eu.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:605k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. msgid "Add Subtitles to transcoded video"
  2. msgstr ""
  3. #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
  4. msgid "Additional transcode options"
  5. msgstr ""
  6. #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
  7. msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
  8. msgstr ""
  9. #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
  10. #, fuzzy
  11. msgid "Select the file to save to"
  12. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  13. #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
  14. msgid ""
  15. "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
  16. "the receiving user as they become part of the image."
  17. msgstr ""
  18. #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
  19. msgid ""
  20. "This page lists all the settings. Click "Finish" to start streaming or "
  21. "transcoding."
  22. msgstr ""
  23. #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
  24. msgid "Summary"
  25. msgstr ""
  26. #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
  27. msgid "Encap. format"
  28. msgstr ""
  29. #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
  30. #, fuzzy
  31. msgid "Input stream"
  32. msgstr "Sout stream"
  33. #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
  34. #, fuzzy
  35. msgid "Save file to"
  36. msgstr "Bideoaren titulua"
  37. #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
  38. #, fuzzy
  39. msgid "Include subtitles"
  40. msgstr "Azpititulua"
  41. #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
  42. msgid "No input selected"
  43. msgstr ""
  44. #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
  45. msgid ""
  46. "No new stream or valid playlist item has been selected.n"
  47. "n"
  48. "Choose one before going to the next page."
  49. msgstr ""
  50. #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
  51. msgid "No valid destination"
  52. msgstr ""
  53. #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
  54. msgid ""
  55. "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
  56. "Multicast-IP.n"
  57. "n"
  58. "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
  59. "and the help texts in this window."
  60. msgstr ""
  61. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
  62. msgid ""
  63. "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
  64. "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.n"
  65. "n"
  66. "Correct your selection and try again."
  67. msgstr ""
  68. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
  69. #, fuzzy
  70. msgid "Select the directory to save to"
  71. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  72. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
  73. msgid "No folder selected"
  74. msgstr ""
  75. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
  76. #, fuzzy
  77. msgid "A directory where to save the files has to be selected."
  78. msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
  79. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
  80. msgid ""
  81. "Enter either a valid path or use the "Choose..." button to select a "
  82. "location."
  83. msgstr ""
  84. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
  85. msgid "No file selected"
  86. msgstr ""
  87. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
  88. #, fuzzy
  89. msgid "A file where to save the stream has to be selected."
  90. msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
  91. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
  92. msgid ""
  93. "Enter either a valid path or use the "Choose" button to select a location."
  94. msgstr ""
  95. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
  96. #, fuzzy
  97. msgid "Finish"
  98. msgstr "Danieraz"
  99. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 modules/gui/macosx/wizard.m:1401
  100. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1431
  101. msgid "yes"
  102. msgstr ""
  103. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374 modules/gui/macosx/wizard.m:1384
  104. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/macosx/wizard.m:1403
  105. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1415 modules/gui/macosx/wizard.m:1434
  106. msgid "no"
  107. msgstr ""
  108. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380
  109. msgid "yes: from %@ to %@ secs"
  110. msgstr ""
  111. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
  112. msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
  113. msgstr ""
  114. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1678
  115. msgid "This allows to stream on a network."
  116. msgstr ""
  117. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
  118. msgid ""
  119. "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
  120. "Whatever VLC can read can be saved.n"
  121. "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
  122. "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
  123. msgstr ""
  124. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
  125. msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
  126. msgstr ""
  127. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1832
  128. msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
  129. msgstr ""
  130. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1867
  131. msgid ""
  132. "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
  133. "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
  134. "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
  135. "leave this setting to 1."
  136. msgstr ""
  137. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878
  138. msgid ""
  139. "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
  140. "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
  141. "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
  142. "extra interface.n"
  143. "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
  144. "name will be used."
  145. msgstr ""
  146. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1891
  147. msgid ""
  148. "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
  149. "streamed.n"
  150. "n"
  151. "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
  152. "streaming."
  153. msgstr ""
  154. #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
  155. #, fuzzy
  156. msgid "Maemo hildon interface"
  157. msgstr "Interfaze nagusiak"
  158. #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
  159. #, fuzzy
  160. msgid "Minimal Mac OS X interface"
  161. msgstr "Interfaze nagusiak"
  162. #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
  163. msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
  164. msgstr ""
  165. #: modules/gui/ncurses.c:118
  166. msgid "Filebrowser starting point"
  167. msgstr ""
  168. #: modules/gui/ncurses.c:120
  169. msgid ""
  170. "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
  171. "show you initially."
  172. msgstr ""
  173. #: modules/gui/ncurses.c:125
  174. #, fuzzy
  175. msgid "Ncurses interface"
  176. msgstr "Interfazea aldatu"
  177. #: modules/gui/ncurses.c:1512
  178. msgid "[Repeat] "
  179. msgstr ""
  180. #: modules/gui/ncurses.c:1513
  181. msgid "[Random] "
  182. msgstr ""
  183. #: modules/gui/ncurses.c:1514
  184. #, fuzzy
  185. msgid "[Loop]"
  186. msgstr "Login"
  187. #: modules/gui/ncurses.c:1526
  188. #, c-format
  189. msgid " Source   : %s"
  190. msgstr ""
  191. #: modules/gui/ncurses.c:1533
  192. #, c-format
  193. msgid " State    : Playing %s"
  194. msgstr ""
  195. #: modules/gui/ncurses.c:1537
  196. #, c-format
  197. msgid " State    : Opening/Connecting %s"
  198. msgstr ""
  199. #: modules/gui/ncurses.c:1541
  200. #, c-format
  201. msgid " State    : Paused %s"
  202. msgstr ""
  203. #: modules/gui/ncurses.c:1555
  204. #, c-format
  205. msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
  206. msgstr ""
  207. #: modules/gui/ncurses.c:1559
  208. #, c-format
  209. msgid " Volume   : %i%%"
  210. msgstr ""
  211. #: modules/gui/ncurses.c:1567
  212. #, c-format
  213. msgid " Title    : %d/%d"
  214. msgstr ""
  215. #: modules/gui/ncurses.c:1578
  216. #, fuzzy, c-format
  217. msgid " Chapter  : %d/%d"
  218. msgstr "%i. kapitulua"
  219. #: modules/gui/ncurses.c:1590
  220. #, c-format
  221. msgid " Source: <no current item> %s"
  222. msgstr ""
  223. #: modules/gui/ncurses.c:1592
  224. msgid " [ h for help ]"
  225. msgstr ""
  226. #: modules/gui/ncurses.c:1614
  227. msgid " Help "
  228. msgstr ""
  229. #: modules/gui/ncurses.c:1618
  230. #, fuzzy
  231. msgid "[Display]"
  232. msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
  233. #: modules/gui/ncurses.c:1621
  234. msgid "     h,H         Show/Hide help box"
  235. msgstr ""
  236. #: modules/gui/ncurses.c:1622
  237. msgid "     i           Show/Hide info box"
  238. msgstr ""
  239. #: modules/gui/ncurses.c:1623
  240. msgid "     m           Show/Hide metadata box"
  241. msgstr ""
  242. #: modules/gui/ncurses.c:1624
  243. msgid "     L           Show/Hide messages box"
  244. msgstr ""
  245. #: modules/gui/ncurses.c:1625
  246. msgid "     P           Show/Hide playlist box"
  247. msgstr ""
  248. #: modules/gui/ncurses.c:1626
  249. msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
  250. msgstr ""
  251. #: modules/gui/ncurses.c:1627
  252. msgid "     x           Show/Hide objects box"
  253. msgstr ""
  254. #: modules/gui/ncurses.c:1628
  255. msgid "     S           Show/Hide statistics box"
  256. msgstr ""
  257. #: modules/gui/ncurses.c:1629
  258. msgid "     c           Switch color on/off"
  259. msgstr ""
  260. #: modules/gui/ncurses.c:1630
  261. msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
  262. msgstr ""
  263. #: modules/gui/ncurses.c:1635
  264. msgid "[Global]"
  265. msgstr ""
  266. #: modules/gui/ncurses.c:1638
  267. msgid "     q, Q, Esc   Quit"
  268. msgstr ""
  269. #: modules/gui/ncurses.c:1639
  270. msgid "     s           Stop"
  271. msgstr ""
  272. #: modules/gui/ncurses.c:1640
  273. msgid "     <space>     Pause/Play"
  274. msgstr ""
  275. #: modules/gui/ncurses.c:1641
  276. msgid "     f           Toggle Fullscreen"
  277. msgstr ""
  278. #: modules/gui/ncurses.c:1642
  279. #, fuzzy
  280. msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
  281. msgstr "Aurreko titulua"
  282. #: modules/gui/ncurses.c:1643
  283. msgid "     [, ]        Next/Previous title"
  284. msgstr ""
  285. #: modules/gui/ncurses.c:1644
  286. msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
  287. msgstr ""
  288. #: modules/gui/ncurses.c:1645
  289. #, c-format
  290. msgid "     <right>     Seek +1%%"
  291. msgstr ""
  292. #: modules/gui/ncurses.c:1646
  293. #, c-format
  294. msgid "     <left>      Seek -1%%"
  295. msgstr ""
  296. #: modules/gui/ncurses.c:1647
  297. msgid "     a           Volume Up"
  298. msgstr ""
  299. #: modules/gui/ncurses.c:1648
  300. msgid "     z           Volume Down"
  301. msgstr ""
  302. #: modules/gui/ncurses.c:1653
  303. #, fuzzy
  304. msgid "[Playlist]"
  305. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  306. #: modules/gui/ncurses.c:1656
  307. msgid "     r           Toggle Random playing"
  308. msgstr ""
  309. #: modules/gui/ncurses.c:1657
  310. msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
  311. msgstr ""
  312. #: modules/gui/ncurses.c:1658
  313. msgid "     R           Toggle Repeat item"
  314. msgstr ""
  315. #: modules/gui/ncurses.c:1659
  316. msgid "     o           Order Playlist by title"
  317. msgstr ""
  318. #: modules/gui/ncurses.c:1660
  319. msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
  320. msgstr ""
  321. #: modules/gui/ncurses.c:1661
  322. msgid "     g           Go to the current playing item"
  323. msgstr ""
  324. #: modules/gui/ncurses.c:1662
  325. msgid "     /           Look for an item"
  326. msgstr ""
  327. #: modules/gui/ncurses.c:1663
  328. msgid "     A           Add an entry"
  329. msgstr ""
  330. #: modules/gui/ncurses.c:1664
  331. msgid "     D, <del>    Delete an entry"
  332. msgstr ""
  333. #: modules/gui/ncurses.c:1665
  334. msgid "     <backspace> Delete an entry"
  335. msgstr ""
  336. #: modules/gui/ncurses.c:1666
  337. msgid "     e           Eject (if stopped)"
  338. msgstr ""
  339. #: modules/gui/ncurses.c:1671
  340. #, fuzzy
  341. msgid "[Filebrowser]"
  342. msgstr "Iragazkiak"
  343. #: modules/gui/ncurses.c:1674
  344. msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
  345. msgstr ""
  346. #: modules/gui/ncurses.c:1675
  347. msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
  348. msgstr ""
  349. #: modules/gui/ncurses.c:1676
  350. msgid "     .           Show/Hide hidden files"
  351. msgstr ""
  352. #: modules/gui/ncurses.c:1681
  353. msgid "[Boxes]"
  354. msgstr ""
  355. #: modules/gui/ncurses.c:1684
  356. msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
  357. msgstr ""
  358. #: modules/gui/ncurses.c:1685
  359. msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
  360. msgstr ""
  361. #: modules/gui/ncurses.c:1690
  362. #, fuzzy
  363. msgid "[Player]"
  364. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  365. #: modules/gui/ncurses.c:1693
  366. #, c-format
  367. msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
  368. msgstr ""
  369. #: modules/gui/ncurses.c:1698
  370. #, fuzzy
  371. msgid "[Miscellaneous]"
  372. msgstr "Nahaste-borraste"
  373. #: modules/gui/ncurses.c:1701
  374. msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
  375. msgstr ""
  376. #: modules/gui/ncurses.c:1722
  377. #, fuzzy
  378. msgid " Information "
  379. msgstr "Meta-informazioa"
  380. #: modules/gui/ncurses.c:1734
  381. #, c-format
  382. msgid "  [%s]"
  383. msgstr ""
  384. #: modules/gui/ncurses.c:1741
  385. #, c-format
  386. msgid "      %s: %s"
  387. msgstr ""
  388. #: modules/gui/ncurses.c:1748 modules/gui/ncurses.c:1836
  389. msgid "No item currently playing"
  390. msgstr ""
  391. #: modules/gui/ncurses.c:1861
  392. #, fuzzy
  393. msgid " Logs "
  394. msgstr "Login"
  395. #: modules/gui/ncurses.c:1906
  396. msgid " Browse "
  397. msgstr ""
  398. #: modules/gui/ncurses.c:1961
  399. msgid " Objects "
  400. msgstr ""
  401. #: modules/gui/ncurses.c:1975
  402. #, fuzzy
  403. msgid " Stats "
  404. msgstr "Bideoaren titulua"
  405. #: modules/gui/ncurses.c:2070
  406. #, c-format
  407. msgid "\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
  408. msgstr ""
  409. #: modules/gui/ncurses.c:2103
  410. msgid " Playlist (All, one level) "
  411. msgstr ""
  412. #: modules/gui/ncurses.c:2106
  413. msgid " Playlist (By category) "
  414. msgstr ""
  415. #: modules/gui/ncurses.c:2109
  416. msgid " Playlist (Manually added) "
  417. msgstr ""
  418. #: modules/gui/ncurses.c:2204 modules/gui/ncurses.c:2208
  419. #, c-format
  420. msgid "Find: %s"
  421. msgstr ""
  422. #: modules/gui/ncurses.c:2217
  423. #, fuzzy, c-format
  424. msgid "Open: %s"
  425. msgstr "Sarea"
  426. #: modules/gui/pda/pda.c:61
  427. msgid "Autoplay selected file"
  428. msgstr ""
  429. #: modules/gui/pda/pda.c:62
  430. msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
  431. msgstr ""
  432. #: modules/gui/pda/pda.c:69
  433. #, fuzzy
  434. msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
  435. msgstr "Interfaze nagusiak"
  436. #: modules/gui/pda/pda.c:213 modules/gui/pda/pda.c:268
  437. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
  438. msgid "Filename"
  439. msgstr ""
  440. #: modules/gui/pda/pda.c:219
  441. msgid "Permissions"
  442. msgstr ""
  443. #: modules/gui/pda/pda.c:225
  444. msgid "Size"
  445. msgstr ""
  446. #: modules/gui/pda/pda.c:231
  447. msgid "Owner"
  448. msgstr ""
  449. #: modules/gui/pda/pda.c:237
  450. msgid "Group"
  451. msgstr ""
  452. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
  453. #, fuzzy
  454. msgid "Forward"
  455. msgstr "Fotogramen tasa"
  456. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
  457. msgid "00:00:00"
  458. msgstr ""
  459. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
  460. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
  461. #, fuzzy
  462. msgid "Add to Playlist"
  463. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  464. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
  465. msgid "MRL:"
  466. msgstr ""
  467. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
  468. #, fuzzy
  469. msgid "Port:"
  470. msgstr "UDP ataka"
  471. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
  472. msgid "Address:"
  473. msgstr ""
  474. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
  475. msgid "unicast"
  476. msgstr ""
  477. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
  478. msgid "multicast"
  479. msgstr ""
  480. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
  481. #, fuzzy
  482. msgid "Network: "
  483. msgstr "Sarea"
  484. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
  485. msgid "udp"
  486. msgstr ""
  487. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
  488. msgid "udp6"
  489. msgstr ""
  490. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
  491. msgid "rtp"
  492. msgstr ""
  493. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
  494. msgid "rtp4"
  495. msgstr ""
  496. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
  497. msgid "ftp"
  498. msgstr ""
  499. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
  500. msgid "http"
  501. msgstr ""
  502. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
  503. msgid "sout"
  504. msgstr ""
  505. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
  506. msgid "mms"
  507. msgstr ""
  508. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
  509. #, fuzzy
  510. msgid "Protocol:"
  511. msgstr "Sarea"
  512. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
  513. #, fuzzy
  514. msgid "Transcode:"
  515. msgstr "Frantsesez"
  516. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
  517. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
  518. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
  519. #, fuzzy
  520. msgid "enable"
  521. msgstr "Gaitu"
  522. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
  523. #, fuzzy
  524. msgid "Video:"
  525. msgstr "Bideo"
  526. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
  527. #, fuzzy
  528. msgid "Audio:"
  529. msgstr "Audio"
  530. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
  531. #, fuzzy
  532. msgid "Channel:"
  533. msgstr "Kanalak"
  534. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
  535. msgid "Norm:"
  536. msgstr ""
  537. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212
  538. msgid "Size:"
  539. msgstr ""
  540. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
  541. #, fuzzy
  542. msgid "Frequency:"
  543. msgstr "Frantsesez"
  544. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
  545. #, fuzzy
  546. msgid "Samplerate:"
  547. msgstr "Lagin-abiadura"
  548. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
  549. msgid "Quality:"
  550. msgstr ""
  551. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
  552. msgid "Tuner:"
  553. msgstr ""
  554. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
  555. msgid "Sound:"
  556. msgstr ""
  557. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
  558. msgid "MJPEG:"
  559. msgstr ""
  560. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
  561. #, fuzzy
  562. msgid "Decimation:"
  563. msgstr "Deskribapena"
  564. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
  565. msgid "pal"
  566. msgstr ""
  567. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
  568. msgid "ntsc"
  569. msgstr ""
  570. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
  571. msgid "secam"
  572. msgstr ""
  573. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
  574. msgid "240x192"
  575. msgstr ""
  576. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
  577. msgid "320x240"
  578. msgstr ""
  579. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
  580. msgid "qsif"
  581. msgstr ""
  582. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
  583. msgid "qcif"
  584. msgstr ""
  585. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
  586. msgid "sif"
  587. msgstr ""
  588. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
  589. msgid "cif"
