my.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:571k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. #: modules/codec/x264.c:53
  2. msgid "Maximum GOP size"
  3. msgstr ""
  4. #: modules/codec/x264.c:54
  5. msgid ""
  6. "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
  7. "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
  8. msgstr ""
  9. #: modules/codec/x264.c:58
  10. msgid "Minimum GOP size"
  11. msgstr ""
  12. #: modules/codec/x264.c:59
  13. msgid ""
  14. "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
  15. "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
  16. "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
  17. "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
  18. "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
  19. "the IDR-frame. n"
  20. "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
  21. "frames, but do not start a new GOP."
  22. msgstr ""
  23. #: modules/codec/x264.c:68
  24. msgid "Extra I-frames aggressivity"
  25. msgstr ""
  26. #: modules/codec/x264.c:69
  27. msgid ""
  28. "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
  29. "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
  30. "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
  31. "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
  32. "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
  33. "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
  34. "1 to 100."
  35. msgstr ""
  36. #: modules/codec/x264.c:80
  37. msgid "Faster, less precise scenecut detection"
  38. msgstr ""
  39. #: modules/codec/x264.c:81
  40. msgid ""
  41. "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
  42. "threading."
  43. msgstr ""
  44. #: modules/codec/x264.c:85
  45. msgid "B-frames between I and P"
  46. msgstr ""
  47. #: modules/codec/x264.c:86
  48. msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
  49. msgstr ""
  50. #: modules/codec/x264.c:89
  51. msgid "Adaptive B-frame decision"
  52. msgstr ""
  53. #: modules/codec/x264.c:91
  54. msgid ""
  55. "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
  56. "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
  57. msgstr ""
  58. #: modules/codec/x264.c:95
  59. msgid ""
  60. "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
  61. "possibly before an I-frame."
  62. msgstr ""
  63. #: modules/codec/x264.c:99
  64. msgid "Influence (bias) B-frames usage"
  65. msgstr ""
  66. #: modules/codec/x264.c:100
  67. msgid ""
  68. "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
  69. "negative values cause less B-frames."
  70. msgstr ""
  71. #: modules/codec/x264.c:104
  72. msgid "Keep some B-frames as references"
  73. msgstr ""
  74. #: modules/codec/x264.c:106
  75. msgid ""
  76. "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
  77. "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
  78. "appropriately.n"
  79. " - none: Disabledn"
  80. " - strict: Strictly hierarchical pyramidn"
  81. " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)n"
  82. msgstr ""
  83. #: modules/codec/x264.c:114
  84. msgid ""
  85. "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
  86. "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
  87. "appropriately."
  88. msgstr ""
  89. #: modules/codec/x264.c:119
  90. msgid "CABAC"
  91. msgstr ""
  92. #: modules/codec/x264.c:120
  93. msgid ""
  94. "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
  95. "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
  96. msgstr ""
  97. #: modules/codec/x264.c:124
  98. msgid "Number of reference frames"
  99. msgstr ""
  100. #: modules/codec/x264.c:125
  101. msgid ""
  102. "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
  103. "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
  104. "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
  105. msgstr ""
  106. #: modules/codec/x264.c:130
  107. #, fuzzy
  108. msgid "Skip loop filter"
  109. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  110. #: modules/codec/x264.c:131
  111. msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
  112. msgstr ""
  113. #: modules/codec/x264.c:133
  114. msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
  115. msgstr ""
  116. #: modules/codec/x264.c:134
  117. msgid ""
  118. "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
  119. "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
  120. msgstr ""
  121. #: modules/codec/x264.c:138
  122. msgid "H.264 level"
  123. msgstr ""
  124. #: modules/codec/x264.c:139
  125. msgid ""
  126. "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
  127. "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
  128. "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
  129. msgstr ""
  130. #: modules/codec/x264.c:144
  131. #, fuzzy
  132. msgid "H.264 profile"
  133. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  134. #: modules/codec/x264.c:145
  135. msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
  136. msgstr ""
  137. #: modules/codec/x264.c:152
  138. #, fuzzy
  139. msgid "Interlaced mode"
  140. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  141. #: modules/codec/x264.c:153
  142. msgid "Pure-interlaced mode."
  143. msgstr ""
  144. #: modules/codec/x264.c:158
  145. msgid "Set QP"
  146. msgstr ""
  147. #: modules/codec/x264.c:159
  148. msgid ""
  149. "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
  150. "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
  151. msgstr ""
  152. #: modules/codec/x264.c:163
  153. msgid "Quality-based VBR"
  154. msgstr ""
  155. #: modules/codec/x264.c:164
  156. msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
  157. msgstr ""
  158. #: modules/codec/x264.c:166
  159. msgid "Min QP"
  160. msgstr ""
  161. #: modules/codec/x264.c:167
  162. msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
  163. msgstr ""
  164. #: modules/codec/x264.c:170
  165. msgid "Max QP"
  166. msgstr ""
  167. #: modules/codec/x264.c:171
  168. msgid "Maximum quantizer parameter."
  169. msgstr ""
  170. #: modules/codec/x264.c:173
  171. msgid "Max QP step"
  172. msgstr ""
  173. #: modules/codec/x264.c:174
  174. msgid "Max QP step between frames."
  175. msgstr ""
  176. #: modules/codec/x264.c:176
  177. msgid "Average bitrate tolerance"
  178. msgstr ""
  179. #: modules/codec/x264.c:177
  180. msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
  181. msgstr ""
  182. #: modules/codec/x264.c:180
  183. msgid "Max local bitrate"
  184. msgstr ""
  185. #: modules/codec/x264.c:181
  186. msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
  187. msgstr ""
  188. #: modules/codec/x264.c:183
  189. msgid "VBV buffer"
  190. msgstr ""
  191. #: modules/codec/x264.c:184
  192. msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
  193. msgstr ""
  194. #: modules/codec/x264.c:187
  195. msgid "Initial VBV buffer occupancy"
  196. msgstr ""
  197. #: modules/codec/x264.c:188
  198. msgid ""
  199. "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
  200. "0.0 to 1.0."
  201. msgstr ""
  202. #: modules/codec/x264.c:192
  203. msgid "How AQ distributes bits"
  204. msgstr ""
  205. #: modules/codec/x264.c:193
  206. msgid ""
  207. "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1n"
  208. " - 0: Disabledn"
  209. " - 1: Current x264 default moden"
  210. " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
  211. "frame"
  212. msgstr ""
  213. #: modules/codec/x264.c:198
  214. #, fuzzy
  215. msgid "Strength of AQ"
  216. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  217. #: modules/codec/x264.c:199
  218. msgid ""
  219. "Strength to reduce blocking and blurring in flatn"
  220. "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2n"
  221. " - 0.5: weak AQn"
  222. " - 1.5: strong AQ"
  223. msgstr ""
  224. #: modules/codec/x264.c:206
  225. msgid "QP factor between I and P"
  226. msgstr ""
  227. #: modules/codec/x264.c:207
  228. msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
  229. msgstr ""
  230. #: modules/codec/x264.c:210
  231. msgid "QP factor between P and B"
  232. msgstr ""
  233. #: modules/codec/x264.c:211
  234. msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
  235. msgstr ""
  236. #: modules/codec/x264.c:213
  237. msgid "QP difference between chroma and luma"
  238. msgstr ""
  239. #: modules/codec/x264.c:214
  240. msgid "QP difference between chroma and luma."
  241. msgstr ""
  242. #: modules/codec/x264.c:216
  243. msgid "Multipass ratecontrol"
  244. msgstr ""
  245. #: modules/codec/x264.c:217
  246. msgid ""
  247. "Multipass ratecontrol:n"
  248. " - 1: First pass, creates stats filen"
  249. " - 2: Last pass, does not overwrite stats filen"
  250. " - 3: Nth pass, overwrites stats filen"
  251. msgstr ""
  252. #: modules/codec/x264.c:222
  253. msgid "QP curve compression"
  254. msgstr ""
  255. #: modules/codec/x264.c:223
  256. msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
  257. msgstr ""
  258. #: modules/codec/x264.c:225 modules/codec/x264.c:229
  259. msgid "Reduce fluctuations in QP"
  260. msgstr ""
  261. #: modules/codec/x264.c:226
  262. msgid ""
  263. "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
  264. "blurs complexity."
  265. msgstr ""
  266. #: modules/codec/x264.c:230
  267. msgid ""
  268. "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
  269. "quants."
  270. msgstr ""
  271. #: modules/codec/x264.c:235
  272. msgid "Partitions to consider"
  273. msgstr ""
  274. #: modules/codec/x264.c:236
  275. msgid ""
  276. "Partitions to consider in analyse mode: n"
  277. " - none  : n"
  278. " - fast  : i4x4n"
  279. " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)n"
  280. " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8n"
  281. " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4n"
  282. "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
  283. msgstr ""
  284. #: modules/codec/x264.c:244
  285. msgid "Direct MV prediction mode"
  286. msgstr ""
  287. #: modules/codec/x264.c:245
  288. msgid "Direct MV prediction mode."
  289. msgstr ""
  290. #: modules/codec/x264.c:248
  291. msgid "Direct prediction size"
  292. msgstr ""
  293. #: modules/codec/x264.c:249
  294. msgid ""
  295. "Direct prediction size:  -  0: 4x4n"
  296. " -  1: 8x8n"
  297. " - -1: smallest possible according to leveln"
  298. msgstr ""
  299. #: modules/codec/x264.c:255
  300. msgid "Weighted prediction for B-frames"
  301. msgstr ""
  302. #: modules/codec/x264.c:256
  303. msgid "Weighted prediction for B-frames."
  304. msgstr ""
  305. #: modules/codec/x264.c:258
  306. msgid "Weighted prediction for P-frames"
  307. msgstr ""
  308. #: modules/codec/x264.c:259
  309. msgid ""
  310. " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabledn"
  311. " - 1: Blind offsetn"
  312. " - 2: Smart analysisn"
  313. msgstr ""
  314. #: modules/codec/x264.c:264
  315. msgid "Integer pixel motion estimation method"
  316. msgstr ""
  317. #: modules/codec/x264.c:266
  318. msgid ""
  319. "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
  320. "(fast)n"
  321. " - hex: hexagonal search, radius 2n"
  322. " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)n"
  323. " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)n"
  324. " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)n"
  325. msgstr ""
  326. #: modules/codec/x264.c:273
  327. msgid ""
  328. "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
  329. "(fast)n"
  330. " - hex: hexagonal search, radius 2n"
  331. " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)n"
  332. " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)n"
  333. msgstr ""
  334. #: modules/codec/x264.c:281
  335. msgid "Maximum motion vector search range"
  336. msgstr ""
  337. #: modules/codec/x264.c:282
  338. msgid ""
  339. "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
  340. "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
  341. "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
  342. msgstr ""
  343. #: modules/codec/x264.c:287
  344. msgid "Maximum motion vector length"
  345. msgstr ""
  346. #: modules/codec/x264.c:288
  347. msgid ""
  348. "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
  349. msgstr ""
  350. #: modules/codec/x264.c:293
  351. msgid "Minimum buffer space between threads"
  352. msgstr ""
  353. #: modules/codec/x264.c:294
  354. msgid ""
  355. "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
  356. "threads."
  357. msgstr ""
  358. #: modules/codec/x264.c:298
  359. msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
  360. msgstr ""
  361. #: modules/codec/x264.c:302
  362. msgid ""
  363. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  364. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  365. "quality). Range 1 to 9."
  366. msgstr ""
  367. #: modules/codec/x264.c:307
  368. msgid ""
  369. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  370. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  371. "quality). Range 1 to 7."
  372. msgstr ""
  373. #: modules/codec/x264.c:312
  374. msgid ""
  375. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  376. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  377. "quality). Range 1 to 6."
  378. msgstr ""
  379. #: modules/codec/x264.c:317
  380. msgid ""
  381. "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
  382. "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
  383. "quality). Range 1 to 5."
  384. msgstr ""
  385. #: modules/codec/x264.c:322
  386. msgid "RD based mode decision for B-frames"
  387. msgstr ""
  388. #: modules/codec/x264.c:323
  389. msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
  390. msgstr ""
  391. #: modules/codec/x264.c:326
  392. msgid "Decide references on a per partition basis"
  393. msgstr ""
  394. #: modules/codec/x264.c:327
  395. msgid ""
  396. "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
  397. "as opposed to only one ref per macroblock."
  398. msgstr ""
  399. #: modules/codec/x264.c:331
  400. msgid "Chroma in motion estimation"
  401. msgstr ""
  402. #: modules/codec/x264.c:332
  403. msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
  404. msgstr ""
  405. #: modules/codec/x264.c:335
  406. msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
  407. msgstr ""
  408. #: modules/codec/x264.c:336
  409. msgid "Joint bidirectional motion refinement."
  410. msgstr ""
  411. #: modules/codec/x264.c:338
  412. msgid "Adaptive spatial transform size"
  413. msgstr ""
  414. #: modules/codec/x264.c:340
  415. msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
  416. msgstr ""
  417. #: modules/codec/x264.c:342
  418. msgid "Trellis RD quantization"
  419. msgstr ""
  420. #: modules/codec/x264.c:343
  421. msgid ""
  422. "Trellis RD quantization: n"
  423. " - 0: disabledn"
  424. " - 1: enabled only on the final encode of a MBn"
  425. " - 2: enabled on all mode decisionsn"
  426. "This requires CABAC."
  427. msgstr ""
  428. #: modules/codec/x264.c:349
  429. msgid "Early SKIP detection on P-frames"
  430. msgstr ""
  431. #: modules/codec/x264.c:350
  432. msgid "Early SKIP detection on P-frames."
  433. msgstr ""
  434. #: modules/codec/x264.c:352
  435. msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
  436. msgstr ""
  437. #: modules/codec/x264.c:353
  438. msgid ""
  439. "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
  440. "small single coefficient."
  441. msgstr ""
  442. #: modules/codec/x264.c:358
  443. msgid ""
  444. "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
  445. "a useful range."
  446. msgstr ""
  447. #: modules/codec/x264.c:362
  448. msgid "Inter luma quantization deadzone"
  449. msgstr ""
  450. #: modules/codec/x264.c:363
  451. msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
  452. msgstr ""
  453. #: modules/codec/x264.c:366
  454. msgid "Intra luma quantization deadzone"
  455. msgstr ""
  456. #: modules/codec/x264.c:367
  457. msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
  458. msgstr ""
  459. #: modules/codec/x264.c:374
  460. msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
  461. msgstr ""
  462. #: modules/codec/x264.c:375
  463. msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
  464. msgstr ""
  465. #: modules/codec/x264.c:379
  466. #, fuzzy
  467. msgid "CPU optimizations"
  468. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  469. #: modules/codec/x264.c:380
  470. #, fuzzy
  471. msgid "Use assembler CPU optimizations."
