #, fuzzy
  3667. msgid "Subtitle Languages"
  3668. msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
  3669. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
  3670. #, fuzzy
  3671. msgid "Preferred Subtitle Language"
  3672. msgstr "Azpitituluen pista"
  3673. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
  3674. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
  3675. #, fuzzy
  3676. msgid "Enable OSD"
  3677. msgstr "Gaitu"
  3678. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
  3679. #, fuzzy
  3680. msgid "Black screens in Fullscreen mode"
  3681. msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
  3682. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
  3683. #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:136
  3684. #, fuzzy
  3685. msgid "Display"
  3686. msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
  3687. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
  3688. #, fuzzy
  3689. msgid "Enable Video"
  3690. msgstr "Bideoa gaitu"
  3691. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
  3692. #, fuzzy
  3693. msgid "Output module"
  3694. msgstr "Irteera moduluak"
  3695. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
  3696. #, fuzzy
  3697. msgid "Video snapshots"
  3698. msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
  3699. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/meta_engine/folder.c:56
  3700. #, fuzzy
  3701. msgid "Folder"
  3702. msgstr "Iragazkiak"
  3703. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
  3704. #, fuzzy
  3705. msgid "Format"
  3706. msgstr "Fotogramen tasa"
  3707. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
  3708. #, fuzzy
  3709. msgid "Prefix"
  3710. msgstr "Stream-a"
  3711. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
  3712. msgid "Sequential numbering"
  3713. msgstr ""
  3714. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:604
  3715. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1217
  3716. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
  3717. #, fuzzy
  3718. msgid "Custom"
  3719. msgstr "Auto"
  3720. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  3721. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
  3722. msgid "Lowest latency"
  3723. msgstr ""
  3724. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  3725. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
  3726. msgid "Low latency"
  3727. msgstr ""
  3728. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  3729. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
  3730. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  3731. #: modules/misc/win32text.c:81
  3732. #, fuzzy
  3733. msgid "Normal"
  3734. msgstr "Fotogramen tasa"
  3735. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:561
  3736. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
  3737. msgid "High latency"
  3738. msgstr ""
  3739. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:561
  3740. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
  3741. msgid "Higher latency"
  3742. msgstr ""
  3743. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:804
  3744. #, fuzzy
  3745. msgid "Interface Settings not saved"
  3746. msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
  3747. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:805 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
  3748. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:913 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:979
  3749. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1018
  3750. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1043
  3751. #, c-format
  3752. msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
  3753. msgstr ""
  3754. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
  3755. #, fuzzy
  3756. msgid "Audio Settings not saved"
  3757. msgstr "Audio ezarpenak"
  3758. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:912
  3759. #, fuzzy
  3760. msgid "Video Settings not saved"
  3761. msgstr "Bideo ezarpenak"
  3762. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:978
  3763. msgid "Input Settings not saved"
  3764. msgstr ""
  3765. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
  3766. msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
  3767. msgstr ""
  3768. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
  3769. #, fuzzy
  3770. msgid "Hotkeys not saved"
  3771. msgstr ""Hotkey"-en ezarpenak"
  3772. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1143
  3773. msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
  3774. msgstr ""
  3775. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1145
  3776. msgid "Choose"
  3777. msgstr ""
  3778. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1235
  3779. msgid ""
  3780. "Press new keys forn"
  3781. ""%@""
  3782. msgstr ""
  3783. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1309
  3784. #, fuzzy
  3785. msgid "Invalid combination"
  3786. msgstr "Iraupena"
  3787. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1310
  3788. msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
  3789. msgstr ""
  3790. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1328
  3791. msgid "This combination is already taken by "%@"."