  590. msgstr ""
  591. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
  592. msgid "vga"
  593. msgstr ""
  594. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
  595. msgid "kHz"
  596. msgstr ""
  597. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
  598. msgid "Hz/s"
  599. msgstr ""
  600. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
  601. #, fuzzy
  602. msgid "mono"
  603. msgstr "Erresoluzioa"
  604. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
  605. #, fuzzy
  606. msgid "stereo"
  607. msgstr "estereo"
  608. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
  609. #, fuzzy
  610. msgid "Camera"
  611. msgstr "Fotogramen tasa"
  612. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
  613. #, fuzzy
  614. msgid "Video Codec:"
  615. msgstr "Bideo kodekak"
  616. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
  617. msgid "huffyuv"
  618. msgstr ""
  619. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
  620. msgid "mp1v"
  621. msgstr ""
  622. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
  623. msgid "mp2v"
  624. msgstr ""
  625. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
  626. msgid "mp4v"
  627. msgstr ""
  628. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
  629. msgid "H263"
  630. msgstr ""
  631. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
  632. msgid "WMV1"
  633. msgstr ""
  634. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
  635. msgid "WMV2"
  636. msgstr ""
  637. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
  638. #, fuzzy
  639. msgid "Video Bitrate:"
  640. msgstr "Bideoaren titulua"
  641. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
  642. #, fuzzy
  643. msgid "Bitrate Tolerance:"
  644. msgstr "Bit-abiadura"
  645. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
  646. msgid "Keyframe Interval:"
  647. msgstr ""
  648. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
  649. #, fuzzy
  650. msgid "Audio Codec:"
  651. msgstr "Audio kodekak"
  652. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
  653. #, fuzzy
  654. msgid "Deinterlace:"
  655. msgstr "Interfaze"
  656. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
  657. #, fuzzy
  658. msgid "Access:"
  659. msgstr "Access output"
  660. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
  661. #, fuzzy
  662. msgid "Muxer:"
  663. msgstr "Multiplexatzaileak"
  664. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
  665. #, fuzzy
  666. msgid "URL:"
  667. msgstr "URL"
  668. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
  669. msgid "Time To Live (TTL):"
  670. msgstr ""
  671. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
  672. msgid "127.0.0.1"
  673. msgstr ""
  674. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
  675. msgid "localhost"
  676. msgstr ""
  677. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
  678. msgid "localhost.localdomain"
  679. msgstr ""
  680. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
  681. msgid "239.0.0.42"
  682. msgstr ""
  683. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
  684. msgid "TS"
  685. msgstr ""
  686. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
  687. msgid "MPEG1"
  688. msgstr ""
  689. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
  690. msgid "AVI"
  691. msgstr ""
  692. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
  693. msgid "OGG"
  694. msgstr ""
  695. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
  696. msgid "MOV"
  697. msgstr ""
  698. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
  699. msgid "ASF"
  700. msgstr ""
  701. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
  702. msgid "kbits/s"
  703. msgstr ""
  704. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
  705. msgid "alaw"
  706. msgstr ""
  707. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
  708. msgid "ulaw"
  709. msgstr ""
  710. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
  711. msgid "mpga"
  712. msgstr ""
  713. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
  714. msgid "mp3"
  715. msgstr ""
  716. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
  717. msgid "a52"
  718. msgstr ""
  719. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
  720. msgid "vorb"
  721. msgstr ""
  722. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
  723. msgid "bits/s"
  724. msgstr ""
  725. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
  726. #, fuzzy
  727. msgid "Audio Bitrate :"
  728. msgstr "Audio pistaren ID"
  729. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
  730. #, fuzzy
  731. msgid "SAP Announce:"
  732. msgstr "Meta-informazioa"
  733. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
  734. #, fuzzy
  735. msgid "SLP Announce:"
  736. msgstr "Meta-informazioa"
  737. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
  738. #, fuzzy
  739. msgid "Announce Channel:"
  740. msgstr "Auko kanalak"
  741. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
  742. #, fuzzy
  743. msgid "Update"
  744. msgstr "Data"
  745. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
  746. #, fuzzy
  747. msgid " Clear "
  748. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  749. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
  750. #, fuzzy
  751. msgid " Save "
  752. msgstr "Bideoaren titulua"
  753. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
  754. msgid " Apply "
  755. msgstr ""
  756. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
  757. #, fuzzy
  758. msgid " Cancel "
  759. msgstr "Kanalak"
  760. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
  761. #, fuzzy
  762. msgid "Preference"
  763. msgstr "VLC hobespenak"
  764. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
  765. msgid ""
  766. "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
  767. "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
  768. "org/copyleft/gpl.html)."
  769. msgstr ""
  770. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
  771. msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
  772. msgstr ""
  773. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
  774. msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
  775. msgstr ""
  776. #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
  777. #, c-format
  778. msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
  779. msgstr ""
  780. #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
  781. msgid "QNX RTOS video and audio output"
  782. msgstr ""
  783. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
  784. msgid "Shift+L"
  785. msgstr ""
  786. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
  787. #, fuzzy
  788. msgid "Previous Chapter/Title"
  789. msgstr "Aurreko kapitulua"
  790. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
  791. msgid "Menu"
  792. msgstr ""
  793. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
  794. #, fuzzy
  795. msgid "Next Chapter/Title"
  796. msgstr "Hurrengo kapitulua"
  797. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
  798. #, fuzzy
  799. msgid "Teletext Activation"
  800. msgstr "Azpititulua"
  801. #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
  802. #, fuzzy
  803. msgid "Toggle Transparency "
  804. msgstr "Frantsesez"
  805. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
  806. msgid ""
  807. "Playn"
  808. "If the playlist is empty, open a medium"
  809. msgstr ""
  810. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  811. #, fuzzy
  812. msgid "De-Fullscreen"
  813. msgstr "Interfaze"
  814. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  815. #, fuzzy
  816. msgid "Extended panel"
  817. msgstr "CDDB Datu Gehiago"
  818. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  819. #, fuzzy
  820. msgid "A->B Loop"
  821. msgstr "Login"
  822. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  823. #, fuzzy
  824. msgid "Frame By Frame"
  825. msgstr "Fotogramen tasa"
  826. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  827. msgid "Trickplay Reverse"
  828. msgstr ""
  829. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
  830. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  831. #, fuzzy
  832. msgid "Step backward"
  833. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  834. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
  835. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  836. #, fuzzy
  837. msgid "Step forward"
  838. msgstr "Fotogramen tasa"
  839. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
  840. #, fuzzy
  841. msgid "Stop playback"
  842. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  843. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
  844. msgid "Open a medium"
  845. msgstr ""
  846. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
  847. #, fuzzy
  848. msgid "Previous media in the playlist"
  849. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  850. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
  851. #, fuzzy
  852. msgid "Next media in the playlist"
  853. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  854. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
  855. #, fuzzy
  856. msgid "Toggle the video in fullscreen"
  857. msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
  858. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
  859. #, fuzzy
  860. msgid "Toggle the video out fullscreen"
  861. msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
  862. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
  863. #, fuzzy
  864. msgid "Show extended settings"
  865. msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
  866. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
  867. #, fuzzy
  868. msgid "Show playlist"
  869. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  870. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
  871. #, fuzzy
  872. msgid "Take a snapshot"
  873. msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
  874. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
  875. msgid "Loop from point A to point B continuously."
  876. msgstr ""
  877. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
  878. #, fuzzy
  879. msgid "Frame by frame"
  880. msgstr "Fotogramen tasa"
  881. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
  882. #, fuzzy
  883. msgid "Reverse"
  884. msgstr "estereo"
  885. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
  886. msgid "Unmute"
  887. msgstr ""
  888. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
  889. #, fuzzy
  890. msgid "Pause the playback"
  891. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  892. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
  893. msgid ""
  894. "Loop from point A to point B continuouslyn"
  895. "Click to set point A"
  896. msgstr ""
  897. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
  898. msgid "Click to set point B"
  899. msgstr ""
  900. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
  901. msgid "Stop the A to B loop"
  902. msgstr ""
  903. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970
  904. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034
  905. #, fuzzy
  906. msgid "Preampn"
  907. msgstr "Stream-a"
  908. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971
  909. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035
  910. msgid "dB"
  911. msgstr ""
  912. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
  913. #, fuzzy
  914. msgid "Enable spatializer"
  915. msgstr "Ekualizadorea"
  916. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
  917. #, fuzzy
  918. msgid "Audio/Video"
  919. msgstr "Audio kodekak"
  920. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
  921. msgid "Advance of audio over video:"
  922. msgstr ""
  923. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
  924. msgid ""
  925. "A positive value means thatn"
  926. "the audio is ahead of the video"
  927. msgstr ""
  928. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
  929. #, fuzzy
  930. msgid "Subtitles/Video"
  931. msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
  932. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
  933. msgid "Advance of subtitles over video:"
  934. msgstr ""
  935. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
  936. msgid ""
  937. "A positive value means thatn"
  938. "the subtitles are ahead of the video"
  939. msgstr ""
  940. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
  941. #, fuzzy
  942. msgid "Speed of the subtitles:"
  943. msgstr "Azpititulua"
  944. #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
  945. msgid "Force update of this dialog's values"
  946. msgstr ""
  947. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
  948. #, fuzzy
  949. msgid "Comments"
  950. msgstr "Erdi"
  951. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
  952. msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.n"
  953. msgstr ""
  954. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
  955. msgid ""
  956. "Information about what your media or stream is made of.n"
  957. "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
  958. msgstr ""
  959. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:496
  960. msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
  961. msgstr ""
  962. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
  963. #, fuzzy
  964. msgid "Corrupted"
  965. msgstr "Fotogramen tasa"
  966. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
  967. #, fuzzy
  968. msgid "Discontinuities"
  969. msgstr "Audio iragazkiak"
  970. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
  971. #, fuzzy
  972. msgid "Sent bitrate"
  973. msgstr "Bit-abiadura"
  974. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253
  975. #, fuzzy
  976. msgid "Current visualization"
  977. msgstr "Audio bistaratzeak"
  978. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
  979. msgid ""
  980. "Current playback speed.n"
  981. "Click to adjust"
  982. msgstr ""
  983. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361
  984. msgid "Revert to normal play speed"
  985. msgstr ""
  986. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:432
  987. msgid "Download cover art"
  988. msgstr ""
  989. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:469
  990. msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
  991. msgstr ""
  992. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
  993. msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
  994. msgstr ""
  995. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
  996. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:166
  997. #, fuzzy
  998. msgid "Select one or multiple files"
  999. msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
  1000. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
  1001. msgid "File names:"
  1002. msgstr ""
  1003. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
  1004. #, fuzzy
  1005. msgid "Filter:"
  1006. msgstr "Iragazkiak"
  1007. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:194
  1008. #, fuzzy
  1009. msgid "Open subtitles file"
  1010. msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
  1011. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:307
  1012. #, fuzzy
  1013. msgid "Eject the disc"
  1014. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  1015. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
  1016. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:997
  1017. #, fuzzy
  1018. msgid "DVB Type:"
  1019. msgstr "Mota"
  1020. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
  1021. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
  1022. msgid "Transponder symbol rate"
  1023. msgstr ""
  1024. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
  1025. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
  1026. #, fuzzy
  1027. msgid "Bandwidth"
  1028. msgstr "Bideo zabalera"
  1029. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
  1030. #, fuzzy
  1031. msgid "Channels:"
  1032. msgstr "Kanalak"
  1033. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
  1034. #, fuzzy
  1035. msgid "Selected ports:"
  1036. msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
  1037. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
  1038. msgid ".*"
  1039. msgstr ""
  1040. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
  1041. #, fuzzy
  1042. msgid "Input caching:"
  1043. msgstr "Bit-abiadura"
  1044. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:918
  1045. msgid "Use VLC pace"
  1046. msgstr ""
  1047. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
  1048. msgid "Auto connnection"
  1049. msgstr ""
  1050. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
  1051. msgid "Radio device name"
  1052. msgstr ""
  1053. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1078
  1054. msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
  1055. msgstr ""
  1056. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1299
  1057. #, fuzzy
  1058. msgid "Advanced Options"
  1059. msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
  1060. #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
  1061. msgid "Double click to get media information"
  1062. msgstr ""
  1063. #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
  1064. #, fuzzy
  1065. msgid "URI"
  1066. msgstr "URL"
  1067. #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:131
  1068. msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
  1069. msgstr ""
  1070. #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:155
  1071. #, fuzzy
  1072. msgid "Show the current item"
  1073. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  1074. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
  1075. #, fuzzy
  1076. msgid "Select File"
  1077. msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
  1078. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
  1079. #, fuzzy
  1080. msgid "Select Directory"
  1081. msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
  1082. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
  1083. msgid "Select an action to change the associated hotkey"
  1084. msgstr ""
  1085. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
  1086. #, fuzzy
  1087. msgid "Hotkey"
  1088. msgstr ""Hotkey"-en ezarpenak"
  1089. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
  1090. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
  1091. msgid "Global"
  1092. msgstr ""
  1093. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
  1094. #, fuzzy
  1095. msgid "Set"
  1096. msgstr "Ezarpena"
  1097. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
  1098. #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:244
  1099. msgid "Unset"
  1100. msgstr ""
  1101. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
  1102. msgid "Hotkey for "
  1103. msgstr ""
  1104. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
  1105. msgid "Press the new keys for "
  1106. msgstr ""
  1107. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
  1108. msgid "Warning: the key is already assigned to ""
  1109. msgstr ""
  1110. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
  1111. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
  1112. msgid "Key: "
  1113. msgstr ""
  1114. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
  1115. #, fuzzy
  1116. msgid "Subtitles && OSD"
  1117. msgstr "Azpitituluak/OSD"
  1118. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
  1119. #, fuzzy
  1120. msgid "Input && Codecs"
  1121. msgstr "Sarrerak / Kodekak"
  1122. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
  1123. #, fuzzy
  1124. msgid "Video Settings"
  1125. msgstr "Bideo ezarpenak"
  1126. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
  1127. #, fuzzy
  1128. msgid "Audio Settings"
  1129. msgstr "Audio ezarpenak"
  1130. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
  1131. #, fuzzy
  1132. msgid "Device:"
  1133. msgstr "estereo"
  1134. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
  1135. #, fuzzy
  1136. msgid "Input & Codecs Settings"
  1137. msgstr "Sarrerak / Kodekak"
  1138. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
  1139. msgid ""
  1140. "If this property is blank, different valuesn"
  1141. "for DVD, VCD, and CDDA are set.n"
  1142. "You can define a unique one or configure them n"
  1143. "individually in the advanced preferences."