  472. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  473. #: modules/codec/x264.c:382
  474. msgid "Filename for 2 pass stats file"
  475. msgstr ""
  476. #: modules/codec/x264.c:383
  477. msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
  478. msgstr ""
  479. #: modules/codec/x264.c:385
  480. #, fuzzy
  481. msgid "PSNR computation"
  482. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  483. #: modules/codec/x264.c:386
  484. msgid ""
  485. "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
  486. "quality."
  487. msgstr ""
  488. #: modules/codec/x264.c:389
  489. msgid "SSIM computation"
  490. msgstr ""
  491. #: modules/codec/x264.c:390
  492. msgid ""
  493. "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
  494. "quality."
  495. msgstr ""
  496. #: modules/codec/x264.c:393
  497. msgid "Quiet mode"
  498. msgstr ""
  499. #: modules/codec/x264.c:394
  500. msgid "Quiet mode."
  501. msgstr ""
  502. #: modules/codec/x264.c:396 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
  503. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
  504. #, fuzzy
  505. msgid "Statistics"
  506. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  507. #: modules/codec/x264.c:397
  508. msgid "Print stats for each frame."
  509. msgstr ""
  510. #: modules/codec/x264.c:400
  511. msgid "SPS and PPS id numbers"
  512. msgstr ""
  513. #: modules/codec/x264.c:401
  514. msgid ""
  515. "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
  516. "settings."
  517. msgstr ""
  518. #: modules/codec/x264.c:405
  519. #, fuzzy
  520. msgid "Access unit delimiters"
  521. msgstr "_့ဒတဂိ"
  522. #: modules/codec/x264.c:406
  523. msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
  524. msgstr ""
  525. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  526. msgid "dia"
  527. msgstr ""
  528. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  529. msgid "hex"
  530. msgstr ""
  531. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  532. msgid "umh"
  533. msgstr ""
  534. #: modules/codec/x264.c:412 modules/codec/x264.c:424
  535. msgid "esa"
  536. msgstr ""
  537. #: modules/codec/x264.c:415
  538. msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
  539. msgstr ""
  540. #: modules/codec/x264.c:416
  541. msgid ""
  542. "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
  543. "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
  544. "yet"
  545. msgstr ""
  546. #: modules/codec/x264.c:424
  547. #, fuzzy
  548. msgid "tesa"
  549. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  550. #: modules/codec/x264.c:438
  551. msgid "fast"
  552. msgstr ""
  553. #: modules/codec/x264.c:438
  554. msgid "normal"
  555. msgstr ""
  556. #: modules/codec/x264.c:438
  557. msgid "slow"
  558. msgstr ""
  559. #: modules/codec/x264.c:438
  560. msgid "all"
  561. msgstr ""
  562. #: modules/codec/x264.c:444 modules/codec/x264.c:449
  563. msgid "spatial"
  564. msgstr ""
  565. #: modules/codec/x264.c:444 modules/codec/x264.c:449
  566. msgid "temporal"
  567. msgstr ""
  568. #: modules/codec/x264.c:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
  569. #: modules/video_filter/mosaic.c:168
  570. #, fuzzy
  571. msgid "auto"
  572. msgstr "_ူဒဖ"
  573. #: modules/codec/x264.c:453
  574. msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
  575. msgstr ""
  576. #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
  577. msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
  578. msgstr ""
  579. #: modules/codec/zvbi.c:59
  580. #, fuzzy
  581. msgid "Teletext page"
  582. msgstr "_့ဒတဂိ"
  583. #: modules/codec/zvbi.c:60
  584. msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
  585. msgstr ""
  586. #: modules/codec/zvbi.c:63
  587. msgid "Text is always opaque"
  588. msgstr ""
  589. #: modules/codec/zvbi.c:64
  590. msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
  591. msgstr ""
  592. #: modules/codec/zvbi.c:67
  593. #, fuzzy
  594. msgid "Teletext alignment"
  595. msgstr "_့ဒတဂိ"
  596. #: modules/codec/zvbi.c:69
  597. msgid ""
  598. "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
  599. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
  600. "6 = top-right)."
  601. msgstr ""
  602. #: modules/codec/zvbi.c:73
  603. #, fuzzy
  604. msgid "Teletext text subtitles"
  605. msgstr "_့ဒတဂိ"
  606. #: modules/codec/zvbi.c:74
  607. msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
  608. msgstr ""
  609. #: modules/codec/zvbi.c:83
  610. msgid "VBI and Teletext decoder"
  611. msgstr ""
  612. #: modules/codec/zvbi.c:84
  613. msgid "VBI & Teletext"
  614. msgstr ""
  615. #: modules/codec/zvbi.c:687
  616. msgid "Subpage"
  617. msgstr ""
  618. #: modules/codec/zvbi.c:701
  619. #, fuzzy
  620. msgid "Page"
  621. msgstr "_ူဒဖ"
  622. #: modules/control/dbus.c:128
  623. msgid "dbus"
  624. msgstr ""
  625. #: modules/control/dbus.c:131
  626. msgid "D-Bus control interface"
  627. msgstr ""
  628. #: modules/control/gestures.c:81
  629. msgid "Motion threshold (10-100)"
  630. msgstr ""
  631. #: modules/control/gestures.c:83
  632. msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
  633. msgstr ""
  634. #: modules/control/gestures.c:85
  635. msgid "Trigger button"
  636. msgstr ""
  637. #: modules/control/gestures.c:87
  638. msgid "Trigger button for mouse gestures."
  639. msgstr ""
  640. #: modules/control/gestures.c:91
  641. #, fuzzy
  642. msgid "Middle"
  643. msgstr "_့ဒတဂိ"
  644. #: modules/control/gestures.c:94
  645. msgid "Gestures"
  646. msgstr ""
  647. #: modules/control/gestures.c:102
  648. msgid "Mouse gestures control interface"
  649. msgstr ""
  650. #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
  651. #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
  652. msgid "Global Hotkeys"
  653. msgstr ""
  654. #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
  655. #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
  656. msgid "Global Hotkeys interface"
  657. msgstr ""
  658. #: modules/control/hotkeys.c:98
  659. msgid "Volume Control"
  660. msgstr ""
  661. #: modules/control/hotkeys.c:98
  662. #, fuzzy
  663. msgid "Position Control"
  664. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  665. #: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2444
  666. msgid "Ignore"
  667. msgstr ""
  668. #: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
  669. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
  670. msgid "Hotkeys"
  671. msgstr ""
  672. #: modules/control/hotkeys.c:102
  673. msgid "Hotkeys management interface"
  674. msgstr ""
  675. #: modules/control/hotkeys.c:109
  676. msgid "MouseWheel x-axis Control"
  677. msgstr ""
  678. #: modules/control/hotkeys.c:110
  679. msgid ""
  680. "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
  681. "ignored"
  682. msgstr ""
  683. #: modules/control/hotkeys.c:381
  684. #, fuzzy, c-format
  685. msgid "Audio Device: %s"
  686. msgstr "_ူဒဖ"
  687. #: modules/control/hotkeys.c:474
  688. #, fuzzy, c-format
  689. msgid "Audio track: %s"
  690. msgstr "_ူဒဖ"
  691. #: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
  692. #, fuzzy, c-format
  693. msgid "Subtitle track: %s"
  694. msgstr "_့ဒတဂိ"
  695. #: modules/control/hotkeys.c:492
  696. msgid "N/A"
  697. msgstr ""
  698. #: modules/control/hotkeys.c:543
  699. #, fuzzy, c-format
  700. msgid "Aspect ratio: %s"
  701. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  702. #: modules/control/hotkeys.c:571
  703. #, c-format
  704. msgid "Crop: %s"
  705. msgstr ""
  706. #: modules/control/hotkeys.c:585
  707. msgid "Zooming reset"
  708. msgstr ""
  709. #: modules/control/hotkeys.c:593
  710. #, fuzzy
  711. msgid "Scaled to screen"
  712. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  713. #: modules/control/hotkeys.c:596
  714. msgid "Original Size"
  715. msgstr ""
  716. #: modules/control/hotkeys.c:638
  717. #, c-format
  718. msgid "Deinterlace mode: %s"
  719. msgstr ""
  720. #: modules/control/hotkeys.c:670
  721. #, c-format
  722. msgid "Zoom mode: %s"
  723. msgstr ""
  724. #: modules/control/hotkeys.c:730
  725. msgid "1.00x"
  726. msgstr ""
  727. #: modules/control/hotkeys.c:756
  728. #, c-format
  729. msgid "%.2fx"
  730. msgstr ""
  731. #: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
  732. #, fuzzy, c-format
  733. msgid "Subtitle delay %i ms"
  734. msgstr "_့ဒတဂိ"
  735. #: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
  736. #, c-format
  737. msgid "Audio delay %i ms"
  738. msgstr ""
  739. #: modules/control/hotkeys.c:873
  740. msgid "Recording"
  741. msgstr ""
  742. #: modules/control/hotkeys.c:875
  743. msgid "Recording done"
  744. msgstr ""
  745. #: modules/control/hotkeys.c:1099
  746. #, c-format
  747. msgid "Volume %d%%"
  748. msgstr ""
  749. #: modules/control/http/http.c:40
  750. #, fuzzy
  751. msgid "Host address"
  752. msgstr "_့ဒတဂိ"
  753. #: modules/control/http/http.c:42
  754. msgid ""
  755. "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
  756. "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
  757. "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
  758. msgstr ""
  759. #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
  760. #, fuzzy
  761. msgid "Source directory"
  762. msgstr "_ူဒဖ"
  763. #: modules/control/http/http.c:48
  764. msgid "Handlers"
  765. msgstr ""
  766. #: modules/control/http/http.c:50
  767. msgid ""
  768. "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
  769. "php,pl=/usr/bin/perl)."
  770. msgstr ""
  771. #: modules/control/http/http.c:52
  772. msgid "Export album art as /art."
  773. msgstr ""
  774. #: modules/control/http/http.c:54
  775. msgid ""
  776. "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
  777. "id=<id> URLs."
  778. msgstr ""
  779. #: modules/control/http/http.c:57
  780. msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
  781. msgstr ""
  782. #: modules/control/http/http.c:60
  783. msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
  784. msgstr ""
  785. #: modules/control/http/http.c:62
  786. msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
  787. msgstr ""
  788. #: modules/control/http/http.c:65
  789. msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
  790. msgstr ""
  791. #: modules/control/http/http.c:68
  792. msgid "HTTP"
  793. msgstr ""
  794. #: modules/control/http/http.c:69
  795. msgid "HTTP remote control interface"
  796. msgstr ""
  797. #: modules/control/http/http.c:79
  798. msgid "HTTP SSL"
  799. msgstr ""
  800. #: modules/control/lirc.c:45
  801. #, fuzzy
  802. msgid "Change the lirc configuration file."
  803. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  804. #: modules/control/lirc.c:47
  805. msgid ""
  806. "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
  807. "users home directory."
  808. msgstr ""
  809. #: modules/control/lirc.c:57
  810. msgid "Infrared"
  811. msgstr ""
  812. #: modules/control/lirc.c:60
  813. msgid "Infrared remote control interface"
  814. msgstr ""
  815. #: modules/control/motion.c:72
  816. msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
  817. msgstr ""
  818. #: modules/control/motion.c:78
  819. #, fuzzy
  820. msgid "motion"
  821. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  822. #: modules/control/motion.c:81
  823. msgid "motion control interface"
  824. msgstr ""
  825. #: modules/control/motion.c:82
  826. msgid ""
  827. "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
  828. msgstr ""
  829. #: modules/control/netsync.c:66
  830. msgid "Act as master"
  831. msgstr ""
  832. #: modules/control/netsync.c:67
  833. msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
  834. msgstr ""
  835. #: modules/control/netsync.c:71
  836. msgid "Master client ip address"
  837. msgstr ""
  838. #: modules/control/netsync.c:72
  839. msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
  840. msgstr ""
  841. #: modules/control/netsync.c:76
  842. #, fuzzy
  843. msgid "Network Sync"
  844. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  845. #: modules/control/ntservice.c:43
  846. msgid "Install Windows Service"
  847. msgstr ""
  848. #: modules/control/ntservice.c:45
  849. msgid "Install the Service and exit."
  850. msgstr ""
  851. #: modules/control/ntservice.c:46
  852. msgid "Uninstall Windows Service"
  853. msgstr ""
  854. #: modules/control/ntservice.c:48
  855. msgid "Uninstall the Service and exit."
  856. msgstr ""
  857. #: modules/control/ntservice.c:49
  858. msgid "Display name of the Service"
  859. msgstr ""
  860. #: modules/control/ntservice.c:51
  861. msgid "Change the display name of the Service."
  862. msgstr ""
  863. #: modules/control/ntservice.c:52
  864. #, fuzzy
  865. msgid "Configuration options"
  866. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  867. #: modules/control/ntservice.c:54
  868. msgid ""
  869. "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
  870. "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
  871. "configured."
  872. msgstr ""
  873. #: modules/control/ntservice.c:59
  874. msgid ""
  875. "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
  876. "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
  877. "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
  878. msgstr ""
  879. #: modules/control/ntservice.c:65
  880. #, fuzzy
  881. msgid "NT Service"
  882. msgstr "_့ဒတဂိ"
  883. #: modules/control/ntservice.c:66
  884. msgid "Windows Service interface"
  885. msgstr ""
  886. #: modules/control/rc.c:74
  887. msgid "Initializing"
  888. msgstr ""
  889. #: modules/control/rc.c:75
  890. #, fuzzy
  891. msgid "Opening"
  892. msgstr "_ူဒဖ"
  893. #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
  894. #: modules/gui/macosx/intf.m:1981 modules/gui/macosx/intf.m:1982
  895. #: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
  896. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
  897. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
  898. msgid "Pause"
  899. msgstr ""
  900. #: modules/control/rc.c:78
  901. msgid "End"
  902. msgstr ""
  903. #: modules/control/rc.c:79
  904. msgid "Error"
  905. msgstr ""
  906. #: modules/control/rc.c:166
  907. #, fuzzy
  908. msgid "Show stream position"
  909. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  910. #: modules/control/rc.c:167
  911. msgid ""
  912. "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
  913. msgstr ""
  914. #: modules/control/rc.c:170
  915. msgid "Fake TTY"
  916. msgstr ""
  917. #: modules/control/rc.c:171
  918. msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
  919. msgstr ""
  920. #: modules/control/rc.c:173
  921. msgid "UNIX socket command input"
  922. msgstr ""
  923. #: modules/control/rc.c:174
  924. msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
  925. msgstr ""
  926. #: modules/control/rc.c:177
  927. #, fuzzy
  928. msgid "TCP command input"
  929. msgstr "_ူဒဖ"
  930. #: modules/control/rc.c:178
  931. msgid ""
  932. "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
  933. "port the interface will bind to."