  3792. msgstr ""
  3793. #: modules/gui/macosx/update.m:75
  3794. #, fuzzy
  3795. msgid "Check for Updates"
  3796. msgstr "Meta-informazioa"
  3797. #: modules/gui/macosx/update.m:76
  3798. msgid "Download now"
  3799. msgstr ""
  3800. #: modules/gui/macosx/update.m:78
  3801. msgid "Automatically check for updates"
  3802. msgstr ""
  3803. #: modules/gui/macosx/update.m:102
  3804. msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
  3805. msgstr ""
  3806. #: modules/gui/macosx/update.m:103
  3807. msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
  3808. msgstr ""
  3809. #: modules/gui/macosx/update.m:103
  3810. msgid "No"
  3811. msgstr ""
  3812. #: modules/gui/macosx/update.m:185
  3813. msgid "This version of VLC is the latest available."
  3814. msgstr ""
  3815. #: modules/gui/macosx/update.m:192
  3816. msgid "This version of VLC is outdated."
  3817. msgstr ""
  3818. #: modules/gui/macosx/update.m:194
  3819. #, c-format
  3820. msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
  3821. msgstr ""
  3822. #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
  3823. msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  3824. msgstr ""
  3825. #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
  3826. msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  3827. msgstr ""
  3828. #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
  3829. msgid ""
  3830. "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
  3831. "RAW)"
  3832. msgstr ""
  3833. #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
  3834. msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3835. msgstr ""
  3836. #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
  3837. msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3838. msgstr ""
  3839. #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
  3840. msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3841. msgstr ""
  3842. #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
  3843. msgid ""
  3844. "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
  3845. "MPEG TS)"
  3846. msgstr ""
  3847. #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
  3848. msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
  3849. msgstr ""
  3850. #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
  3851. msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3852. msgstr ""
  3853. #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
  3854. msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3855. msgstr ""
  3856. #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
  3857. msgid ""
  3858. "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
  3859. "ASF and OGG)"
  3860. msgstr ""
  3861. #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
  3862. msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
  3863. msgstr ""
  3864. #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
  3865. msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
  3866. msgstr ""
  3867. #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
  3868. msgid ""
  3869. "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
  3870. "ASF, OGG and RAW)"
  3871. msgstr ""
  3872. #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
  3873. msgid ""
  3874. "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
  3875. msgstr ""
  3876. #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
  3877. msgid ""
  3878. "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
  3879. msgstr ""
  3880. #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
  3881. msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
  3882. msgstr ""
  3883. #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
  3884. msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
  3885. msgstr ""
  3886. #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
  3887. msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
  3888. msgstr ""
  3889. #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
  3890. msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
  3891. msgstr ""
  3892. #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
  3893. msgid "MPEG Program Stream"
  3894. msgstr ""
  3895. #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
  3896. msgid "MPEG Transport Stream"
  3897. msgstr ""
  3898. #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
  3899. #, fuzzy
  3900. msgid "MPEG 1 Format"
  3901. msgstr "Fotogramen tasa"
  3902. #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
  3903. msgid ""
  3904. "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
  3905. "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
  3906. "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
  3907. "at http://yourip:8080 by default."
  3908. msgstr ""
  3909. #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
  3910. msgid ""
  3911. "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
  3912. "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
  3913. "generally the most compatible"
  3914. msgstr ""
  3915. #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
  3916. msgid ""
  3917. "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
  3918. "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
  3919. "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
  3920. "at mms://yourip:8080 by default."
  3921. msgstr ""
  3922. #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
  3923. msgid ""
  3924. "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
  3925. "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
  3926. "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
  3927. "encapsulated in HTTP)."
  3928. msgstr ""
  3929. #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
  3930. msgid "Enter the address of the computer to stream to."
  3931. msgstr ""
  3932. #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
  3933. msgid "Use this to stream to a single computer."
  3934. msgstr ""
  3935. #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
  3936. msgid ""
  3937. "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
  3938. "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
  3939. "address beginning with 239.255."
  3940. msgstr ""
  3941. #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
  3942. msgid ""
  3943. "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
  3944. "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
  3945. "but it won't work over the Internet."