  1144. msgstr ""
  1145. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
  1146. msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
  1147. msgstr ""
  1148. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:569
  1149. msgid "Configure Hotkeys"
  1150. msgstr ""
  1151. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
  1152. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
  1153. #, fuzzy
  1154. msgid "Audio Files"
  1155. msgstr "Audio iragazkiak"
  1156. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794
  1157. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
  1158. #, fuzzy
  1159. msgid "Video Files"
  1160. msgstr "Bideoaren titulua"
  1161. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:795
  1162. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
  1163. #, fuzzy
  1164. msgid "Playlist Files"
  1165. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  1166. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:847
  1167. msgid "&Apply"
  1168. msgstr ""
  1169. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:848
  1170. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
  1171. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
  1172. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109
  1173. #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
  1174. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
  1175. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:94 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
  1176. #, fuzzy
  1177. msgid "&Cancel"
  1178. msgstr "Kanalak"
  1179. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
  1180. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
  1181. #, fuzzy
  1182. msgid "Profile"
  1183. msgstr "Stream-a"
  1184. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
  1185. #, fuzzy
  1186. msgid "Edit selected profile"
  1187. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  1188. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
  1189. #, fuzzy
  1190. msgid "Delete selected profile"
  1191. msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
  1192. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
  1193. msgid "Create a new profile"
  1194. msgstr ""
  1195. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
  1196. msgid " Profile Name Missing"
  1197. msgstr ""
  1198. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
  1199. #, fuzzy
  1200. msgid "You must set a name for the profile."
  1201. msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
  1202. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
  1203. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
  1204. #, fuzzy
  1205. msgid "Source"
  1206. msgstr "Esparrua"
  1207. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
  1208. #, fuzzy
  1209. msgid "Source:"
  1210. msgstr "Esparrua"
  1211. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
  1212. #, fuzzy
  1213. msgid "Type:"
  1214. msgstr "Mota"
  1215. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
  1216. #, fuzzy
  1217. msgid "File/Directory"
  1218. msgstr "Sarea"
  1219. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
  1220. msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
  1221. msgstr ""
  1222. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
  1223. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
  1224. #, fuzzy
  1225. msgid "Save file..."
  1226. msgstr "Bideoaren titulua"
  1227. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
  1228. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
  1229. msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
  1230. msgstr ""
  1231. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
  1232. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
  1233. msgstr ""
  1234. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:182
  1235. msgid ""
  1236. "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
  1237. msgstr ""
  1238. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:227
  1239. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
  1240. msgstr ""
  1241. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:273
  1242. msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
  1243. msgstr ""
  1244. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
  1245. #, fuzzy
  1246. msgid "Audio Port"
  1247. msgstr "Audio"
  1248. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
  1249. #, fuzzy
  1250. msgid "Video Port"
  1251. msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
  1252. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
  1253. msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
  1254. msgstr ""
  1255. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:370
  1256. msgid "Mount Point"
  1257. msgstr ""
  1258. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
  1259. #, fuzzy
  1260. msgid "Login:pass"
  1261. msgstr "Login"
  1262. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
  1263. #, fuzzy
  1264. msgid "Edit Bookmarks"
  1265. msgstr "Laster-marka"
  1266. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
  1267. #, fuzzy
  1268. msgid "Create"
  1269. msgstr "Erdi"
  1270. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
  1271. msgid "Create a new bookmark"
  1272. msgstr ""
  1273. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
  1274. #, fuzzy
  1275. msgid "Delete the selected item"
  1276. msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
  1277. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
  1278. #, fuzzy
  1279. msgid "Delete all the bookmarks"
  1280. msgstr "Erreprodukzio-zerrendako portaera orokorra"
  1281. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
  1282. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
  1283. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
  1284. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
  1285. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
  1286. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
  1287. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
  1288. #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
  1289. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
  1290. msgid "&Close"
  1291. msgstr ""
  1292. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
  1293. msgid "Bytes"
  1294. msgstr ""
  1295. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
  1296. #, fuzzy
  1297. msgid "Convert"
  1298. msgstr "Iraupena"
  1299. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
  1300. #, fuzzy
  1301. msgid "Destination file:"
  1302. msgstr "Deskribapena"
  1303. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
  1304. #, fuzzy
  1305. msgid "Browse"
  1306. msgstr "Ezker"
  1307. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
  1308. #, fuzzy
  1309. msgid "Display the output"
  1310. msgstr "Irteerako stream-a"
  1311. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
  1312. msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
  1313. msgstr ""
  1314. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
  1315. #, fuzzy
  1316. msgid "Settings"
  1317. msgstr "Ezarpena"
  1318. #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
  1319. #, fuzzy
  1320. msgid "&Start"
  1321. msgstr "Bideoaren titulua"
  1322. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
  1323. msgid "Errors"
  1324. msgstr "Erroreak"
  1325. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
  1326. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
  1327. #, fuzzy
  1328. msgid "&Clear"
  1329. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  1330. #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:56
  1331. msgid "Hide future errors"
  1332. msgstr ""
  1333. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
  1334. #, fuzzy
  1335. msgid "Adjustments and Effects"
  1336. msgstr "Bideo kodekak"
  1337. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
  1338. #, fuzzy
  1339. msgid "Graphic Equalizer"
  1340. msgstr "Ekualizadorea"
  1341. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
  1342. #, fuzzy
  1343. msgid "Audio Effects"
  1344. msgstr "Audio kodekak"
  1345. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
  1346. #, fuzzy
  1347. msgid "Video Effects"
  1348. msgstr "Audio kodekak"
  1349. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
  1350. msgid "Synchronization"
  1351. msgstr ""
  1352. #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
  1353. #, fuzzy
  1354. msgid "v4l2 controls"
  1355. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  1356. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
  1357. #, fuzzy
  1358. msgid "Go to Time"
  1359. msgstr "Gelditze-unea"
  1360. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
  1361. msgid "&Go"
  1362. msgstr ""
  1363. #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
  1364. #, fuzzy
  1365. msgid "Go to time"
  1366. msgstr "Gelditze-unea"
  1367. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
  1368. msgid ""
  1369. "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
  1370. "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!n"
  1371. "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
  1372. "platform.n"
  1373. "n"
  1374. msgstr ""
  1375. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
  1376. msgid ""
  1377. "This version of VLC was compiled by:n"
  1378. " "
  1379. msgstr ""
  1380. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
  1381. #, fuzzy
  1382. msgid "Compiler: "
  1383. msgstr "Konpiladorea: %sn"
  1384. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
  1385. msgid ""
  1386. "You are using the Qt4 Interface.n"
  1387. "n"
  1388. msgstr ""
  1389. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
  1390. #, fuzzy
  1391. msgid "Copyright (C) "
  1392. msgstr "Copyright"
  1393. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
  1394. msgid " by the VideoLAN Team.n"
  1395. msgstr ""
  1396. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
  1397. msgid ""
  1398. "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
  1399. "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
  1400. "create the best free software."
  1401. msgstr ""
  1402. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
  1403. #, fuzzy
  1404. msgid "Authors"
  1405. msgstr "Egilea"
  1406. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
  1407. msgid "Thanks"
  1408. msgstr ""
  1409. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
  1410. msgid "VLC media player updates"
  1411. msgstr ""
  1412. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
  1413. msgid "&Recheck version"
  1414. msgstr ""
  1415. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
  1416. #, fuzzy
  1417. msgid "Checking for an update..."
  1418. msgstr "Meta-informazioa"
  1419. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
  1420. msgid ""
  1421. "n"
  1422. "Do you want to download it?n"
  1423. msgstr ""
  1424. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
  1425. #, fuzzy
  1426. msgid "Launching an update request..."
  1427. msgstr "Meta-informazioa"
  1428. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
  1429. #, fuzzy
  1430. msgid "Select a directory..."
  1431. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  1432. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
  1433. msgid "&Yes"
  1434. msgstr ""
  1435. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
  1436. msgid "A new version of VLC("
  1437. msgstr ""
  1438. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
  1439. #, fuzzy
  1440. msgid ") is available."
  1441. msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
  1442. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
  1443. msgid "You have the latest version of VLC media player."
  1444. msgstr ""
  1445. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
  1446. #, fuzzy
  1447. msgid "An error occurred while checking for updates..."
  1448. msgstr "Meta-informazioa"
  1449. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
  1450. #, fuzzy
  1451. msgid "&General"
  1452. msgstr "Orokorra"
  1453. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
  1454. msgid "&Extra Metadata"
  1455. msgstr ""
  1456. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
  1457. #, fuzzy
  1458. msgid "&Codec Details"
  1459. msgstr "Kodekaren deskripzioa"
  1460. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
  1461. #, fuzzy
  1462. msgid "&Statistics"
  1463. msgstr "Audio-irteera modulua"
  1464. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
  1465. msgid "&Save Metadata"
  1466. msgstr ""
  1467. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
  1468. #, fuzzy
  1469. msgid "Location:"
  1470. msgstr "Erresoluzioa"
  1471. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
  1472. msgid "Modules tree"
  1473. msgstr ""
  1474. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
  1475. #, fuzzy
  1476. msgid "C&lear"
  1477. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  1478. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
  1479. #, fuzzy
  1480. msgid "&Save as..."
  1481. msgstr "Stream-a"
  1482. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
  1483. msgid "Saves all the displayed logs to a file"
  1484. msgstr ""
  1485. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
  1486. #, fuzzy
  1487. msgid "Verbosity Level"
  1488. msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
  1489. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
  1490. #, fuzzy
  1491. msgid "&Update"
  1492. msgstr "Data"
  1493. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
  1494. #, fuzzy
  1495. msgid "Save log file as..."
  1496. msgstr "Bideoaren titulua"
  1497. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
  1498. msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
  1499. msgstr ""
  1500. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
  1501. msgid ""
  1502. "Cannot write to file %1:n"
  1503. "%2."
  1504. msgstr ""
  1505. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
  1506. #, fuzzy
  1507. msgid "Open Media"
  1508. msgstr "Audio iragazkiak"
  1509. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
  1510. #, fuzzy
  1511. msgid "&File"
  1512. msgstr "Iragazkiak"
  1513. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
  1514. #, fuzzy
  1515. msgid "&Disc"
  1516. msgstr "Danieraz"
  1517. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
  1518. #, fuzzy
  1519. msgid "&Network"
  1520. msgstr "Sarea"
  1521. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
  1522. #, fuzzy
  1523. msgid "Capture &Device"
  1524. msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
  1525. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
  1526. #, fuzzy
  1527. msgid "&Select"
  1528. msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
  1529. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
  1530. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
  1531. msgid "&Enqueue"
  1532. msgstr ""
  1533. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
  1534. #, fuzzy
  1535. msgid "&Play"
  1536. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  1537. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
  1538. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
  1539. #, fuzzy
  1540. msgid "&Stream"
  1541. msgstr "Stream-a"
  1542. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
  1543. msgid "&Convert"
  1544. msgstr ""
  1545. #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
  1546. msgid "&Convert / Save"
  1547. msgstr ""
  1548. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
  1549. #, fuzzy
  1550. msgid "Open URL"
  1551. msgstr "On"
  1552. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
  1553. msgid "Enter URL here..."
  1554. msgstr ""
  1555. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
  1556. msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
  1557. msgstr ""
  1558. #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
  1559. msgid ""
  1560. "If your clipboard contains a valid URLn"
  1561. "or the path to a file on your computer,n"
  1562. "it will be automatically selected."