  934. msgstr ""
  935. #: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52
  936. msgid "Do not open a DOS command box interface"
  937. msgstr ""
  938. #: modules/control/rc.c:184
  939. msgid ""
  940. "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
  941. "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
  942. "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
  943. msgstr ""
  944. #: modules/control/rc.c:191
  945. #, fuzzy
  946. msgid "RC"
  947. msgstr "my"
  948. #: modules/control/rc.c:194
  949. msgid "Remote control interface"
  950. msgstr ""
  951. #: modules/control/rc.c:343
  952. msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
  953. msgstr ""
  954. #: modules/control/rc.c:816
  955. #, c-format
  956. msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
  957. msgstr ""
  958. #: modules/control/rc.c:850
  959. msgid "+----[ Remote control commands ]"
  960. msgstr ""
  961. #: modules/control/rc.c:852
  962. msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
  963. msgstr ""
  964. #: modules/control/rc.c:853
  965. msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
  966. msgstr ""
  967. #: modules/control/rc.c:854
  968. msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
  969. msgstr ""
  970. #: modules/control/rc.c:855
  971. msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
  972. msgstr ""
  973. #: modules/control/rc.c:856
  974. msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
  975. msgstr ""
  976. #: modules/control/rc.c:857
  977. msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
  978. msgstr ""
  979. #: modules/control/rc.c:858
  980. msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
  981. msgstr ""
  982. #: modules/control/rc.c:859
  983. msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
  984. msgstr ""
  985. #: modules/control/rc.c:860
  986. msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
  987. msgstr ""
  988. #: modules/control/rc.c:861
  989. msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
  990. msgstr ""
  991. #: modules/control/rc.c:862
  992. msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
  993. msgstr ""
  994. #: modules/control/rc.c:863
  995. msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
  996. msgstr ""
  997. #: modules/control/rc.c:864
  998. msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
  999. msgstr ""
  1000. #: modules/control/rc.c:865
  1001. msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
  1002. msgstr ""
  1003. #: modules/control/rc.c:866
  1004. msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
  1005. msgstr ""
  1006. #: modules/control/rc.c:867
  1007. msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
  1008. msgstr ""
  1009. #: modules/control/rc.c:868
  1010. msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
  1011. msgstr ""
  1012. #: modules/control/rc.c:869
  1013. msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
  1014. msgstr ""
  1015. #: modules/control/rc.c:870
  1016. msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
  1017. msgstr ""
  1018. #: modules/control/rc.c:872
  1019. msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
  1020. msgstr ""
  1021. #: modules/control/rc.c:873
  1022. msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
  1023. msgstr ""
  1024. #: modules/control/rc.c:874
  1025. msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
  1026. msgstr ""
  1027. #: modules/control/rc.c:875
  1028. msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
  1029. msgstr ""
  1030. #: modules/control/rc.c:876
  1031. msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
  1032. msgstr ""
  1033. #: modules/control/rc.c:877
  1034. msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
  1035. msgstr ""
  1036. #: modules/control/rc.c:878
  1037. msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
  1038. msgstr ""
  1039. #: modules/control/rc.c:879
  1040. msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
  1041. msgstr ""
  1042. #: modules/control/rc.c:880
  1043. msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
  1044. msgstr ""
  1045. #: modules/control/rc.c:881
  1046. msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
  1047. msgstr ""
  1048. #: modules/control/rc.c:882
  1049. msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
  1050. msgstr ""
  1051. #: modules/control/rc.c:883
  1052. msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
  1053. msgstr ""
  1054. #: modules/control/rc.c:884
  1055. msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
  1056. msgstr ""
  1057. #: modules/control/rc.c:885
  1058. msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
  1059. msgstr ""
  1060. #: modules/control/rc.c:887
  1061. msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
  1062. msgstr ""
  1063. #: modules/control/rc.c:888
  1064. msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
  1065. msgstr ""
  1066. #: modules/control/rc.c:889
  1067. msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
  1068. msgstr ""
  1069. #: modules/control/rc.c:890
  1070. msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
  1071. msgstr ""
  1072. #: modules/control/rc.c:891
  1073. msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
  1074. msgstr ""
  1075. #: modules/control/rc.c:892
  1076. msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
  1077. msgstr ""
  1078. #: modules/control/rc.c:893
  1079. msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
  1080. msgstr ""
  1081. #: modules/control/rc.c:894
  1082. msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
  1083. msgstr ""
  1084. #: modules/control/rc.c:895
  1085. msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
  1086. msgstr ""
  1087. #: modules/control/rc.c:896
  1088. msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
  1089. msgstr ""
  1090. #: modules/control/rc.c:897
  1091. msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
  1092. msgstr ""
  1093. #: modules/control/rc.c:898
  1094. msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
  1095. msgstr ""
  1096. #: modules/control/rc.c:899
  1097. msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
  1098. msgstr ""
  1099. #: modules/control/rc.c:900
  1100. msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
  1101. msgstr ""
  1102. #: modules/control/rc.c:905
  1103. msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
  1104. msgstr ""
  1105. #: modules/control/rc.c:906
  1106. msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
  1107. msgstr ""
  1108. #: modules/control/rc.c:907
  1109. msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
  1110. msgstr ""
  1111. #: modules/control/rc.c:908
  1112. msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
  1113. msgstr ""
  1114. #: modules/control/rc.c:909
  1115. msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
  1116. msgstr ""
  1117. #: modules/control/rc.c:910
  1118. msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
  1119. msgstr ""
  1120. #: modules/control/rc.c:911
  1121. msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
  1122. msgstr ""
  1123. #: modules/control/rc.c:912
  1124. msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
  1125. msgstr ""
  1126. #: modules/control/rc.c:914
  1127. msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
  1128. msgstr ""
  1129. #: modules/control/rc.c:915
  1130. msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
  1131. msgstr ""
  1132. #: modules/control/rc.c:916
  1133. msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
  1134. msgstr ""
  1135. #: modules/control/rc.c:917
  1136. msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
  1137. msgstr ""
  1138. #: modules/control/rc.c:918
  1139. msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
  1140. msgstr ""
  1141. #: modules/control/rc.c:920
  1142. msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
  1143. msgstr ""
  1144. #: modules/control/rc.c:921
  1145. msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
  1146. msgstr ""
  1147. #: modules/control/rc.c:922
  1148. msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
  1149. msgstr ""
  1150. #: modules/control/rc.c:923
  1151. msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
  1152. msgstr ""
  1153. #: modules/control/rc.c:924
  1154. msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
  1155. msgstr ""
  1156. #: modules/control/rc.c:925
  1157. msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
  1158. msgstr ""
  1159. #: modules/control/rc.c:926
  1160. msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
  1161. msgstr ""
  1162. #: modules/control/rc.c:927
  1163. msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
  1164. msgstr ""
  1165. #: modules/control/rc.c:928
  1166. msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
  1167. msgstr ""
  1168. #: modules/control/rc.c:929
  1169. msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
  1170. msgstr ""
  1171. #: modules/control/rc.c:930
  1172. msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
  1173. msgstr ""
  1174. #: modules/control/rc.c:931
  1175. msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
  1176. msgstr ""
  1177. #: modules/control/rc.c:932
  1178. msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
  1179. msgstr ""
  1180. #: modules/control/rc.c:933
  1181. msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
  1182. msgstr ""
  1183. #: modules/control/rc.c:936
  1184. msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
  1185. msgstr ""
  1186. #: modules/control/rc.c:937
  1187. msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
  1188. msgstr ""
  1189. #: modules/control/rc.c:938
  1190. msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
  1191. msgstr ""
  1192. #: modules/control/rc.c:939
  1193. msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
  1194. msgstr ""
  1195. #: modules/control/rc.c:941
  1196. msgid "+----[ end of help ]"
  1197. msgstr ""
  1198. #: modules/control/rc.c:1054
  1199. msgid "Press menu select or pause to continue."
  1200. msgstr ""
  1201. #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573
  1202. #: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1827
  1203. #: modules/control/rc.c:1928
  1204. msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
  1205. msgstr ""
  1206. #: modules/control/rc.c:1411
  1207. msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
  1208. msgstr ""
  1209. #: modules/control/rc.c:1422
  1210. #, c-format
  1211. msgid "Playlist has only %d elements"
  1212. msgstr ""
  1213. #: modules/control/rc.c:1912 modules/control/rc.c:1955
  1214. msgid "Please provide one of the following parameters:"
  1215. msgstr ""
  1216. #: modules/control/rc.c:1987
  1217. msgid "Unknown command!"
  1218. msgstr ""
  1219. #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2005
  1220. msgid "+-[Incoming]"
  1221. msgstr ""
  1222. #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2008
  1223. #, c-format
  1224. msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
  1225. msgstr ""
  1226. #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2011
  1227. #, c-format
  1228. msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
  1229. msgstr ""
  1230. #: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2013
  1231. #, c-format
  1232. msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
  1233. msgstr ""
  1234. #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2016
  1235. #, c-format
  1236. msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
  1237. msgstr ""
  1238. #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2026
  1239. #, fuzzy
  1240. msgid "+-[Video Decoding]"
  1241. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  1242. #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2029
  1243. #, c-format
  1244. msgid "| video decoded    :    %5i"
  1245. msgstr ""
  1246. #: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2032
  1247. #, c-format
  1248. msgid "| frames displayed :    %5i"
  1249. msgstr ""
  1250. #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2035
  1251. #, c-format
  1252. msgid "| frames lost      :    %5i"
  1253. msgstr ""
  1254. #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2045
  1255. #, fuzzy
  1256. msgid "+-[Audio Decoding]"
  1257. msgstr "_ူဒဖ"
  1258. #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2048
  1259. #, c-format
  1260. msgid "| audio decoded    :    %5i"
  1261. msgstr ""
  1262. #: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2051
  1263. #, c-format
  1264. msgid "| buffers played   :    %5i"
  1265. msgstr ""
  1266. #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2054
  1267. #, c-format
  1268. msgid "| buffers lost     :    %5i"
  1269. msgstr ""
  1270. #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2062
  1271. #, fuzzy
  1272. msgid "+-[Streaming]"
  1273. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  1274. #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2065
  1275. #, c-format
  1276. msgid "| packets sent     :    %5i"
  1277. msgstr ""
  1278. #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2067
  1279. #, c-format
  1280. msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
  1281. msgstr ""
  1282. #: modules/control/rc.c:2036
  1283. #, c-format
  1284. msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
  1285. msgstr ""
  1286. #: modules/control/showintf.c:66
  1287. msgid "Threshold"
  1288. msgstr ""
  1289. #: modules/control/showintf.c:67
  1290. msgid "Height of the zone triggering the interface."
  1291. msgstr ""
  1292. #: modules/control/signals.c:37
  1293. msgid "Signals"
  1294. msgstr ""
  1295. #: modules/control/signals.c:40
  1296. msgid "POSIX signals handling interface"
  1297. msgstr ""
  1298. #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
  1299. msgid "Host"
  1300. msgstr ""
  1301. #: modules/control/telnet.c:79
  1302. msgid ""
  1303. "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
  1304. "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
  1305. "only on the local machine, enter "127.0.0.1"."
  1306. msgstr ""
  1307. #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:200
  1308. #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
  1309. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
  1310. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:187
  1311. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:232
  1312. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:278
  1313. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:354
  1314. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109
  1315. msgid "Port"
  1316. msgstr ""
  1317. #: modules/control/telnet.c:84
  1318. msgid ""
  1319. "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
  1320. "4212."
  1321. msgstr ""
  1322. #: modules/control/telnet.c:88
  1323. msgid ""
  1324. "A single administration password is used to protect this interface. The "
  1325. "default value is "admin"."
  1326. msgstr ""
  1327. #: modules/control/telnet.c:102
  1328. msgid "VLM remote control interface"
  1329. msgstr ""
  1330. #: modules/demux/aiff.c:49
  1331. msgid "AIFF demuxer"
  1332. msgstr ""
  1333. #: modules/demux/asf/asf.c:56
  1334. #, fuzzy
  1335. msgid "ASF v1.0 demuxer"
  1336. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1337. #: modules/demux/asf/asf.c:178
  1338. msgid "Could not demux ASF stream"
  1339. msgstr ""
  1340. #: modules/demux/asf/asf.c:179
  1341. msgid "VLC failed to load the ASF header."
  1342. msgstr ""
  1343. #: modules/demux/au.c:50
  1344. msgid "AU demuxer"
  1345. msgstr ""
  1346. #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
  1347. msgid "FFmpeg demuxer"
  1348. msgstr ""
  1349. #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
  1350. #, fuzzy
  1351. msgid "Avformat"
  1352. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1353. #: modules/demux/avformat/avformat.c:61
  1354. msgid "FFmpeg muxer"
  1355. msgstr ""
  1356. #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
  1357. msgid "Ffmpeg mux"
  1358. msgstr ""
  1359. #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
  1360. msgid "Force use of ffmpeg muxer."
  1361. msgstr ""
  1362. #: modules/demux/avi/avi.c:47
  1363. msgid "Force interleaved method"
  1364. msgstr ""
  1365. #: modules/demux/avi/avi.c:48
  1366. msgid "Force interleaved method."
  1367. msgstr ""
  1368. #: modules/demux/avi/avi.c:50
  1369. #, fuzzy
  1370. msgid "Force index creation"
  1371. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1372. #: modules/demux/avi/avi.c:52
  1373. msgid ""
  1374. "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
  1375. "incomplete (not seekable)."
  1376. msgstr ""
  1377. #: modules/demux/avi/avi.c:60
  1378. msgid "Ask"
  1379. msgstr ""
  1380. #: modules/demux/avi/avi.c:60
  1381. msgid "Always fix"
  1382. msgstr ""
  1383. #: modules/demux/avi/avi.c:61
  1384. msgid "Never fix"
  1385. msgstr ""
  1386. #: modules/demux/avi/avi.c:65
  1387. msgid "AVI demuxer"
  1388. msgstr ""
  1389. #: modules/demux/avi/avi.c:701
  1390. msgid "AVI Index"
  1391. msgstr ""
  1392. #: modules/demux/avi/avi.c:702
  1393. msgid ""
  1394. "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.n"
  1395. "Do you want to try to fix it?n"
  1396. "n"
  1397. "This might take a long time."
  1398. msgstr ""
  1399. #: modules/demux/avi/avi.c:705
  1400. msgid "Repair"
  1401. msgstr ""
  1402. #: modules/demux/avi/avi.c:705
  1403. msgid "Don't repair"
  1404. msgstr ""
  1405. #: modules/demux/avi/avi.c:2425
  1406. msgid "Fixing AVI Index..."