  3946. msgstr ""
  3947. #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
  3948. msgid ""
  3949. "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
  3950. "stream"
  3951. msgstr ""
  3952. #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
  3953. msgid ""
  3954. "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
  3955. "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
  3956. "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
  3957. msgstr ""
  3958. #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
  3959. msgid "Back"
  3960. msgstr ""
  3961. #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
  3962. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1270
  3963. #, fuzzy
  3964. msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
  3965. msgstr "Meta-informazioa"
  3966. #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
  3967. msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
  3968. msgstr ""
  3969. #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
  3970. #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
  3971. #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
  3972. msgid "More Info"
  3973. msgstr ""
  3974. #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
  3975. msgid ""
  3976. "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
  3977. "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
  3978. "access to more features."
  3979. msgstr ""
  3980. #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
  3981. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
  3982. #, fuzzy
  3983. msgid "Stream to network"
  3984. msgstr "Irteerako stream-a"
  3985. #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
  3986. #, fuzzy
  3987. msgid "Transcode/Save to file"
  3988. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  3989. #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
  3990. msgid "Choose input"
  3991. msgstr ""
  3992. #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
  3993. msgid "Choose here your input stream."
  3994. msgstr ""
  3995. #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
  3996. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1718
  3997. #, fuzzy
  3998. msgid "Select a stream"
  3999. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  4000. #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
  4001. #, fuzzy
  4002. msgid "Existing playlist item"
  4003. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  4004. #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
  4005. msgid "Partial Extract"
  4006. msgstr ""
  4007. #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
  4008. msgid ""
  4009. "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
  4010. "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
  4011. "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
  4012. msgstr ""
  4013. #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
  4014. #, fuzzy
  4015. msgid "From"
  4016. msgstr "Fotogramen tasa"
  4017. #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
  4018. #, fuzzy
  4019. msgid "To"
  4020. msgstr "Goi"
  4021. #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
  4022. msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
  4023. msgstr ""
  4024. #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
  4025. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
  4026. #, fuzzy
  4027. msgid "Destination"
  4028. msgstr "Deskribapena"
  4029. #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
  4030. #, fuzzy
  4031. msgid "Streaming method"
  4032. msgstr "Stream %d"
  4033. #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
  4034. msgid "Address of the computer to stream to."
  4035. msgstr ""
  4036. #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
  4037. msgid "UDP Unicast"
  4038. msgstr ""
  4039. #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
  4040. msgid "UDP Multicast"
  4041. msgstr ""
  4042. #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
  4043. #: modules/stream_out/transcode.c:162
  4044. #, fuzzy
  4045. msgid "Transcode"
  4046. msgstr "Frantsesez"
  4047. #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
  4048. msgid ""
  4049. "This page allows to change the compression format of the audio or video "
  4050. "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
  4051. msgstr ""
  4052. #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
  4053. msgid "Transcode audio"
  4054. msgstr ""
  4055. #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
  4056. #, fuzzy
  4057. msgid "Transcode video"
  4058. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  4059. #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
  4060. msgid ""
  4061. "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
  4062. "stream."
  4063. msgstr ""
  4064. #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1837
  4065. msgid ""
  4066. "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
  4067. "stream."
  4068. msgstr ""
  4069. #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
  4070. #, fuzzy
  4071. msgid "Encapsulation format"
  4072. msgstr "Bistaratzeak"
  4073. #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
  4074. msgid ""
  4075. "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
  4076. "previously chosen settings all formats won't be available."
  4077. msgstr ""
  4078. #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
  4079. msgid "Additional streaming options"
  4080. msgstr ""
  4081. #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
  4082. msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
  4083. msgstr ""
  4084. #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1865
  4085. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
  4086. msgid "Time-To-Live (TTL)"
  4087. msgstr ""
  4088. #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
  4089. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1876
  4090. #, fuzzy
  4091. msgid "SAP Announce"
  4092. msgstr "Meta-informazioa"
  4093. #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
  4094. #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1889
  4095. msgid "Local playback"
  4096. msgstr ""
  4097. #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416