  1563. msgstr ""
  1564. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
  1565. msgid "Plugins and extensions"
  1566. msgstr ""
  1567. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
  1568. msgid "Capability"
  1569. msgstr ""
  1570. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
  1571. #, fuzzy
  1572. msgid "Score"
  1573. msgstr "Esparrua"
  1574. #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
  1575. msgid "&Search:"
  1576. msgstr ""
  1577. #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
  1578. #, fuzzy
  1579. msgid "Deletes the selected item"
  1580. msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
  1581. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
  1582. #, fuzzy
  1583. msgid "Show settings"
  1584. msgstr "Bideo ezarpenak"
  1585. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
  1586. #, fuzzy
  1587. msgid "Simple"
  1588. msgstr "estereo"
  1589. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
  1590. msgid "Switch to simple preferences view"
  1591. msgstr ""
  1592. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
  1593. msgid "Switch to full preferences view"
  1594. msgstr ""
  1595. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
  1596. #, fuzzy
  1597. msgid "&Save"
  1598. msgstr "Stream-a"
  1599. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
  1600. #, fuzzy
  1601. msgid "Save and close the dialog"
  1602. msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
  1603. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
  1604. #, fuzzy
  1605. msgid "&Reset Preferences"
  1606. msgstr "VLC hobespenak"
  1607. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
  1608. msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
  1609. msgstr ""
  1610. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
  1611. #, fuzzy
  1612. msgid "Stream Output"
  1613. msgstr "Irteerako stream-a"
  1614. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:47
  1615. msgid ""
  1616. "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
  1617. "on your private network, or on the Internet.n"
  1618. "You should start by checking that source matches what you want your input to "
  1619. "be and then press the "Next" button to continue.n"
  1620. msgstr ""
  1621. #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:54
  1622. msgid ""
  1623. "Stream output string.n"
  1624. "This is automatically generated when you change the above settings,n"
  1625. "but you can change it manually."
  1626. msgstr ""
  1627. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
  1628. msgid "Toolbars Editor"
  1629. msgstr ""
  1630. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
  1631. msgid "Toolbar Elements"
  1632. msgstr ""
  1633. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
  1634. #, fuzzy
  1635. msgid "Next widget style:"
  1636. msgstr "Hurrengo titulua"
  1637. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
  1638. #, fuzzy
  1639. msgid "Flat Button"
  1640. msgstr "Beti gainean"
  1641. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
  1642. msgid "Big Button"
  1643. msgstr ""
  1644. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
  1645. #, fuzzy
  1646. msgid "Native Slider"
  1647. msgstr "Data"
  1648. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
  1649. msgid "Main Toolbar"
  1650. msgstr ""
  1651. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
  1652. #, fuzzy
  1653. msgid "Toolbar position:"
  1654. msgstr "Deskribapena"
  1655. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
  1656. msgid "Under the Video"
  1657. msgstr ""
  1658. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
  1659. #, fuzzy
  1660. msgid "Above the Video"
  1661. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  1662. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
  1663. #, fuzzy
  1664. msgid "Advanced Widget toolbar:"
  1665. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  1666. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
  1667. #, fuzzy
  1668. msgid "Time Toolbar"
  1669. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  1670. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
  1671. #, fuzzy
  1672. msgid "Fullscreen Controller"
  1673. msgstr "Interfaze"
  1674. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
  1675. #, fuzzy
  1676. msgid "Select profile:"
  1677. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  1678. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
  1679. #, fuzzy
  1680. msgid "Delete the current profile"
  1681. msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
  1682. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
  1683. #, fuzzy
  1684. msgid "Cl&ose"
  1685. msgstr "Kodeka"
  1686. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
  1687. #, fuzzy
  1688. msgid "Profile Name"
  1689. msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
  1690. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
  1691. msgid "Please enter the new profile name."
  1692. msgstr ""
  1693. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
  1694. #, fuzzy
  1695. msgid "Spacer"
  1696. msgstr "Frantsesez"
  1697. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
  1698. msgid "Expanding Spacer"
  1699. msgstr ""
  1700. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
  1701. #, fuzzy
  1702. msgid "Splitter"
  1703. msgstr "Ekualizadorea"
  1704. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
  1705. msgid "Time Slider"
  1706. msgstr ""
  1707. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
  1708. #, fuzzy
  1709. msgid "Small Volume"
  1710. msgstr "Audio bolumen lehentsia"
  1711. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
  1712. msgid "DVD menus"
  1713. msgstr ""
  1714. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
  1715. #, fuzzy
  1716. msgid "Advanced Buttons"
  1717. msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
  1718. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
  1719. #, fuzzy
  1720. msgid "Broadcast"
  1721. msgstr "Data"
  1722. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
  1723. #, fuzzy
  1724. msgid "Schedule"
  1725. msgstr "Esparrua"
  1726. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:78
  1727. msgid "Video On Demand ( VOD )"
  1728. msgstr ""
  1729. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
  1730. msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
  1731. msgstr ""
  1732. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
  1733. msgid "Day / Month / Year:"
  1734. msgstr ""
  1735. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
  1736. msgid "Repeat:"
  1737. msgstr ""
  1738. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
  1739. msgid "Repeat delay:"
  1740. msgstr ""
  1741. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
  1742. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
  1743. msgid " days"
  1744. msgstr ""
  1745. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
  1746. #, fuzzy
  1747. msgid "I&mport"
  1748. msgstr "UDP ataka"
  1749. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
  1750. #, fuzzy
  1751. msgid "E&xport"
  1752. msgstr "UDP ataka"
  1753. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269
  1754. #, fuzzy
  1755. msgid "Save VLM configuration as..."
  1756. msgstr "Meta-informazioa"
  1757. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:271 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:343
  1758. msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
  1759. msgstr ""
  1760. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
  1761. #, fuzzy
  1762. msgid "Open VLM configuration..."
  1763. msgstr "Meta-informazioa"
  1764. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:535
  1765. #, fuzzy
  1766. msgid "Broadcast: "
  1767. msgstr "Data"
  1768. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:603
  1769. msgid "Schedule: "
  1770. msgstr ""
  1771. #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:625
  1772. #, fuzzy
  1773. msgid "VOD: "
  1774. msgstr "VoD"
  1775. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:480
  1776. #, fuzzy
  1777. msgid "Open Directory"
  1778. msgstr "Sarea"
  1779. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:520
  1780. #, fuzzy
  1781. msgid "Open playlist..."
  1782. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  1783. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:535
  1784. #, fuzzy
  1785. msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
  1786. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  1787. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:536
  1788. #, fuzzy
  1789. msgid "M3U playlist (*.m3u)"
  1790. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  1791. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:537
  1792. #, fuzzy
  1793. msgid "HTML playlist (*.html)"
  1794. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  1795. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
  1796. #, fuzzy
  1797. msgid "Save playlist as..."
  1798. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  1799. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:658
  1800. #, fuzzy
  1801. msgid "Open subtitles..."
  1802. msgstr "Azpititulua"
  1803. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
  1804. #, fuzzy
  1805. msgid "Media Files"
  1806. msgstr "Audio iragazkiak"
  1807. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
  1808. #, fuzzy
  1809. msgid "Subtitles Files"
  1810. msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
  1811. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
  1812. #, fuzzy
  1813. msgid "All Files"
  1814. msgstr "Iragazkiak"
  1815. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:499
  1816. #, fuzzy
  1817. msgid "Privacy and Network Policies"
  1818. msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
  1819. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503
  1820. #, fuzzy
  1821. msgid "Privacy and Network Warning"
  1822. msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
  1823. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:506
  1824. msgid ""
  1825. "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
  1826. "without authorization.</p>n"
  1827. " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
  1828. "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>n"
  1829. "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
  1830. "information, even anonymously, about your usage.</p>n"
  1831. "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
  1832. "almost no access to the web.</p>n"
  1833. msgstr ""
  1834. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
  1835. msgid "Control menu for the player"
  1836. msgstr ""
  1837. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1105
  1838. #, fuzzy
  1839. msgid "Paused"
  1840. msgstr "Data"
  1841. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
  1842. msgid "&Media"
  1843. msgstr ""
  1844. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
  1845. #, fuzzy
  1846. msgid "P&layback"
  1847. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  1848. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:943
  1849. #, fuzzy
  1850. msgid "&Audio"
  1851. msgstr "Audio"
  1852. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:950
  1853. #, fuzzy
  1854. msgid "&Video"
  1855. msgstr "Bideo"
  1856. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
  1857. msgid "&Tools"
  1858. msgstr ""
  1859. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:403
  1860. #, fuzzy
  1861. msgid "V&iew"
  1862. msgstr "Bideo"
  1863. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
  1864. msgid "&Help"
  1865. msgstr ""
  1866. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:807
  1867. #, fuzzy
  1868. msgid "&Open File..."
  1869. msgstr "Audio iragazkiak"
  1870. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
  1871. #, fuzzy
  1872. msgid "Open &Disc..."
  1873. msgstr "Sarea"
  1874. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
  1875. #, fuzzy
  1876. msgid "Open &Network Stream..."
  1877. msgstr "Sarea"
  1878. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
  1879. msgid "Open &Capture Device..."
  1880. msgstr ""
  1881. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
  1882. msgid "Open &Location from clipboard"
  1883. msgstr ""
  1884. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
  1885. msgid "&Recent Media"
  1886. msgstr ""
  1887. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338
  1888. msgid "Conve&rt / Save..."
  1889. msgstr ""
  1890. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
  1891. #, fuzzy
  1892. msgid "&Streaming..."
  1893. msgstr "Stream-a"
  1894. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
  1895. msgid "&Quit"
  1896. msgstr ""
  1897. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
  1898. #, fuzzy
  1899. msgid "&Effects and Filters"
  1900. msgstr "Bideo kodekak"
  1901. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
  1902. msgid "&Track Synchronization"
  1903. msgstr ""
  1904. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
  1905. msgid "Plu&gins and extensions"
  1906. msgstr ""
  1907. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
  1908. #, fuzzy
  1909. msgid "&Preferences"
  1910. msgstr "VLC hobespenak"
  1911. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:406
  1912. #, fuzzy
  1913. msgid "Play&list"
  1914. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  1915. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:407
  1916. #, fuzzy
  1917. msgid "Ctrl+L"
  1918. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  1919. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
  1920. #, fuzzy
  1921. msgid "Mi&nimal View"
  1922. msgstr "Interfaze nagusiak"
  1923. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
  1924. #, fuzzy
  1925. msgid "Ctrl+H"
  1926. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  1927. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
  1928. #, fuzzy
  1929. msgid "&Fullscreen Interface"
  1930. msgstr "Interfaze"
  1931. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:443
  1932. #, fuzzy
  1933. msgid "&Advanced Controls"
  1934. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  1935. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
  1936. #, fuzzy
  1937. msgid "Visualizations selector"
  1938. msgstr "Bistaratzeak"
  1939. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
  1940. #, fuzzy
  1941. msgid "Customi&ze Interface..."
  1942. msgstr "Interfaze"
  1943. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
  1944. #, fuzzy
  1945. msgid "Audio &Track"
  1946. msgstr "Audio pista"
  1947. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
  1948. #, fuzzy
  1949. msgid "Audio &Channels"
  1950. msgstr "Auko kanalak"
  1951. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
  1952. #, fuzzy
  1953. msgid "Audio &Device"
  1954. msgstr "Audio iragazkiak"
  1955. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
  1956. #, fuzzy
  1957. msgid "&Visualizations"
  1958. msgstr "Bistaratzeak"
  1959. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
  1960. #, fuzzy
  1961. msgid "Video &Track"
  1962. msgstr "Bideo pista"
  1963. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
  1964. #, fuzzy
  1965. msgid "&Subtitles Track"
  1966. msgstr "Azpitituluen pista"
  1967. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:557
  1968. #, fuzzy
  1969. msgid "&Fullscreen"
  1970. msgstr "Interfaze"
  1971. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
  1972. #, fuzzy
  1973. msgid "Always &On Top"
  1974. msgstr "Beti gainean"
  1975. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
  1976. msgid "DirectX Wallpaper"
  1977. msgstr ""
  1978. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
  1979. #, fuzzy
  1980. msgid "Sna&pshot"
  1981. msgstr "Irteera moduluak"
  1982. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
  1983. #, fuzzy
  1984. msgid "&Zoom"
  1985. msgstr "Behe"
  1986. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
  1987. #, fuzzy
  1988. msgid "Sca&le"
  1989. msgstr "Esparrua"
  1990. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
  1991. #, fuzzy
  1992. msgid "&Aspect Ratio"
  1993. msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
  1994. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
  1995. #, fuzzy
  1996. msgid "&Crop"
  1997. msgstr "Copyright"
  1998. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:570
  1999. #, fuzzy
  2000. msgid "&Deinterlace"
  2001. msgstr "Interfaze"
  2002. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:571
  2003. #, fuzzy
  2004. msgid "&Post processing"
  2005. msgstr "Bideo X koordenatua"
  2006. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
  2007. #, fuzzy
  2008. msgid "Manage &bookmarks"
  2009. msgstr "Laster-marka"
  2010. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
  2011. #, fuzzy
  2012. msgid "T&itle"
  2013. msgstr "Titulua"
  2014. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
  2015. #, fuzzy
  2016. msgid "&Chapter"
  2017. msgstr "Kapitulua"
  2018. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
  2019. #, fuzzy
  2020. msgid "&Navigation"
  2021. msgstr "Nabigazioa"
  2022. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
  2023. #, fuzzy
  2024. msgid "&Program"
  2025. msgstr "Programa"
  2026. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
  2027. #, fuzzy
  2028. msgid "Configure podcasts..."
  2029. msgstr "Meta-informazioa"
  2030. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
  2031. msgid "&Help..."
  2032. msgstr ""
  2033. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
  2034. #, fuzzy
  2035. msgid "Check for &Updates..."
  2036. msgstr "Meta-informazioa"
  2037. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
  2038. #, fuzzy
  2039. msgid "&Faster"
  2040. msgstr "Data"
  2041. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:755
  2042. #, fuzzy
  2043. msgid "N&ormal Speed"
  2044. msgstr "Fotogramen tasa"
  2045. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:763
  2046. #, fuzzy
  2047. msgid "Slo&wer"
  2048. msgstr "estereo"
  2049. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:770
  2050. #, fuzzy
  2051. msgid "&Jump Forward"
  2052. msgstr "Fotogramen tasa"
  2053. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
  2054. msgid "Jump Bac&kward"
  2055. msgstr ""
  2056. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:790
  2057. #, fuzzy
  2058. msgid "&Stop"
  2059. msgstr "Goi"
  2060. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
  2061. #, fuzzy
  2062. msgid "Pre&vious"
  2063. msgstr "Aurreko titulua"
  2064. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
  2065. msgid "Ne&xt"
  2066. msgstr ""
  2067. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:813
  2068. #, fuzzy
  2069. msgid "Open &Network..."
  2070. msgstr "Sarea"
  2071. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:930
  2072. #, fuzzy
  2073. msgid "Leave Fullscreen"
  2074. msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
  2075. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:957
  2076. #, fuzzy
  2077. msgid "&Playback"
  2078. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  2079. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1029
  2080. msgid "Hide VLC media player in taskbar"
  2081. msgstr ""
  2082. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1035
  2083. msgid "Show VLC media player"
  2084. msgstr ""
  2085. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
  2086. msgid "&Open Media"
  2087. msgstr ""
  2088. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
  2089. msgid " - Empty - "
  2090. msgstr ""
  2091. #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
  2092. #, fuzzy
  2093. msgid "Open &Folder..."
  2094. msgstr "Audio iragazkiak"
  2095. #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
  2096. #, fuzzy
  2097. msgid "Open D&irectory..."