  1407. msgstr ""
  1408. #: modules/demux/cdg.c:45
  1409. msgid "CDG demuxer"
  1410. msgstr ""
  1411. #: modules/demux/demuxdump.c:42
  1412. #, fuzzy
  1413. msgid "Dump filename"
  1414. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1415. #: modules/demux/demuxdump.c:44
  1416. msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
  1417. msgstr ""
  1418. #: modules/demux/demuxdump.c:45
  1419. #, fuzzy
  1420. msgid "Append to existing file"
  1421. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1422. #: modules/demux/demuxdump.c:47
  1423. msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
  1424. msgstr ""
  1425. #: modules/demux/demuxdump.c:56
  1426. #, fuzzy
  1427. msgid "File dumper"
  1428. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1429. #: modules/demux/flac.c:49
  1430. msgid "FLAC demuxer"
  1431. msgstr ""
  1432. #: modules/demux/gme.cpp:55
  1433. msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
  1434. msgstr ""
  1435. #: modules/demux/kate_categories.c:40
  1436. #, fuzzy
  1437. msgid "Closed captions"
  1438. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1439. #: modules/demux/kate_categories.c:42
  1440. #, fuzzy
  1441. msgid "Textual audio descriptions"
  1442. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1443. #: modules/demux/kate_categories.c:43
  1444. msgid "Karaoke"
  1445. msgstr ""
  1446. #: modules/demux/kate_categories.c:44
  1447. #, fuzzy
  1448. msgid "Ticker text"
  1449. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1450. #: modules/demux/kate_categories.c:45
  1451. #, fuzzy
  1452. msgid "Active regions"
  1453. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1454. #: modules/demux/kate_categories.c:46
  1455. msgid "Semantic annotations"
  1456. msgstr ""
  1457. #: modules/demux/kate_categories.c:48
  1458. msgid "Transcript"
  1459. msgstr ""
  1460. #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
  1461. #, fuzzy
  1462. msgid "Lyrics"
  1463. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1464. #: modules/demux/kate_categories.c:50
  1465. msgid "Linguistic markup"
  1466. msgstr ""
  1467. #: modules/demux/kate_categories.c:51
  1468. msgid "Cue points"
  1469. msgstr ""
  1470. #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
  1471. #, fuzzy
  1472. msgid "Subtitles (images)"
  1473. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1474. #: modules/demux/kate_categories.c:60
  1475. msgid "Slides (text)"
  1476. msgstr ""
  1477. #: modules/demux/kate_categories.c:61
  1478. msgid "Slides (images)"
  1479. msgstr ""
  1480. #: modules/demux/kate_categories.c:73
  1481. msgid "Unknown category"
  1482. msgstr ""
  1483. #: modules/demux/live555.cpp:77
  1484. msgid ""
  1485. "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
  1486. "should be set in millisecond units."
  1487. msgstr ""
  1488. #: modules/demux/live555.cpp:80
  1489. msgid "Kasenna RTSP dialect"
  1490. msgstr ""
  1491. #: modules/demux/live555.cpp:81
  1492. msgid ""
  1493. "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
  1494. "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
  1495. "cannot connect to normal RTSP servers."
  1496. msgstr ""
  1497. #: modules/demux/live555.cpp:85
  1498. msgid "RTSP user name"
  1499. msgstr ""
  1500. #: modules/demux/live555.cpp:86
  1501. msgid ""
  1502. "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
  1503. "connection."
  1504. msgstr ""
  1505. #: modules/demux/live555.cpp:88
  1506. msgid "RTSP password"
  1507. msgstr ""
  1508. #: modules/demux/live555.cpp:89
  1509. msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
  1510. msgstr ""
  1511. #: modules/demux/live555.cpp:93
  1512. msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
  1513. msgstr ""
  1514. #: modules/demux/live555.cpp:103
  1515. msgid "RTSP/RTP access and demux"
  1516. msgstr ""
  1517. #: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112
  1518. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249
  1519. msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
  1520. msgstr ""
  1521. #: modules/demux/live555.cpp:115
  1522. #, fuzzy
  1523. msgid "Client port"
  1524. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1525. #: modules/demux/live555.cpp:116
  1526. msgid "Port to use for the RTP source of the session"
  1527. msgstr ""
  1528. #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
  1529. msgid "Force multicast RTP via RTSP"
  1530. msgstr ""
  1531. #: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123
  1532. msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
  1533. msgstr ""
  1534. #: modules/demux/live555.cpp:126
  1535. msgid "HTTP tunnel port"
  1536. msgstr ""
  1537. #: modules/demux/live555.cpp:127
  1538. msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
  1539. msgstr ""
  1540. #: modules/demux/live555.cpp:617
  1541. msgid "RTSP authentication"
  1542. msgstr ""
  1543. #: modules/demux/live555.cpp:618
  1544. msgid "Please enter a valid login name and a password."
  1545. msgstr ""
  1546. #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
  1547. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
  1548. #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
  1549. msgid "Frames per Second"
  1550. msgstr ""
  1551. #: modules/demux/mjpeg.c:48
  1552. msgid ""
  1553. "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
  1554. "is the default value) for a live stream (from a camera)."
  1555. msgstr ""
  1556. #: modules/demux/mjpeg.c:54
  1557. msgid "M-JPEG camera demuxer"
  1558. msgstr ""
  1559. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
  1560. msgid "---  DVD Menu"
  1561. msgstr ""
  1562. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
  1563. msgid "First Played"
  1564. msgstr ""
  1565. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
  1566. #, fuzzy
  1567. msgid "Video Manager"
  1568. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1569. #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
  1570. #, fuzzy
  1571. msgid "----- Title"
  1572. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1573. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
  1574. msgid "Matroska stream demuxer"
  1575. msgstr ""
  1576. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
  1577. msgid "Ordered chapters"
  1578. msgstr ""
  1579. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
  1580. msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
  1581. msgstr ""
  1582. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
  1583. msgid "Chapter codecs"
  1584. msgstr ""
  1585. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
  1586. msgid "Use chapter codecs found in the segment."
  1587. msgstr ""
  1588. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
  1589. #, fuzzy
  1590. msgid "Preload Directory"
  1591. msgstr "_ူဒဖ"
  1592. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
  1593. msgid ""
  1594. "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
  1595. "for broken files)."
  1596. msgstr ""
  1597. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
  1598. msgid "Seek based on percent not time"
  1599. msgstr ""
  1600. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
  1601. msgid "Seek based on percent not time."
  1602. msgstr ""
  1603. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
  1604. msgid "Dummy Elements"
  1605. msgstr ""
  1606. #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
  1607. msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
  1608. msgstr ""
  1609. #: modules/demux/mod.c:54
  1610. msgid "Enable noise reduction algorithm."
  1611. msgstr ""
  1612. #: modules/demux/mod.c:55
  1613. msgid "Enable reverberation"
  1614. msgstr ""
  1615. #: modules/demux/mod.c:56
  1616. msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
  1617. msgstr ""
  1618. #: modules/demux/mod.c:58
  1619. msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
  1620. msgstr ""
  1621. #: modules/demux/mod.c:60
  1622. msgid "Enable megabass mode"
  1623. msgstr ""
  1624. #: modules/demux/mod.c:61
  1625. msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
  1626. msgstr ""
  1627. #: modules/demux/mod.c:63
  1628. msgid ""
  1629. "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
  1630. "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
  1631. msgstr ""
  1632. #: modules/demux/mod.c:66
  1633. msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
  1634. msgstr ""
  1635. #: modules/demux/mod.c:68
  1636. msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
  1637. msgstr ""
  1638. #: modules/demux/mod.c:73
  1639. msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
  1640. msgstr ""
  1641. #: modules/demux/mod.c:81
  1642. #, fuzzy
  1643. msgid "Reverb"
  1644. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1645. #: modules/demux/mod.c:84
  1646. msgid "Reverberation level"
  1647. msgstr ""
  1648. #: modules/demux/mod.c:86
  1649. msgid "Reverberation delay"
  1650. msgstr ""
  1651. #: modules/demux/mod.c:88
  1652. msgid "Mega bass"
  1653. msgstr ""
  1654. #: modules/demux/mod.c:91
  1655. msgid "Mega bass level"
  1656. msgstr ""
  1657. #: modules/demux/mod.c:93
  1658. msgid "Mega bass cutoff"
  1659. msgstr ""
  1660. #: modules/demux/mod.c:95
  1661. msgid "Surround"
  1662. msgstr ""
  1663. #: modules/demux/mod.c:98
  1664. msgid "Surround level"
  1665. msgstr ""
  1666. #: modules/demux/mod.c:100
  1667. msgid "Surround delay (ms)"
  1668. msgstr ""
  1669. #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
  1670. msgid "MP4 stream demuxer"
  1671. msgstr ""
  1672. #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
  1673. msgid "MP4"
  1674. msgstr ""
  1675. #: modules/demux/mpc.c:62
  1676. msgid "MusePack demuxer"
  1677. msgstr ""
  1678. #: modules/demux/mpeg/es.c:51
  1679. msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
  1680. msgstr ""
  1681. #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
  1682. msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
  1683. msgstr ""
  1684. #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
  1685. #, fuzzy
  1686. msgid "H264 video demuxer"
  1687. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1688. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
  1689. msgid ""
  1690. "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
  1691. msgstr ""
  1692. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
  1693. #, fuzzy
  1694. msgid "MPEG-4 video demuxer"
  1695. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1696. #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
  1697. msgid "MPEG-4 V"
  1698. msgstr ""
  1699. #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
  1700. #, fuzzy
  1701. msgid "MPEG-I/II video demuxer"
  1702. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1703. #: modules/demux/nsc.c:46
  1704. msgid "Windows Media NSC metademux"
  1705. msgstr ""
  1706. #: modules/demux/nsv.c:49
  1707. msgid "NullSoft demuxer"
  1708. msgstr ""
  1709. #: modules/demux/nuv.c:49
  1710. #, fuzzy
  1711. msgid "Nuv demuxer"
  1712. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1713. #: modules/demux/ogg.c:54
  1714. msgid "OGG demuxer"
  1715. msgstr ""
  1716. #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
  1717. msgid "Google Video"
  1718. msgstr ""
  1719. #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
  1720. #, fuzzy
  1721. msgid "Auto start"
  1722. msgstr "_ူဒဖ"
  1723. #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
  1724. msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
  1725. msgstr ""
  1726. #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
  1727. msgid "Show shoutcast adult content"
  1728. msgstr ""
  1729. #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
  1730. msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
  1731. msgstr ""
  1732. #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
  1733. msgid "Skip ads"
  1734. msgstr ""
  1735. #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
  1736. msgid ""
  1737. "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
  1738. "prevent adding them to the playlist."
  1739. msgstr ""
  1740. #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
  1741. msgid "M3U playlist import"
  1742. msgstr ""
  1743. #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
  1744. #, fuzzy
  1745. msgid "RAM playlist import"
  1746. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1747. #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
  1748. #, fuzzy
  1749. msgid "PLS playlist import"
  1750. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1751. #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
  1752. msgid "B4S playlist import"
  1753. msgstr ""
  1754. #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
  1755. msgid "DVB playlist import"
  1756. msgstr ""
  1757. #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
  1758. msgid "Podcast parser"
  1759. msgstr ""
  1760. #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
  1761. msgid "XSPF playlist import"
  1762. msgstr ""
  1763. #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
  1764. msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
  1765. msgstr ""
  1766. #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
  1767. msgid "ASX playlist import"
  1768. msgstr ""
  1769. #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
  1770. msgid "Kasenna MediaBase parser"
  1771. msgstr ""
  1772. #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
  1773. msgid "QuickTime Media Link importer"
  1774. msgstr ""
  1775. #: modules/demux/playlist/playlist.c:140
  1776. msgid "Google Video Playlist importer"
  1777. msgstr ""
  1778. #: modules/demux/playlist/playlist.c:146
  1779. msgid "Dummy ifo demux"
  1780. msgstr ""
  1781. #: modules/demux/playlist/playlist.c:151
  1782. msgid "iTunes Music Library importer"
  1783. msgstr ""
  1784. #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
  1785. #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
  1786. msgid "Podcast Info"
  1787. msgstr ""
  1788. #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
  1789. msgid "Podcast Summary"
  1790. msgstr ""
  1791. #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
  1792. msgid "Podcast Size"
  1793. msgstr ""
  1794. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407
  1795. msgid "Shoutcast"
  1796. msgstr ""
  1797. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
  1798. #, fuzzy
  1799. msgid "Listeners"
  1800. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1801. #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
  1802. msgid "Load"
  1803. msgstr ""
  1804. #: modules/demux/ps.c:43
  1805. msgid "Trust MPEG timestamps"
  1806. msgstr ""
  1807. #: modules/demux/ps.c:44
  1808. msgid ""
  1809. "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
  1810. "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
  1811. "calculate from the bitrate instead."
  1812. msgstr ""
  1813. #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
  1814. msgid "MPEG-PS demuxer"
  1815. msgstr ""
  1816. #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
  1817. msgid "PS"
  1818. msgstr ""
  1819. #: modules/demux/pva.c:43
  1820. msgid "PVA demuxer"
  1821. msgstr ""
  1822. #: modules/demux/rawdv.c:41
  1823. msgid ""
  1824. "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
  1825. msgstr ""
  1826. #: modules/demux/rawdv.c:49
  1827. #, fuzzy
  1828. msgid "DV (Digital Video) demuxer"
  1829. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1830. #: modules/demux/rawvid.c:46
  1831. msgid ""
  1832. "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
  1833. "30000/1001 or 29.97"
  1834. msgstr ""
  1835. #: modules/demux/rawvid.c:50
  1836. msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
  1837. msgstr ""
  1838. #: modules/demux/rawvid.c:54
  1839. msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
  1840. msgstr ""
  1841. #: modules/demux/rawvid.c:57
  1842. msgid "Force chroma (Use carefully)"
  1843. msgstr ""
  1844. #: modules/demux/rawvid.c:58
  1845. msgid "Force chroma. This is a four character string."
  1846. msgstr ""
  1847. #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
  1848. #, fuzzy
  1849. msgid "Aspect ratio"
  1850. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1851. #: modules/demux/rawvid.c:62
  1852. #, fuzzy
  1853. msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
  1854. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1855. #: modules/demux/rawvid.c:66
  1856. #, fuzzy
  1857. msgid "Raw video demuxer"
  1858. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1859. #: modules/demux/real.c:70
  1860. #, fuzzy
  1861. msgid "Real demuxer"
  1862. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1863. #: modules/demux/smf.c:43
  1864. msgid "SMF demuxer"
  1865. msgstr ""
  1866. #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
  1867. msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
  1868. msgstr ""
  1869. #: modules/demux/subtitle.c:56
  1870. msgid ""
  1871. "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
  1872. "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
  1873. msgstr ""
  1874. #: modules/demux/subtitle.c:59
  1875. msgid ""
  1876. "Force the subtiles format. Valid values are : "microdvd", "subrip", "
  1877. ""subviewer", "ssa1", "ssa2-4", "ass", "vplayer", "sami", "
  1878. ""dvdsubtitle", "mpl2", "aqt", "pjs", "mpsub", "jacosub", "psb"
  1879. "", "realtext", "dks", "subviewer1",  and "auto" (meaning "
  1880. "autodetection, this should always work)."