  2098. msgstr "Sarea"
  2099. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
  2100. #, fuzzy
  2101. msgid "Show advanced preferences over simple ones"
  2102. msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
  2103. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
  2104. msgid ""
  2105. "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
  2106. "preferences dialog."
  2107. msgstr ""
  2108. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
  2109. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:518
  2110. msgid "Systray icon"
  2111. msgstr ""
  2112. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
  2113. msgid ""
  2114. "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
  2115. "basic actions."
  2116. msgstr ""
  2117. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
  2118. msgid "Start VLC with only a systray icon"
  2119. msgstr ""
  2120. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
  2121. msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
  2122. msgstr ""
  2123. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
  2124. #, fuzzy
  2125. msgid "Resize interface to the native video size"
  2126. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  2127. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
  2128. msgid ""
  2129. "You have two choices:n"
  2130. " - The interface will resize to the native video sizen"
  2131. " - The video will fit to the interface sizen"
  2132. " By default, interface resize to the native video size."
  2133. msgstr ""
  2134. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
  2135. msgid "Show playing item name in window title"
  2136. msgstr ""
  2137. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
  2138. msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
  2139. msgstr ""
  2140. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
  2141. msgid "Show notification popup on track change"
  2142. msgstr ""
  2143. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
  2144. msgid ""
  2145. "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
  2146. "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
  2147. msgstr ""
  2148. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
  2149. #, fuzzy
  2150. msgid "Advanced options"
  2151. msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
  2152. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
  2153. #, fuzzy
  2154. msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
  2155. msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
  2156. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
  2157. msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
  2158. msgstr ""
  2159. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
  2160. msgid ""
  2161. "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
  2162. "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
  2163. "extensions."
  2164. msgstr ""
  2165. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
  2166. msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1."
  2167. msgstr ""
  2168. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
  2169. msgid ""
  2170. "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
  2171. "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
  2172. "with composite extensions."
  2173. msgstr ""
  2174. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
  2175. msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
  2176. msgstr ""
  2177. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
  2178. msgid "Activate the updates availability notification"
  2179. msgstr ""
  2180. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
  2181. msgid ""
  2182. "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
  2183. "once every two weeks."
  2184. msgstr ""
  2185. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
  2186. msgid "Number of days between two update checks"
  2187. msgstr ""
  2188. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
  2189. msgid "Allow the volume to be set to 400%"
  2190. msgstr ""
  2191. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
  2192. msgid ""
  2193. "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
  2194. "option can distort the audio, since it uses software amplification."
  2195. msgstr ""
  2196. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
  2197. msgid "Automatically save the volume on exit"
  2198. msgstr ""
  2199. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
  2200. msgid "Ask for network policy at start"
  2201. msgstr ""
  2202. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
  2203. msgid "Save the recently played items in the menu"
  2204. msgstr ""
  2205. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
  2206. msgid "List of words separated by | to filter"
  2207. msgstr ""
  2208. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
  2209. msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
  2210. msgstr ""
  2211. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
  2212. msgid "Define the colors of the volume slider "
  2213. msgstr ""
  2214. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
  2215. msgid ""
  2216. "Define the colors of the volume slidern"
  2217. "By specifying the 12 numbers separated by a ';'n"
  2218. "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'n"
  2219. "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
  2220. msgstr ""
  2221. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
  2222. msgid "Selection of the starting mode and look "
  2223. msgstr ""
  2224. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
  2225. msgid ""
  2226. "Start VLC with:n"
  2227. " - normal moden"
  2228. " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...n"
  2229. " - minimal mode with limited controls"
  2230. msgstr ""
  2231. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
  2232. msgid "Classic look"
  2233. msgstr ""
  2234. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
  2235. msgid "Complete look with information area"
  2236. msgstr ""
  2237. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
  2238. msgid "Minimal look with no menus"
  2239. msgstr ""
  2240. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
  2241. #, fuzzy
  2242. msgid "Show a controller in fullscreen mode"
  2243. msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
  2244. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
  2245. msgid "Embed the file browser in open dialog"
  2246. msgstr ""
  2247. #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
  2248. #, fuzzy
  2249. msgid "Qt interface"
  2250. msgstr "Interfazea aldatu"
  2251. #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
  2252. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
  2253. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234
  2254. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313
  2255. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
  2256. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
  2257. #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
  2258. #, fuzzy
  2259. msgid "Form"
  2260. msgstr "Fotogramen tasa"
  2261. #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
  2262. #, fuzzy
  2263. msgid "Preset"
  2264. msgstr "Stream-a"
  2265. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
  2266. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
  2267. #, fuzzy
  2268. msgid "Dialog"
  2269. msgstr "Desgaitu"
  2270. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
  2271. #, fuzzy
  2272. msgid "Show extended options"
  2273. msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
  2274. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
  2275. #, fuzzy
  2276. msgid "Show &more options"
  2277. msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
  2278. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
  2279. msgid "Change the caching for the media"
  2280. msgstr ""
  2281. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
  2282. msgid " ms"
  2283. msgstr ""
  2284. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
  2285. #, fuzzy
  2286. msgid "Start Time"
  2287. msgstr "Hasiera-unea"
  2288. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
  2289. msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
  2290. msgstr ""
  2291. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
  2292. msgid "Extra media"
  2293. msgstr ""
  2294. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
  2295. #, fuzzy
  2296. msgid "Select the file"
  2297. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  2298. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
  2299. msgid "Complete MRL for VLC internal"
  2300. msgstr ""
  2301. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
  2302. #, fuzzy
  2303. msgid "Edit Options"
  2304. msgstr "Laguntza aukerak"
  2305. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
  2306. msgid "Change the start time for the media"
  2307. msgstr ""
  2308. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
  2309. msgid "s"
  2310. msgstr ""
  2311. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
  2312. #, fuzzy
  2313. msgid "Select play mode"
  2314. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  2315. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
  2316. #, fuzzy
  2317. msgid "Capture mode"
  2318. msgstr "Kapitulua"
  2319. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
  2320. #, fuzzy
  2321. msgid "Select the capture device type"
  2322. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  2323. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
  2324. #, fuzzy
  2325. msgid "Device Selection"
  2326. msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
  2327. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
  2328. #, fuzzy
  2329. msgid "Options"
  2330. msgstr "Laguntza aukerak"
  2331. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
  2332. msgid "Access advanced options to tweak the device"
  2333. msgstr ""
  2334. #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
  2335. #, fuzzy
  2336. msgid "Advanced options..."
  2337. msgstr "Aurreratuak"
  2338. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
  2339. #, fuzzy
  2340. msgid "Disc Selection"
  2341. msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
  2342. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
  2343. msgid "SVCD/VCD"
  2344. msgstr ""
  2345. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
  2346. msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
  2347. msgstr ""
  2348. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
  2349. #, fuzzy
  2350. msgid "Disc device"
  2351. msgstr "estereo"
  2352. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
  2353. #, fuzzy
  2354. msgid "Starting Position"
  2355. msgstr "Deskribapena"
  2356. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
  2357. #, fuzzy
  2358. msgid "Audio and Subtitles"
  2359. msgstr "Audio iragazkiak"
  2360. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202
  2361. #, fuzzy
  2362. msgid "Choose one or more media file to open"
  2363. msgstr "Meta-informazioa"
  2364. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
  2365. #, fuzzy
  2366. msgid "File Selection"
  2367. msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
  2368. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
  2369. msgid "You can select local files with the following list and buttons."
  2370. msgstr ""
  2371. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
  2372. #, fuzzy
  2373. msgid "Add..."
  2374. msgstr "Audio iragazkiak"
  2375. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
  2376. #, fuzzy
  2377. msgid "Add a subtitles file"
  2378. msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
  2379. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
  2380. #, fuzzy
  2381. msgid "Use a sub&titles file"
  2382. msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
  2383. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
  2384. #, fuzzy
  2385. msgid "Alignment:"
  2386. msgstr "Bideo-lerrokatzea"
  2387. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215
  2388. #, fuzzy
  2389. msgid "Select the subtitles file"
  2390. msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
  2391. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
  2392. #, fuzzy
  2393. msgid "Network Protocol"
  2394. msgstr "Sarea"
  2395. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
  2396. #, fuzzy
  2397. msgid "Select the protocol for the URL."
  2398. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  2399. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
  2400. #, fuzzy
  2401. msgid "Select the port used"
  2402. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  2403. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
  2404. msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
  2405. msgstr ""
  2406. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
  2407. #: modules/services_discovery/podcast.c:61
  2408. msgid "Podcast URLs list"
  2409. msgstr ""
  2410. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
  2411. msgid "MPEG-TS"
  2412. msgstr ""
  2413. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
  2414. #, fuzzy
  2415. msgid "MPEG-PS"
  2416. msgstr "Demultiplexadoreak"
  2417. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
  2418. msgid "WAV"
  2419. msgstr ""
  2420. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
  2421. msgid "ASF/WMV"
  2422. msgstr ""
  2423. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
  2424. msgid "Ogg/Ogm"
  2425. msgstr ""
  2426. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
  2427. msgid "RAW"
  2428. msgstr ""
  2429. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
  2430. #, fuzzy
  2431. msgid "MPEG 1"
  2432. msgstr "Fotogramen tasa"
  2433. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
  2434. msgid "FLV"
  2435. msgstr ""
  2436. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
  2437. msgid "MP4/MOV"
  2438. msgstr ""
  2439. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
  2440. msgid "MKV"
  2441. msgstr ""
  2442. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
  2443. #, fuzzy
  2444. msgid "Encapsulation"
  2445. msgstr "Bistaratzeak"
  2446. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
  2447. #, fuzzy
  2448. msgid " kb/s"
  2449. msgstr "%d kbps"
  2450. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
  2451. #, fuzzy
  2452. msgid "Frame Rate"
  2453. msgstr "Fotogramen tasa"
  2454. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
  2455. msgid " fps"
  2456. msgstr ""
  2457. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
  2458. msgid ""
  2459. "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
  2460. "autodetect the other using the original aspect ratio"
  2461. msgstr ""
  2462. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
  2463. msgid "00000; "
  2464. msgstr ""
  2465. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
  2466. msgid "Keep original video track"
  2467. msgstr ""
  2468. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
  2469. #, fuzzy
  2470. msgid "Video codec"
  2471. msgstr "Bideo kodekak"
  2472. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
  2473. msgid "Keep original audio track"
  2474. msgstr ""
  2475. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
  2476. #, fuzzy
  2477. msgid "Sample Rate"
  2478. msgstr "Lagin-abiadura"
  2479. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
  2480. #, fuzzy
  2481. msgid "Audio codec"
  2482. msgstr "Audio kodekak"
  2483. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
  2484. #, fuzzy
  2485. msgid "Overlay subtitles on the video"
  2486. msgstr "Azpititulua"
  2487. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
  2488. #, fuzzy
  2489. msgid "Destinations"
  2490. msgstr "Deskribapena"
  2491. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
  2492. #, fuzzy
  2493. msgid "New destination"
  2494. msgstr "Deskribapena"
  2495. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
  2496. msgid ""
  2497. "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
  2498. "with transcoding that the format is compatible with the method used."
  2499. msgstr ""
  2500. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
  2501. #, fuzzy
  2502. msgid "Display locally"
  2503. msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
  2504. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
  2505. #, fuzzy
  2506. msgid "Activate Transcoding"
  2507. msgstr "Azpitituluen pista"
  2508. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
  2509. #, fuzzy
  2510. msgid "Miscellaneous Options"
  2511. msgstr "Nahaste-borraste"
  2512. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
  2513. #, fuzzy
  2514. msgid "Stream all elementary streams"
  2515. msgstr "Irteerako stream-a"
  2516. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
  2517. #, fuzzy
  2518. msgid "Group name"
  2519. msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
  2520. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
  2521. #, fuzzy
  2522. msgid "Generated stream output string"
  2523. msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
  2524. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
  2525. #, fuzzy
  2526. msgid "Default volume"
  2527. msgstr "Audio bolumen lehentsia"
  2528. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337
  2529. msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
  2530. msgstr ""
  2531. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
  2532. msgid " %"
  2533. msgstr ""
  2534. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
  2535. msgid "Save volume on exit"
  2536. msgstr ""
  2537. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
  2538. #, fuzzy
  2539. msgid "Preferred audio language"
  2540. msgstr "Azpitituluen pista"
  2541. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
  2542. #, fuzzy
  2543. msgid "Output"
  2544. msgstr "Irteerako stream-a"
  2545. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
  2546. msgid "last.fm"
  2547. msgstr ""
  2548. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
  2549. msgid "Enable last.fm submission"
  2550. msgstr ""
  2551. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235
  2552. #, fuzzy
  2553. msgid "Disc Devices"
  2554. msgstr "estereo"
  2555. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236
  2556. #, fuzzy
  2557. msgid "Default disc device"
  2558. msgstr "Audio bolumen lehentsia"
  2559. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241
  2560. msgid "Server default port"
  2561. msgstr ""
  2562. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244
  2563. #, fuzzy
  2564. msgid "Default caching level"
  2565. msgstr "Interfaze"
  2566. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246
  2567. #, fuzzy
  2568. msgid "Post-Processing quality"
  2569. msgstr "Bideo X koordenatua"
  2570. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247
  2571. msgid "Repair AVI files"
  2572. msgstr ""
  2573. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248
  2574. msgid "Use system codecs if available (better quality)"
  2575. msgstr ""
  2576. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
  2577. #, fuzzy
  2578. msgid "Instances"
  2579. msgstr "Interfaze"
  2580. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
  2581. msgid "Allow only one instance"
  2582. msgstr ""
  2583. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
  2584. #, fuzzy
  2585. msgid "File associations:"
  2586. msgstr "Deskribapena"
  2587. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
  2588. msgid "Enqueue files when in one instance mode"
  2589. msgstr ""
  2590. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
  2591. msgid "Association Setup"
  2592. msgstr ""
  2593. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
  2594. msgid "Activate update notifier"
  2595. msgstr ""
  2596. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
  2597. msgid "Save recently played items"
  2598. msgstr ""
  2599. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
  2600. #, fuzzy
  2601. msgid "Filter"
  2602. msgstr "Iragazkiak"
  2603. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
  2604. msgid "Separate words by | (without space)"
  2605. msgstr ""
  2606. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
  2607. #, fuzzy
  2608. msgid "Interface Type"
  2609. msgstr "Interfaze"
  2610. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330
  2611. #, fuzzy
  2612. msgid "Native"
  2613. msgstr "Data"
  2614. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
  2615. msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
  2616. msgstr ""
  2617. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
  2618. #, fuzzy
  2619. msgid "Display mode"
  2620. msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
  2621. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61
  2622. #, fuzzy
  2623. msgid "Embed video in interface"
  2624. msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
  2625. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
  2626. #, fuzzy
  2627. msgid "Show a controller in fullscreen"
  2628. msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
  2629. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
  2630. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:556
  2631. #, fuzzy
  2632. msgid "Skins"
  2633. msgstr "Tramak jauzi"
  2634. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
  2635. #, fuzzy
  2636. msgid "Skin file"
  2637. msgstr "Bideoaren titulua"
  2638. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
  2639. #, fuzzy
  2640. msgid "Resize interface to video size"
  2641. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  2642. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
  2643. #, fuzzy
  2644. msgid "Subtitles Language"
  2645. msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
  2646. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
  2647. #, fuzzy
  2648. msgid "Preferred subtitles language"
  2649. msgstr "Azpitituluen pista"
  2650. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
  2651. #, fuzzy
  2652. msgid "Default encoding"
  2653. msgstr "Interfaze"
  2654. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
  2655. #, fuzzy
  2656. msgid "Effect"
  2657. msgstr "Bideo kodekak"
  2658. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
  2659. #, fuzzy
  2660. msgid "Font color"
  2661. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  2662. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220
  2663. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
  2664. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886
  2665. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
  2666. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
  2667. msgid " px"
  2668. msgstr ""
  2669. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
  2670. #, fuzzy
  2671. msgid "Accelerated video output (Overlay)"
  2672. msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
  2673. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
  2674. #: modules/video_output/msw/directx.c:132
  2675. msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
  2676. msgstr ""
  2677. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
  2678. #, fuzzy
  2679. msgid "DirectX"
  2680. msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
  2681. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
  2682. #, fuzzy
  2683. msgid "Display device"
  2684. msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
  2685. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
  2686. #, fuzzy
  2687. msgid "Enable wallpaper mode"
  2688. msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
  2689. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
  2690. #, fuzzy
  2691. msgid "Deinterlacing Mode"
  2692. msgstr "Interfaze modulua"
  2693. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
  2694. #, fuzzy
  2695. msgid "Force Aspect Ratio"
  2696. msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
  2697. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
  2698. msgid "vlc-snap"
  2699. msgstr ""
  2700. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
  2701. msgid "Stuff"
  2702. msgstr ""
  2703. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
  2704. #, fuzzy
  2705. msgid "Edit settings"
  2706. msgstr "Audio ezarpenak"
  2707. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
  2708. #, fuzzy
  2709. msgid "Control"
  2710. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  2711. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
  2712. msgid "Run manually"
  2713. msgstr ""
  2714. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
  2715. #, fuzzy
  2716. msgid "Setup schedule"
  2717. msgstr "Esparrua"
  2718. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
  2719. #, fuzzy
  2720. msgid "Run on schedule"
  2721. msgstr "Esparrua"
  2722. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
  2723. #, fuzzy
  2724. msgid "Status"
  2725. msgstr "Bideoaren titulua"
  2726. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
  2727. msgid "P/P"
  2728. msgstr ""
  2729. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
  2730. #, fuzzy
  2731. msgid "Prev"
  2732. msgstr "Stream-a"
  2733. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
  2734. #, fuzzy
  2735. msgid "Add Input"
  2736. msgstr "Audio iragazkiak"
  2737. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
  2738. #, fuzzy
  2739. msgid "Edit Input"
  2740. msgstr "Audio ezarpenak"
  2741. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
  2742. #, fuzzy
  2743. msgid "Clear List"
  2744. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  2745. #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
  2746. #, fuzzy
  2747. msgid "Refresh"
  2748. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  2749. #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
  2750. msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
  2751. msgstr ""
  2752. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
  2753. #, fuzzy
  2754. msgid "Transform"
  2755. msgstr "Meta-informazioa"
  2756. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
  2757. #, fuzzy
  2758. msgid "Sharpen"
  2759. msgstr "estereo"
  2760. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874
  2761. #, fuzzy
  2762. msgid "Sigma"
  2763. msgstr "Tramak jauzi"
  2764. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83
  2765. #, fuzzy
  2766. msgid "Image adjust"
  2767. msgstr "Bideo zabalera"
  2768. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66
  2769. msgid "Brightness threshold"
  2770. msgstr ""
  2771. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
  2772. msgid "Synchronize top and bottom"
  2773. msgstr ""
  2774. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
  2775. msgid "Synchronize left and right"
  2776. msgstr ""
  2777. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
  2778. #, fuzzy
  2779. msgid "Magnification/Zoom"
  2780. msgstr "Meta-informazioa"
  2781. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
  2782. msgid "Puzzle game"
  2783. msgstr ""
  2784. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
  2785. msgid "Black slot"
  2786. msgstr ""
  2787. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
  2788. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
  2789. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932
  2790. #, fuzzy
  2791. msgid "Columns"
  2792. msgstr "Erdi"
  2793. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898
  2794. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
  2795. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
  2796. #, fuzzy
  2797. msgid "Rows"
  2798. msgstr "Ezker"
  2799. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68
  2800. #, fuzzy
  2801. msgid "Rotate"
  2802. msgstr "Bit-abiadura"
  2803. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
  2804. msgid "Angle"
  2805. msgstr ""
  2806. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
  2807. #, fuzzy
  2808. msgid "Geometry"
  2809. msgstr "Espektrometroa"
  2810. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
  2811. #, fuzzy
  2812. msgid "Color extraction"
  2813. msgstr "Iraupena"
  2814. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
  2815. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
  2816. msgid ">HHHHHH;#"
  2817. msgstr ""
  2818. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
  2819. msgid "Color threshold"
  2820. msgstr ""
  2821. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
  2822. msgid "Similarity"
  2823. msgstr ""
  2824. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
  2825. #, fuzzy
  2826. msgid "Color fun"
  2827. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  2828. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
  2829. #, fuzzy
  2830. msgid "Water effect"
  2831. msgstr "Bideo kodekak"
  2832. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67
  2833. #: modules/video_filter/noise.c:54
  2834. msgid "Noise"
  2835. msgstr ""
  2836. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916
  2837. #, fuzzy
  2838. msgid "Motion detect"
  2839. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  2840. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60
  2841. msgid "Motion blur"
  2842. msgstr ""
  2843. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
  2844. #, fuzzy
  2845. msgid "Factor"
  2846. msgstr "Data"
  2847. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
  2848. #, fuzzy
  2849. msgid "Cartoon"
  2850. msgstr "Bideo kodekak"
  2851. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
  2852. #, fuzzy
  2853. msgid "Image modification"
  2854. msgstr "Meta-informazioa"
  2855. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
  2856. msgid "Wall"
  2857. msgstr ""
  2858. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927
  2859. #, fuzzy
  2860. msgid "Add text"
  2861. msgstr "Audio kodekak"
  2862. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102
  2863. #, fuzzy
  2864. msgid "Panoramix"
  2865. msgstr "Programa"
  2866. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73
  2867. #, fuzzy
  2868. msgid "Clone"
  2869. msgstr "Kodeka"
  2870. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60
  2871. #, fuzzy
  2872. msgid "Number of clones"
  2873. msgstr "Auko kanalak"
  2874. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
  2875. msgid "Vout/Overlay"
  2876. msgstr ""
  2877. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
  2878. #, fuzzy
  2879. msgid "Add logo"
  2880. msgstr "Audio kodekak"
  2881. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
  2882. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
  2883. msgid "Transparency"
  2884. msgstr ""
  2885. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
  2886. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
  2887. #, fuzzy
  2888. msgid "Logo"
  2889. msgstr "Login"
  2890. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941
  2891. #, fuzzy
  2892. msgid "Logo erase"
  2893. msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
  2894. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
  2895. msgid "Mask"
  2896. msgstr ""
  2897. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
  2898. #, fuzzy
  2899. msgid "Subpicture filters"
  2900. msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
  2901. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
  2902. #, fuzzy
  2903. msgid "Video filters"
  2904. msgstr "Bideoaren titulua"
  2905. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
  2906. #, fuzzy
  2907. msgid "Vout filters"
  2908. msgstr "Audio iragazkiak"
  2909. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
  2910. #, fuzzy
  2911. msgid "Reset"
  2912. msgstr "Stream-a"
  2913. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951
  2914. #, fuzzy
  2915. msgid "Advanced video filter controls"
  2916. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  2917. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
  2918. #, fuzzy
  2919. msgid "VLM configurator"
  2920. msgstr "Meta-informazioa"
  2921. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
  2922. #, fuzzy
  2923. msgid "Media Manager Edition"
  2924. msgstr "Meta-informazioa"
  2925. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
  2926. #, fuzzy
  2927. msgid "Name:"
  2928. msgstr "UDP ataka"
  2929. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
  2930. #, fuzzy
  2931. msgid "Input:"
  2932. msgstr "Bit-abiadura"
  2933. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
  2934. #, fuzzy
  2935. msgid "Select Input"
  2936. msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
  2937. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
  2938. #, fuzzy
  2939. msgid "Output:"
  2940. msgstr "Irteera moduluak"
  2941. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
  2942. #, fuzzy
  2943. msgid "Select Output"
  2944. msgstr "Irteerako stream-a"
  2945. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
  2946. #, fuzzy
  2947. msgid "Time Control"
  2948. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  2949. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
  2950. #, fuzzy
  2951. msgid "Mux Control"
  2952. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  2953. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
  2954. msgid "AAAA; "
  2955. msgstr ""
  2956. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
  2957. #, fuzzy
  2958. msgid "Loop"
  2959. msgstr "Login"
  2960. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
  2961. #, fuzzy
  2962. msgid "Media Manager List"
  2963. msgstr "Meta-informazioa"
  2964. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
  2965. #, fuzzy
  2966. msgid "Open a skin file"
  2967. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  2968. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
  2969. msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
  2970. msgstr ""
  2971. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
  2972. #, fuzzy
  2973. msgid "Open playlist"
  2974. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  2975. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
  2976. #, fuzzy
  2977. msgid "Playlist Files|"
  2978. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  2979. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
  2980. #, fuzzy
  2981. msgid "Save playlist"
  2982. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  2983. #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
  2984. msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
  2985. msgstr ""
  2986. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:513
  2987. #, fuzzy
  2988. msgid "Skin to use"
  2989. msgstr "Bideoaren titulua"
  2990. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:514
  2991. msgid "Path to the skin to use."
  2992. msgstr ""
  2993. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:515
  2994. msgid "Config of last used skin"
  2995. msgstr ""
  2996. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:516
  2997. msgid ""
  2998. "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
  2999. "automatically, do not touch it."
  3000. msgstr ""
  3001. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:519
  3002. msgid "Show a systray icon for VLC"
  3003. msgstr ""
  3004. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:520
  3005. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:521
  3006. msgid "Show VLC on the taskbar"
  3007. msgstr ""
  3008. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:522
  3009. msgid "Enable transparency effects"
  3010. msgstr ""
  3011. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:523
  3012. msgid ""
  3013. "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
  3014. "when moving windows does not behave correctly."
  3015. msgstr ""
  3016. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
  3017. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:527
  3018. #, fuzzy
  3019. msgid "Use a skinned playlist"
  3020. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  3021. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
  3022. msgid "Display video in a skinned window if any"
  3023. msgstr ""
  3024. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:530
  3025. msgid ""
  3026. "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
  3027. "play back video even though no video tag is implemented"
  3028. msgstr ""
  3029. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:557
  3030. #, fuzzy
  3031. msgid "Skinnable Interface"
  3032. msgstr "Interfaze"
  3033. #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:571
  3034. msgid "Skins loader demux"
  3035. msgstr ""
  3036. #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
  3037. #, fuzzy
  3038. msgid "Select skin"
  3039. msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
  3040. #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
  3041. #, fuzzy
  3042. msgid "Open skin ..."
  3043. msgstr "Audio iragazkiak"
  3044. #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
  3045. #, fuzzy
  3046. msgid ""
  3047. "n"
  3048. "(WinCE interface)n"
  3049. "n"
  3050. msgstr "Interfaze nagusiak"
  3051. #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
  3052. msgid ""
  3053. "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Teamn"
  3054. "n"
  3055. msgstr ""
  3056. #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
  3057. #, fuzzy
  3058. msgid "Compiled by "
  3059. msgstr "%s@%s.%s-k konpilatutan"
  3060. #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
  3061. msgid ""
  3062. "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>n"
  3063. "http://www.videolan.org/"
  3064. msgstr ""
  3065. #: modules/gui/wince/open.cpp:136
  3066. msgid "Open:"
  3067. msgstr ""
  3068. #: modules/gui/wince/open.cpp:148
  3069. msgid ""
  3070. "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
  3071. "targets:"
  3072. msgstr ""
  3073. #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
  3074. msgid "Unknown"
  3075. msgstr ""
  3076. #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
  3077. #, fuzzy
  3078. msgid "Choose directory"
  3079. msgstr "Sarea"
  3080. #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
  3081. msgid "Choose file"
  3082. msgstr ""
  3083. #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
  3084. msgid ""
  3085. "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
  3086. "window."