  1881. msgstr ""
  1882. #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
  1883. #, fuzzy
  1884. msgid "Text subtitles parser"
  1885. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1886. #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
  1887. msgid "Frames per second"
  1888. msgstr ""
  1889. #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
  1890. #, fuzzy
  1891. msgid "Subtitles delay"
  1892. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1893. #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
  1894. #, fuzzy
  1895. msgid "Subtitles format"
  1896. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1897. #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
  1898. msgid ""
  1899. "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
  1900. "based subtitle formats without a fixed value."
  1901. msgstr ""
  1902. #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
  1903. msgid ""
  1904. "Force the subtiles format. Use "auto", the set of supported values varies."
  1905. msgstr ""
  1906. #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
  1907. #, fuzzy
  1908. msgid "Subtitles (asa demuxer)"
  1909. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1910. #: modules/demux/ts.c:98
  1911. msgid "Extra PMT"
  1912. msgstr ""
  1913. #: modules/demux/ts.c:100
  1914. msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
  1915. msgstr ""
  1916. #: modules/demux/ts.c:102
  1917. msgid "Set id of ES to PID"
  1918. msgstr ""
  1919. #: modules/demux/ts.c:103
  1920. msgid ""
  1921. "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
  1922. "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
  1923. "'#duplicate{..., select="es=<pid>"}'."
  1924. msgstr ""
  1925. #: modules/demux/ts.c:108
  1926. msgid "Fast udp streaming"
  1927. msgstr ""
  1928. #: modules/demux/ts.c:110
  1929. msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
  1930. msgstr ""
  1931. #: modules/demux/ts.c:112
  1932. msgid "MTU for out mode"
  1933. msgstr ""
  1934. #: modules/demux/ts.c:113
  1935. msgid "MTU for out mode."
  1936. msgstr ""
  1937. #: modules/demux/ts.c:115
  1938. msgid "CSA ck"
  1939. msgstr ""
  1940. #: modules/demux/ts.c:116
  1941. msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
  1942. msgstr ""
  1943. #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
  1944. msgid "Second CSA Key"
  1945. msgstr ""
  1946. #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
  1947. msgid ""
  1948. "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
  1949. "bytes)."
  1950. msgstr ""
  1951. #: modules/demux/ts.c:122
  1952. #, fuzzy
  1953. msgid "Silent mode"
  1954. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1955. #: modules/demux/ts.c:123
  1956. msgid "Do not complain on encrypted PES."
  1957. msgstr ""
  1958. #: modules/demux/ts.c:125
  1959. msgid "CAPMT System ID"
  1960. msgstr ""
  1961. #: modules/demux/ts.c:126
  1962. msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
  1963. msgstr ""
  1964. #: modules/demux/ts.c:128
  1965. msgid "Packet size in bytes to decrypt"
  1966. msgstr ""
  1967. #: modules/demux/ts.c:129
  1968. msgid ""
  1969. "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
  1970. "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
  1971. msgstr ""
  1972. #: modules/demux/ts.c:133
  1973. #, fuzzy
  1974. msgid "Filename of dump"
  1975. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1976. #: modules/demux/ts.c:134
  1977. msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
  1978. msgstr ""
  1979. #: modules/demux/ts.c:136
  1980. msgid "Append"
  1981. msgstr ""
  1982. #: modules/demux/ts.c:138
  1983. msgid ""
  1984. "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
  1985. "be overwritten."
  1986. msgstr ""
  1987. #: modules/demux/ts.c:141
  1988. msgid "Dump buffer size"
  1989. msgstr ""
  1990. #: modules/demux/ts.c:143
  1991. msgid ""
  1992. "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
  1993. "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
  1994. msgstr ""
  1995. #: modules/demux/ts.c:147
  1996. msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
  1997. msgstr ""
  1998. #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1143
  1999. #: modules/gui/macosx/intf.m:696 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
  2000. #, fuzzy
  2001. msgid "Teletext"
  2002. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2003. #: modules/demux/ts.c:178
  2004. #, fuzzy
  2005. msgid "Teletext subtitles"
  2006. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2007. #: modules/demux/ts.c:179
  2008. #, fuzzy
  2009. msgid "Teletext: additional information"
  2010. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2011. #: modules/demux/ts.c:180
  2012. #, fuzzy
  2013. msgid "Teletext: program schedule"
  2014. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2015. #: modules/demux/ts.c:181
  2016. #, fuzzy
  2017. msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
  2018. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2019. #: modules/demux/ts.c:3465
  2020. #, fuzzy
  2021. msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
  2022. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2023. #: modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3762
  2024. #, fuzzy
  2025. msgid "clean effects"
  2026. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2027. #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3766
  2028. msgid "hearing impaired"
  2029. msgstr ""
  2030. #: modules/demux/ts.c:3728 modules/demux/ts.c:3770
  2031. msgid "visual impaired commentary"
  2032. msgstr ""
  2033. #: modules/demux/tta.c:45
  2034. msgid "TTA demuxer"
  2035. msgstr ""
  2036. #: modules/demux/ty.c:59
  2037. msgid "TY"
  2038. msgstr ""
  2039. #: modules/demux/ty.c:60
  2040. msgid "TY Stream audio/video demux"
  2041. msgstr ""
  2042. #: modules/demux/ty.c:771
  2043. msgid "Closed captions 1"
  2044. msgstr ""
  2045. #: modules/demux/ty.c:772
  2046. msgid "Closed captions 2"
  2047. msgstr ""
  2048. #: modules/demux/ty.c:773
  2049. msgid "Closed captions 3"
  2050. msgstr ""
  2051. #: modules/demux/ty.c:774
  2052. msgid "Closed captions 4"
  2053. msgstr ""
  2054. #: modules/demux/vc1.c:44
  2055. msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
  2056. msgstr ""
  2057. #: modules/demux/vc1.c:50
  2058. #, fuzzy
  2059. msgid "VC1 video demuxer"
  2060. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2061. #: modules/demux/vobsub.c:53
  2062. #, fuzzy
  2063. msgid "Vobsub subtitles parser"
  2064. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2065. #: modules/demux/voc.c:46
  2066. msgid "VOC demuxer"
  2067. msgstr ""
  2068. #: modules/demux/wav.c:45
  2069. msgid "WAV demuxer"
  2070. msgstr ""
  2071. #: modules/demux/xa.c:45
  2072. msgid "XA demuxer"
  2073. msgstr ""
  2074. #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
  2075. msgid "Use DVD Menus"
  2076. msgstr ""
  2077. #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
  2078. msgid "BeOS standard API interface"
  2079. msgstr ""
  2080. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
  2081. msgid "Open files from all sub-folders as well?"
  2082. msgstr ""
  2083. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:175
  2084. #: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:588
  2085. #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/macosx/open.m:960
  2086. #: modules/gui/macosx/open.m:1196
  2087. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
  2088. msgid "Open"
  2089. msgstr ""
  2090. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
  2091. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
  2092. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
  2093. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
  2094. #, fuzzy
  2095. msgid "Preferences"
  2096. msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
  2097. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
  2098. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:605
  2099. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
  2100. #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
  2101. msgid "Messages"
  2102. msgstr ""
  2103. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
  2104. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:587
  2105. #: modules/gui/macosx/open.m:959 modules/gui/macosx/open.m:1195
  2106. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
  2107. #, fuzzy
  2108. msgid "Open File"
  2109. msgstr "_ူဒဖ"
  2110. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
  2111. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
  2112. #, fuzzy
  2113. msgid "Open Disc"
  2114. msgstr "_ူဒဖ"
  2115. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
  2116. #, fuzzy
  2117. msgid "Open Subtitles"
  2118. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2119. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
  2120. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
  2121. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
  2122. #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
  2123. #, fuzzy
  2124. msgid "About"
  2125. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2126. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
  2127. #, fuzzy
  2128. msgid "Prev Title"
  2129. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2130. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
  2131. #, fuzzy
  2132. msgid "Next Title"
  2133. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2134. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
  2135. #, fuzzy
  2136. msgid "Go to Title"
  2137. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2138. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
  2139. msgid "Go to Chapter"
  2140. msgstr ""
  2141. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
  2142. msgid "Speed"
  2143. msgstr ""
  2144. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:704
  2145. msgid "Window"
  2146. msgstr ""
  2147. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
  2148. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
  2149. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
  2150. #: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
  2151. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:105 modules/gui/macosx/coredialogs.m:163
  2152. #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/open.m:320
  2153. #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430
  2154. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/update.m:77
  2155. #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
  2156. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
  2157. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1677
  2158. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
  2159. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
  2160. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1325
  2161. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
  2162. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:552
  2163. msgid "OK"
  2164. msgstr ""
  2165. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
  2166. msgid "VLC media player: Open Media Files"
  2167. msgstr ""
  2168. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
  2169. msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
  2170. msgstr ""
  2171. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
  2172. msgid "Drop files to play"
  2173. msgstr ""
  2174. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
  2175. #, fuzzy
  2176. msgid "playlist"
  2177. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2178. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
  2179. msgid "Close"
  2180. msgstr ""
  2181. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
  2182. #: modules/gui/macosx/intf.m:632
  2183. msgid "Edit"
  2184. msgstr ""
  2185. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:637
  2186. #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
  2187. #, fuzzy
  2188. msgid "Select All"
  2189. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2190. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
  2191. #, fuzzy
  2192. msgid "Select None"
  2193. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2194. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
  2195. msgid "Sort Reverse"
  2196. msgstr ""
  2197. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
  2198. msgid "Sort by Name"
  2199. msgstr ""
  2200. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
  2201. msgid "Sort by Path"
  2202. msgstr ""
  2203. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
  2204. msgid "Randomize"
  2205. msgstr ""
  2206. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
  2207. msgid "Remove"
  2208. msgstr ""
  2209. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
  2210. msgid "Remove All"
  2211. msgstr ""
  2212. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
  2213. #, fuzzy
  2214. msgid "View"
  2215. msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
  2216. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
  2217. msgid "Path"
  2218. msgstr ""
  2219. #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
  2220. #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
  2221. msgid "Name"
  2222. msgstr ""
  2223. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
  2224. msgid "Apply"
  2225. msgstr ""
  2226. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
  2227. #: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
  2228. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
  2229. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
  2230. #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
  2231. #, fuzzy
  2232. msgid "Save"
  2233. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2234. #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
  2235. msgid "Defaults"
  2236. msgstr ""
  2237. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
  2238. msgid "Show Interface"
  2239. msgstr ""
  2240. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
  2241. msgid "50%"
  2242. msgstr ""
  2243. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
  2244. msgid "100%"
  2245. msgstr ""
  2246. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
  2247. msgid "200%"
  2248. msgstr ""
  2249. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
  2250. msgid "Vertical Sync"
  2251. msgstr ""
  2252. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
  2253. #, fuzzy
  2254. msgid "Correct Aspect Ratio"
  2255. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2256. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
  2257. msgid "Stay On Top"
  2258. msgstr ""
  2259. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
  2260. msgid "Take Screen Shot"
  2261. msgstr ""
  2262. #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
  2263. msgid "Framebuffer device"
  2264. msgstr ""
  2265. #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
  2266. msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
  2267. msgstr ""
  2268. #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
  2269. #, fuzzy
  2270. msgid "Video aspect ratio"
  2271. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2272. #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
  2273. msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
  2274. msgstr ""
  2275. #: modules/gui/fbosd.c:111
  2276. msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
  2277. msgstr ""
  2278. #: modules/gui/fbosd.c:113
  2279. msgid "Transparency of the image"
  2280. msgstr ""
  2281. #: modules/gui/fbosd.c:114
  2282. msgid ""
  2283. "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
  2284. "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
  2285. msgstr ""
  2286. #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
  2287. #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
  2288. msgid "Text"
  2289. msgstr ""
  2290. #: modules/gui/fbosd.c:119
  2291. msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
  2292. msgstr ""
  2293. #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
  2294. #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
  2295. #, fuzzy
  2296. msgid "X coordinate"
  2297. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2298. #: modules/gui/fbosd.c:122
  2299. msgid "X coordinate of the rendered image"
  2300. msgstr ""
  2301. #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
  2302. #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
  2303. #, fuzzy
  2304. msgid "Y coordinate"
  2305. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2306. #: modules/gui/fbosd.c:125
  2307. msgid "Y coordinate of the rendered image"
  2308. msgstr ""
  2309. #: modules/gui/fbosd.c:129
  2310. msgid ""
  2311. "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
  2312. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
  2313. "g. 6=top-right)."
  2314. msgstr ""
  2315. #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:94
  2316. #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:117
  2317. #: modules/video_filter/rss.c:146
  2318. msgid "Opacity"
  2319. msgstr ""
  2320. #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
  2321. msgid ""
  2322. "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
  2323. "totally opaque. "
  2324. msgstr ""
  2325. #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
  2326. #: modules/video_filter/rss.c:150
  2327. #, fuzzy
  2328. msgid "Font size, pixels"
  2329. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2330. #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
  2331. #: modules/video_filter/rss.c:151
  2332. msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
  2333. msgstr ""
  2334. #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
  2335. #: modules/video_filter/rss.c:155
  2336. msgid ""
  2337. "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
  2338. "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
  2339. "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
  2340. "(red + green), #FFFFFF = white"
  2341. msgstr ""
  2342. #: modules/gui/fbosd.c:147
  2343. msgid "Clear overlay framebuffer"
  2344. msgstr ""
  2345. #: modules/gui/fbosd.c:148
  2346. msgid ""
  2347. "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
  2348. "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
  2349. "the cache."
  2350. msgstr ""
  2351. #: modules/gui/fbosd.c:152
  2352. msgid "Render text or image"
  2353. msgstr ""
  2354. #: modules/gui/fbosd.c:153
  2355. msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
  2356. msgstr ""
  2357. #: modules/gui/fbosd.c:156
  2358. msgid "Display on overlay framebuffer"
  2359. msgstr ""
  2360. #: modules/gui/fbosd.c:157
  2361. msgid ""
  2362. "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
  2363. msgstr ""
  2364. #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
  2365. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:87
  2366. #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
  2367. #: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:161
  2368. #: modules/video_filter/rss.c:203
  2369. #, fuzzy
  2370. msgid "Font"
  2371. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2372. #: modules/gui/fbosd.c:212
  2373. msgid "Commands"
  2374. msgstr ""
  2375. #: modules/gui/fbosd.c:217
  2376. msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
  2377. msgstr ""
  2378. #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
  2379. msgid "About VLC media player"
  2380. msgstr ""
  2381. #: modules/gui/macosx/about.m:90
  2382. #, c-format
  2383. msgid "Compiled by %s"
  2384. msgstr ""
  2385. #: modules/gui/macosx/about.m:98
  2386. msgid "VLC was brought to you by:"
  2387. msgstr ""
  2388. #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
  2389. #: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
  2390. #, fuzzy
  2391. msgid "License"
  2392. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2393. #: modules/gui/macosx/about.m:184
  2394. msgid "VLC media player Help"
  2395. msgstr ""
  2396. #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:558
  2397. #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/pda/pda.c:281
  2398. msgid "Index"
  2399. msgstr ""
  2400. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
  2401. msgid "Bookmarks"
  2402. msgstr ""
  2403. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
  2404. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
  2405. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
  2406. msgid "Add"
  2407. msgstr ""
  2408. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:636
  2409. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
  2410. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
  2411. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
  2412. #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
  2413. #, fuzzy
  2414. msgid "Clear"
  2415. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2416. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
  2417. #: modules/video_filter/extract.c:76
  2418. msgid "Extract"
  2419. msgstr ""
  2420. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
  2421. #: modules/gui/pda/pda.c:274 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
  2422. #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
  2423. #, fuzzy
  2424. msgid "Time"
  2425. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2426. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
  2427. #, fuzzy
  2428. msgid "Untitled"
  2429. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2430. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
  2431. #, fuzzy
  2432. msgid "No input"
  2433. msgstr "_ူဒဖ"
  2434. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
  2435. msgid ""
  2436. "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
  2437. msgstr ""
  2438. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
  2439. msgid "Input has changed"
  2440. msgstr ""
  2441. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
  2442. msgid ""
  2443. "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with "Pause"
  2444. "" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
  2445. msgstr ""
  2446. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
  2447. #, fuzzy
  2448. msgid "Invalid selection"
  2449. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2450. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
  2451. msgid "Two bookmarks have to be selected."
  2452. msgstr ""
  2453. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
  2454. #, fuzzy
  2455. msgid "No input found"
  2456. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2457. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
  2458. msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
  2459. msgstr ""
  2460. #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/controls.m:1081
  2461. msgid "Jump To Time"
  2462. msgstr ""
  2463. #: modules/gui/macosx/controls.m:86
  2464. msgid "sec."
  2465. msgstr ""
  2466. #: modules/gui/macosx/controls.m:87
  2467. msgid "Jump to time"
  2468. msgstr ""
  2469. #: modules/gui/macosx/controls.m:234
  2470. msgid "Random On"
  2471. msgstr ""
  2472. #: modules/gui/macosx/controls.m:239
  2473. msgid "Random Off"
  2474. msgstr ""
  2475. #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
  2476. #: modules/gui/macosx/controls.m:1058 modules/gui/macosx/intf.m:647
  2477. msgid "Repeat One"
  2478. msgstr ""
  2479. #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
  2480. #: modules/gui/macosx/controls.m:1065 modules/gui/macosx/intf.m:648
  2481. msgid "Repeat All"
  2482. msgstr ""
  2483. #: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
  2484. #: modules/gui/macosx/controls.m:390
  2485. msgid "Repeat Off"
  2486. msgstr ""
  2487. #: modules/gui/macosx/controls.m:495 modules/gui/macosx/controls.m:1095
  2488. #: modules/gui/macosx/intf.m:674
  2489. msgid "Half Size"
  2490. msgstr ""
  2491. #: modules/gui/macosx/controls.m:497 modules/gui/macosx/controls.m:1096
  2492. #: modules/gui/macosx/controls.m:1141 modules/gui/macosx/intf.m:675
  2493. msgid "Normal Size"
  2494. msgstr ""
  2495. #: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1097
  2496. #: modules/gui/macosx/intf.m:676
  2497. msgid "Double Size"
  2498. msgstr ""
  2499. #: modules/gui/macosx/controls.m:501 modules/gui/macosx/controls.m:1101
  2500. #: modules/gui/macosx/controls.m:1112 modules/gui/macosx/intf.m:679
  2501. msgid "Float on Top"
  2502. msgstr ""
  2503. #: modules/gui/macosx/controls.m:503 modules/gui/macosx/controls.m:1098
  2504. #: modules/gui/macosx/intf.m:677
  2505. msgid "Fit to Screen"
  2506. msgstr ""
  2507. #: modules/gui/macosx/controls.m:826
  2508. #, fuzzy
  2509. msgid "Lock Aspect Ratio"
  2510. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2511. #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:624
  2512. #: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
  2513. #, fuzzy
  2514. msgid "Open File..."
  2515. msgstr "_ူဒဖ"
  2516. #: modules/gui/macosx/controls.m:1072 modules/gui/macosx/intf.m:649
  2517. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
  2518. msgid "Quit after Playback"
  2519. msgstr ""
  2520. #: modules/gui/macosx/controls.m:1079 modules/gui/macosx/intf.m:650
  2521. msgid "Step Forward"
  2522. msgstr ""
  2523. #: modules/gui/macosx/controls.m:1080 modules/gui/macosx/intf.m:651
  2524. msgid "Step Backward"
  2525. msgstr ""
  2526. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
  2527. #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:140
  2528. #, fuzzy
  2529. msgid "User name"
  2530. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2531. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
  2532. msgid "Errors and Warnings"
  2533. msgstr ""
  2534. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
  2535. #, fuzzy
  2536. msgid "Clean up"
  2537. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2538. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
  2539. #, fuzzy
  2540. msgid "Show Details"
  2541. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2542. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:594
  2543. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
  2544. msgid "Rewind"
  2545. msgstr ""
  2546. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:597
  2547. msgid "Fast Forward"
  2548. msgstr ""
  2549. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
  2550. msgid "2 Pass"
  2551. msgstr ""
  2552. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
  2553. msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
  2554. msgstr ""
  2555. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
  2556. msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
  2557. msgstr ""
  2558. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
  2559. msgid "Preamp"
  2560. msgstr ""
  2561. #: modules/gui/macosx/extended.m:67
  2562. #, fuzzy
  2563. msgid "Extended controls"
  2564. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2565. #: modules/gui/macosx/extended.m:68
  2566. msgid "Shows more information about the available video filters."
  2567. msgstr ""
  2568. #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
  2569. msgid "Wave"
  2570. msgstr ""
  2571. #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
  2572. #, fuzzy
  2573. msgid "Ripple"
  2574. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2575. #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
  2576. #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
  2577. msgid "Psychedelic"
  2578. msgstr ""
  2579. #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
  2580. #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
  2581. msgid "Gradient"
  2582. msgstr ""
  2583. #: modules/gui/macosx/extended.m:73
  2584. #, fuzzy
  2585. msgid "General editing filters"
  2586. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2587. #: modules/gui/macosx/extended.m:74
  2588. #, fuzzy
  2589. msgid "Distortion filters"
  2590. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2591. #: modules/gui/macosx/extended.m:75
  2592. msgid "Blur"
  2593. msgstr ""
  2594. #: modules/gui/macosx/extended.m:76
  2595. msgid "Adds motion blurring to the image"
  2596. msgstr ""
  2597. #: modules/gui/macosx/extended.m:78
  2598. msgid "Creates several copies of the Video output window"
  2599. msgstr ""
  2600. #: modules/gui/macosx/extended.m:80
  2601. #, fuzzy
  2602. msgid "Image cropping"
  2603. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  2604. #: modules/gui/macosx/extended.m:81
  2605. msgid "Crops a defined part of the image"
  2606. msgstr ""
  2607. #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
  2608. msgid "Invert colors"
  2609. msgstr ""
  2610. #: modules/gui/macosx/extended.m:83
  2611. msgid "Inverts the colors of the image"
  2612. msgstr ""
  2613. #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
  2614. #, fuzzy
  2615. msgid "Transformation"
  2616. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2617. #: modules/gui/macosx/extended.m:85
  2618. msgid "Rotates or flips the image"
  2619. msgstr ""
  2620. #: modules/gui/macosx/extended.m:86
  2621. msgid "Interactive Zoom"
  2622. msgstr ""
  2623. #: modules/gui/macosx/extended.m:87
  2624. msgid "Enables an interactive Zoom feature"
  2625. msgstr ""
  2626. #: modules/gui/macosx/extended.m:88
  2627. #, fuzzy
  2628. msgid "Volume normalization"
  2629. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2630. #: modules/gui/macosx/extended.m:89
  2631. msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
  2632. msgstr ""
  2633. #: modules/gui/macosx/extended.m:91
  2634. #, fuzzy
  2635. msgid "Headphone virtualization"
  2636. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2637. #: modules/gui/macosx/extended.m:92
  2638. msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
  2639. msgstr ""
  2640. #: modules/gui/macosx/extended.m:94
  2641. msgid "Maximum level"
  2642. msgstr ""
  2643. #: modules/gui/macosx/extended.m:95
  2644. msgid "Restore Defaults"
  2645. msgstr ""
  2646. #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
  2647. msgid "Opaqueness"
  2648. msgstr ""
  2649. #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
  2650. msgid "Adjust Image"
  2651. msgstr ""
  2652. #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
  2653. #, fuzzy
  2654. msgid "Video Filter"
  2655. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2656. #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
  2657. #, fuzzy
  2658. msgid "Audio Filter"
  2659. msgstr "_ူဒဖ"
  2660. #: modules/gui/macosx/extended.m:518
  2661. #, fuzzy
  2662. msgid "About the video filters"
  2663. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2664. #: modules/gui/macosx/extended.m:527
  2665. msgid ""
  2666. "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.n"
  2667. "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
  2668. "subsections of Video/Filters.n"
  2669. "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
  2670. "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
  2671. msgstr ""
  2672. #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
  2673. msgid "(no item is being played)"
  2674. msgstr ""
  2675. #: modules/gui/macosx/intf.m:372
  2676. msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
  2677. msgstr ""
  2678. #: modules/gui/macosx/intf.m:374
  2679. msgid ""
  2680. "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
  2681. "security issues."
  2682. msgstr ""
  2683. #: modules/gui/macosx/intf.m:376
  2684. msgid ""
  2685. "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
  2686. "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
  2687. "modern version of Mac OS X."
  2688. msgstr ""
  2689. #: modules/gui/macosx/intf.m:378
  2690. msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
  2691. msgstr ""
  2692. #: modules/gui/macosx/intf.m:382
  2693. msgid ""
  2694. "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.n"
  2695. "n"
  2696. "%@"
  2697. msgstr ""
  2698. #: modules/gui/macosx/intf.m:606
  2699. #, fuzzy
  2700. msgid "Open CrashLog..."
  2701. msgstr "_ူဒဖ"
  2702. #: modules/gui/macosx/intf.m:607
  2703. #, fuzzy
  2704. msgid "Save this Log..."
  2705. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2706. #: modules/gui/macosx/intf.m:612
  2707. #, fuzzy
  2708. msgid "Check for Update..."
  2709. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2710. #: modules/gui/macosx/intf.m:613
  2711. #, fuzzy
  2712. msgid "Preferences..."
  2713. msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
  2714. #: modules/gui/macosx/intf.m:616
  2715. #, fuzzy
  2716. msgid "Services"
  2717. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2718. #: modules/gui/macosx/intf.m:617
  2719. msgid "Hide VLC"
  2720. msgstr ""
  2721. #: modules/gui/macosx/intf.m:618
  2722. #, fuzzy
  2723. msgid "Hide Others"
  2724. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2725. #: modules/gui/macosx/intf.m:619
  2726. #, fuzzy
  2727. msgid "Show All"
  2728. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2729. #: modules/gui/macosx/intf.m:620
  2730. msgid "Quit VLC"
  2731. msgstr ""
  2732. #: modules/gui/macosx/intf.m:622
  2733. #, fuzzy
  2734. msgid "1:File"
  2735. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2736. #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
  2737. #, fuzzy
  2738. msgid "Advanced Open File..."
  2739. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  2740. #: modules/gui/macosx/intf.m:625
  2741. #, fuzzy
  2742. msgid "Open Disc..."
  2743. msgstr "_ူဒဖ"
  2744. #: modules/gui/macosx/intf.m:626
  2745. #, fuzzy
  2746. msgid "Open Network..."
  2747. msgstr "_ူဒဖ"
  2748. #: modules/gui/macosx/intf.m:627
  2749. #, fuzzy
  2750. msgid "Open Capture Device..."
  2751. msgstr "_ူဒဖ"
  2752. #: modules/gui/macosx/intf.m:628
  2753. msgid "Open Recent"
  2754. msgstr ""
  2755. #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:2733
  2756. #, fuzzy
  2757. msgid "Clear Menu"
  2758. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2759. #: modules/gui/macosx/intf.m:630
  2760. msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
  2761. msgstr ""
  2762. #: modules/gui/macosx/intf.m:633
  2763. msgid "Cut"
  2764. msgstr ""
  2765. #: modules/gui/macosx/intf.m:634
  2766. msgid "Copy"
  2767. msgstr ""
  2768. #: modules/gui/macosx/intf.m:635
  2769. msgid "Paste"
  2770. msgstr ""
  2771. #: modules/gui/macosx/intf.m:639
  2772. msgid "Playback"
  2773. msgstr ""
  2774. #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
  2775. msgid "Increase Volume"
  2776. msgstr ""
  2777. #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
  2778. #, fuzzy
  2779. msgid "Decrease Volume"
  2780. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2781. #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:688
  2782. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/macosx/vout.m:209
  2783. #, fuzzy
  2784. msgid "Fullscreen Video Device"
  2785. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2786. #: modules/gui/macosx/intf.m:697
  2787. msgid "Transparent"
  2788. msgstr ""
  2789. #: modules/gui/macosx/intf.m:705
  2790. msgid "Minimize Window"
  2791. msgstr ""
  2792. #: modules/gui/macosx/intf.m:706
  2793. msgid "Close Window"
  2794. msgstr ""
  2795. #: modules/gui/macosx/intf.m:707
  2796. msgid "Controller..."
  2797. msgstr ""
  2798. #: modules/gui/macosx/intf.m:708
  2799. msgid "Equalizer..."
  2800. msgstr ""
  2801. #: modules/gui/macosx/intf.m:709
  2802. #, fuzzy
  2803. msgid "Extended Controls..."
  2804. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  2805. #: modules/gui/macosx/intf.m:710
  2806. msgid "Bookmarks..."
  2807. msgstr ""
  2808. #: modules/gui/macosx/intf.m:711
  2809. #, fuzzy
  2810. msgid "Playlist..."
  2811. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2812. #: modules/gui/macosx/intf.m:712 modules/gui/macosx/playlist.m:442
  2813. #, fuzzy
  2814. msgid "Media Information..."
  2815. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2816. #: modules/gui/macosx/intf.m:713
  2817. msgid "Messages..."
  2818. msgstr ""
  2819. #: modules/gui/macosx/intf.m:714
  2820. msgid "Errors and Warnings..."
  2821. msgstr ""
  2822. #: modules/gui/macosx/intf.m:716
  2823. msgid "Bring All to Front"
  2824. msgstr ""
  2825. #: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
  2826. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
  2827. #, fuzzy
  2828. msgid "Help"
  2829. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2830. #: modules/gui/macosx/intf.m:719
  2831. msgid "VLC media player Help..."
  2832. msgstr ""
  2833. #: modules/gui/macosx/intf.m:720
  2834. msgid "ReadMe / FAQ..."
  2835. msgstr ""
  2836. #: modules/gui/macosx/intf.m:722
  2837. msgid "Online Documentation..."