  3087. msgstr ""
  3088. #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
  3089. #, fuzzy
  3090. msgid "WinCE interface"
  3091. msgstr "Interfaze nagusiak"
  3092. #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
  3093. msgid "WinCE dialogs provider"
  3094. msgstr ""
  3095. #: modules/meta_engine/folder.c:57
  3096. msgid "Folder meta data"
  3097. msgstr ""
  3098. #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
  3099. msgid "Blues"
  3100. msgstr ""
  3101. #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
  3102. msgid "Classic rock"
  3103. msgstr ""
  3104. #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
  3105. #, fuzzy
  3106. msgid "Country"
  3107. msgstr "Kontroleko interfazeak"
  3108. #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
  3109. #, fuzzy
  3110. msgid "Disco"
  3111. msgstr "Danieraz"
  3112. #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
  3113. msgid "Funk"
  3114. msgstr ""
  3115. #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
  3116. msgid "Grunge"
  3117. msgstr ""
  3118. #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
  3119. msgid "Hip-Hop"
  3120. msgstr ""
  3121. #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
  3122. msgid "Jazz"
  3123. msgstr ""
  3124. #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
  3125. msgid "Metal"
  3126. msgstr ""
  3127. #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
  3128. msgid "New Age"
  3129. msgstr ""
  3130. #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
  3131. msgid "Oldies"
  3132. msgstr ""
  3133. #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
  3134. msgid "Other"
  3135. msgstr ""
  3136. #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
  3137. msgid "R&B"
  3138. msgstr ""
  3139. #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
  3140. msgid "Rap"
  3141. msgstr ""
  3142. #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
  3143. msgid "Industrial"
  3144. msgstr ""
  3145. #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
  3146. #, fuzzy
  3147. msgid "Alternative"
  3148. msgstr "Iraupena"
  3149. #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
  3150. msgid "Death metal"
  3151. msgstr ""
  3152. #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
  3153. msgid "Pranks"
  3154. msgstr ""
  3155. #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
  3156. msgid "Soundtrack"
  3157. msgstr ""
  3158. #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
  3159. msgid "Euro-Techno"
  3160. msgstr ""
  3161. #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
  3162. msgid "Ambient"
  3163. msgstr ""
  3164. #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
  3165. msgid "Trip-Hop"
  3166. msgstr ""
  3167. #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
  3168. msgid "Vocal"
  3169. msgstr ""
  3170. #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
  3171. msgid "Jazz+Funk"
  3172. msgstr ""
  3173. #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
  3174. #, fuzzy
  3175. msgid "Fusion"
  3176. msgstr "Errusieraz"
  3177. #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
  3178. #, fuzzy
  3179. msgid "Trance"
  3180. msgstr "Frantsesez"
  3181. #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
  3182. msgid "Instrumental"
  3183. msgstr ""
  3184. #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
  3185. msgid "Acid"
  3186. msgstr ""
  3187. #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
  3188. msgid "House"
  3189. msgstr ""
  3190. #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
  3191. msgid "Game"
  3192. msgstr ""
  3193. #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
  3194. msgid "Sound clip"
  3195. msgstr ""
  3196. #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
  3197. msgid "Gospel"
  3198. msgstr ""
  3199. #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
  3200. #, fuzzy
  3201. msgid "Alternative rock"
  3202. msgstr "Interfaze modulua"
  3203. #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
  3204. msgid "Soul"
  3205. msgstr ""
  3206. #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
  3207. msgid "Punk"
  3208. msgstr ""
  3209. #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
  3210. #, fuzzy
  3211. msgid "Space"
  3212. msgstr "Frantsesez"
  3213. #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
  3214. msgid "Meditative"
  3215. msgstr ""
  3216. #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
  3217. msgid "Instrumental pop"
  3218. msgstr ""
  3219. #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
  3220. msgid "Instrumental rock"
  3221. msgstr ""
  3222. #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
  3223. msgid "Ethnic"
  3224. msgstr ""
  3225. #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
  3226. msgid "Gothic"
  3227. msgstr ""
  3228. #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
  3229. msgid "Darkwave"
  3230. msgstr ""
  3231. #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
  3232. msgid "Techno-Industrial"
  3233. msgstr ""
  3234. #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
  3235. msgid "Electronic"
  3236. msgstr ""
  3237. #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
  3238. msgid "Pop-Folk"
  3239. msgstr ""
  3240. #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
  3241. #, fuzzy
  3242. msgid "Eurodance"
  3243. msgstr "Frantsesez"
  3244. #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
  3245. #, fuzzy
  3246. msgid "Dream"
  3247. msgstr "Stream-a"
  3248. #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
  3249. msgid "Southern rock"
  3250. msgstr ""
  3251. #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
  3252. #, fuzzy
  3253. msgid "Comedy"
  3254. msgstr "%s@%s.%s-k konpilatutan"
  3255. #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
  3256. msgid "Cult"
  3257. msgstr ""
  3258. #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
  3259. msgid "Gangsta"
  3260. msgstr ""
  3261. #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
  3262. #, fuzzy
  3263. msgid "Top 40"
  3264. msgstr "Goi"
  3265. #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
  3266. msgid "Christian rap"
  3267. msgstr ""
  3268. #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
  3269. msgid "Pop/funk"
  3270. msgstr ""
  3271. #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
  3272. msgid "Jungle"
  3273. msgstr ""
  3274. #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
  3275. msgid "Native American"
  3276. msgstr ""
  3277. #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
  3278. #, fuzzy
  3279. msgid "Cabaret"
  3280. msgstr "Erdi"
  3281. #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
  3282. msgid "New wave"
  3283. msgstr ""
  3284. #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
  3285. #, fuzzy
  3286. msgid "Rave"
  3287. msgstr "Bit-abiadura"
  3288. #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
  3289. msgid "Showtunes"
  3290. msgstr ""
  3291. #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
  3292. #, fuzzy
  3293. msgid "Trailer"
  3294. msgstr "Titulua"
  3295. #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
  3296. #, fuzzy
  3297. msgid "Lo-Fi"
  3298. msgstr "Login"
  3299. #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
  3300. msgid "Tribal"
  3301. msgstr ""
  3302. #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
  3303. msgid "Acid punk"
  3304. msgstr ""
  3305. #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
  3306. msgid "Acid jazz"
  3307. msgstr ""
  3308. #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
  3309. #, fuzzy
  3310. msgid "Polka"
  3311. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  3312. #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
  3313. msgid "Retro"
  3314. msgstr ""
  3315. #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
  3316. msgid "Musical"
  3317. msgstr ""
  3318. #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
  3319. msgid "Rock & roll"
  3320. msgstr ""
  3321. #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
  3322. msgid "Hard rock"
  3323. msgstr ""
  3324. #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
  3325. msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
  3326. msgstr ""
  3327. #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
  3328. msgid "The username of your last.fm account"
  3329. msgstr ""
  3330. #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
  3331. msgid "The password of your last.fm account"
  3332. msgstr ""
  3333. #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
  3334. msgid "Scrobbler URL"
  3335. msgstr ""
  3336. #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
  3337. msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
  3338. msgstr ""
  3339. #: modules/misc/audioscrobbler.c:162
  3340. #, fuzzy
  3341. msgid "Audioscrobbler"
  3342. msgstr "Audio kodekak"
  3343. #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
  3344. msgid "Submission of played songs to last.fm"
  3345. msgstr ""
  3346. #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
  3347. msgid "Last.fm username not set"
  3348. msgstr ""
  3349. #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
  3350. msgid ""
  3351. "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
  3352. "VLC.n"
  3353. "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
  3354. msgstr ""
  3355. #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
  3356. msgid "last.fm: Authentication failed"
  3357. msgstr ""
  3358. #: modules/misc/audioscrobbler.c:838
  3359. msgid ""
  3360. "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
  3361. "relaunch VLC."
  3362. msgstr ""
  3363. #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
  3364. msgid "Dummy image chroma format"
  3365. msgstr ""
  3366. #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
  3367. msgid ""
  3368. "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
  3369. "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
  3370. msgstr ""
  3371. #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
  3372. msgid "Save raw codec data"
  3373. msgstr ""
  3374. #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
  3375. msgid ""
  3376. "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
  3377. "main options."
  3378. msgstr ""
  3379. #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
  3380. msgid ""
  3381. "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
  3382. "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
  3383. "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
  3384. msgstr ""
  3385. #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
  3386. #, fuzzy
  3387. msgid "Dummy interface function"
  3388. msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
  3389. #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
  3390. #, fuzzy
  3391. msgid "Dummy Interface"
  3392. msgstr "Interfaze"
  3393. #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
  3394. msgid "Dummy access function"
  3395. msgstr ""
  3396. #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
  3397. msgid "Dummy demux function"
  3398. msgstr ""
  3399. #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
  3400. msgid "Dummy decoder"
  3401. msgstr ""
  3402. #: modules/misc/dummy/dummy.c:82
  3403. msgid "Dummy decoder function"
  3404. msgstr ""
  3405. #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
  3406. #, fuzzy
  3407. msgid "Dump decoder"
  3408. msgstr "Audio kodekak"
  3409. #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
  3410. #, fuzzy
  3411. msgid "Dump decoder function"
  3412. msgstr "Deskribapena"
  3413. #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
  3414. msgid "Dummy encoder function"
  3415. msgstr ""
  3416. #: modules/misc/dummy/dummy.c:99
  3417. #, fuzzy
  3418. msgid "Dummy audio output function"
  3419. msgstr "Audio-irteera modulua"
  3420. #: modules/misc/dummy/dummy.c:103
  3421. msgid "Dummy video output function"
  3422. msgstr ""
  3423. #: modules/misc/dummy/dummy.c:104
  3424. #, fuzzy
  3425. msgid "Dummy Video output"
  3426. msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
  3427. #: modules/misc/dummy/dummy.c:112
  3428. msgid "Dummy font renderer function"
  3429. msgstr ""
  3430. #: modules/misc/freetype.c:88 modules/misc/win32text.c:59
  3431. msgid "Filename for the font you want to use"
  3432. msgstr ""
  3433. #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
  3434. msgid "Font size in pixels"
  3435. msgstr ""
  3436. #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
  3437. msgid ""
  3438. "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
  3439. "set to something different than 0 this option will override the relative "
  3440. "font size."
  3441. msgstr ""
  3442. #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:66
  3443. msgid ""
  3444. "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
  3445. "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
  3446. msgstr ""
  3447. #: modules/misc/freetype.c:98 modules/misc/quartztext.c:98
  3448. #: modules/misc/win32text.c:69
  3449. msgid "Text default color"
  3450. msgstr ""
  3451. #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:99
  3452. #: modules/misc/win32text.c:70
  3453. msgid ""
  3454. "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
  3455. "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
  3456. "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
  3457. "(red + green), #FFFFFF = white"
  3458. msgstr ""
  3459. #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/quartztext.c:94
  3460. #: modules/misc/win32text.c:74
  3461. msgid "Relative font size"
  3462. msgstr ""
  3463. #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/quartztext.c:95
  3464. #: modules/misc/win32text.c:75
  3465. msgid ""
  3466. "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
  3467. "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
  3468. msgstr ""
  3469. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  3470. #: modules/misc/win32text.c:81
  3471. msgid "Smaller"
  3472. msgstr ""
  3473. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  3474. #: modules/misc/win32text.c:81
  3475. msgid "Small"
  3476. msgstr ""
  3477. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  3478. #: modules/misc/win32text.c:81
  3479. #, fuzzy
  3480. msgid "Large"
  3481. msgstr "Hizkuntza"
  3482. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  3483. #: modules/misc/win32text.c:81
  3484. msgid "Larger"
  3485. msgstr ""
  3486. #: modules/misc/freetype.c:111
  3487. msgid "Use YUVP renderer"
  3488. msgstr ""
  3489. #: modules/misc/freetype.c:112
  3490. msgid ""
  3491. "This renders the font using "paletized YUV". This option is only needed if "
  3492. "you want to encode into DVB subtitles"
  3493. msgstr ""
  3494. #: modules/misc/freetype.c:114
  3495. #, fuzzy
  3496. msgid "Font Effect"
  3497. msgstr "Bideo kodekak"
  3498. #: modules/misc/freetype.c:115
  3499. msgid ""
  3500. "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
  3501. "readability."
  3502. msgstr ""
  3503. #: modules/misc/freetype.c:124
  3504. msgid "Background"
  3505. msgstr ""
  3506. #: modules/misc/freetype.c:124
  3507. msgid "Fat Outline"
  3508. msgstr ""
  3509. #: modules/misc/freetype.c:136 modules/misc/win32text.c:93
  3510. #, fuzzy
  3511. msgid "Text renderer"
  3512. msgstr "CD-Text Generoa"
  3513. #: modules/misc/freetype.c:137
  3514. msgid "Freetype2 font renderer"
  3515. msgstr ""
  3516. #: modules/misc/gnutls.c:78
  3517. msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
  3518. msgstr ""
  3519. #: modules/misc/gnutls.c:80
  3520. msgid ""
  3521. "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
  3522. "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
  3523. msgstr ""
  3524. #: modules/misc/gnutls.c:83
  3525. msgid "Number of resumed TLS sessions"
  3526. msgstr ""
  3527. #: modules/misc/gnutls.c:85
  3528. msgid ""
  3529. "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
  3530. msgstr ""
  3531. #: modules/misc/gnutls.c:90
  3532. msgid "GnuTLS transport layer security"
  3533. msgstr ""
  3534. #: modules/misc/gnutls.c:100
  3535. #, fuzzy
  3536. msgid "GnuTLS server"
  3537. msgstr "estereo"
  3538. #: modules/misc/gtk_main.c:64
  3539. msgid "Gtk+ GUI helper"
  3540. msgstr ""
  3541. #: modules/misc/inhibit.c:70
  3542. msgid "Power Management Inhibitor"
  3543. msgstr ""
  3544. #: modules/misc/inhibit.c:150
  3545. msgid "Playing some media."
  3546. msgstr ""
  3547. #: modules/misc/logger.c:122
  3548. #, fuzzy
  3549. msgid "Log format"
  3550. msgstr "Fotogramen tasa"
  3551. #: modules/misc/logger.c:124
  3552. msgid ""
  3553. "Specify the log format. Available choices are "text" (default), "html", "
  3554. "and "syslog" (special mode to send to syslog instead of file."
  3555. msgstr ""
  3556. #: modules/misc/logger.c:128
  3557. msgid ""
  3558. "Specify the log format. Available choices are "text" (default) and "html"
  3559. ""."
  3560. msgstr ""
  3561. #: modules/misc/logger.c:133
  3562. #, fuzzy
  3563. msgid "Logging"
  3564. msgstr "Login"
  3565. #: modules/misc/logger.c:134
  3566. msgid "File logging"
  3567. msgstr ""
  3568. #: modules/misc/logger.c:140
  3569. #, fuzzy
  3570. msgid "Log filename"
  3571. msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
  3572. #: modules/misc/logger.c:140
  3573. #, fuzzy
  3574. msgid "Specify the log filename."
  3575. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  3576. #: modules/misc/lua/vlc.c:54
  3577. #, fuzzy
  3578. msgid "Lua interface"
  3579. msgstr "Interfazea aldatu"
  3580. #: modules/misc/lua/vlc.c:55
  3581. #, fuzzy
  3582. msgid "Lua interface module to load"
  3583. msgstr "Aparteko interfaze moduluak"
  3584. #: modules/misc/lua/vlc.c:57
  3585. #, fuzzy
  3586. msgid "Lua interface configuration"
  3587. msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
  3588. #: modules/misc/lua/vlc.c:58
  3589. msgid ""
  3590. "Lua interface configuration string. Format is: '["<interface module name>"
  3591. ""] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
  3592. msgstr ""
  3593. #: modules/misc/lua/vlc.c:61
  3594. msgid "Lua Art"
  3595. msgstr ""
  3596. #: modules/misc/lua/vlc.c:62
  3597. msgid "Fetch artwork using lua scripts"
  3598. msgstr ""
  3599. #: modules/misc/lua/vlc.c:70
  3600. #, fuzzy
  3601. msgid "Lua Playlist"
  3602. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  3603. #: modules/misc/lua/vlc.c:71
  3604. msgid "Lua Playlist Parser Interface"
  3605. msgstr ""
  3606. #: modules/misc/lua/vlc.c:85
  3607. #, fuzzy
  3608. msgid "Lua Interface Module"
  3609. msgstr "Interfaze modulua"
  3610. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
  3611. msgid "libc memcpy"
  3612. msgstr ""
  3613. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
  3614. msgid "3D Now! memcpy"
  3615. msgstr ""
  3616. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
  3617. msgid "MMX memcpy"
  3618. msgstr ""
  3619. #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
  3620. msgid "MMX EXT memcpy"
  3621. msgstr ""
  3622. #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
  3623. msgid "AltiVec memcpy"
  3624. msgstr ""
  3625. #: modules/misc/notify/growl.m:97
  3626. msgid "Growl Notification Plugin"
  3627. msgstr ""
  3628. #: modules/misc/notify/growl.m:273
  3629. #, fuzzy
  3630. msgid "Now playing"
  3631. msgstr "Orain erreproduzitzen"
  3632. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
  3633. #, fuzzy
  3634. msgid "Server"
  3635. msgstr "estereo"
  3636. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
  3637. msgid ""
  3638. "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
  3639. "notifications are sent locally."
  3640. msgstr ""
  3641. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
  3642. msgid "Growl password on the Growl server."
  3643. msgstr ""
  3644. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
  3645. msgid "Growl UDP port on the Growl server."
  3646. msgstr ""
  3647. #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
  3648. msgid "Growl UDP Notification Plugin"
  3649. msgstr ""
  3650. #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
  3651. msgid "Title format string"
  3652. msgstr ""
  3653. #: modules/misc/notify/msn.c:68
  3654. msgid ""
  3655. "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
  3656. "Defaults to "Artist - Title" ({0} - {1})."
  3657. msgstr ""
  3658. #: modules/misc/notify/msn.c:75
  3659. #, fuzzy
  3660. msgid "MSN Now-Playing"
  3661. msgstr "Orain erreproduzitzen"
  3662. #: modules/misc/notify/notify.c:48
  3663. msgid "Timeout (ms)"
  3664. msgstr ""
  3665. #: modules/misc/notify/notify.c:49
  3666. msgid "How long the notification will be displayed "
  3667. msgstr ""
  3668. #: modules/misc/notify/notify.c:54
  3669. msgid "Notify"
  3670. msgstr ""
  3671. #: modules/misc/notify/notify.c:55
  3672. msgid "LibNotify Notification Plugin"
  3673. msgstr ""
  3674. #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
  3675. msgid ""
  3676. "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to "Artist - Title" ($a "
  3677. "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
  3678. "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
  3679. "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
  3680. "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
  3681. "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
  3682. "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
  3683. msgstr ""
  3684. #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
  3685. msgid "Telepathy "Now Playing" (MissionControl)"
  3686. msgstr ""
  3687. #: modules/misc/notify/xosd.c:67
  3688. msgid "Flip vertical position"
  3689. msgstr ""
  3690. #: modules/misc/notify/xosd.c:68
  3691. #, fuzzy
  3692. msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
  3693. msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
  3694. #: modules/misc/notify/xosd.c:71
  3695. msgid "Vertical offset"
  3696. msgstr ""
  3697. #: modules/misc/notify/xosd.c:72
  3698. msgid ""
  3699. "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
  3700. "pixels, defaults to 30 pixels)."
  3701. msgstr ""
  3702. #: modules/misc/notify/xosd.c:76
  3703. msgid "Shadow offset"
  3704. msgstr ""
  3705. #: modules/misc/notify/xosd.c:77
  3706. msgid ""
  3707. "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
  3708. msgstr ""
  3709. #: modules/misc/notify/xosd.c:81
  3710. msgid "Font used to display text in the XOSD output."
  3711. msgstr ""
  3712. #: modules/misc/notify/xosd.c:83
  3713. msgid "Color used to display text in the XOSD output."
  3714. msgstr ""
  3715. #: modules/misc/notify/xosd.c:88
  3716. #, fuzzy
  3717. msgid "XOSD interface"
  3718. msgstr "Interfazea aldatu"
  3719. #: modules/misc/osd/parser.c:51
  3720. #, fuzzy
  3721. msgid "OSD configuration importer"
  3722. msgstr "Meta-informazioa"
  3723. #: modules/misc/osd/parser.c:57
  3724. #, fuzzy
  3725. msgid "XML OSD configuration importer"
  3726. msgstr "Meta-informazioa"
  3727. #: modules/misc/playlist/export.c:50
  3728. #, fuzzy
  3729. msgid "M3U playlist export"
  3730. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  3731. #: modules/misc/playlist/export.c:56
  3732. #, fuzzy
  3733. msgid "Old playlist export"
  3734. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  3735. #: modules/misc/playlist/export.c:62
  3736. #, fuzzy
  3737. msgid "XSPF playlist export"
  3738. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  3739. #: modules/misc/playlist/export.c:68
  3740. #, fuzzy
  3741. msgid "HTML playlist export"
  3742. msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
  3743. #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
  3744. msgid "HAL devices detection"
  3745. msgstr ""
  3746. #: modules/misc/qte_main.cpp:70
  3747. msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
  3748. msgstr ""
  3749. #: modules/misc/qte_main.cpp:71
  3750. msgid ""
  3751. "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
  3752. "equivalent to the -qws option from normal Qt."
  3753. msgstr ""
  3754. #: modules/misc/qte_main.cpp:76
  3755. msgid "Qt Embedded GUI helper"
  3756. msgstr ""
  3757. #: modules/misc/qte_main.cpp:180
  3758. #, fuzzy
  3759. msgid "video"
  3760. msgstr "Bideo"
  3761. #: modules/misc/quartztext.c:93
  3762. msgid "Name for the font you want to use"
  3763. msgstr ""
  3764. #: modules/misc/quartztext.c:119
  3765. #, fuzzy
  3766. msgid "Mac Text renderer"
  3767. msgstr "CD-Text Generoa"
  3768. #: modules/misc/quartztext.c:120
  3769. #, fuzzy
  3770. msgid "Quartz font renderer"
  3771. msgstr "CD-Text Generoa"
  3772. #: modules/misc/rtsp.c:62
  3773. msgid "RTSP host address"
  3774. msgstr ""
  3775. #: modules/misc/rtsp.c:64
  3776. msgid ""
  3777. "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.n"
  3778. "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
  3779. "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.n"
  3780. "To listen only on the local interface, use "localhost" as address."
  3781. msgstr ""
  3782. #: modules/misc/rtsp.c:69
  3783. msgid "Maximum number of connections"
  3784. msgstr ""
  3785. #: modules/misc/rtsp.c:70
  3786. msgid ""
  3787. "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
  3788. "0 means no limit."
  3789. msgstr ""
  3790. #: modules/misc/rtsp.c:73
  3791. msgid "MUX for RAW RTSP transport"
  3792. msgstr ""
  3793. #: modules/misc/rtsp.c:75
  3794. msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
  3795. msgstr ""
  3796. #: modules/misc/rtsp.c:77
  3797. msgid ""
  3798. "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
  3799. "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
  3800. "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
  3801. "The default is 5."
  3802. msgstr ""
  3803. #: modules/misc/rtsp.c:83
  3804. msgid "RTSP VoD"
  3805. msgstr ""
  3806. #: modules/misc/rtsp.c:84
  3807. msgid "RTSP VoD server"
  3808. msgstr ""
  3809. #: modules/misc/screensaver.c:92
  3810. msgid "X Screensaver disabler"
  3811. msgstr ""
  3812. #: modules/misc/stats/stats.c:48
  3813. #, fuzzy
  3814. msgid "Stats"
  3815. msgstr "Bideoaren titulua"
  3816. #: modules/misc/stats/stats.c:49
  3817. #, fuzzy
  3818. msgid "Stats encoder function"
  3819. msgstr "Azpitituluen pista"
  3820. #: modules/misc/stats/stats.c:54
  3821. #, fuzzy
  3822. msgid "Stats decoder"
  3823. msgstr "Azpitituluen pista"
  3824. #: modules/misc/stats/stats.c:55
  3825. #, fuzzy
  3826. msgid "Stats decoder function"
  3827. msgstr "Deskribapena"
  3828. #: modules/misc/stats/stats.c:60
  3829. #, fuzzy
  3830. msgid "Stats demux"
  3831. msgstr "Bideoaren titulua"
  3832. #: modules/misc/stats/stats.c:61
  3833. msgid "Stats demux function"
  3834. msgstr ""
  3835. #: modules/misc/stats/stats.c:66
  3836. #, fuzzy
  3837. msgid "Stats video output"
  3838. msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
  3839. #: modules/misc/stats/stats.c:67
  3840. #, fuzzy
  3841. msgid "Stats video output function"
  3842. msgstr "Audio-irteera modulua"
  3843. #: modules/misc/svg.c:70
  3844. #, fuzzy
  3845. msgid "SVG template file"
  3846. msgstr "Bideo iragazki modulua"
  3847. #: modules/misc/svg.c:71
  3848. msgid ""
  3849. "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
  3850. msgstr ""
  3851. #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
  3852. msgid "C module that does nothing"
  3853. msgstr ""
  3854. #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
  3855. #, fuzzy
  3856. msgid "Miscellaneous stress tests"
  3857. msgstr "Nahaste-borraste"
  3858. #: modules/misc/win32text.c:94
  3859. #, fuzzy
  3860. msgid "Win32 font renderer"
  3861. msgstr "CD-Text Generoa"
  3862. #: modules/misc/xml/libxml.c:45
  3863. msgid "XML Parser (using libxml2)"
  3864. msgstr ""
  3865. #: modules/misc/xml/xtag.c:91
  3866. msgid "Simple XML Parser"
  3867. msgstr ""
  3868. #: modules/mux/asf.c:53
  3869. msgid "Title to put in ASF comments."
  3870. msgstr ""
  3871. #: modules/mux/asf.c:55
  3872. msgid "Author to put in ASF comments."
  3873. msgstr ""
  3874. #: modules/mux/asf.c:57
  3875. msgid "Copyright string to put in ASF comments."
  3876. msgstr ""
  3877. #: modules/mux/asf.c:58
  3878. #, fuzzy
  3879. msgid "Comment"
  3880. msgstr "Erdi"
  3881. #: modules/mux/asf.c:59
  3882. msgid "Comment to put in ASF comments."
  3883. msgstr ""
  3884. #: modules/mux/asf.c:61
  3885. msgid ""Rating" to put in ASF comments."
  3886. msgstr ""
  3887. #: modules/mux/asf.c:62
  3888. #, fuzzy
  3889. msgid "Packet Size"
  3890. msgstr "Paketegileak"
  3891. #: modules/mux/asf.c:63
  3892. msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
  3893. msgstr ""
  3894. #: modules/mux/asf.c:64
  3895. #, fuzzy
  3896. msgid "Bitrate override"
  3897. msgstr "Bit-abiadura"
  3898. #: modules/mux/asf.c:65
  3899. msgid ""
  3900. "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
  3901. "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
  3902. "in bytes"
  3903. msgstr ""
  3904. #: modules/mux/asf.c:69
  3905. #, fuzzy
  3906. msgid "ASF muxer"
  3907. msgstr "Demultiplexadoreak"
  3908. #: modules/mux/asf.c:576
  3909. msgid "Unknown Video"
  3910. msgstr ""
  3911. #: modules/mux/avi.c:47
  3912. #, fuzzy
  3913. msgid "AVI muxer"
  3914. msgstr "Demultiplexadoreak"
  3915. #: modules/mux/dummy.c:45
  3916. msgid "Dummy/Raw muxer"
  3917. msgstr ""
  3918. #: modules/mux/mp4.c:46
  3919. msgid "Create "Fast Start" files"
  3920. msgstr ""
  3921. #: modules/mux/mp4.c:48
  3922. msgid ""
  3923. "Create "Fast Start" files. "Fast Start" files are optimized for "
  3924. "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
  3925. "downloading."
  3926. msgstr ""
  3927. #: modules/mux/mp4.c:58
  3928. msgid "MP4/MOV muxer"
  3929. msgstr ""
  3930. #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
  3931. msgid "DTS delay (ms)"
  3932. msgstr ""
  3933. #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
  3934. msgid ""
  3935. "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
  3936. "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
  3937. "inside the client decoder."
  3938. msgstr ""
  3939. #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
  3940. msgid "PES maximum size"
  3941. msgstr ""
  3942. #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
  3943. msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
  3944. msgstr ""
  3945. #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
  3946. #, fuzzy
  3947. msgid "PS muxer"
  3948. msgstr "Demultiplexadoreak"
  3949. #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
  3950. #, fuzzy
  3951. msgid "Video PID"
  3952. msgstr "Bideo"
  3953. #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
  3954. msgid ""
  3955. "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
  3956. "the video."
  3957. msgstr ""
  3958. #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
  3959. #, fuzzy
  3960. msgid "Audio PID"
  3961. msgstr "Audio"
  3962. #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
  3963. #, fuzzy
  3964. msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
  3965. msgstr "Audio iragazkiak "audio stream"-a prozesatzeko erabiltzen dira"
  3966. #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
  3967. msgid "SPU PID"
  3968. msgstr ""
  3969. #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
  3970. msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
  3971. msgstr ""
  3972. #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
  3973. msgid "PMT PID"
  3974. msgstr ""
  3975. #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
  3976. msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
  3977. msgstr ""
  3978. #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
  3979. #, fuzzy
  3980. msgid "TS ID"
  3981. msgstr "%i. pista"
  3982. #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
  3983. msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
  3984. msgstr ""
  3985. #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
  3986. msgid "NET ID"
  3987. msgstr ""
  3988. #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
  3989. msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
  3990. msgstr ""
  3991. #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
  3992. #, fuzzy
  3993. msgid "PMT Program numbers"
  3994. msgstr "Pistaren zenbakia/posizioa bilduman"
  3995. #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
  3996. msgid ""
  3997. "Assign a program number to each PMT. This requires "Set PID to ID of ES" "
  3998. "to be enabled."
  3999. msgstr ""
  4000. #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
  4001. msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
  4002. msgstr ""
  4003. #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
  4004. msgid ""
  4005. "Define the pids to add to each pmt. This requires "Set PID to ID of ES" to "
  4006. "be enabled."
  4007. msgstr ""
  4008. #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
  4009. msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
  4010. msgstr ""
  4011. #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
  4012. msgid ""
  4013. "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires "Set PID to ID of ES" to "
  4014. "be enabled."
  4015. msgstr ""
  4016. #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
  4017. msgid "Set PID to ID of ES"
  4018. msgstr ""
  4019. #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
  4020. msgid ""
  4021. "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
  4022. "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
  4023. msgstr ""
  4024. #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
  4025. #, fuzzy
  4026. msgid "Data alignment"
  4027. msgstr "Bideo-lerrokatzea"
  4028. #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
  4029. msgid ""
  4030. "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
  4031. "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
  4032. msgstr ""
  4033. #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
  4034. msgid "Shaping delay (ms)"
  4035. msgstr ""
  4036. #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
  4037. msgid ""
  4038. "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
  4039. "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
  4040. "especially for reference frames."
  4041. msgstr ""
  4042. #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
  4043. #, fuzzy
  4044. msgid "Use keyframes"
  4045. msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
  4046. #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
  4047. msgid ""
  4048. "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
  4049. "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
  4050. "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
  4051. "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
  4052. "the biggest frames in the stream."
  4053. msgstr ""
  4054. #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
  4055. msgid "PCR delay (ms)"
  4056. msgstr ""
  4057. #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
  4058. msgid ""
  4059. "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
  4060. "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
  4061. msgstr ""
  4062. #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
  4063. msgid "Minimum B (deprecated)"
  4064. msgstr ""
  4065. #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
  4066. msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
  4067. msgstr ""
  4068. #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
  4069. msgid "Maximum B (deprecated)"
  4070. msgstr ""
  4071. #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
  4072. msgid ""
  4073. "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
  4074. "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
  4075. "inside the client decoder."
  4076. msgstr ""
  4077. #: modules/mux/mpeg/ts.c:163