  2838. msgstr ""
  2839. #: modules/gui/macosx/intf.m:723
  2840. #, fuzzy
  2841. msgid "VideoLAN Website..."
  2842. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2843. #: modules/gui/macosx/intf.m:724
  2844. #, fuzzy
  2845. msgid "Make a donation..."
  2846. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2847. #: modules/gui/macosx/intf.m:725
  2848. #, fuzzy
  2849. msgid "Online Forum..."
  2850. msgstr "_ူဒဖ"
  2851. #: modules/gui/macosx/intf.m:739
  2852. msgid "Volume Up"
  2853. msgstr ""
  2854. #: modules/gui/macosx/intf.m:740
  2855. msgid "Volume Down"
  2856. msgstr ""
  2857. #: modules/gui/macosx/intf.m:746
  2858. msgid "Send"
  2859. msgstr ""
  2860. #: modules/gui/macosx/intf.m:747
  2861. #, fuzzy
  2862. msgid "Don't Send"
  2863. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2864. #: modules/gui/macosx/intf.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:749
  2865. msgid "VLC crashed previously"
  2866. msgstr ""
  2867. #: modules/gui/macosx/intf.m:750
  2868. msgid ""
  2869. "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?n"
  2870. "n"
  2871. "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
  2872. "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
  2873. "URL of a network stream, ..."
  2874. msgstr ""
  2875. #: modules/gui/macosx/intf.m:751
  2876. msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
  2877. msgstr ""
  2878. #: modules/gui/macosx/intf.m:752
  2879. msgid ""
  2880. "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
  2881. "information."
  2882. msgstr ""
  2883. #: modules/gui/macosx/intf.m:1812
  2884. #, c-format
  2885. msgid "Volume: %d%%"
  2886. msgstr ""
  2887. #: modules/gui/macosx/intf.m:2211
  2888. msgid "Update check failed"
  2889. msgstr ""
  2890. #: modules/gui/macosx/intf.m:2211
  2891. msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
  2892. msgstr ""
  2893. #: modules/gui/macosx/intf.m:2324
  2894. msgid "Error when sending the Crash Report"
  2895. msgstr ""
  2896. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415
  2897. msgid "No CrashLog found"
  2898. msgstr ""
  2899. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415 modules/gui/macosx/prefs.m:226
  2900. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:686
  2901. msgid "Continue"
  2902. msgstr ""
  2903. #: modules/gui/macosx/intf.m:2415
  2904. msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
  2905. msgstr ""
  2906. #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
  2907. #, fuzzy
  2908. msgid "Remove old preferences?"
  2909. msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
  2910. #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
  2911. msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
  2912. msgstr ""
  2913. #: modules/gui/macosx/intf.m:2444
  2914. msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
  2915. msgstr ""
  2916. #: modules/gui/macosx/intf.m:2578
  2917. #, c-format
  2918. msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
  2919. msgstr ""
  2920. #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
  2921. #, fuzzy
  2922. msgid "Video device"
  2923. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2924. #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
  2925. msgid ""
  2926. "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
  2927. "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
  2928. "menu."
  2929. msgstr ""
  2930. #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
  2931. msgid ""
  2932. "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
  2933. "is fully transparent."
  2934. msgstr ""
  2935. #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
  2936. msgid "Stretch video to fill window"
  2937. msgstr ""
  2938. #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
  2939. msgid ""
  2940. "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
  2941. "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
  2942. msgstr ""
  2943. #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
  2944. msgid "Black screens in fullscreen"
  2945. msgstr ""
  2946. #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
  2947. msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
  2948. msgstr ""
  2949. #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
  2950. msgid "Use as Desktop Background"
  2951. msgstr ""
  2952. #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
  2953. msgid ""
  2954. "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
  2955. "with in this mode."
  2956. msgstr ""
  2957. #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
  2958. msgid "Show Fullscreen controller"
  2959. msgstr ""
  2960. #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
  2961. msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
  2962. msgstr ""
  2963. #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
  2964. msgid "Auto-playback of new items"
  2965. msgstr ""
  2966. #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
  2967. msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
  2968. msgstr ""
  2969. #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
  2970. msgid "Keep Recent Items"
  2971. msgstr ""
  2972. #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
  2973. msgid ""
  2974. "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
  2975. "disabled here."
  2976. msgstr ""
  2977. #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
  2978. msgid "Keep current Equalizer settings"
  2979. msgstr ""
  2980. #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
  2981. msgid ""
  2982. "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
  2983. "feature can be disabled here."
  2984. msgstr ""
  2985. #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
  2986. msgid "Control playback with the Apple Remote"
  2987. msgstr ""
  2988. #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
  2989. msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
  2990. msgstr ""
  2991. #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
  2992. msgid "Control playback with media keys"
  2993. msgstr ""
  2994. #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
  2995. msgid ""
  2996. "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
  2997. "keyboards."
  2998. msgstr ""
  2999. #: modules/gui/macosx/macosx.m:97
  3000. msgid "Use media key control when VLC is in background"
  3001. msgstr ""
  3002. #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
  3003. msgid ""
  3004. "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
  3005. msgstr ""
  3006. #: modules/gui/macosx/macosx.m:102
  3007. msgid "Mac OS X interface"
  3008. msgstr ""
  3009. #: modules/gui/macosx/open.m:51
  3010. #, fuzzy
  3011. msgid "No device connected"
  3012. msgstr "_ူဒဖ"
  3013. #: modules/gui/macosx/open.m:52
  3014. msgid ""
  3015. "VLC could not detect any EyeTV compatible device.n"
  3016. "n"
  3017. "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
  3018. "installed and try again."
  3019. msgstr ""
  3020. #: modules/gui/macosx/open.m:172
  3021. msgid "Open Source"
  3022. msgstr ""
  3023. #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/wince/open.cpp:132
  3024. msgid "Media Resource Locator (MRL)"
  3025. msgstr ""
  3026. #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
  3027. #: modules/gui/macosx/open.m:463
  3028. #, fuzzy
  3029. msgid "Capture"
  3030. msgstr "_ူဒဖ"
  3031. #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
  3032. #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
  3033. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
  3034. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
  3035. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
  3036. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
  3037. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
  3038. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
  3039. #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347
  3040. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239
  3041. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
  3042. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
  3043. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
  3044. #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
  3045. msgid "Browse..."
  3046. msgstr ""
  3047. #: modules/gui/macosx/open.m:184
  3048. msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
  3049. msgstr ""
  3050. #: modules/gui/macosx/open.m:185
  3051. msgid "Play another media synchronously"
  3052. msgstr ""
  3053. #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
  3054. #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
  3055. msgid "Choose..."
  3056. msgstr ""
  3057. #: modules/gui/macosx/open.m:189
  3058. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
  3059. #, fuzzy
  3060. msgid "Device name"
  3061. msgstr "_ူဒဖ"
  3062. #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
  3063. msgid "No DVD menus"
  3064. msgstr ""
  3065. #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
  3066. msgid "VIDEO_TS folder"
  3067. msgstr ""
  3068. #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
  3069. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
  3070. msgid "DVD"
  3071. msgstr ""
  3072. #: modules/gui/macosx/open.m:201
  3073. #, fuzzy
  3074. msgid "IP Address"
  3075. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3076. #: modules/gui/macosx/open.m:204
  3077. msgid ""
  3078. "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
  3079. "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
  3080. "press the button below."
  3081. msgstr ""
  3082. #: modules/gui/macosx/open.m:205
  3083. msgid ""
  3084. "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
  3085. "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
  3086. "IP automatically.n"
  3087. "n"
  3088. "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
  3089. "sheet."
  3090. msgstr ""
  3091. #: modules/gui/macosx/open.m:208
  3092. msgid "Open RTP/UDP Stream"
  3093. msgstr ""
  3094. #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
  3095. #, fuzzy
  3096. msgid "Protocol"
  3097. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3098. #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
  3099. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
  3100. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
  3101. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:231
  3102. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:277
  3103. #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
  3104. #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
  3105. msgid "Address"
  3106. msgstr ""
  3107. #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
  3108. #: modules/gui/macosx/open.m:913
  3109. msgid "Unicast"
  3110. msgstr ""
  3111. #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
  3112. #: modules/gui/macosx/open.m:928
  3113. msgid "Multicast"
  3114. msgstr ""
  3115. #: modules/gui/macosx/open.m:225
  3116. #, fuzzy
  3117. msgid "Screen Capture Input"
  3118. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3119. #: modules/gui/macosx/open.m:226
  3120. msgid "This facility allows you to process your screen's output."
  3121. msgstr ""
  3122. #: modules/gui/macosx/open.m:227
  3123. msgid "Frames per Second:"
  3124. msgstr ""
  3125. #: modules/gui/macosx/open.m:228
  3126. #, fuzzy
  3127. msgid "Subscreen left:"
  3128. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3129. #: modules/gui/macosx/open.m:229
  3130. #, fuzzy
  3131. msgid "Subscreen top:"
  3132. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3133. #: modules/gui/macosx/open.m:230
  3134. #, fuzzy
  3135. msgid "Subscreen width:"
  3136. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3137. #: modules/gui/macosx/open.m:231
  3138. #, fuzzy
  3139. msgid "Subscreen height:"
  3140. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3141. #: modules/gui/macosx/open.m:233
  3142. #, fuzzy
  3143. msgid "Current channel:"
  3144. msgstr "_ူဒဖ"
  3145. #: modules/gui/macosx/open.m:234
  3146. #, fuzzy
  3147. msgid "Previous Channel"
  3148. msgstr "_ူဒဖ"
  3149. #: modules/gui/macosx/open.m:235
  3150. #, fuzzy
  3151. msgid "Next Channel"
  3152. msgstr "_ူဒဖ"
  3153. #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
  3154. msgid "Retrieving Channel Info..."
  3155. msgstr ""
  3156. #: modules/gui/macosx/open.m:237
  3157. msgid "EyeTV is not launched"
  3158. msgstr ""
  3159. #: modules/gui/macosx/open.m:238
  3160. msgid ""
  3161. "VLC could not connect to EyeTV.n"
  3162. "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
  3163. msgstr ""
  3164. #: modules/gui/macosx/open.m:239
  3165. msgid "Launch EyeTV now"
  3166. msgstr ""
  3167. #: modules/gui/macosx/open.m:240
  3168. msgid "Download Plugin"
  3169. msgstr ""
  3170. #: modules/gui/macosx/open.m:306
  3171. #, fuzzy
  3172. msgid "Load subtitles file:"
  3173. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3174. #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
  3175. #, fuzzy
  3176. msgid "Settings..."
  3177. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3178. #: modules/gui/macosx/open.m:309
  3179. msgid "Override parametters"
  3180. msgstr ""
  3181. #: modules/gui/macosx/open.m:310 modules/stream_out/bridge.c:51
  3182. #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
  3183. msgid "Delay"
  3184. msgstr ""
  3185. #: modules/gui/macosx/open.m:312
  3186. msgid "FPS"
  3187. msgstr ""
  3188. #: modules/gui/macosx/open.m:314
  3189. #, fuzzy
  3190. msgid "Subtitles encoding"
  3191. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3192. #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
  3193. #, fuzzy
  3194. msgid "Font size"
  3195. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3196. #: modules/gui/macosx/open.m:318
  3197. #, fuzzy
  3198. msgid "Subtitles alignment"
  3199. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3200. #: modules/gui/macosx/open.m:321
  3201. msgid "Font Properties"
  3202. msgstr ""
  3203. #: modules/gui/macosx/open.m:322
  3204. #, fuzzy
  3205. msgid "Subtitle File"
  3206. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3207. #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
  3208. #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
  3209. msgid "No %@s found"
  3210. msgstr ""
  3211. #: modules/gui/macosx/open.m:778
  3212. #, fuzzy
  3213. msgid "Open VIDEO_TS Directory"
  3214. msgstr "_ူဒဖ"
  3215. #: modules/gui/macosx/open.m:1033
  3216. msgid "iSight Capture Input"
  3217. msgstr ""
  3218. #: modules/gui/macosx/open.m:1034
  3219. msgid ""
  3220. "This facility allows you to process your iSight's input signal.n"
  3221. "n"
  3222. "No settings are available in this version, so you will be provided a "
  3223. "640px*480px raw video stream.n"
  3224. "n"
  3225. "Live Audio input is not supported."
  3226. msgstr ""
  3227. #: modules/gui/macosx/open.m:1136
  3228. #, fuzzy
  3229. msgid "Composite input"
  3230. msgstr "နုဒိ၇ာိ"
  3231. #: modules/gui/macosx/open.m:1139
  3232. #, fuzzy
  3233. msgid "S-Video input"
  3234. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3235. #: modules/gui/macosx/output.m:136
  3236. #, fuzzy
  3237. msgid "Streaming/Saving:"
  3238. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3239. #: modules/gui/macosx/output.m:140
  3240. msgid "Streaming and Transcoding Options"
  3241. msgstr ""
  3242. #: modules/gui/macosx/output.m:141
  3243. msgid "Display the stream locally"
  3244. msgstr ""
  3245. #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
  3246. #: modules/gui/macosx/output.m:391
  3247. #, fuzzy
  3248. msgid "Stream"
  3249. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3250. #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
  3251. msgid "Dump raw input"
  3252. msgstr ""
  3253. #: modules/gui/macosx/output.m:155
  3254. #, fuzzy
  3255. msgid "Encapsulation Method"
  3256. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3257. #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
  3258. msgid "Transcoding options"
  3259. msgstr ""
  3260. #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
  3261. #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
  3262. msgid "Bitrate (kb/s)"
  3263. msgstr ""
  3264. #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
  3265. msgid "Scale"
  3266. msgstr ""
  3267. #: modules/gui/macosx/output.m:180
  3268. #, fuzzy
  3269. msgid "Stream Announcing"
  3270. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3271. #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
  3272. msgid "SAP announce"
  3273. msgstr ""
  3274. #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
  3275. msgid "RTSP announce"
  3276. msgstr ""
  3277. #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
  3278. msgid "HTTP announce"
  3279. msgstr ""
  3280. #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
  3281. msgid "Export SDP as file"
  3282. msgstr ""
  3283. #: modules/gui/macosx/output.m:186
  3284. msgid "Channel Name"
  3285. msgstr ""
  3286. #: modules/gui/macosx/output.m:187
  3287. msgid "SDP URL"
  3288. msgstr ""
  3289. #: modules/gui/macosx/output.m:525
  3290. #, fuzzy
  3291. msgid "Save File"
  3292. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3293. #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
  3294. #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
  3295. #, fuzzy
  3296. msgid "Author"
  3297. msgstr "_ူဒဖ"
  3298. #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
  3299. #, fuzzy
  3300. msgid "Save Playlist..."
  3301. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3302. #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
  3303. msgid "Expand Node"
  3304. msgstr ""
  3305. #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
  3306. msgid "Download Cover Art"
  3307. msgstr ""
  3308. #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
  3309. #, fuzzy
  3310. msgid "Fetch Meta Data"
  3311. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3312. #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
  3313. msgid "Reveal in Finder"
  3314. msgstr ""
  3315. #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
  3316. msgid "Sort Node by Name"
  3317. msgstr ""
  3318. #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
  3319. msgid "Sort Node by Author"
  3320. msgstr ""
  3321. #: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
  3322. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1494
  3323. msgid "No items in the playlist"
  3324. msgstr ""
  3325. #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
  3326. #, fuzzy
  3327. msgid "Search in Playlist"
  3328. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3329. #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
  3330. #, fuzzy
  3331. msgid "Add Folder to Playlist"
  3332. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3333. #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
  3334. #, fuzzy
  3335. msgid "File Format:"
  3336. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3337. #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
  3338. msgid "Extended M3U"
  3339. msgstr ""
  3340. #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
  3341. msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
  3342. msgstr ""
  3343. #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
  3344. #, fuzzy
  3345. msgid "HTML Playlist"
  3346. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3347. #: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1487
  3348. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364
  3349. #, c-format
  3350. msgid "%i items"
  3351. msgstr ""
  3352. #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1498
  3353. msgid "1 item"
  3354. msgstr ""
  3355. #: modules/gui/macosx/playlist.m:710
  3356. #, fuzzy
  3357. msgid "Save Playlist"
  3358. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3359. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1231 modules/gui/ncurses.c:1770
  3360. msgid "Meta-information"
  3361. msgstr ""
  3362. #: modules/gui/macosx/playlist.m:1466
  3363. #, fuzzy
  3364. msgid "Empty Folder"
  3365. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3366. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
  3367. #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
  3368. #, fuzzy
  3369. msgid "Media Information"
  3370. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3371. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
  3372. #, fuzzy
  3373. msgid "Location"
  3374. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3375. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
  3376. #, fuzzy
  3377. msgid "Save Metadata"
  3378. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3379. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
  3380. #: modules/visualization/visual/visual.c:116
  3381. msgid "General"
  3382. msgstr ""
  3383. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
  3384. #, fuzzy
  3385. msgid "Codec Details"
  3386. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3387. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
  3388. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
  3389. msgid "Read at media"
  3390. msgstr ""
  3391. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
  3392. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
  3393. msgid "Input bitrate"
  3394. msgstr ""
  3395. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
  3396. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
  3397. msgid "Demuxed"
  3398. msgstr ""
  3399. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
  3400. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
  3401. msgid "Stream bitrate"
  3402. msgstr ""
  3403. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
  3404. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
  3405. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
  3406. msgid "Decoded blocks"
  3407. msgstr ""
  3408. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
  3409. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
  3410. #, fuzzy
  3411. msgid "Displayed frames"
  3412. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3413. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
  3414. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
  3415. #, fuzzy
  3416. msgid "Lost frames"
  3417. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3418. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
  3419. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
  3420. #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:608
  3421. #: modules/video_filter/deinterlace.c:147
  3422. #, fuzzy
  3423. msgid "Streaming"
  3424. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3425. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
  3426. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
  3427. msgid "Sent packets"
  3428. msgstr ""
  3429. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
  3430. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:545
  3431. msgid "Sent bytes"
  3432. msgstr ""
  3433. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
  3434. msgid "Send rate"
  3435. msgstr ""
  3436. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
  3437. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
  3438. msgid "Played buffers"
  3439. msgstr ""
  3440. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
  3441. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
  3442. #, fuzzy
  3443. msgid "Lost buffers"
  3444. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3445. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
  3446. msgid "Error while saving meta"
  3447. msgstr ""
  3448. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
  3449. msgid "VLC was unable to save the meta data."
  3450. msgstr ""
  3451. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
  3452. #, fuzzy
  3453. msgid "Information"
  3454. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3455. #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
  3456. msgid "Reset All"
  3457. msgstr ""
  3458. #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
  3459. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
  3460. msgid "Basic"
  3461. msgstr ""
  3462. #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:685
  3463. #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
  3464. #, fuzzy
  3465. msgid "Reset Preferences"
  3466. msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
  3467. #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
  3468. msgid ""
  3469. "Beware this will reset the VLC media player preferences.n"
  3470. "Are you sure you want to continue?"
  3471. msgstr ""
  3472. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
  3473. #, fuzzy
  3474. msgid "Select a directory"
  3475. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3476. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
  3477. #, fuzzy
  3478. msgid "Select a file"
  3479. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3480. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
  3481. #, fuzzy
  3482. msgid "Select"
  3483. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3484. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91
  3485. #, fuzzy
  3486. msgid "Not Set"
  3487. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3488. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
  3489. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
  3490. #, fuzzy
  3491. msgid "Interface Settings"
  3492. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3493. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
  3494. #, fuzzy
  3495. msgid "General Audio Settings"
  3496. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3497. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
  3498. #, fuzzy
  3499. msgid "General Video Settings"
  3500. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3501. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
  3502. #, fuzzy
  3503. msgid "Subtitles & OSD"
  3504. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3505. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
  3506. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:540
  3507. #, fuzzy
  3508. msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
  3509. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3510. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
  3511. #, fuzzy
  3512. msgid "Input & Codecs"
  3513. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3514. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
  3515. #, fuzzy
  3516. msgid "Input & Codec settings"
  3517. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3518. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
  3519. #, fuzzy
  3520. msgid "Effects"
  3521. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3522. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
  3523. msgid "Enable Audio"
  3524. msgstr ""
  3525. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
  3526. msgid "General Audio"
  3527. msgstr ""
  3528. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
  3529. msgid "Headphone surround effect"
  3530. msgstr ""
  3531. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
  3532. #, fuzzy
  3533. msgid "Preferred Audio language"
  3534. msgstr "_ူဒဖ"
  3535. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
  3536. msgid "Enable Last.fm submissions"
  3537. msgstr ""
  3538. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
  3539. #, fuzzy
  3540. msgid "Visualization"
  3541. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3542. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
  3543. msgid "Default Volume"
  3544. msgstr ""
  3545. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
  3546. #, fuzzy
  3547. msgid "Change"
  3548. msgstr "_ူဒဖ"
  3549. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
  3550. msgid "Change Hotkey"
  3551. msgstr ""
  3552. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
  3553. msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
  3554. msgstr ""
  3555. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
  3556. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
  3557. #, fuzzy
  3558. msgid "Action"
  3559. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3560. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
  3561. msgid "Shortcut"
  3562. msgstr ""
  3563. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
  3564. msgid "Repair AVI Files"
  3565. msgstr ""
  3566. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
  3567. #, fuzzy
  3568. msgid "Default Caching Level"
  3569. msgstr "_ူဒဖ"
  3570. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
  3571. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
  3572. msgid "Caching"
  3573. msgstr ""
  3574. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
  3575. msgid ""
  3576. "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
  3577. "access module."
  3578. msgstr ""
  3579. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
  3580. msgid "HTTP Proxy"
  3581. msgstr ""
  3582. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
  3583. msgid "Password for HTTP Proxy"
  3584. msgstr ""
  3585. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
  3586. msgid "Codecs / Muxers"
  3587. msgstr ""
  3588. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
  3589. msgid "Post-Processing Quality"
  3590. msgstr ""
  3591. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
  3592. msgid "Default Server Port"
  3593. msgstr ""
  3594. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
  3595. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
  3596. msgid "Album art download policy"
  3597. msgstr ""
  3598. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
  3599. msgid "Add controls to the video window"
  3600. msgstr ""
  3601. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
  3602. #, fuzzy
  3603. msgid "Show Fullscreen Controller"
  3604. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3605. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
  3606. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
  3607. #, fuzzy
  3608. msgid "Privacy / Network Interaction"
  3609. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3610. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
  3611. msgid "...when VLC is in background"
  3612. msgstr ""
  3613. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
  3614. msgid "Default Encoding"
  3615. msgstr ""
  3616. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
  3617. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
  3618. #, fuzzy
  3619. msgid "Display Settings"
  3620. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3621. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
  3622. msgid "Font Color"
  3623. msgstr ""
  3624. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
  3625. #, fuzzy
  3626. msgid "Font Size"
  3627. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3628. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
  3629. #, fuzzy
  3630. msgid "Subtitle Languages"
  3631. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3632. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
  3633. #, fuzzy
  3634. msgid "Preferred Subtitle Language"
  3635. msgstr "_ူဒဖ"
  3636. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
  3637. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
  3638. msgid "Enable OSD"
  3639. msgstr ""
  3640. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
  3641. msgid "Black screens in Fullscreen mode"
  3642. msgstr ""
  3643. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
  3644. #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:136
  3645. #, fuzzy
  3646. msgid "Display"
  3647. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3648. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
  3649. msgid "Enable Video"
  3650. msgstr ""
  3651. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
  3652. #, fuzzy
  3653. msgid "Output module"
  3654. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3655. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
  3656. #, fuzzy
  3657. msgid "Video snapshots"
  3658. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3659. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/meta_engine/folder.c:56
  3660. #, fuzzy
  3661. msgid "Folder"
  3662. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3663. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
  3664. msgid "Format"
  3665. msgstr ""
  3666. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
  3667. msgid "Prefix"
  3668. msgstr ""
  3669. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
  3670. msgid "Sequential numbering"
  3671. msgstr ""
  3672. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:604
  3673. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1217
  3674. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
  3675. #, fuzzy
  3676. msgid "Custom"
  3677. msgstr "_ူဒဖ"
  3678. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  3679. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
  3680. msgid "Lowest latency"
  3681. msgstr ""
  3682. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  3683. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
  3684. msgid "Low latency"
  3685. msgstr ""
  3686. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
  3687. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
  3688. #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:116
  3689. #: modules/misc/win32text.c:81
  3690. msgid "Normal"
  3691. msgstr ""
  3692. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:561
  3693. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
  3694. msgid "High latency"
  3695. msgstr ""
  3696. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:561
  3697. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
  3698. msgid "Higher latency"
  3699. msgstr ""
  3700. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:804
  3701. #, fuzzy
  3702. msgid "Interface Settings not saved"
  3703. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3704. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:805 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
  3705. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:913 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:979
  3706. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1018
  3707. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1043
  3708. #, c-format
  3709. msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
  3710. msgstr ""
  3711. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
  3712. #, fuzzy
  3713. msgid "Audio Settings not saved"
  3714. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3715. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:912
  3716. #, fuzzy
  3717. msgid "Video Settings not saved"
  3718. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3719. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:978
  3720. msgid "Input Settings not saved"
  3721. msgstr ""
  3722. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
  3723. msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
  3724. msgstr ""
  3725. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
  3726. msgid "Hotkeys not saved"
  3727. msgstr ""
  3728. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1143
  3729. msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
  3730. msgstr ""
  3731. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1145
  3732. #, fuzzy
  3733. msgid "Choose"
  3734. msgstr "နုဒိ၇ာိ"
  3735. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1235
  3736. msgid ""
  3737. "Press new keys forn"
  3738. ""%@""
  3739. msgstr ""
  3740. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1309
  3741. #, fuzzy
  3742. msgid "Invalid combination"
  3743. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3744. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1310
  3745. msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
  3746. msgstr ""
  3747. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1328
  3748. msgid "This combination is already taken by "%@"."
  3749. msgstr ""
  3750. #: modules/gui/macosx/update.m:75
  3751. #, fuzzy
  3752. msgid "Check for Updates"
  3753. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3754. #: modules/gui/macosx/update.m:76
  3755. msgid "Download now"
  3756. msgstr ""
  3757. #: modules/gui/macosx/update.m:78
  3758. msgid "Automatically check for updates"
  3759. msgstr ""
  3760. #: modules/gui/macosx/update.m:102
  3761. msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
  3762. msgstr ""
  3763. #: modules/gui/macosx/update.m:103
  3764. msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
  3765. msgstr ""
  3766. #: modules/gui/macosx/update.m:103
  3767. msgid "No"
  3768. msgstr ""
  3769. #: modules/gui/macosx/update.m:185
  3770. msgid "This version of VLC is the latest available."
  3771. msgstr ""
  3772. #: modules/gui/macosx/update.m:192
  3773. msgid "This version of VLC is outdated."
  3774. msgstr ""
  3775. #: modules/gui/macosx/update.m:194
  3776. #, c-format
  3777. msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
  3778. msgstr ""
  3779. #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
  3780. msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  3781. msgstr ""
  3782. #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
  3783. msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
  3784. msgstr ""
  3785. #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
  3786. msgid ""
  3787. "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
  3788. "RAW)"
  3789. msgstr ""
  3790. #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
  3791. msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3792. msgstr ""
  3793. #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
  3794. msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3795. msgstr ""
  3796. #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
  3797. msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3798. msgstr ""
  3799. #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
  3800. msgid ""
  3801. "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
  3802. "MPEG TS)"
  3803. msgstr ""
  3804. #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
  3805. msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
  3806. msgstr ""
  3807. #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
  3808. msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3809. msgstr ""
  3810. #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
  3811. msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
  3812. msgstr ""
  3813. #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
  3814. msgid ""
  3815. "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
  3816. "ASF and OGG)"
  3817. msgstr ""
  3818. #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
  3819. msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
  3820. msgstr ""
  3821. #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
  3822. msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
  3823. msgstr ""
  3824. #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
  3825. msgid ""
  3826. "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
  3827. "ASF, OGG and RAW)"
  3828. msgstr ""
  3829. #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
  3830. msgid ""
  3831. "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
  3832. msgstr ""
  3833. #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
  3834. msgid ""
  3835. "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
  3836. msgstr ""
  3837. #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
  3838. msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
  3839. msgstr ""
  3840. #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
  3841. msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
  3842. msgstr ""
  3843. #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
  3844. msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
  3845. msgstr ""
  3846. #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
  3847. msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
  3848. msgstr ""
  3849. #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
  3850. msgid "MPEG Program Stream"
  3851. msgstr ""
  3852. #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
  3853. msgid "MPEG Transport Stream"
  3854. msgstr ""
  3855. #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
  3856. msgid "MPEG 1 Format"
  3857. msgstr ""
  3858. #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
  3859. msgid ""
  3860. "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
  3861. "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
  3862. "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
  3863. "at http://yourip:8080 by default."
  3864. msgstr ""
  3865. #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
  3866. msgid ""
  3867. "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
  3868. "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
  3869. "generally the most compatible"
  3870. msgstr ""
  3871. #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
  3872. msgid ""
  3873. "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
  3874. "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
  3875. "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
  3876. "at mms://yourip:8080 by default."
  3877. msgstr ""
  3878. #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
  3879. msgid ""
  3880. "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
  3881. "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
  3882. "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
  3883. "encapsulated in HTTP)."
  3884. msgstr ""
  3885. #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
  3886. msgid "Enter the address of the computer to stream to."
  3887. msgstr ""
  3888. #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
  3889. msgid "Use this to stream to a single computer."
  3890. msgstr ""
  3891. #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
  3892. msgid ""
  3893. "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
  3894. "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
  3895. "address beginning with 239.255."
  3896. msgstr ""
  3897. #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
  3898. msgid ""
  3899. "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "