my.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:571k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. msgid "SVG template file"
  2. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3. #: modules/misc/svg.c:71
  4. msgid ""
  5. "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
  6. msgstr ""
  7. #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
  8. msgid "C module that does nothing"
  9. msgstr ""
  10. #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
  11. msgid "Miscellaneous stress tests"
  12. msgstr ""
  13. #: modules/misc/win32text.c:94
  14. msgid "Win32 font renderer"
  15. msgstr ""
  16. #: modules/misc/xml/libxml.c:45
  17. msgid "XML Parser (using libxml2)"
  18. msgstr ""
  19. #: modules/misc/xml/xtag.c:91
  20. msgid "Simple XML Parser"
  21. msgstr ""
  22. #: modules/mux/asf.c:53
  23. msgid "Title to put in ASF comments."
  24. msgstr ""
  25. #: modules/mux/asf.c:55
  26. msgid "Author to put in ASF comments."
  27. msgstr ""
  28. #: modules/mux/asf.c:57
  29. msgid "Copyright string to put in ASF comments."
  30. msgstr ""
  31. #: modules/mux/asf.c:58
  32. msgid "Comment"
  33. msgstr ""
  34. #: modules/mux/asf.c:59
  35. msgid "Comment to put in ASF comments."
  36. msgstr ""
  37. #: modules/mux/asf.c:61
  38. msgid ""Rating" to put in ASF comments."
  39. msgstr ""
  40. #: modules/mux/asf.c:62
  41. msgid "Packet Size"
  42. msgstr ""
  43. #: modules/mux/asf.c:63
  44. msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
  45. msgstr ""
  46. #: modules/mux/asf.c:64
  47. msgid "Bitrate override"
  48. msgstr ""
  49. #: modules/mux/asf.c:65
  50. msgid ""
  51. "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
  52. "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
  53. "in bytes"
  54. msgstr ""
  55. #: modules/mux/asf.c:69
  56. msgid "ASF muxer"
  57. msgstr ""
  58. #: modules/mux/asf.c:576
  59. msgid "Unknown Video"
  60. msgstr ""
  61. #: modules/mux/avi.c:47
  62. msgid "AVI muxer"
  63. msgstr ""
  64. #: modules/mux/dummy.c:45
  65. msgid "Dummy/Raw muxer"
  66. msgstr ""
  67. #: modules/mux/mp4.c:46
  68. msgid "Create "Fast Start" files"
  69. msgstr ""
  70. #: modules/mux/mp4.c:48
  71. msgid ""
  72. "Create "Fast Start" files. "Fast Start" files are optimized for "
  73. "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
  74. "downloading."
  75. msgstr ""
  76. #: modules/mux/mp4.c:58
  77. msgid "MP4/MOV muxer"
  78. msgstr ""
  79. #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
  80. msgid "DTS delay (ms)"
  81. msgstr ""
  82. #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
  83. msgid ""
  84. "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
  85. "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
  86. "inside the client decoder."
  87. msgstr ""
  88. #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
  89. msgid "PES maximum size"
  90. msgstr ""
  91. #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
  92. msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
  93. msgstr ""
  94. #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
  95. msgid "PS muxer"
  96. msgstr ""
  97. #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
  98. #, fuzzy
  99. msgid "Video PID"
  100. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  101. #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
  102. msgid ""
  103. "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
  104. "the video."
  105. msgstr ""
  106. #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
  107. #, fuzzy
  108. msgid "Audio PID"
  109. msgstr "_ူဒဖ"
  110. #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
  111. msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
  112. msgstr ""
  113. #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
  114. msgid "SPU PID"
  115. msgstr ""
  116. #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
  117. msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
  118. msgstr ""
  119. #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
  120. msgid "PMT PID"
  121. msgstr ""
  122. #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
  123. msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
  124. msgstr ""
  125. #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
  126. #, fuzzy
  127. msgid "TS ID"
  128. msgstr "_ူဒဖ"
  129. #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
  130. msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
  131. msgstr ""
  132. #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
  133. msgid "NET ID"
  134. msgstr ""
  135. #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
  136. msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
  137. msgstr ""
  138. #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
  139. msgid "PMT Program numbers"
  140. msgstr ""
  141. #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
  142. msgid ""
  143. "Assign a program number to each PMT. This requires "Set PID to ID of ES" "
  144. "to be enabled."
  145. msgstr ""
  146. #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
  147. msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
  148. msgstr ""
  149. #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
  150. msgid ""
  151. "Define the pids to add to each pmt. This requires "Set PID to ID of ES" to "
  152. "be enabled."
  153. msgstr ""
  154. #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
  155. msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
  156. msgstr ""
  157. #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
  158. msgid ""
  159. "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires "Set PID to ID of ES" to "
  160. "be enabled."
  161. msgstr ""
  162. #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
  163. msgid "Set PID to ID of ES"
  164. msgstr ""
  165. #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
  166. msgid ""
  167. "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
  168. "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
  169. msgstr ""
  170. #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
  171. #, fuzzy
  172. msgid "Data alignment"
  173. msgstr "_့ဒတဂိ"
  174. #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
  175. msgid ""
  176. "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
  177. "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
  178. msgstr ""
  179. #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
  180. msgid "Shaping delay (ms)"
  181. msgstr ""
  182. #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
  183. msgid ""
  184. "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
  185. "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
  186. "especially for reference frames."
  187. msgstr ""
  188. #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
  189. #, fuzzy
  190. msgid "Use keyframes"
  191. msgstr "_့ဒတဂိ"
  192. #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
  193. msgid ""
  194. "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
  195. "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
  196. "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
  197. "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
  198. "the biggest frames in the stream."
  199. msgstr ""
  200. #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
  201. msgid "PCR delay (ms)"
  202. msgstr ""
  203. #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
  204. msgid ""
  205. "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
  206. "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
  207. msgstr ""
  208. #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
  209. msgid "Minimum B (deprecated)"
  210. msgstr ""
  211. #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
  212. msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
  213. msgstr ""
  214. #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
  215. msgid "Maximum B (deprecated)"
  216. msgstr ""
  217. #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
  218. msgid ""
  219. "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
  220. "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
  221. "inside the client decoder."
  222. msgstr ""
  223. #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
  224. #, fuzzy
  225. msgid "Crypt audio"
  226. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  227. #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
  228. msgid "Crypt audio using CSA"
  229. msgstr ""
  230. #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
  231. #, fuzzy
  232. msgid "Crypt video"
  233. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  234. #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
  235. #, fuzzy
  236. msgid "Crypt video using CSA"
  237. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  238. #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
  239. msgid "CSA Key"
  240. msgstr ""
  241. #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
  242. msgid ""
  243. "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
  244. msgstr ""
  245. #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
  246. msgid "CSA Key in use"
  247. msgstr ""
  248. #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
  249. msgid ""
  250. "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
  251. "second/2 one."
  252. msgstr ""
  253. #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
  254. msgid "Packet size in bytes to encrypt"
  255. msgstr ""
  256. #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
  257. msgid ""
  258. "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
  259. "header from the value before encrypting."
  260. msgstr ""
  261. #: modules/mux/mpeg/ts.c:190
  262. msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
  263. msgstr ""
  264. #: modules/mux/mpjpeg.c:47
  265. msgid "Multipart JPEG muxer"
  266. msgstr ""
  267. #: modules/mux/ogg.c:48
  268. msgid "Ogg/OGM muxer"
  269. msgstr ""
  270. #: modules/mux/wav.c:46
  271. msgid "WAV muxer"
  272. msgstr ""
  273. #: modules/packetizer/copy.c:47
  274. msgid "Copy packetizer"
  275. msgstr ""
  276. #: modules/packetizer/h264.c:55
  277. msgid "H.264 video packetizer"
  278. msgstr ""
  279. #: modules/packetizer/mlp.c:48
  280. msgid "MLP/TrueHD parser"
  281. msgstr ""
  282. #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
  283. msgid "MPEG4 audio packetizer"
  284. msgstr ""
  285. #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
  286. msgid "MPEG4 video packetizer"
  287. msgstr ""
  288. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
  289. msgid "Sync on Intra Frame"
  290. msgstr ""
  291. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
  292. msgid ""
  293. "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
  294. "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
  295. msgstr ""
  296. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
  297. msgid "MPEG-I/II video packetizer"
  298. msgstr ""
  299. #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
  300. #, fuzzy
  301. msgid "MPEG Video"
  302. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  303. #: modules/packetizer/vc1.c:51
  304. msgid "VC-1 packetizer"
  305. msgstr ""
  306. #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
  307. msgid "Bonjour services"
  308. msgstr ""
  309. #: modules/services_discovery/podcast.c:62
  310. msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
  311. msgstr ""
  312. #: modules/services_discovery/podcast.c:67
  313. msgid "Podcasts"
  314. msgstr ""
  315. #: modules/services_discovery/sap.c:85
  316. msgid "SAP multicast address"
  317. msgstr ""
  318. #: modules/services_discovery/sap.c:86
  319. msgid ""
  320. "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
  321. "However, you can specify a specific address."
  322. msgstr ""
  323. #: modules/services_discovery/sap.c:89
  324. msgid "IPv4 SAP"
  325. msgstr ""
  326. #: modules/services_discovery/sap.c:91
  327. msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
  328. msgstr ""
  329. #: modules/services_discovery/sap.c:92
  330. msgid "IPv6 SAP"
  331. msgstr ""
  332. #: modules/services_discovery/sap.c:94
  333. msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
  334. msgstr ""
  335. #: modules/services_discovery/sap.c:95
  336. msgid "IPv6 SAP scope"
  337. msgstr ""
  338. #: modules/services_discovery/sap.c:97
  339. msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
  340. msgstr ""
  341. #: modules/services_discovery/sap.c:98
  342. msgid "SAP timeout (seconds)"
  343. msgstr ""
  344. #: modules/services_discovery/sap.c:100
  345. msgid ""
  346. "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
  347. msgstr ""
  348. #: modules/services_discovery/sap.c:102
  349. msgid "Try to parse the announce"
  350. msgstr ""
  351. #: modules/services_discovery/sap.c:104
  352. msgid ""
  353. "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
  354. "all announcements are parsed by the "live555" (RTP/RTSP) module."
  355. msgstr ""
  356. #: modules/services_discovery/sap.c:107
  357. msgid "SAP Strict mode"
  358. msgstr ""
  359. #: modules/services_discovery/sap.c:109
  360. msgid ""
  361. "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
  362. "announcements."
  363. msgstr ""
  364. #: modules/services_discovery/sap.c:111
  365. msgid "Use SAP cache"
  366. msgstr ""
  367. #: modules/services_discovery/sap.c:113
  368. msgid ""
  369. "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
  370. "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
  371. msgstr ""
  372. #: modules/services_discovery/sap.c:125
  373. msgid "SAP Announcements"
  374. msgstr ""
  375. #: modules/services_discovery/sap.c:151
  376. msgid "SDP Descriptions parser"
  377. msgstr ""
  378. #: modules/services_discovery/sap.c:896 modules/services_discovery/sap.c:900
  379. msgid "Session"
  380. msgstr ""
  381. #: modules/services_discovery/sap.c:896
  382. msgid "Tool"
  383. msgstr ""
  384. #: modules/services_discovery/sap.c:900
  385. msgid "User"
  386. msgstr ""
  387. #: modules/services_discovery/shout.c:63
  388. msgid "Les Guignols"
  389. msgstr ""
  390. #: modules/services_discovery/shout.c:68
  391. msgid "Canal +"
  392. msgstr ""
  393. #: modules/services_discovery/shout.c:73
  394. msgid "Shoutcast Radio"
  395. msgstr ""
  396. #: modules/services_discovery/shout.c:74
  397. msgid "Shoutcast TV"
  398. msgstr ""
  399. #: modules/services_discovery/shout.c:75
  400. msgid "Freebox TV"
  401. msgstr ""
  402. #: modules/services_discovery/shout.c:76
  403. #: modules/services_discovery/shout.c:124
  404. msgid "French TV"
  405. msgstr ""
  406. #: modules/services_discovery/shout.c:110
  407. msgid "Shoutcast radio listings"
  408. msgstr ""
  409. #: modules/services_discovery/shout.c:117
  410. msgid "Shoutcast TV listings"
  411. msgstr ""
  412. #: modules/services_discovery/shout.c:131
  413. msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
  414. msgstr ""
  415. #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
  416. #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
  417. msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
  418. msgstr ""
  419. #: modules/stream_filter/decomp.c:53
  420. #, fuzzy
  421. msgid "Decompression"
  422. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  423. #: modules/stream_filter/rar.c:47
  424. msgid "Uncompressed RAR"
  425. msgstr ""
  426. #: modules/stream_filter/record.c:49
  427. msgid "Internal stream record"
  428. msgstr ""
  429. #: modules/stream_out/autodel.c:46
  430. #, fuzzy
  431. msgid "Autodel"
  432. msgstr "_ူဒဖ"
  433. #: modules/stream_out/autodel.c:47
  434. msgid "Automatically add/delete input streams"
  435. msgstr ""
  436. #: modules/stream_out/bridge.c:43
  437. msgid ""
  438. "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to "find" "
  439. "this stream later."
  440. msgstr ""
  441. #: modules/stream_out/bridge.c:46
  442. msgid "Destination bridge-in name"
  443. msgstr ""
  444. #: modules/stream_out/bridge.c:48
  445. msgid ""
  446. "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
  447. "in at a time, you can discard this option."
  448. msgstr ""
  449. #: modules/stream_out/bridge.c:52
  450. msgid ""
  451. "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
  452. "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
  453. "need to raise caching values."
  454. msgstr ""
  455. #: modules/stream_out/bridge.c:56
  456. msgid "ID Offset"
  457. msgstr ""
  458. #: modules/stream_out/bridge.c:57
  459. msgid ""
  460. "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
  461. "IDs bridge_in will register."
  462. msgstr ""
  463. #: modules/stream_out/bridge.c:60
  464. msgid "Name of current instance"
  465. msgstr ""
  466. #: modules/stream_out/bridge.c:62
  467. msgid ""
  468. "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
  469. "at a time, you can discard this option."
  470. msgstr ""
  471. #: modules/stream_out/bridge.c:65
  472. msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
  473. msgstr ""
  474. #: modules/stream_out/bridge.c:67
  475. msgid ""
  476. "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
  477. "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
  478. "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
  479. "placeholder streams should have the same format. "
  480. msgstr ""
  481. #: modules/stream_out/bridge.c:72
  482. msgid "Placeholder delay"
  483. msgstr ""
  484. #: modules/stream_out/bridge.c:74
  485. msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
  486. msgstr ""
  487. #: modules/stream_out/bridge.c:76
  488. msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
  489. msgstr ""
  490. #: modules/stream_out/bridge.c:78
  491. msgid ""
  492. "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
  493. "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
  494. "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
  495. "frames in the streams."
  496. msgstr ""
  497. #: modules/stream_out/bridge.c:92
  498. msgid "Bridge"
  499. msgstr ""
  500. #: modules/stream_out/bridge.c:93
  501. msgid "Bridge stream output"
  502. msgstr ""
  503. #: modules/stream_out/bridge.c:95
  504. #, fuzzy
  505. msgid "Bridge out"
  506. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  507. #: modules/stream_out/bridge.c:108
  508. msgid "Bridge in"
  509. msgstr ""
  510. #: modules/stream_out/description.c:54
  511. msgid "Description stream output"
  512. msgstr ""
  513. #: modules/stream_out/display.c:42
  514. msgid "Enable/disable audio rendering."
  515. msgstr ""
  516. #: modules/stream_out/display.c:44
  517. msgid "Enable/disable video rendering."
  518. msgstr ""
  519. #: modules/stream_out/display.c:46
  520. msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
  521. msgstr ""
  522. #: modules/stream_out/display.c:55
  523. msgid "Display stream output"
  524. msgstr ""
  525. #: modules/stream_out/duplicate.c:44
  526. msgid "Duplicate stream output"
  527. msgstr ""
  528. #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
  529. msgid "Output access method"
  530. msgstr ""
  531. #: modules/stream_out/es.c:43
  532. msgid "This is the default output access method that will be used."
  533. msgstr ""
  534. #: modules/stream_out/es.c:45
  535. #, fuzzy
  536. msgid "Audio output access method"
  537. msgstr "_ူဒဖ"
  538. #: modules/stream_out/es.c:47
  539. msgid "This is the output access method that will be used for audio."
  540. msgstr ""
  541. #: modules/stream_out/es.c:48
  542. #, fuzzy
  543. msgid "Video output access method"
  544. msgstr "_ူဒဖ"
  545. #: modules/stream_out/es.c:50
  546. msgid "This is the output access method that will be used for video."
  547. msgstr ""
  548. #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
  549. msgid "Output muxer"
  550. msgstr ""
  551. #: modules/stream_out/es.c:54
  552. msgid "This is the default muxer method that will be used."
  553. msgstr ""
  554. #: modules/stream_out/es.c:55
  555. #, fuzzy
  556. msgid "Audio output muxer"
  557. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  558. #: modules/stream_out/es.c:57
  559. msgid "This is the muxer that will be used for audio."
  560. msgstr ""
  561. #: modules/stream_out/es.c:58
  562. #, fuzzy
  563. msgid "Video output muxer"
  564. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  565. #: modules/stream_out/es.c:60
  566. msgid "This is the muxer that will be used for video."
  567. msgstr ""
  568. #: modules/stream_out/es.c:62
  569. msgid "Output URL"
  570. msgstr ""
  571. #: modules/stream_out/es.c:64
  572. msgid "This is the default output URI."
  573. msgstr ""
  574. #: modules/stream_out/es.c:65
  575. #, fuzzy
  576. msgid "Audio output URL"
  577. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  578. #: modules/stream_out/es.c:67
  579. msgid "This is the output URI that will be used for audio."
  580. msgstr ""
  581. #: modules/stream_out/es.c:68
  582. #, fuzzy
  583. msgid "Video output URL"
  584. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  585. #: modules/stream_out/es.c:70
  586. msgid "This is the output URI that will be used for video."
  587. msgstr ""
  588. #: modules/stream_out/es.c:79
  589. msgid "Elementary stream output"
  590. msgstr ""
  591. #: modules/stream_out/es.c:85
  592. msgid "Generic"
  593. msgstr ""
  594. #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
  595. #, c-format
  596. msgid "There is no suitable stream-output access module for "%s/%s://%s"."
  597. msgstr ""
  598. #: modules/stream_out/gather.c:44
  599. msgid "Gathering stream output"
  600. msgstr ""
  601. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
  602. msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
  603. msgstr ""
  604. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
  605. #, fuzzy
  606. msgid "Sample aspect ratio"
  607. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  608. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
  609. msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
  610. msgstr ""
  611. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
  612. #, fuzzy
  613. msgid "Video filter"
  614. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  615. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
  616. msgid "Video filters will be applied to the video stream."
  617. msgstr ""
  618. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
  619. #, fuzzy
  620. msgid "Image chroma"
  621. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  622. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
  623. msgid ""
  624. "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
  625. "Alphamask or Bluescreen video filter."
  626. msgstr ""
  627. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
  628. msgid "Transparency of the mosaic picture."
  629. msgstr ""
  630. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
  631. #: modules/video_filter/rss.c:142
  632. msgid "X offset"
  633. msgstr ""
  634. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
  635. msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
  636. msgstr ""
  637. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
  638. #: modules/video_filter/rss.c:144
  639. msgid "Y offset"
  640. msgstr ""
  641. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
  642. msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
  643. msgstr ""
  644. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
  645. msgid "Mosaic bridge"
  646. msgstr ""
  647. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
  648. msgid "Mosaic bridge stream output"
  649. msgstr ""
  650. #: modules/stream_out/raop.c:141
  651. msgid "Hostname or IP address of target device"
  652. msgstr ""
  653. #: modules/stream_out/raop.c:144
  654. msgid ""
  655. "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
  656. "very loud."
  657. msgstr ""
  658. #: modules/stream_out/raop.c:148
  659. msgid "RAOP"
  660. msgstr ""
  661. #: modules/stream_out/raop.c:149
  662. msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
  663. msgstr ""
  664. #: modules/stream_out/record.c:50
  665. #, fuzzy
  666. msgid "Destination prefix"
  667. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  668. #: modules/stream_out/record.c:52
  669. msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
  670. msgstr ""
  671. #: modules/stream_out/record.c:57
  672. msgid "Record stream output"
  673. msgstr ""
  674. #: modules/stream_out/rtp.c:73
  675. msgid "This is the output URL that will be used."
  676. msgstr ""
  677. #: modules/stream_out/rtp.c:74
  678. msgid "SDP"
  679. msgstr ""
  680. #: modules/stream_out/rtp.c:76
  681. msgid ""
  682. "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
  683. "session will be made available. You must use an url: http://location to "
  684. "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
  685. "SDP to be announced via SAP."
  686. msgstr ""
  687. #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
  688. msgid "SAP announcing"
  689. msgstr ""
  690. #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
  691. msgid "Announce this session with SAP."
  692. msgstr ""
  693. #: modules/stream_out/rtp.c:82
  694. msgid "Muxer"
  695. msgstr ""
  696. #: modules/stream_out/rtp.c:84
  697. msgid ""
  698. "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
  699. "is to use no muxer (standard RTP stream)."
  700. msgstr ""
  701. #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
  702. #, fuzzy
  703. msgid "Session name"
  704. msgstr "_့ဒတဂိ"
  705. #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
  706. msgid ""
  707. "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
  708. "Descriptor)."
  709. msgstr ""
  710. #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
  711. #, fuzzy
  712. msgid "Session description"
  713. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  714. #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
  715. msgid ""
  716. "This allows you to give a short description with details about the stream, "
  717. "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
  718. msgstr ""
  719. #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
  720. msgid "Session URL"
  721. msgstr ""
  722. #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
  723. msgid ""
  724. "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
  725. "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
  726. "(Session Descriptor)."
  727. msgstr ""
  728. #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
  729. msgid "Session email"
  730. msgstr ""
  731. #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
  732. msgid ""
  733. "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
  734. "announced in the SDP (Session Descriptor)."
  735. msgstr ""
  736. #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
  737. msgid "Session phone number"
  738. msgstr ""
  739. #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
  740. msgid ""
  741. "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
  742. "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
  743. msgstr ""
  744. #: modules/stream_out/rtp.c:111
  745. msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
  746. msgstr ""
  747. #: modules/stream_out/rtp.c:112
  748. #, fuzzy
  749. msgid "Audio port"
  750. msgstr "_ူဒဖ"
  751. #: modules/stream_out/rtp.c:114
  752. msgid ""
  753. "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
  754. msgstr ""
  755. #: modules/stream_out/rtp.c:115
  756. #, fuzzy
  757. msgid "Video port"
  758. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  759. #: modules/stream_out/rtp.c:117
  760. msgid ""
  761. "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
  762. msgstr ""
  763. #: modules/stream_out/rtp.c:125
  764. msgid "RTP/RTCP multiplexing"
  765. msgstr ""
  766. #: modules/stream_out/rtp.c:127
  767. msgid ""
  768. "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
  769. "packets."
  770. msgstr ""
  771. #: modules/stream_out/rtp.c:130
  772. msgid "Transport protocol"
  773. msgstr ""
  774. #: modules/stream_out/rtp.c:132
  775. msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
  776. msgstr ""
  777. #: modules/stream_out/rtp.c:136
  778. msgid ""
  779. "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
  780. "master shared secret key."
  781. msgstr ""
  782. #: modules/stream_out/rtp.c:151
  783. msgid "MP4A LATM"
  784. msgstr ""
  785. #: modules/stream_out/rtp.c:153
  786. msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
  787. msgstr ""
  788. #: modules/stream_out/rtp.c:163
  789. msgid "RTP stream output"
  790. msgstr ""
  791. #: modules/stream_out/standard.c:47
  792. msgid "Output method to use for the stream."
  793. msgstr ""
  794. #: modules/stream_out/standard.c:50
  795. msgid "Muxer to use for the stream."
  796. msgstr ""
  797. #: modules/stream_out/standard.c:51
  798. msgid "Output destination"
  799. msgstr ""
  800. #: modules/stream_out/standard.c:53
  801. msgid ""
  802. "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
  803. msgstr ""
  804. #: modules/stream_out/standard.c:54
  805. msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
  806. msgstr ""
  807. #: modules/stream_out/standard.c:56
  808. msgid ""
  809. "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
  810. "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
  811. msgstr ""
  812. #: modules/stream_out/standard.c:58
  813. msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
  814. msgstr ""
  815. #: modules/stream_out/standard.c:60
  816. msgid ""
  817. "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
  818. "overrides this"
  819. msgstr ""
  820. #: modules/stream_out/standard.c:67
  821. msgid "Session groupname"
  822. msgstr ""
  823. #: modules/stream_out/standard.c:69
  824. msgid ""
  825. "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
  826. "if you choose to use SAP."
  827. msgstr ""
  828. #: modules/stream_out/standard.c:101
  829. msgid "Standard stream output"
  830. msgstr ""
  831. #: modules/stream_out/switcher.c:89
  832. #, fuzzy
  833. msgid "Files"
  834. msgstr "_့ဒတဂိ"
  835. #: modules/stream_out/switcher.c:91
  836. msgid "Full paths of the files separated by colons."
  837. msgstr ""
  838. #: modules/stream_out/switcher.c:92
  839. #, fuzzy
  840. msgid "Sizes"
  841. msgstr "_့ဒတဂိ"
  842. #: modules/stream_out/switcher.c:94
  843. msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
  844. msgstr ""
  845. #: modules/stream_out/switcher.c:97
  846. #, fuzzy
  847. msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
  848. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  849. #: modules/stream_out/switcher.c:98
  850. msgid "Command UDP port"
  851. msgstr ""
  852. #: modules/stream_out/switcher.c:100
  853. msgid "UDP port to listen to for commands."
  854. msgstr ""
  855. #: modules/stream_out/switcher.c:101
  856. msgid "Command"
  857. msgstr ""
  858. #: modules/stream_out/switcher.c:103
  859. msgid "Initial command to execute."
  860. msgstr ""
  861. #: modules/stream_out/switcher.c:104
  862. msgid "GOP size"
  863. msgstr ""
  864. #: modules/stream_out/switcher.c:106
  865. msgid "Number of P frames between two I frames."
  866. msgstr ""
  867. #: modules/stream_out/switcher.c:107
  868. msgid "Quantizer scale"
  869. msgstr ""
  870. #: modules/stream_out/switcher.c:109
  871. msgid "Fixed quantizer scale to use."
  872. msgstr ""
  873. #: modules/stream_out/switcher.c:110
  874. #, fuzzy
  875. msgid "Mute audio"
  876. msgstr "_ူဒဖ"
  877. #: modules/stream_out/switcher.c:112
  878. msgid "Mute audio when command is not 0."
  879. msgstr ""
  880. #: modules/stream_out/switcher.c:115
  881. msgid "MPEG2 video switcher stream output"
  882. msgstr ""
  883. #: modules/stream_out/transcode.c:55
  884. #, fuzzy
  885. msgid "Video encoder"
  886. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  887. #: modules/stream_out/transcode.c:57
  888. msgid ""
  889. "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
  890. "options)."
  891. msgstr ""
  892. #: modules/stream_out/transcode.c:59
  893. msgid "Destination video codec"
  894. msgstr ""
  895. #: modules/stream_out/transcode.c:61
  896. msgid "This is the video codec that will be used."
  897. msgstr ""
  898. #: modules/stream_out/transcode.c:62
  899. #, fuzzy
  900. msgid "Video bitrate"
  901. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  902. #: modules/stream_out/transcode.c:64
  903. msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
  904. msgstr ""
  905. #: modules/stream_out/transcode.c:65
  906. #, fuzzy
  907. msgid "Video scaling"
  908. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  909. #: modules/stream_out/transcode.c:67
  910. msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
  911. msgstr ""
  912. #: modules/stream_out/transcode.c:68
  913. #, fuzzy
  914. msgid "Video frame-rate"
  915. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  916. #: modules/stream_out/transcode.c:70
  917. msgid "Target output frame rate for the video stream."
  918. msgstr ""
  919. #: modules/stream_out/transcode.c:73
  920. msgid "Deinterlace the video before encoding."
  921. msgstr ""
  922. #: modules/stream_out/transcode.c:76
  923. msgid "Specify the deinterlace module to use."
  924. msgstr ""
  925. #: modules/stream_out/transcode.c:83
  926. msgid "Maximum video width"
  927. msgstr ""
  928. #: modules/stream_out/transcode.c:85
  929. msgid "Maximum output video width."
  930. msgstr ""
  931. #: modules/stream_out/transcode.c:86
  932. msgid "Maximum video height"
  933. msgstr ""
  934. #: modules/stream_out/transcode.c:88
  935. msgid "Maximum output video height."
  936. msgstr ""
  937. #: modules/stream_out/transcode.c:91
  938. msgid ""
  939. "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
  940. "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
  941. msgstr ""
  942. #: modules/stream_out/transcode.c:94
  943. #, fuzzy
  944. msgid "Audio encoder"
  945. msgstr "_ူဒဖ"
  946. #: modules/stream_out/transcode.c:96
  947. msgid ""
  948. "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
  949. "options)."
  950. msgstr ""
  951. #: modules/stream_out/transcode.c:98
  952. msgid "Destination audio codec"
  953. msgstr ""
  954. #: modules/stream_out/transcode.c:100
  955. msgid "This is the audio codec that will be used."
  956. msgstr ""
  957. #: modules/stream_out/transcode.c:101
  958. #, fuzzy
  959. msgid "Audio bitrate"
  960. msgstr "_ူဒဖ"
  961. #: modules/stream_out/transcode.c:103
  962. msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
  963. msgstr ""
  964. #: modules/stream_out/transcode.c:106
  965. msgid ""
  966. "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
  967. msgstr ""
  968. #: modules/stream_out/transcode.c:107
  969. #, fuzzy
  970. msgid "Audio channels"
  971. msgstr "_ူဒဖ"
  972. #: modules/stream_out/transcode.c:109
  973. msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
  974. msgstr ""
  975. #: modules/stream_out/transcode.c:110
  976. #, fuzzy
  977. msgid "Audio filter"
  978. msgstr "_ူဒဖ"
  979. #: modules/stream_out/transcode.c:112
  980. msgid ""
  981. "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
  982. "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
  983. msgstr ""
  984. #: modules/stream_out/transcode.c:115
  985. #, fuzzy
  986. msgid "Subtitles encoder"
  987. msgstr "_့ဒတဂိ"
  988. #: modules/stream_out/transcode.c:117
  989. msgid ""
  990. "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
  991. "options)."
  992. msgstr ""
  993. #: modules/stream_out/transcode.c:119
  994. msgid "Destination subtitles codec"
  995. msgstr ""
  996. #: modules/stream_out/transcode.c:121
  997. msgid "This is the subtitles codec that will be used."
  998. msgstr ""
  999. #: modules/stream_out/transcode.c:125
  1000. msgid ""
  1001. "This allows you to add overlays (also known as "subpictures" on the "
  1002. "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
  1003. "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
  1004. "of subpicture modules"
  1005. msgstr ""
  1006. #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:118
  1007. msgid "OSD menu"
  1008. msgstr ""
  1009. #: modules/stream_out/transcode.c:132
  1010. msgid ""
  1011. "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
  1012. msgstr ""
  1013. #: modules/stream_out/transcode.c:134
  1014. msgid "Number of threads"
  1015. msgstr ""
  1016. #: modules/stream_out/transcode.c:136
  1017. msgid "Number of threads used for the transcoding."
  1018. msgstr ""
  1019. #: modules/stream_out/transcode.c:137
  1020. msgid "High priority"
  1021. msgstr ""
  1022. #: modules/stream_out/transcode.c:139
  1023. msgid ""
  1024. "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
  1025. msgstr ""
  1026. #: modules/stream_out/transcode.c:142
  1027. msgid "Synchronise on audio track"
  1028. msgstr ""
  1029. #: modules/stream_out/transcode.c:144
  1030. msgid ""
  1031. "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
  1032. "on the audio track."
  1033. msgstr ""
  1034. #: modules/stream_out/transcode.c:148
  1035. msgid ""
  1036. "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
  1037. "rate."
  1038. msgstr ""
  1039. #: modules/stream_out/transcode.c:163
  1040. msgid "Transcode stream output"
  1041. msgstr ""
  1042. #: modules/stream_out/transcode.c:217
  1043. #, fuzzy
  1044. msgid "Overlays/Subtitles"
  1045. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1046. #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
  1047. #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
  1048. #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
  1049. #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
  1050. msgid "Conversions from "
  1051. msgstr ""
  1052. #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
  1053. msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
  1054. msgstr ""
  1055. #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
  1056. msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
  1057. msgstr ""
  1058. #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
  1059. msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
  1060. msgstr ""
  1061. #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
  1062. #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
  1063. msgid "MMX conversions from "
  1064. msgstr ""
  1065. #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
  1066. msgid "SSE2 conversions from "
  1067. msgstr ""
  1068. #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
  1069. msgid "AltiVec conversions from "
  1070. msgstr ""
  1071. #: modules/video_filter/adjust.c:67
  1072. msgid ""
  1073. "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
  1074. "threshold value will be the brighness defined below."
  1075. msgstr ""
  1076. #: modules/video_filter/adjust.c:70
  1077. msgid "Image contrast (0-2)"
  1078. msgstr ""
  1079. #: modules/video_filter/adjust.c:71
  1080. msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
  1081. msgstr ""
  1082. #: modules/video_filter/adjust.c:72
  1083. msgid "Image hue (0-360)"
  1084. msgstr ""
  1085. #: modules/video_filter/adjust.c:73
  1086. msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
  1087. msgstr ""
  1088. #: modules/video_filter/adjust.c:74
  1089. msgid "Image saturation (0-3)"
  1090. msgstr ""
  1091. #: modules/video_filter/adjust.c:75
  1092. msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
  1093. msgstr ""
  1094. #: modules/video_filter/adjust.c:76
  1095. msgid "Image brightness (0-2)"
  1096. msgstr ""
  1097. #: modules/video_filter/adjust.c:77
  1098. msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
  1099. msgstr ""
  1100. #: modules/video_filter/adjust.c:78
  1101. msgid "Image gamma (0-10)"
  1102. msgstr ""
  1103. #: modules/video_filter/adjust.c:79
  1104. msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
  1105. msgstr ""
  1106. #: modules/video_filter/adjust.c:82
  1107. #, fuzzy
  1108. msgid "Image properties filter"
  1109. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1110. #: modules/video_filter/alphamask.c:40
  1111. msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
  1112. msgstr ""
  1113. #: modules/video_filter/alphamask.c:42
  1114. msgid "Transparency mask"
  1115. msgstr ""
  1116. #: modules/video_filter/alphamask.c:44
  1117. msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
  1118. msgstr ""
  1119. #: modules/video_filter/alphamask.c:63
  1120. #, fuzzy
  1121. msgid "Alpha mask video filter"
  1122. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1123. #: modules/video_filter/alphamask.c:64
  1124. #, fuzzy
  1125. msgid "Alpha mask"
  1126. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1127. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
  1128. msgid ""
  1129. "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
  1130. "your computer.n"
  1131. "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.n"
  1132. "If you need further information feel free to visit us atn"
  1133. "n"
  1134. "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-pluginn"
  1135. " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWinn"
  1136. "n"
  1137. "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
  1138. "where to get the required parts.n"
  1139. "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
  1140. "in live action."
  1141. msgstr ""
  1142. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
  1143. msgid "Save Debug Frames"
  1144. msgstr ""
  1145. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
  1146. msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
  1147. msgstr ""
  1148. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
  1149. msgid "Debug Frame Folder"
  1150. msgstr ""
  1151. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
  1152. msgid "The path where the debugframes should be saved"
  1153. msgstr ""
  1154. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
  1155. #, fuzzy
  1156. msgid "Extracted Image Width"
  1157. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1158. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
  1159. msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
  1160. msgstr ""
  1161. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
  1162. #, fuzzy
  1163. msgid "Extracted Image Height"
  1164. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1165. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
  1166. msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
  1167. msgstr ""
  1168. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
  1169. msgid "Color when paused"
  1170. msgstr ""
  1171. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
  1172. msgid ""
  1173. "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
  1174. "another beer?)"
  1175. msgstr ""
  1176. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
  1177. msgid "Pause-Red"
  1178. msgstr ""
  1179. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
  1180. #, fuzzy
  1181. msgid "Red component of the pause color"
  1182. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1183. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
  1184. msgid "Pause-Green"
  1185. msgstr ""
  1186. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
  1187. msgid "Green component of the pause color"
  1188. msgstr ""
  1189. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
  1190. msgid "Pause-Blue"
  1191. msgstr ""
  1192. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
  1193. msgid "Blue component of the pause color"
  1194. msgstr ""
  1195. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
  1196. msgid "Pause-Fadesteps"
  1197. msgstr ""
  1198. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
  1199. msgid ""
  1200. "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
  1201. msgstr ""
  1202. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
  1203. msgid "End-Red"
  1204. msgstr ""
  1205. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
  1206. msgid "Red component of the shutdown color"
  1207. msgstr ""
  1208. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
  1209. msgid "End-Green"
  1210. msgstr ""
  1211. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
  1212. msgid "Green component of the shutdown color"
  1213. msgstr ""
  1214. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
  1215. #, fuzzy
  1216. msgid "End-Blue"
  1217. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1218. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
  1219. msgid "Blue component of the shutdown color"
  1220. msgstr ""
  1221. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
  1222. msgid "End-Fadesteps"
  1223. msgstr ""
  1224. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
  1225. msgid ""
  1226. "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
  1227. "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
  1228. msgstr ""
  1229. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
  1230. msgid "Use Software White adjust"
  1231. msgstr ""
  1232. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
  1233. msgid ""
  1234. "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
  1235. msgstr ""
  1236. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
  1237. #, fuzzy
  1238. msgid "White Red"
  1239. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1240. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
  1241. msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
  1242. msgstr ""
  1243. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
  1244. #, fuzzy
  1245. msgid "White Green"
  1246. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1247. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
  1248. msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
  1249. msgstr ""
  1250. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
  1251. #, fuzzy
  1252. msgid "White Blue"
  1253. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1254. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
  1255. msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
  1256. msgstr ""
  1257. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
  1258. msgid "Serial Port/Device"
  1259. msgstr ""
  1260. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
  1261. msgid ""
  1262. "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.n"
  1263. "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
  1264. msgstr ""
  1265. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
  1266. msgid "Edge Weightning"
  1267. msgstr ""
  1268. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
  1269. msgid ""
  1270. "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
  1271. "the frame."
  1272. msgstr ""
  1273. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
  1274. msgid "Overall brightness of your LED stripes"
  1275. msgstr ""
  1276. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
  1277. msgid "Darkness Limit"
  1278. msgstr ""
  1279. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
  1280. msgid ""
  1281. "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
  1282. "than one for letterboxed videos."
  1283. msgstr ""
  1284. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
  1285. msgid "Hue windowing"
  1286. msgstr ""
  1287. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
  1288. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
  1289. #, fuzzy
  1290. msgid "Used for statistics."
  1291. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  1292. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
  1293. msgid "Sat windowing"
  1294. msgstr ""
  1295. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
  1296. msgid "Filter length (ms)"
  1297. msgstr ""
  1298. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
  1299. msgid ""
  1300. "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
  1301. msgstr ""
  1302. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
  1303. #, fuzzy
  1304. msgid "Filter threshold"
  1305. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1306. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
  1307. msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
  1308. msgstr ""
  1309. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
  1310. msgid "Filter Smoothness (in %)"
  1311. msgstr ""
  1312. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
  1313. msgid "Filter Smoothness"
  1314. msgstr ""
  1315. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
  1316. #, fuzzy
  1317. msgid "Filter mode"
  1318. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1319. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
  1320. msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
  1321. msgstr ""
  1322. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
  1323. #, fuzzy
  1324. msgid "No Filtering"
  1325. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1326. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
  1327. msgid "Combined"
  1328. msgstr ""
  1329. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
  1330. msgid "Percent"
  1331. msgstr ""
  1332. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
  1333. msgid "Frame delay"
  1334. msgstr ""
  1335. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
  1336. msgid ""
  1337. "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
  1338. "20ms should do the trick."
  1339. msgstr ""
  1340. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
  1341. #, fuzzy
  1342. msgid "Channel summary"
  1343. msgstr "_ူဒဖ"
  1344. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
  1345. #, fuzzy
  1346. msgid "Channel left"
  1347. msgstr "_ူဒဖ"
  1348. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
  1349. #, fuzzy
  1350. msgid "Channel right"
  1351. msgstr "_ူဒဖ"
  1352. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
  1353. #, fuzzy
  1354. msgid "Channel top"
  1355. msgstr "_ူဒဖ"
  1356. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
  1357. #, fuzzy
  1358. msgid "Channel bottom"
  1359. msgstr "_ူဒဖ"
  1360. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
  1361. msgid ""
  1362. "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
  1363. msgstr ""
  1364. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
  1365. msgid "disabled"
  1366. msgstr ""
  1367. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
  1368. msgid "summary"
  1369. msgstr ""
  1370. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
  1371. #, fuzzy
  1372. msgid "left"
  1373. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1374. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
  1375. msgid "right"
  1376. msgstr ""
  1377. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
  1378. msgid "top"
  1379. msgstr ""
  1380. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
  1381. msgid "bottom"
  1382. msgstr ""
  1383. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
  1384. #, fuzzy
  1385. msgid "Summary gradient"
  1386. msgstr "_ူဒဖ"
  1387. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
  1388. #, fuzzy
  1389. msgid "Left gradient"
  1390. msgstr "_ူဒဖ"
  1391. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
  1392. #, fuzzy
  1393. msgid "Right gradient"
  1394. msgstr "_ူဒဖ"
  1395. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
  1396. #, fuzzy
  1397. msgid "Top gradient"
  1398. msgstr "_ူဒဖ"
  1399. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
  1400. #, fuzzy
  1401. msgid "Bottom gradient"
  1402. msgstr "_ူဒဖ"
  1403. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
  1404. msgid ""
  1405. "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
  1406. msgstr ""
  1407. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
  1408. #, fuzzy
  1409. msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
  1410. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1411. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
  1412. msgid ""
  1413. "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
  1414. "complete path of AtmoWinA.exe here."
  1415. msgstr ""
  1416. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
  1417. msgid "Use built-in AtmoLight"
  1418. msgstr ""
  1419. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
  1420. msgid ""
  1421. "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
  1422. "AtmoWinA.exe Userspace driver."
  1423. msgstr ""
  1424. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
  1425. msgid "AtmoLight Filter"
  1426. msgstr ""
  1427. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
  1428. msgid "AtmoLight"
  1429. msgstr ""
  1430. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
  1431. msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
  1432. msgstr ""
  1433. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
  1434. msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
  1435. msgstr ""
  1436. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
  1437. msgid "Illuminate the room with this color on pause"
  1438. msgstr ""
  1439. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
  1440. msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
  1441. msgstr ""
  1442. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
  1443. msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
  1444. msgstr ""
  1445. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
  1446. msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
  1447. msgstr ""
  1448. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
  1449. msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
  1450. msgstr ""
  1451. #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
  1452. msgid "Change gradients"
  1453. msgstr ""
  1454. #: modules/video_filter/blend.c:45
  1455. msgid "Video pictures blending"
  1456. msgstr ""
  1457. #: modules/video_filter/blendbench.c:52
  1458. msgid "Number of time to blend"
  1459. msgstr ""
  1460. #: modules/video_filter/blendbench.c:53
  1461. msgid "The number of time the blend will be performed"
  1462. msgstr ""
  1463. #: modules/video_filter/blendbench.c:55
  1464. msgid "Alpha of the blended image"
  1465. msgstr ""
  1466. #: modules/video_filter/blendbench.c:56
  1467. msgid "Alpha with which the blend image is blended"
  1468. msgstr ""
  1469. #: modules/video_filter/blendbench.c:58
  1470. msgid "Image to be blended onto"
  1471. msgstr ""
  1472. #: modules/video_filter/blendbench.c:59
  1473. msgid "The image which will be used to blend onto"
  1474. msgstr ""
  1475. #: modules/video_filter/blendbench.c:61
  1476. msgid "Chroma for the base image"
  1477. msgstr ""
  1478. #: modules/video_filter/blendbench.c:62
  1479. msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
  1480. msgstr ""
  1481. #: modules/video_filter/blendbench.c:64
  1482. msgid "Image which will be blended."
  1483. msgstr ""
  1484. #: modules/video_filter/blendbench.c:65
  1485. msgid "The image blended onto the base image"
  1486. msgstr ""
  1487. #: modules/video_filter/blendbench.c:67
  1488. msgid "Chroma for the blend image"
  1489. msgstr ""
  1490. #: modules/video_filter/blendbench.c:68
  1491. msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
  1492. msgstr ""
  1493. #: modules/video_filter/blendbench.c:74
  1494. msgid "Blending benchmark filter"
  1495. msgstr ""
  1496. #: modules/video_filter/blendbench.c:75
  1497. msgid "Blendbench"
  1498. msgstr ""
  1499. #: modules/video_filter/blendbench.c:80
  1500. msgid "Benchmarking"
  1501. msgstr ""
  1502. #: modules/video_filter/blendbench.c:86
  1503. msgid "Base image"
  1504. msgstr ""
  1505. #: modules/video_filter/blendbench.c:92
  1506. msgid "Blend image"
  1507. msgstr ""
  1508. #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
  1509. msgid ""
  1510. "This effect, also known as "greenscreen" or "chroma key" blends the "
  1511. ""blue parts" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
  1512. "weather forecasts). You can choose the "key" color for blending (blue by "
  1513. "default)."
  1514. msgstr ""
  1515. #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
  1516. #, fuzzy
  1517. msgid "Bluescreen U value"
  1518. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1519. #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
  1520. msgid ""
  1521. ""U" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
  1522. "Defaults to 120 for blue."
  1523. msgstr ""
  1524. #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
  1525. #, fuzzy
  1526. msgid "Bluescreen V value"
  1527. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1528. #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
  1529. msgid ""
  1530. ""V" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
  1531. "Defaults to 90 for blue."
  1532. msgstr ""
  1533. #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
  1534. #, fuzzy
  1535. msgid "Bluescreen U tolerance"
  1536. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1537. #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
  1538. msgid ""
  1539. "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
  1540. "value between 10 and 20 seems sensible."
  1541. msgstr ""
  1542. #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
  1543. #, fuzzy
  1544. msgid "Bluescreen V tolerance"
  1545. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1546. #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
  1547. msgid ""
  1548. "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
  1549. "value between 10 and 20 seems sensible."
  1550. msgstr ""
  1551. #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
  1552. #, fuzzy
  1553. msgid "Bluescreen video filter"
  1554. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1555. #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
  1556. #, fuzzy
  1557. msgid "Bluescreen"
  1558. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1559. #: modules/video_filter/canvas.c:84
  1560. #, fuzzy
  1561. msgid "Output width"
  1562. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1563. #: modules/video_filter/canvas.c:86
  1564. msgid "Output (canvas) image width"
  1565. msgstr ""
  1566. #: modules/video_filter/canvas.c:87
  1567. #, fuzzy
  1568. msgid "Output height"
  1569. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1570. #: modules/video_filter/canvas.c:89
  1571. msgid "Output (canvas) image height"
  1572. msgstr ""
  1573. #: modules/video_filter/canvas.c:90
  1574. #, fuzzy
  1575. msgid "Output picture aspect ratio"
  1576. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1577. #: modules/video_filter/canvas.c:92
  1578. msgid ""
  1579. "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
  1580. "have the same SAR as the input."
  1581. msgstr ""
  1582. #: modules/video_filter/canvas.c:94
  1583. #, fuzzy
  1584. msgid "Pad video"
  1585. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1586. #: modules/video_filter/canvas.c:96
  1587. msgid ""
  1588. "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
  1589. "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
  1590. msgstr ""
  1591. #: modules/video_filter/canvas.c:105
  1592. msgid "Canvas"
  1593. msgstr ""
  1594. #: modules/video_filter/canvas.c:106
  1595. msgid "Automatically resize and pad a video"
  1596. msgstr ""
  1597. #: modules/video_filter/chain.c:43
  1598. msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
  1599. msgstr ""
  1600. #: modules/video_filter/clone.c:61
  1601. msgid "Number of video windows in which to clone the video."
  1602. msgstr ""
  1603. #: modules/video_filter/clone.c:64
  1604. #, fuzzy
  1605. msgid "Video output modules"
  1606. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  1607. #: modules/video_filter/clone.c:65
  1608. msgid ""
  1609. "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
  1610. "separated list of modules."
  1611. msgstr ""
  1612. #: modules/video_filter/clone.c:71
  1613. #, fuzzy
  1614. msgid "Clone video filter"
  1615. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1616. #: modules/video_filter/colorthres.c:55
  1617. msgid ""
  1618. "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
  1619. "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
  1620. "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
  1621. "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
  1622. msgstr ""
  1623. #: modules/video_filter/colorthres.c:68
  1624. msgid "Color threshold filter"
  1625. msgstr ""
  1626. #: modules/video_filter/colorthres.c:77
  1627. msgid "Saturaton threshold"
  1628. msgstr ""
  1629. #: modules/video_filter/colorthres.c:79
  1630. msgid "Similarity threshold"
  1631. msgstr ""
  1632. #: modules/video_filter/crop.c:73
  1633. msgid "Crop geometry (pixels)"
  1634. msgstr ""
  1635. #: modules/video_filter/crop.c:74
  1636. msgid ""
  1637. "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
  1638. "<left offset> + <top offset>."
  1639. msgstr ""
  1640. #: modules/video_filter/crop.c:76
  1641. #, fuzzy
  1642. msgid "Automatic cropping"
  1643. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  1644. #: modules/video_filter/crop.c:77
  1645. msgid "Automatically detect black borders and crop them."
  1646. msgstr ""
  1647. #: modules/video_filter/crop.c:80
  1648. msgid "Ratio max (x 1000)"
  1649. msgstr ""
  1650. #: modules/video_filter/crop.c:81
  1651. msgid ""
  1652. "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
  1653. "higher ratio (ie, to a more "flat" image). The value is x1000: 1333 means "
  1654. "4/3."
  1655. msgstr ""
  1656. #: modules/video_filter/crop.c:83
  1657. #, fuzzy
  1658. msgid "Manual ratio"
  1659. msgstr "_ူဒဖ"
  1660. #: modules/video_filter/crop.c:84
  1661. msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
  1662. msgstr ""
  1663. #: modules/video_filter/crop.c:86
  1664. msgid "Number of images for change"
  1665. msgstr ""
  1666. #: modules/video_filter/crop.c:87
  1667. msgid ""
  1668. "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
  1669. "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
  1670. "trigger recrop."
  1671. msgstr ""
  1672. #: modules/video_filter/crop.c:89
  1673. msgid "Number of lines for change"
  1674. msgstr ""
  1675. #: modules/video_filter/crop.c:90
  1676. msgid ""
  1677. "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
  1678. "that ratio changed and trigger recrop."
  1679. msgstr ""
  1680. #: modules/video_filter/crop.c:92
  1681. msgid "Number of non black pixels "
  1682. msgstr ""
  1683. #: modules/video_filter/crop.c:93
  1684. msgid ""
  1685. "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
  1686. msgstr ""
  1687. #: modules/video_filter/crop.c:96
  1688. msgid "Skip percentage (%)"
  1689. msgstr ""
  1690. #: modules/video_filter/crop.c:97
  1691. msgid ""
  1692. "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
  1693. "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
  1694. msgstr ""
  1695. #: modules/video_filter/crop.c:99
  1696. msgid "Luminance threshold "
  1697. msgstr ""
  1698. #: modules/video_filter/crop.c:100
  1699. msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
  1700. msgstr ""
  1701. #: modules/video_filter/crop.c:104
  1702. #, fuzzy
  1703. msgid "Crop video filter"
  1704. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1705. #: modules/video_filter/crop.c:374 modules/video_filter/crop.c:466
  1706. msgid "Cropping failed"
  1707. msgstr ""
  1708. #: modules/video_filter/crop.c:375 modules/video_filter/crop.c:467
  1709. msgid "VLC could not open the video output module."
  1710. msgstr ""
  1711. #: modules/video_filter/croppadd.c:47
  1712. #, fuzzy
  1713. msgid "Pixels to crop from top"
  1714. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1715. #: modules/video_filter/croppadd.c:49
  1716. msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
  1717. msgstr ""
  1718. #: modules/video_filter/croppadd.c:50
  1719. #, fuzzy
  1720. msgid "Pixels to crop from bottom"
  1721. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1722. #: modules/video_filter/croppadd.c:52
  1723. msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
  1724. msgstr ""
  1725. #: modules/video_filter/croppadd.c:53
  1726. #, fuzzy
  1727. msgid "Pixels to crop from left"
  1728. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1729. #: modules/video_filter/croppadd.c:55
  1730. msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
  1731. msgstr ""
  1732. #: modules/video_filter/croppadd.c:56
  1733. #, fuzzy
  1734. msgid "Pixels to crop from right"
  1735. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1736. #: modules/video_filter/croppadd.c:58
  1737. msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
  1738. msgstr ""
  1739. #: modules/video_filter/croppadd.c:60
  1740. #, fuzzy
  1741. msgid "Pixels to padd to top"
  1742. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1743. #: modules/video_filter/croppadd.c:62
  1744. msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
  1745. msgstr ""
  1746. #: modules/video_filter/croppadd.c:63
  1747. #, fuzzy
  1748. msgid "Pixels to padd to bottom"
  1749. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1750. #: modules/video_filter/croppadd.c:65
  1751. msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
  1752. msgstr ""
  1753. #: modules/video_filter/croppadd.c:66
  1754. #, fuzzy
  1755. msgid "Pixels to padd to left"
  1756. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1757. #: modules/video_filter/croppadd.c:68
  1758. msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
  1759. msgstr ""
  1760. #: modules/video_filter/croppadd.c:69
  1761. #, fuzzy
  1762. msgid "Pixels to padd to right"
  1763. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1764. #: modules/video_filter/croppadd.c:71
  1765. msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
  1766. msgstr ""
  1767. #: modules/video_filter/croppadd.c:79
  1768. msgid "Cropadd"
  1769. msgstr ""
  1770. #: modules/video_filter/croppadd.c:80 modules/video_filter/scale.c:59
  1771. #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
  1772. #, fuzzy
  1773. msgid "Video scaling filter"
  1774. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1775. #: modules/video_filter/croppadd.c:97
  1776. msgid "Padd"
  1777. msgstr ""
  1778. #: modules/video_filter/deinterlace.c:116 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
  1779. msgid "Deinterlace mode"
  1780. msgstr ""
  1781. #: modules/video_filter/deinterlace.c:117
  1782. msgid "Deinterlace method to use for local playback."
  1783. msgstr ""
  1784. #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
  1785. msgid "Streaming deinterlace mode"
  1786. msgstr ""
  1787. #: modules/video_filter/deinterlace.c:120
  1788. msgid "Deinterlace method to use for streaming."
  1789. msgstr ""
  1790. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  1791. msgid "Discard"
  1792. msgstr ""
  1793. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  1794. msgid "Blend"
  1795. msgstr ""
  1796. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  1797. msgid "Mean"
  1798. msgstr ""
  1799. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  1800. msgid "Bob"
  1801. msgstr ""
  1802. #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
  1803. msgid "Linear"
  1804. msgstr ""
  1805. #: modules/video_filter/deinterlace.c:130
  1806. #, fuzzy
  1807. msgid "Deinterlacing video filter"
  1808. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1809. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
  1810. #, fuzzy
  1811. msgid "Input FIFO"
  1812. msgstr "_ူဒဖ"
  1813. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
  1814. msgid "FIFO which will be read for commands"
  1815. msgstr ""
  1816. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
  1817. #, fuzzy
  1818. msgid "Output FIFO"
  1819. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1820. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
  1821. msgid "FIFO which will be written to for responses"
  1822. msgstr ""
  1823. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
  1824. #, fuzzy
  1825. msgid "Dynamic video overlay"
  1826. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1827. #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
  1828. msgid "Overlay"
  1829. msgstr ""
  1830. #: modules/video_filter/erase.c:55
  1831. msgid "Image mask"
  1832. msgstr ""
  1833. #: modules/video_filter/erase.c:56
  1834. msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
  1835. msgstr ""
  1836. #: modules/video_filter/erase.c:59
  1837. msgid "X coordinate of the mask."
  1838. msgstr ""
  1839. #: modules/video_filter/erase.c:61
  1840. msgid "Y coordinate of the mask."
  1841. msgstr ""
  1842. #: modules/video_filter/erase.c:66
  1843. #, fuzzy
  1844. msgid "Erase video filter"
  1845. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1846. #: modules/video_filter/erase.c:67
  1847. msgid "Erase"
  1848. msgstr ""
  1849. #: modules/video_filter/extract.c:63
  1850. #, fuzzy
  1851. msgid "RGB component to extract"
  1852. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1853. #: modules/video_filter/extract.c:64
  1854. msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
  1855. msgstr ""
  1856. #: modules/video_filter/extract.c:75
  1857. #, fuzzy
  1858. msgid "Extract RGB component video filter"
  1859. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1860. #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
  1861. #, fuzzy
  1862. msgid "video-filter-event"
  1863. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1864. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
  1865. msgid "Gaussian's std deviation"
  1866. msgstr ""
  1867. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
  1868. msgid ""
  1869. "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
  1870. "to 3*sigma away in any direction."
  1871. msgstr ""
  1872. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
  1873. #, fuzzy
  1874. msgid "Gaussian blur video filter"
  1875. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1876. #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
  1877. #, fuzzy
  1878. msgid "Gaussian Blur"
  1879. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1880. #: modules/video_filter/gradient.c:63
  1881. #, fuzzy
  1882. msgid "Distort mode"
  1883. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1884. #: modules/video_filter/gradient.c:64
  1885. msgid "Distort mode, one of "gradient", "edge" and "hough"."
  1886. msgstr ""
  1887. #: modules/video_filter/gradient.c:66
  1888. msgid "Gradient image type"
  1889. msgstr ""
  1890. #: modules/video_filter/gradient.c:67
  1891. msgid ""
  1892. "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
  1893. "keep colors."
  1894. msgstr ""
  1895. #: modules/video_filter/gradient.c:70
  1896. msgid "Apply cartoon effect"
  1897. msgstr ""
  1898. #: modules/video_filter/gradient.c:71
  1899. msgid "Apply cartoon effect. It is only used by "gradient" and "edge"."
  1900. msgstr ""
  1901. #: modules/video_filter/gradient.c:75
  1902. msgid "Edge"
  1903. msgstr ""
  1904. #: modules/video_filter/gradient.c:75
  1905. msgid "Hough"
  1906. msgstr ""
  1907. #: modules/video_filter/gradient.c:80
  1908. #, fuzzy
  1909. msgid "Gradient video filter"
  1910. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1911. #: modules/video_filter/grain.c:53
  1912. #, fuzzy
  1913. msgid "Grain video filter"
  1914. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1915. #: modules/video_filter/grain.c:54
  1916. msgid "Grain"
  1917. msgstr ""
  1918. #: modules/video_filter/invert.c:51
  1919. #, fuzzy
  1920. msgid "Invert video filter"
  1921. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1922. #: modules/video_filter/invert.c:52
  1923. #, fuzzy
  1924. msgid "Color inversion"
  1925. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1926. #: modules/video_filter/logo.c:70
  1927. #, fuzzy
  1928. msgid "Logo filenames"
  1929. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1930. #: modules/video_filter/logo.c:71
  1931. msgid ""
  1932. "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
  1933. "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
  1934. "simply enter its filename."
  1935. msgstr ""
  1936. #: modules/video_filter/logo.c:74
  1937. msgid "Logo animation # of loops"
  1938. msgstr ""
  1939. #: modules/video_filter/logo.c:75
  1940. msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
  1941. msgstr ""
  1942. #: modules/video_filter/logo.c:77
  1943. msgid "Logo individual image time in ms"
  1944. msgstr ""
  1945. #: modules/video_filter/logo.c:78
  1946. msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
  1947. msgstr ""
  1948. #: modules/video_filter/logo.c:81
  1949. msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
  1950. msgstr ""
  1951. #: modules/video_filter/logo.c:84
  1952. msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
  1953. msgstr ""
  1954. #: modules/video_filter/logo.c:86
  1955. msgid "Transparency of the logo"
  1956. msgstr ""
  1957. #: modules/video_filter/logo.c:87
  1958. msgid ""
  1959. "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
  1960. "opacity)."
  1961. msgstr ""
  1962. #: modules/video_filter/logo.c:89
  1963. #, fuzzy
  1964. msgid "Logo position"
  1965. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1966. #: modules/video_filter/logo.c:91
  1967. msgid ""
  1968. "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
  1969. "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
  1970. msgstr ""
  1971. #: modules/video_filter/logo.c:105
  1972. #, fuzzy
  1973. msgid "Logo sub filter"
  1974. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1975. #: modules/video_filter/logo.c:106
  1976. #, fuzzy
  1977. msgid "Logo overlay"
  1978. msgstr "_့ဒတဂိ"
  1979. #: modules/video_filter/logo.c:126
  1980. #, fuzzy
  1981. msgid "Logo video filter"
  1982. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1983. #: modules/video_filter/magnify.c:51
  1984. #, fuzzy
  1985. msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
  1986. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1987. #: modules/video_filter/magnify.c:52
  1988. #, fuzzy
  1989. msgid "Magnify"
  1990. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  1991. #: modules/video_filter/marq.c:90
  1992. msgid ""
  1993. "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
  1994. "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
  1995. "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
  1996. "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
  1997. "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
  1998. "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
  1999. "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
  2000. "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
  2001. "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
  2002. msgstr ""
  2003. #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
  2004. msgid "X offset, from the left screen edge."
  2005. msgstr ""
  2006. #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
  2007. msgid "Y offset, down from the top."
  2008. msgstr ""
  2009. #: modules/video_filter/marq.c:109
  2010. msgid "Timeout"
  2011. msgstr ""
  2012. #: modules/video_filter/marq.c:110
  2013. msgid ""
  2014. "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
  2015. "(remains forever)."
  2016. msgstr ""
  2017. #: modules/video_filter/marq.c:113
  2018. #, fuzzy
  2019. msgid "Refresh period in ms"
  2020. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2021. #: modules/video_filter/marq.c:114
  2022. msgid ""
  2023. "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
  2024. "using meta data or time format string sequences."
  2025. msgstr ""
  2026. #: modules/video_filter/marq.c:130
  2027. #, fuzzy
  2028. msgid "Marquee position"
  2029. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2030. #: modules/video_filter/marq.c:132
  2031. msgid ""
  2032. "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
  2033. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
  2034. "6 = top-right)."
  2035. msgstr ""
  2036. #: modules/video_filter/marq.c:148
  2037. msgid "Marquee"
  2038. msgstr ""
  2039. #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
  2040. msgid "Misc"
  2041. msgstr ""
  2042. #: modules/video_filter/marq.c:177
  2043. msgid "Marquee display"
  2044. msgstr ""
  2045. #: modules/video_filter/mosaic.c:91
  2046. msgid ""
  2047. "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
  2048. "opaque (default)."
  2049. msgstr ""
  2050. #: modules/video_filter/mosaic.c:95
  2051. msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
  2052. msgstr ""
  2053. #: modules/video_filter/mosaic.c:97
  2054. msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
  2055. msgstr ""
  2056. #: modules/video_filter/mosaic.c:99
  2057. #, fuzzy
  2058. msgid "Top left corner X coordinate"
  2059. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2060. #: modules/video_filter/mosaic.c:101
  2061. msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
  2062. msgstr ""
  2063. #: modules/video_filter/mosaic.c:102
  2064. #, fuzzy
  2065. msgid "Top left corner Y coordinate"
  2066. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2067. #: modules/video_filter/mosaic.c:104
  2068. msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
  2069. msgstr ""
  2070. #: modules/video_filter/mosaic.c:106
  2071. msgid "Border width"
  2072. msgstr ""
  2073. #: modules/video_filter/mosaic.c:108
  2074. msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
  2075. msgstr ""
  2076. #: modules/video_filter/mosaic.c:109
  2077. #, fuzzy
  2078. msgid "Border height"
  2079. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2080. #: modules/video_filter/mosaic.c:111
  2081. msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
  2082. msgstr ""
  2083. #: modules/video_filter/mosaic.c:113
  2084. #, fuzzy
  2085. msgid "Mosaic alignment"
  2086. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2087. #: modules/video_filter/mosaic.c:115
  2088. msgid ""
  2089. "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
  2090. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
  2091. "6 = top-right)."
  2092. msgstr ""
  2093. #: modules/video_filter/mosaic.c:119
  2094. msgid "Positioning method"
  2095. msgstr ""
  2096. #: modules/video_filter/mosaic.c:121
  2097. msgid ""
  2098. "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
  2099. "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
  2100. "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
  2101. msgstr ""
  2102. #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
  2103. #: modules/video_filter/wall.c:65
  2104. msgid "Number of rows"
  2105. msgstr ""
  2106. #: modules/video_filter/mosaic.c:128
  2107. msgid ""
  2108. "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
  2109. "to "fixed")."
  2110. msgstr ""
  2111. #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
  2112. #: modules/video_filter/wall.c:61
  2113. msgid "Number of columns"
  2114. msgstr ""
  2115. #: modules/video_filter/mosaic.c:133
  2116. msgid ""
  2117. "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
  2118. "set to "fixed"."
  2119. msgstr ""
  2120. #: modules/video_filter/mosaic.c:138
  2121. msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
  2122. msgstr ""
  2123. #: modules/video_filter/mosaic.c:140
  2124. msgid "Keep original size"
  2125. msgstr ""
  2126. #: modules/video_filter/mosaic.c:142
  2127. msgid "Keep the original size of mosaic elements."
  2128. msgstr ""
  2129. #: modules/video_filter/mosaic.c:144
  2130. msgid "Elements order"
  2131. msgstr ""
  2132. #: modules/video_filter/mosaic.c:146
  2133. msgid ""
  2134. "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
  2135. "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the "mosaic-"
  2136. "bridge" module."
  2137. msgstr ""
  2138. #: modules/video_filter/mosaic.c:150
  2139. msgid "Offsets in order"
  2140. msgstr ""
  2141. #: modules/video_filter/mosaic.c:152
  2142. msgid ""
  2143. "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
  2144. "if positioning method is set to "offsets"). You must give a comma-"
  2145. "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
  2146. msgstr ""
  2147. #: modules/video_filter/mosaic.c:158
  2148. msgid ""
  2149. "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
  2150. "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
  2151. "input."
  2152. msgstr ""
  2153. #: modules/video_filter/mosaic.c:168
  2154. msgid "fixed"
  2155. msgstr ""
  2156. #: modules/video_filter/mosaic.c:168
  2157. #, fuzzy
  2158. msgid "offsets"
  2159. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2160. #: modules/video_filter/mosaic.c:178
  2161. #, fuzzy
  2162. msgid "Mosaic video sub filter"
  2163. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2164. #: modules/video_filter/mosaic.c:179
  2165. msgid "Mosaic"
  2166. msgstr ""
  2167. #: modules/video_filter/motionblur.c:54
  2168. msgid "Blur factor (1-127)"
  2169. msgstr ""
  2170. #: modules/video_filter/motionblur.c:55
  2171. msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
  2172. msgstr ""
  2173. #: modules/video_filter/motionblur.c:61
  2174. #, fuzzy
  2175. msgid "Motion blur filter"
  2176. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2177. #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
  2178. #, fuzzy
  2179. msgid "Motion detect video filter"
  2180. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2181. #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
  2182. msgid "Motion Detect"
  2183. msgstr ""
  2184. #: modules/video_filter/noise.c:53
  2185. #, fuzzy
  2186. msgid "Noise video filter"
  2187. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2188. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
  2189. msgid "OpenCV face detection example filter"
  2190. msgstr ""
  2191. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
  2192. msgid "OpenCV example"
  2193. msgstr ""
  2194. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
  2195. msgid "Haar cascade filename"
  2196. msgstr ""
  2197. #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
  2198. msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
  2199. msgstr ""
  2200. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
  2201. msgid "Use input chroma unaltered"
  2202. msgstr ""
  2203. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
  2204. msgid "I420 - first plane is greyscale"
  2205. msgstr ""
  2206. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
  2207. msgid "RGB32"
  2208. msgstr ""
  2209. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
  2210. msgid "Don't display any video"
  2211. msgstr ""
  2212. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
  2213. msgid "Display the input video"
  2214. msgstr ""
  2215. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
  2216. msgid "Display the processed video"
  2217. msgstr ""
  2218. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
  2219. msgid "Show only errors"
  2220. msgstr ""
  2221. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
  2222. msgid "Show errors and warnings"
  2223. msgstr ""
  2224. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
  2225. msgid "Show everything including debug messages"
  2226. msgstr ""
  2227. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
  2228. #, fuzzy
  2229. msgid "OpenCV video filter wrapper"
  2230. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2231. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
  2232. msgid "OpenCV"
  2233. msgstr ""
  2234. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
  2235. msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
  2236. msgstr ""
  2237. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
  2238. msgid ""
  2239. "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
  2240. "OpenCV filter"
  2241. msgstr ""
  2242. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
  2243. msgid "OpenCV filter chroma"
  2244. msgstr ""
  2245. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
  2246. msgid ""
  2247. "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
  2248. msgstr ""
  2249. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
  2250. msgid "Wrapper filter output"
  2251. msgstr ""
  2252. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
  2253. msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
  2254. msgstr ""
  2255. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
  2256. msgid "Wrapper filter verbosity"
  2257. msgstr ""
  2258. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
  2259. msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
  2260. msgstr ""
  2261. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
  2262. msgid "OpenCV internal filter name"
  2263. msgstr ""
  2264. #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
  2265. msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
  2266. msgstr ""
  2267. #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
  2268. #, fuzzy
  2269. msgid "Configuration file"
  2270. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2271. #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
  2272. #, fuzzy
  2273. msgid "Configuration file for the OSD Menu."
  2274. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2275. #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
  2276. msgid "Path to OSD menu images"
  2277. msgstr ""
  2278. #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
  2279. msgid ""
  2280. "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
  2281. "configuration file."
  2282. msgstr ""
  2283. #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
  2284. msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
  2285. msgstr ""
  2286. #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
  2287. #, fuzzy
  2288. msgid "Menu position"
  2289. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2290. #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
  2291. msgid ""
  2292. "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
  2293. "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
  2294. "6 = top-right)."
  2295. msgstr ""
  2296. #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
  2297. msgid "Menu timeout"
  2298. msgstr ""
  2299. #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
  2300. msgid ""
  2301. "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
  2302. "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
  2303. "visible."
  2304. msgstr ""
  2305. #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
  2306. msgid "Menu update interval"
  2307. msgstr ""
  2308. #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
  2309. msgid ""
  2310. "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
  2311. "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
  2312. "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
  2313. "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
  2314. msgstr ""
  2315. #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
  2316. msgid "Alpha transparency value (default 255)"
  2317. msgstr ""
  2318. #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
  2319. msgid ""
  2320. "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
  2321. "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
  2322. "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
  2323. "is fully transparent (value 0)."
  2324. msgstr ""
  2325. #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
  2326. msgid "On Screen Display menu"
  2327. msgstr ""
  2328. #: modules/video_filter/panoramix.c:87
  2329. msgid ""
  2330. "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
  2331. msgstr ""
  2332. #: modules/video_filter/panoramix.c:91
  2333. msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
  2334. msgstr ""
  2335. #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
  2336. msgid "Active windows"
  2337. msgstr ""
  2338. #: modules/video_filter/panoramix.c:95
  2339. msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
  2340. msgstr ""
  2341. #: modules/video_filter/panoramix.c:101
  2342. msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
  2343. msgstr ""
  2344. #: modules/video_filter/panoramix.c:113
  2345. msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
  2346. msgstr ""
  2347. #: modules/video_filter/panoramix.c:114
  2348. msgid ""
  2349. "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
  2350. "misalignment due to autoratio control)"
  2351. msgstr ""
  2352. #: modules/video_filter/panoramix.c:117
  2353. msgid "length of the overlapping area (in %)"
  2354. msgstr ""
  2355. #: modules/video_filter/panoramix.c:118
  2356. msgid "Select in percent the length of the blended zone"
  2357. msgstr ""
  2358. #: modules/video_filter/panoramix.c:121
  2359. msgid "height of the overlapping area (in %)"
  2360. msgstr ""
  2361. #: modules/video_filter/panoramix.c:122
  2362. msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
  2363. msgstr ""
  2364. #: modules/video_filter/panoramix.c:125
  2365. msgid "Attenuation"
  2366. msgstr ""
  2367. #: modules/video_filter/panoramix.c:126
  2368. msgid ""
  2369. "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
  2370. "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
  2371. msgstr ""
  2372. #: modules/video_filter/panoramix.c:129
  2373. msgid "Attenuation, begin (in %)"
  2374. msgstr ""
  2375. #: modules/video_filter/panoramix.c:130
  2376. msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
  2377. msgstr ""
  2378. #: modules/video_filter/panoramix.c:133
  2379. msgid "Attenuation, middle (in %)"
  2380. msgstr ""
  2381. #: modules/video_filter/panoramix.c:134
  2382. msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
  2383. msgstr ""
  2384. #: modules/video_filter/panoramix.c:137
  2385. msgid "Attenuation, end (in %)"
  2386. msgstr ""
  2387. #: modules/video_filter/panoramix.c:138
  2388. msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
  2389. msgstr ""
  2390. #: modules/video_filter/panoramix.c:141
  2391. msgid "middle position (in %)"
  2392. msgstr ""
  2393. #: modules/video_filter/panoramix.c:142
  2394. msgid ""
  2395. "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
  2396. "of blended zone"
  2397. msgstr ""
  2398. #: modules/video_filter/panoramix.c:145
  2399. msgid "Gamma (Red) correction"
  2400. msgstr ""
  2401. #: modules/video_filter/panoramix.c:146
  2402. msgid ""
  2403. "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
  2404. msgstr ""
  2405. #: modules/video_filter/panoramix.c:149
  2406. msgid "Gamma (Green) correction"
  2407. msgstr ""
  2408. #: modules/video_filter/panoramix.c:150
  2409. msgid ""
  2410. "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
  2411. msgstr ""
  2412. #: modules/video_filter/panoramix.c:153
  2413. msgid "Gamma (Blue) correction"
  2414. msgstr ""
  2415. #: modules/video_filter/panoramix.c:154
  2416. msgid ""
  2417. "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
  2418. msgstr ""
  2419. #: modules/video_filter/panoramix.c:157
  2420. msgid "Black Crush for Red"
  2421. msgstr ""
  2422. #: modules/video_filter/panoramix.c:158
  2423. msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
  2424. msgstr ""
  2425. #: modules/video_filter/panoramix.c:159
  2426. msgid "Black Crush for Green"
  2427. msgstr ""
  2428. #: modules/video_filter/panoramix.c:160
  2429. msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
  2430. msgstr ""
  2431. #: modules/video_filter/panoramix.c:161
  2432. msgid "Black Crush for Blue"
  2433. msgstr ""
  2434. #: modules/video_filter/panoramix.c:162
  2435. msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
  2436. msgstr ""
  2437. #: modules/video_filter/panoramix.c:164
  2438. msgid "White Crush for Red"
  2439. msgstr ""
  2440. #: modules/video_filter/panoramix.c:165
  2441. msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
  2442. msgstr ""
  2443. #: modules/video_filter/panoramix.c:166
  2444. msgid "White Crush for Green"
  2445. msgstr ""
  2446. #: modules/video_filter/panoramix.c:167
  2447. msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
  2448. msgstr ""
  2449. #: modules/video_filter/panoramix.c:168
  2450. msgid "White Crush for Blue"
  2451. msgstr ""
  2452. #: modules/video_filter/panoramix.c:169
  2453. msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
  2454. msgstr ""
  2455. #: modules/video_filter/panoramix.c:171
  2456. msgid "Black Level for Red"
  2457. msgstr ""
  2458. #: modules/video_filter/panoramix.c:172
  2459. msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
  2460. msgstr ""
  2461. #: modules/video_filter/panoramix.c:173
  2462. msgid "Black Level for Green"
  2463. msgstr ""
  2464. #: modules/video_filter/panoramix.c:174
  2465. msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
  2466. msgstr ""
  2467. #: modules/video_filter/panoramix.c:175
  2468. msgid "Black Level for Blue"
  2469. msgstr ""
  2470. #: modules/video_filter/panoramix.c:176
  2471. msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
  2472. msgstr ""
  2473. #: modules/video_filter/panoramix.c:178
  2474. msgid "White Level for Red"
  2475. msgstr ""
  2476. #: modules/video_filter/panoramix.c:179
  2477. msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
  2478. msgstr ""
  2479. #: modules/video_filter/panoramix.c:180
  2480. msgid "White Level for Green"
  2481. msgstr ""
  2482. #: modules/video_filter/panoramix.c:181
  2483. msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
  2484. msgstr ""
  2485. #: modules/video_filter/panoramix.c:182
  2486. msgid "White Level for Blue"
  2487. msgstr ""
  2488. #: modules/video_filter/panoramix.c:183
  2489. msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
  2490. msgstr ""
  2491. #: modules/video_filter/panoramix.c:197
  2492. #, fuzzy
  2493. msgid "Xinerama option"
  2494. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2495. #: modules/video_filter/panoramix.c:198
  2496. msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
  2497. msgstr ""
  2498. #: modules/video_filter/postproc.c:59
  2499. msgid "Post processing quality"
  2500. msgstr ""
  2501. #: modules/video_filter/postproc.c:61
  2502. msgid ""
  2503. "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6n"
  2504. "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
  2505. "looking pictures."
  2506. msgstr ""
  2507. #: modules/video_filter/postproc.c:65
  2508. msgid "FFmpeg post processing filter chains"
  2509. msgstr ""
  2510. #: modules/video_filter/postproc.c:74
  2511. #, fuzzy
  2512. msgid "Video post processing filter"
  2513. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2514. #: modules/video_filter/postproc.c:75
  2515. #, fuzzy
  2516. msgid "Postproc"
  2517. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  2518. #: modules/video_filter/postproc.c:239
  2519. msgid "Lowest"
  2520. msgstr ""
  2521. #: modules/video_filter/postproc.c:242
  2522. msgid "Highest"
  2523. msgstr ""
  2524. #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
  2525. #, fuzzy
  2526. msgid "Psychedelic video filter"
  2527. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2528. #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
  2529. msgid "Number of puzzle rows"
  2530. msgstr ""
  2531. #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
  2532. msgid "Number of puzzle columns"
  2533. msgstr ""
  2534. #: modules/video_filter/puzzle.c:67
  2535. msgid "Make one tile a black slot"
  2536. msgstr ""
  2537. #: modules/video_filter/puzzle.c:68
  2538. msgid ""
  2539. "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
  2540. msgstr ""
  2541. #: modules/video_filter/puzzle.c:73
  2542. #, fuzzy
  2543. msgid "Puzzle interactive game video filter"
  2544. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2545. #: modules/video_filter/puzzle.c:74
  2546. msgid "Puzzle"
  2547. msgstr ""
  2548. #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
  2549. msgid "VNC Host"
  2550. msgstr ""
  2551. #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
  2552. msgid "VNC hostname or IP address."
  2553. msgstr ""
  2554. #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
  2555. msgid "VNC Port"
  2556. msgstr ""
  2557. #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
  2558. msgid "VNC portnumber."
  2559. msgstr ""
  2560. #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
  2561. msgid "VNC Password"
  2562. msgstr ""
  2563. #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
  2564. msgid "VNC password."
  2565. msgstr ""
  2566. #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
  2567. msgid "VNC poll interval"
  2568. msgstr ""
  2569. #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
  2570. msgid ""
  2571. "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
  2572. msgstr ""
  2573. #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
  2574. #, fuzzy
  2575. msgid "VNC polling"
  2576. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2577. #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
  2578. msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
  2579. msgstr ""
  2580. #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
  2581. msgid "Mouse events"
  2582. msgstr ""
  2583. #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
  2584. msgid ""
  2585. "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
  2586. msgstr ""
  2587. #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
  2588. msgid "Key events"
  2589. msgstr ""
  2590. #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
  2591. msgid "Send key events to VNC host."
  2592. msgstr ""
  2593. #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
  2594. msgid ""
  2595. "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
  2596. "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
  2597. "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
  2598. "is fully transparent (value 0)."
  2599. msgstr ""
  2600. #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
  2601. msgid "Remote-OSD over VNC"
  2602. msgstr ""
  2603. #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
  2604. msgid "Remote-OSD"
  2605. msgstr ""
  2606. #: modules/video_filter/ripple.c:53
  2607. #, fuzzy
  2608. msgid "Ripple video filter"
  2609. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2610. #: modules/video_filter/rotate.c:58
  2611. msgid "Angle in degrees"
  2612. msgstr ""
  2613. #: modules/video_filter/rotate.c:59
  2614. msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
  2615. msgstr ""
  2616. #: modules/video_filter/rotate.c:67
  2617. #, fuzzy
  2618. msgid "Rotate video filter"
  2619. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2620. #: modules/video_filter/rss.c:129
  2621. msgid "Feed URLs"
  2622. msgstr ""
  2623. #: modules/video_filter/rss.c:130
  2624. msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
  2625. msgstr ""
  2626. #: modules/video_filter/rss.c:131
  2627. msgid "Speed of feeds"
  2628. msgstr ""
  2629. #: modules/video_filter/rss.c:132
  2630. msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
  2631. msgstr ""
  2632. #: modules/video_filter/rss.c:133
  2633. msgid "Max length"
  2634. msgstr ""
  2635. #: modules/video_filter/rss.c:134
  2636. msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
  2637. msgstr ""
  2638. #: modules/video_filter/rss.c:136
  2639. msgid "Refresh time"
  2640. msgstr ""
  2641. #: modules/video_filter/rss.c:137
  2642. msgid ""
  2643. "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
  2644. "feeds are never updated."
  2645. msgstr ""
  2646. #: modules/video_filter/rss.c:139
  2647. msgid "Feed images"
  2648. msgstr ""
  2649. #: modules/video_filter/rss.c:140
  2650. msgid "Display feed images if available."
  2651. msgstr ""
  2652. #: modules/video_filter/rss.c:147
  2653. msgid ""
  2654. "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
  2655. "totally opaque."
  2656. msgstr ""
  2657. #: modules/video_filter/rss.c:160
  2658. #, fuzzy
  2659. msgid "Text position"
  2660. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2661. #: modules/video_filter/rss.c:162
  2662. msgid ""
  2663. "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
  2664. "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
  2665. "right)."
  2666. msgstr ""
  2667. #: modules/video_filter/rss.c:166
  2668. msgid "Title display mode"
  2669. msgstr ""
  2670. #: modules/video_filter/rss.c:167
  2671. msgid ""
  2672. "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
  2673. "images are enabled, 1 otherwise."
  2674. msgstr ""
  2675. #: modules/video_filter/rss.c:182
  2676. msgid "Don't show"
  2677. msgstr ""
  2678. #: modules/video_filter/rss.c:182
  2679. msgid "Always visible"
  2680. msgstr ""
  2681. #: modules/video_filter/rss.c:182
  2682. msgid "Scroll with feed"
  2683. msgstr ""
  2684. #: modules/video_filter/rss.c:222
  2685. msgid "RSS and Atom feed display"
  2686. msgstr ""
  2687. #: modules/video_filter/rv32.c:57
  2688. #, fuzzy
  2689. msgid "RV32 conversion filter"
  2690. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2691. #: modules/video_filter/scene.c:57
  2692. #, fuzzy
  2693. msgid "Image format"
  2694. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2695. #: modules/video_filter/scene.c:58
  2696. msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
  2697. msgstr ""
  2698. #: modules/video_filter/scene.c:60
  2699. #, fuzzy
  2700. msgid "Image width"
  2701. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2702. #: modules/video_filter/scene.c:61
  2703. msgid ""
  2704. "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
  2705. "characteristics."
  2706. msgstr ""
  2707. #: modules/video_filter/scene.c:65
  2708. #, fuzzy
  2709. msgid "Image height"
  2710. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2711. #: modules/video_filter/scene.c:66
  2712. msgid ""
  2713. "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
  2714. "video characteristics."
  2715. msgstr ""
  2716. #: modules/video_filter/scene.c:70
  2717. msgid "Recording ratio"
  2718. msgstr ""
  2719. #: modules/video_filter/scene.c:71
  2720. msgid ""
  2721. "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
  2722. msgstr ""
  2723. #: modules/video_filter/scene.c:74
  2724. #, fuzzy
  2725. msgid "Filename prefix"
  2726. msgstr "_့ဒတဂိ"
  2727. #: modules/video_filter/scene.c:75
  2728. msgid ""
  2729. "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
  2730. ""prefixNUMBER.format" form if replace is not true."
  2731. msgstr ""
  2732. #: modules/video_filter/scene.c:79
  2733. #, fuzzy
  2734. msgid "Directory path prefix"
  2735. msgstr "_ူဒဖ"
  2736. #: modules/video_filter/scene.c:80
  2737. msgid ""
  2738. "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
  2739. "will be automatically saved in users homedir."
  2740. msgstr ""
  2741. #: modules/video_filter/scene.c:84
  2742. msgid "Always write to the same file"
  2743. msgstr ""
  2744. #: modules/video_filter/scene.c:85
  2745. msgid ""
  2746. "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
  2747. "this case, the number is not appended to the filename."
  2748. msgstr ""
  2749. #: modules/video_filter/scene.c:92
  2750. #, fuzzy
  2751. msgid "Scene filter"
  2752. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2753. #: modules/video_filter/scene.c:93
  2754. #, fuzzy
  2755. msgid "Scene video filter"
  2756. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2757. #: modules/video_filter/sharpen.c:47
  2758. msgid "Sharpen strength (0-2)"
  2759. msgstr ""
  2760. #: modules/video_filter/sharpen.c:48
  2761. msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
  2762. msgstr ""
  2763. #: modules/video_filter/sharpen.c:66
  2764. msgid "Augment contrast between contours."
  2765. msgstr ""
  2766. #: modules/video_filter/sharpen.c:67
  2767. #, fuzzy
  2768. msgid "Sharpen video filter"
  2769. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2770. #: modules/video_filter/swscale.c:57
  2771. msgid "Scaling mode"
  2772. msgstr ""
  2773. #: modules/video_filter/swscale.c:58
  2774. msgid "Scaling mode to use."
  2775. msgstr ""
  2776. #: modules/video_filter/swscale.c:62
  2777. msgid "Fast bilinear"
  2778. msgstr ""
  2779. #: modules/video_filter/swscale.c:62
  2780. msgid "Bilinear"
  2781. msgstr ""
  2782. #: modules/video_filter/swscale.c:62
  2783. msgid "Bicubic (good quality)"
  2784. msgstr ""
  2785. #: modules/video_filter/swscale.c:63
  2786. msgid "Experimental"
  2787. msgstr ""
  2788. #: modules/video_filter/swscale.c:63
  2789. msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
  2790. msgstr ""
  2791. #: modules/video_filter/swscale.c:64
  2792. msgid "Area"
  2793. msgstr ""
  2794. #: modules/video_filter/swscale.c:64
  2795. msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
  2796. msgstr ""
  2797. #: modules/video_filter/swscale.c:64
  2798. msgid "Gauss"
  2799. msgstr ""
  2800. #: modules/video_filter/swscale.c:65
  2801. msgid "SincR"
  2802. msgstr ""
  2803. #: modules/video_filter/swscale.c:65
  2804. msgid "Lanczos"
  2805. msgstr ""
  2806. #: modules/video_filter/swscale.c:65
  2807. msgid "Bicubic spline"
  2808. msgstr ""
  2809. #: modules/video_filter/swscale.c:69
  2810. msgid "Swscale"
  2811. msgstr ""
  2812. #: modules/video_filter/transform.c:65
  2813. msgid "Transform type"
  2814. msgstr ""
  2815. #: modules/video_filter/transform.c:66
  2816. msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
  2817. msgstr ""
  2818. #: modules/video_filter/transform.c:69
  2819. msgid "Rotate by 90 degrees"
  2820. msgstr ""
  2821. #: modules/video_filter/transform.c:70
  2822. msgid "Rotate by 180 degrees"
  2823. msgstr ""
  2824. #: modules/video_filter/transform.c:70
  2825. msgid "Rotate by 270 degrees"
  2826. msgstr ""
  2827. #: modules/video_filter/transform.c:71
  2828. msgid "Flip horizontally"
  2829. msgstr ""
  2830. #: modules/video_filter/transform.c:71
  2831. msgid "Flip vertically"
  2832. msgstr ""
  2833. #: modules/video_filter/transform.c:76
  2834. #, fuzzy
  2835. msgid "Video transformation filter"
  2836. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2837. #: modules/video_filter/wall.c:62
  2838. msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
  2839. msgstr ""
  2840. #: modules/video_filter/wall.c:66
  2841. msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
  2842. msgstr ""
  2843. #: modules/video_filter/wall.c:70
  2844. msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
  2845. msgstr ""
  2846. #: modules/video_filter/wall.c:73
  2847. #, fuzzy
  2848. msgid "Element aspect ratio"
  2849. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2850. #: modules/video_filter/wall.c:74
  2851. msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
  2852. msgstr ""
  2853. #: modules/video_filter/wall.c:80
  2854. #, fuzzy
  2855. msgid "Wall video filter"
  2856. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2857. #: modules/video_filter/wall.c:81
  2858. msgid "Image wall"
  2859. msgstr ""
  2860. #: modules/video_filter/wave.c:54
  2861. #, fuzzy
  2862. msgid "Wave video filter"
  2863. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2864. #: modules/video_filter/yuvp.c:48
  2865. #, fuzzy
  2866. msgid "YUVP converter"
  2867. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2868. #: modules/video_output/aa.c:58
  2869. msgid "ASCII Art"
  2870. msgstr ""
  2871. #: modules/video_output/aa.c:61
  2872. msgid "ASCII-art video output"
  2873. msgstr ""
  2874. #: modules/video_output/caca.c:83
  2875. msgid "Color ASCII art video output"
  2876. msgstr ""
  2877. #: modules/video_output/directfb.c:72
  2878. msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
  2879. msgstr ""
  2880. #: modules/video_output/drawable.c:39
  2881. #, fuzzy
  2882. msgid "ID of the video output X window"
  2883. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  2884. #: modules/video_output/drawable.c:41
  2885. msgid ""
  2886. "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
  2887. "identifier of that window (0 means none)."
  2888. msgstr ""
  2889. #: modules/video_output/drawable.c:48
  2890. msgid "Drawable"
  2891. msgstr ""
  2892. #: modules/video_output/drawable.c:49
  2893. msgid "Embedded X window video"
  2894. msgstr ""
  2895. #: modules/video_output/drawable.c:59
  2896. msgid "Embedded Windows video"
  2897. msgstr ""
  2898. #: modules/video_output/fb.c:83
  2899. msgid "Run fb on current tty."
  2900. msgstr ""
  2901. #: modules/video_output/fb.c:85
  2902. msgid ""
  2903. "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
  2904. "handling with caution)"
  2905. msgstr ""
  2906. #: modules/video_output/fb.c:96
  2907. msgid "Framebuffer resolution to use."
  2908. msgstr ""
  2909. #: modules/video_output/fb.c:98
  2910. msgid ""
  2911. "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
  2912. "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
  2913. msgstr ""
  2914. #: modules/video_output/fb.c:101
  2915. msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
  2916. msgstr ""
  2917. #: modules/video_output/fb.c:103
  2918. msgid ""
  2919. "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
  2920. "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
  2921. "in software."
  2922. msgstr ""
  2923. #: modules/video_output/fb.c:122
  2924. msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
  2925. msgstr ""
  2926. #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:99
  2927. #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
  2928. #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:43
  2929. msgid "X11 display"
  2930. msgstr ""
  2931. #: modules/video_output/ggi.c:61
  2932. msgid ""
  2933. "X11 hardware display to use.n"
  2934. "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
  2935. msgstr ""
  2936. #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
  2937. #, fuzzy
  2938. msgid "HD1000 video output"
  2939. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  2940. #: modules/video_output/mga.c:62
  2941. msgid "Matrox Graphic Array video output"
  2942. msgstr ""
  2943. #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
  2944. msgid "DirectX 3D video output"
  2945. msgstr ""
  2946. #: modules/video_output/msw/directx.c:134
  2947. msgid ""
  2948. "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
  2949. "doesn't have any effect when using overlays."
  2950. msgstr ""
  2951. #: modules/video_output/msw/directx.c:137
  2952. msgid "Use video buffers in system memory"
  2953. msgstr ""
  2954. #: modules/video_output/msw/directx.c:139
  2955. msgid ""
  2956. "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
  2957. "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
  2958. "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
  2959. "doesn't have any effect when using overlays."
  2960. msgstr ""
  2961. #: modules/video_output/msw/directx.c:144
  2962. msgid "Use triple buffering for overlays"
  2963. msgstr ""
  2964. #: modules/video_output/msw/directx.c:146
  2965. msgid ""
  2966. "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
  2967. "better video quality (no flickering)."
  2968. msgstr ""
  2969. #: modules/video_output/msw/directx.c:149
  2970. msgid "Name of desired display device"
  2971. msgstr ""
  2972. #: modules/video_output/msw/directx.c:150
  2973. msgid ""
  2974. "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
  2975. "of the display that you want the video window to open on. For example, "\"
  2976. "\.\DISPLAY1" or "\\.\DISPLAY2"."
  2977. msgstr ""
  2978. #: modules/video_output/msw/directx.c:155
  2979. msgid "Enable wallpaper mode "
  2980. msgstr ""
  2981. #: modules/video_output/msw/directx.c:157
  2982. msgid ""
  2983. "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
  2984. "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
  2985. "desktop must not already have a wallpaper."
  2986. msgstr ""
  2987. #: modules/video_output/msw/directx.c:183
  2988. #, fuzzy
  2989. msgid "DirectX video output"
  2990. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  2991. #: modules/video_output/msw/directx.c:324
  2992. msgid "Wallpaper"
  2993. msgstr ""
  2994. #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
  2995. #, fuzzy
  2996. msgid "OpenGL video output"
  2997. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  2998. #: modules/video_output/msw/wingdi.c:134
  2999. msgid "Windows GAPI video output"
  3000. msgstr ""
  3001. #: modules/video_output/msw/wingdi.c:138
  3002. msgid "Windows GDI video output"
  3003. msgstr ""
  3004. #: modules/video_output/omapfb.c:88
  3005. msgid "OMAP Framebuffer device"
  3006. msgstr ""
  3007. #: modules/video_output/omapfb.c:90
  3008. msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
  3009. msgstr ""
  3010. #: modules/video_output/omapfb.c:94
  3011. msgid ""
  3012. "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
  3013. "N8xx hardware)."
  3014. msgstr ""
  3015. #: modules/video_output/omapfb.c:96
  3016. #, fuzzy
  3017. msgid "Embed the overlay"
  3018. msgstr "_့ဒတဂိ"
  3019. #: modules/video_output/omapfb.c:98
  3020. msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
  3021. msgstr ""
  3022. #: modules/video_output/omapfb.c:110
  3023. #, fuzzy
  3024. msgid "OMAP framebuffer video output"
  3025. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3026. #: modules/video_output/opengl.c:111
  3027. #, fuzzy
  3028. msgid "OpenGL Provider"
  3029. msgstr "_ူဒဖ"
  3030. #: modules/video_output/opengl.c:112
  3031. msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
  3032. msgstr ""
  3033. #: modules/video_output/opengllayer.m:96
  3034. msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
  3035. msgstr ""
  3036. #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
  3037. msgid "QT Embedded display"
  3038. msgstr ""
  3039. #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
  3040. msgid ""
  3041. "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
  3042. "the DISPLAY environment variable."
  3043. msgstr ""
  3044. #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
  3045. msgid "QT Embedded video output"
  3046. msgstr ""
  3047. #: modules/video_output/sdl.c:115
  3048. msgid "SDL chroma format"
  3049. msgstr ""
  3050. #: modules/video_output/sdl.c:117
  3051. msgid ""
  3052. "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
  3053. "improve performances by using the most efficient one."
  3054. msgstr ""
  3055. #: modules/video_output/sdl.c:127
  3056. msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
  3057. msgstr ""
  3058. #: modules/video_output/snapshot.c:65
  3059. msgid "Snapshot width"
  3060. msgstr ""
  3061. #: modules/video_output/snapshot.c:66
  3062. msgid "Width of the snapshot image."
  3063. msgstr ""
  3064. #: modules/video_output/snapshot.c:68
  3065. msgid "Snapshot height"
  3066. msgstr ""
  3067. #: modules/video_output/snapshot.c:69
  3068. msgid "Height of the snapshot image."
  3069. msgstr ""
  3070. #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
  3071. msgid "Chroma"
  3072. msgstr ""
  3073. #: modules/video_output/snapshot.c:72
  3074. msgid ""
  3075. "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like "RV32")."
  3076. msgstr ""
  3077. #: modules/video_output/snapshot.c:75
  3078. msgid "Cache size (number of images)"
  3079. msgstr ""
  3080. #: modules/video_output/snapshot.c:76
  3081. msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
  3082. msgstr ""
  3083. #: modules/video_output/snapshot.c:80
  3084. #, fuzzy
  3085. msgid "Snapshot output"
  3086. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3087. #: modules/video_output/svgalib.c:61
  3088. #, fuzzy
  3089. msgid "SVGAlib video output"
  3090. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3091. #: modules/video_output/vmem.c:56
  3092. msgid "Pitch"
  3093. msgstr ""
  3094. #: modules/video_output/vmem.c:57
  3095. msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
  3096. msgstr ""
  3097. #: modules/video_output/vmem.c:60
  3098. msgid ""
  3099. "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. "RV32"."
  3100. msgstr ""
  3101. #: modules/video_output/vmem.c:64
  3102. msgid ""
  3103. "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
  3104. "plane memory address information for use by the video renderer."
  3105. msgstr ""
  3106. #: modules/video_output/vmem.c:75
  3107. #, fuzzy
  3108. msgid "Video memory output"
  3109. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3110. #: modules/video_output/vmem.c:76
  3111. #, fuzzy
  3112. msgid "Video memory"
  3113. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3114. #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/x11.c:46
  3115. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
  3116. msgid "Alternate fullscreen method"
  3117. msgstr ""
  3118. #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:48
  3119. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
  3120. msgid ""
  3121. "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
  3122. "its drawbacks.n"
  3123. "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
  3124. "things like taskbars will likely show on top of the video.n"
  3125. "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
  3126. "show on top of the video."
  3127. msgstr ""
  3128. #: modules/video_output/x11/glx.c:101 modules/video_output/x11/x11.c:57
  3129. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42
  3130. #: modules/video_output/xcb/window.c:45
  3131. msgid ""
  3132. "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
  3133. "DISPLAY environment variable."
  3134. msgstr ""
  3135. #: modules/video_output/x11/glx.c:104 modules/video_output/x11/x11.c:64
  3136. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
  3137. msgid "Screen for fullscreen mode."
  3138. msgstr ""
  3139. #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:66
  3140. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
  3141. msgid ""
  3142. "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
  3143. "1 for the second."
  3144. msgstr ""
  3145. #: modules/video_output/x11/glx.c:113
  3146. msgid "OpenGL(GLX) provider"
  3147. msgstr ""
  3148. #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
  3149. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121 modules/video_output/xcb/x11.c:45
  3150. msgid "Use shared memory"
  3151. msgstr ""
  3152. #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
  3153. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123 modules/video_output/xcb/x11.c:47
  3154. msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
  3155. msgstr ""
  3156. #: modules/video_output/x11/x11.c:81
  3157. #, fuzzy
  3158. msgid "X11 video output"
  3159. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3160. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47
  3161. msgid "XVideo adaptor number"
  3162. msgstr ""
  3163. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
  3164. msgid ""
  3165. "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
  3166. "one will be used (you shouldn't have to change this)."
  3167. msgstr ""
  3168. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
  3169. msgid "XVimage chroma format"
  3170. msgstr ""
  3171. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
  3172. msgid ""
  3173. "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
  3174. "to improve performances by using the most efficient one."
  3175. msgstr ""
  3176. #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
  3177. msgid "XVideo extension video output"
  3178. msgstr ""
  3179. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
  3180. msgid "XVMC adaptor number"
  3181. msgstr ""
  3182. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
  3183. msgid ""
  3184. "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
  3185. "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
  3186. msgstr ""
  3187. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
  3188. msgid "X11 display name"
  3189. msgstr ""
  3190. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
  3191. msgid ""
  3192. "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
  3193. "the value of the DISPLAY environment variable."
  3194. msgstr ""
  3195. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
  3196. msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
  3197. msgstr ""
  3198. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
  3199. msgid ""
  3200. "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
  3201. "0 for first screen, 1 for the second."
  3202. msgstr ""
  3203. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
  3204. msgid "You can choose the default deinterlace mode"
  3205. msgstr ""
  3206. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
  3207. msgid "You can choose the crop style to apply."
  3208. msgstr ""
  3209. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
  3210. msgid "XVMC extension video output"
  3211. msgstr ""
  3212. #: modules/video_output/xcb/x11.c:56
  3213. msgid "XCB"
  3214. msgstr ""
  3215. #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
  3216. #, fuzzy
  3217. msgid "(Experimental) XCB video output"
  3218. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3219. #: modules/video_output/xcb/window.c:55
  3220. msgid "XCB window"
  3221. msgstr ""
  3222. #: modules/video_output/xcb/window.c:56
  3223. #, fuzzy
  3224. msgid "(Experimental) XCB video window"
  3225. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3226. #: modules/video_output/xcb/window.c:207
  3227. msgctxt "ASCII"
  3228. msgid "VLC media player"
  3229. msgstr ""
  3230. #: modules/video_output/xcb/window.c:209
  3231. msgctxt "ASCII"
  3232. msgid "VLC"
  3233. msgstr ""
  3234. #: modules/video_output/xcb/window.c:235
  3235. msgid "VLC"
  3236. msgstr ""
  3237. #: modules/video_output/yuv.c:51
  3238. #, fuzzy
  3239. msgid "device, fifo or filename"
  3240. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3241. #: modules/video_output/yuv.c:52
  3242. msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
  3243. msgstr ""
  3244. #: modules/video_output/yuv.c:58
  3245. msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
  3246. msgstr ""
  3247. #: modules/video_output/yuv.c:59
  3248. msgid ""
  3249. "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
  3250. "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
  3251. "the output destination."
  3252. msgstr ""
  3253. #: modules/video_output/yuv.c:66
  3254. #, fuzzy
  3255. msgid "YUV output"
  3256. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3257. #: modules/video_output/yuv.c:67
  3258. #, fuzzy
  3259. msgid "YUV video output"
  3260. msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3261. #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
  3262. #, fuzzy
  3263. msgid "GaLaktos visualization"
  3264. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3265. #: modules/visualization/goom.c:61
  3266. msgid "Goom display width"
  3267. msgstr ""
  3268. #: modules/visualization/goom.c:62
  3269. msgid "Goom display height"
  3270. msgstr ""
  3271. #: modules/visualization/goom.c:63
  3272. msgid ""
  3273. "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
  3274. "will be prettier but more CPU intensive)."
  3275. msgstr ""
  3276. #: modules/visualization/goom.c:66
  3277. msgid "Goom animation speed"
  3278. msgstr ""
  3279. #: modules/visualization/goom.c:67
  3280. msgid ""
  3281. "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
  3282. msgstr ""
  3283. #: modules/visualization/goom.c:73
  3284. msgid "Goom"
  3285. msgstr ""
  3286. #: modules/visualization/goom.c:74
  3287. msgid "Goom effect"
  3288. msgstr ""
  3289. #: modules/visualization/visual/visual.c:41
  3290. #, fuzzy
  3291. msgid "Effects list"
  3292. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3293. #: modules/visualization/visual/visual.c:43
  3294. msgid ""
  3295. "A list of visual effect, separated by commas.n"
  3296. "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
  3297. msgstr ""
  3298. #: modules/visualization/visual/visual.c:48
  3299. msgid "The width of the effects video window, in pixels."
  3300. msgstr ""
  3301. #: modules/visualization/visual/visual.c:52
  3302. msgid "The height of the effects video window, in pixels."
  3303. msgstr ""
  3304. #: modules/visualization/visual/visual.c:54
  3305. msgid "More bands : 80 / 20"
  3306. msgstr ""
  3307. #: modules/visualization/visual/visual.c:56
  3308. msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
  3309. msgstr ""
  3310. #: modules/visualization/visual/visual.c:58
  3311. msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
  3312. msgstr ""
  3313. #: modules/visualization/visual/visual.c:60
  3314. msgid "Band separator"
  3315. msgstr ""
  3316. #: modules/visualization/visual/visual.c:62
  3317. msgid "Number of blank pixels between bands."
  3318. msgstr ""
  3319. #: modules/visualization/visual/visual.c:64
  3320. #, fuzzy
  3321. msgid "Amplification"
  3322. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3323. #: modules/visualization/visual/visual.c:66
  3324. msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
  3325. msgstr ""
  3326. #: modules/visualization/visual/visual.c:68
  3327. msgid "Enable peaks"
  3328. msgstr ""
  3329. #: modules/visualization/visual/visual.c:70
  3330. msgid "Draw "peaks" in the spectrum analyzer."
  3331. msgstr ""
  3332. #: modules/visualization/visual/visual.c:72
  3333. msgid "Enable original graphic spectrum"
  3334. msgstr ""
  3335. #: modules/visualization/visual/visual.c:74
  3336. msgid "Enable the "flat" spectrum analyzer in the spectrometer."
  3337. msgstr ""
  3338. #: modules/visualization/visual/visual.c:76
  3339. msgid "Enable bands"
  3340. msgstr ""
  3341. #: modules/visualization/visual/visual.c:78
  3342. msgid "Draw bands in the spectrometer."
  3343. msgstr ""
  3344. #: modules/visualization/visual/visual.c:80
  3345. msgid "Enable base"
  3346. msgstr ""
  3347. #: modules/visualization/visual/visual.c:82
  3348. msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
  3349. msgstr ""
  3350. #: modules/visualization/visual/visual.c:84
  3351. msgid "Base pixel radius"
  3352. msgstr ""
  3353. #: modules/visualization/visual/visual.c:86
  3354. msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
  3355. msgstr ""
  3356. #: modules/visualization/visual/visual.c:88
  3357. #, fuzzy
  3358. msgid "Spectral sections"
  3359. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3360. #: modules/visualization/visual/visual.c:90
  3361. msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
  3362. msgstr ""
  3363. #: modules/visualization/visual/visual.c:92
  3364. #, fuzzy
  3365. msgid "Peak height"
  3366. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3367. #: modules/visualization/visual/visual.c:94
  3368. msgid "Total pixel height of the peak items."
  3369. msgstr ""
  3370. #: modules/visualization/visual/visual.c:96
  3371. msgid "Peak extra width"
  3372. msgstr ""
  3373. #: modules/visualization/visual/visual.c:98
  3374. msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
  3375. msgstr ""
  3376. #: modules/visualization/visual/visual.c:100
  3377. msgid "V-plane color"
  3378. msgstr ""
  3379. #: modules/visualization/visual/visual.c:102
  3380. msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
  3381. msgstr ""
  3382. #: modules/visualization/visual/visual.c:104
  3383. msgid "Number of stars"
  3384. msgstr ""
  3385. #: modules/visualization/visual/visual.c:106
  3386. msgid "Number of stars to draw with random effect."
  3387. msgstr ""
  3388. #: modules/visualization/visual/visual.c:112
  3389. #, fuzzy
  3390. msgid "Visualizer"
  3391. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3392. #: modules/visualization/visual/visual.c:115
  3393. #, fuzzy
  3394. msgid "Visualizer filter"
  3395. msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3396. #: modules/visualization/visual/visual.c:123
  3397. msgid "Spectrum analyser"
  3398. msgstr ""
  3399. #, fuzzy
  3400. #~ msgid "Font size:"
  3401. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3402. #, fuzzy
  3403. #~ msgid "Text alignment:"
  3404. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3405. #, fuzzy
  3406. #~ msgid "Output module:"
  3407. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3408. #, fuzzy
  3409. #~ msgid "Spatialization"
  3410. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3411. #, fuzzy
  3412. #~ msgid "Processing"
  3413. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3414. #, fuzzy
  3415. #~ msgid "Visualization:"
  3416. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3417. #, fuzzy
  3418. #~ msgid "Replay gain mode:"
  3419. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3420. #, fuzzy
  3421. #~ msgid "Username:"
  3422. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3423. #, fuzzy
  3424. #~ msgid "Menus language:"
  3425. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3426. #, fuzzy
  3427. #~ msgid "Set up associations..."
  3428. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3429. #, fuzzy
  3430. #~ msgid "Use custom skin"
  3431. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3432. #, fuzzy
  3433. #~ msgid "Skin resource file:"
  3434. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3435. #, fuzzy
  3436. #~ msgid "Show systray icon"
  3437. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3438. #, fuzzy
  3439. #~ msgid "Force window style:"
  3440. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3441. #, fuzzy
  3442. #~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
  3443. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3444. #, fuzzy
  3445. #~ msgid "Transrate"
  3446. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3447. #, fuzzy
  3448. #~ msgid "Video On Demand"
  3449. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3450. #, fuzzy
  3451. #~ msgid "FFmpeg video filter"
  3452. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3453. #, fuzzy
  3454. #~ msgid "Autodetect"
  3455. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3456. #, fuzzy
  3457. #~ msgid "Login:"
  3458. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3459. #, fuzzy
  3460. #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
  3461. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3462. #, fuzzy
  3463. #~ msgid "Select one or more files"
  3464. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3465. #, fuzzy
  3466. #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
  3467. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3468. #, fuzzy
  3469. #~ msgid "textFormat"
  3470. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3471. #, fuzzy
  3472. #~ msgid "Media &Information..."
  3473. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3474. #, fuzzy
  3475. #~ msgid "&Extended Settings..."
  3476. #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3477. #, fuzzy
  3478. #~ msgid "&About..."
  3479. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3480. #, fuzzy
  3481. #~ msgid "&Load Playlist File..."
  3482. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3483. #, fuzzy
  3484. #~ msgid "Cancelled"
  3485. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3486. #, fuzzy
  3487. #~ msgid "Illegal Polarization"
  3488. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3489. #, fuzzy
  3490. #~ msgid "Audio method"
  3491. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3492. #, fuzzy
  3493. #~ msgid "aRts audio output"
  3494. #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3495. #, fuzzy
  3496. #~ msgid "EsounD audio output"
  3497. #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3498. #, fuzzy
  3499. #~ msgid "Cinepak video decoder"
  3500. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3501. #, fuzzy
  3502. #~ msgid "Dirac video decoder"
  3503. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3504. #, fuzzy
  3505. #~ msgid "Dirac video encoder"
  3506. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3507. #, fuzzy
  3508. #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
  3509. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3510. #, fuzzy
  3511. #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
  3512. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3513. #, fuzzy
  3514. #~ msgid "Raw DTS demuxer"
  3515. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3516. #, fuzzy
  3517. #~ msgid "4:3 subtitles"
  3518. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3519. #, fuzzy
  3520. #~ msgid "16:9 subtitles"
  3521. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3522. #, fuzzy
  3523. #~ msgid "2.21:1 subtitles"
  3524. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3525. #, fuzzy
  3526. #~ msgid "Quick Open File..."
  3527. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3528. #, fuzzy
  3529. #~ msgid "Access Filter"
  3530. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3531. #, fuzzy
  3532. #~ msgid "Save As:"
  3533. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3534. #, fuzzy
  3535. #~ msgid "Login"
  3536. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3537. #, fuzzy
  3538. #~ msgid "Open playlist file"
  3539. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3540. #, fuzzy
  3541. #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
  3542. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3543. #, fuzzy
  3544. #~ msgid "Show P&laylist"
  3545. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3546. #, fuzzy
  3547. #~ msgid "Play&list..."
  3548. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3549. #, fuzzy
  3550. #~ msgid "&Preferences..."
  3551. #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
  3552. #, fuzzy
  3553. #~ msgid "Load File..."
  3554. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3555. #, fuzzy
  3556. #~ msgid "Show Playlist"
  3557. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3558. #, fuzzy
  3559. #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
  3560. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3561. #, fuzzy
  3562. #~ msgid "Card Selection"
  3563. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3564. #, fuzzy
  3565. #~ msgid "Integrate video in interface"
  3566. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3567. #, fuzzy
  3568. #~ msgid "Devices"
  3569. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3570. #, fuzzy
  3571. #~ msgid "Point of view x-coordinate"
  3572. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3573. #, fuzzy
  3574. #~ msgid "Point of view y-coordinate"
  3575. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3576. #, fuzzy
  3577. #~ msgid "Point of view z-coordinate"
  3578. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3579. #, fuzzy
  3580. #~ msgid "Quartz video"
  3581. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3582. #, fuzzy
  3583. #~ msgid "Audio CD - Track "
  3584. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3585. #, fuzzy
  3586. #~ msgid "Seam Carving video filter"
  3587. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3588. #, fuzzy
  3589. #~ msgid "Seam Carving"
  3590. #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3591. #, fuzzy
  3592. #~ msgid "A to B"
  3593. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3594. #, fuzzy
  3595. #~ msgid "Choose subtitles file"
  3596. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3597. #, fuzzy
  3598. #~ msgid "&Equalizer"
  3599. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3600. #, fuzzy
  3601. #~ msgid "&Title"
  3602. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3603. #, fuzzy
  3604. #~ msgid "Undock from Interface"
  3605. #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3606. #, fuzzy
  3607. #~ msgid "Subscreen height."
  3608. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3609. #, fuzzy
  3610. #~ msgid "Get Stream Information"
  3611. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3612. #, fuzzy
  3613. #~ msgid "Check for updates..."
  3614. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3615. #, fuzzy
  3616. #~ msgid "Disk Device"
  3617. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3618. #, fuzzy
  3619. #~ msgid "Subtitles languages"
  3620. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3621. #, fuzzy
  3622. #~ msgid "Skip Frames"
  3623. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3624. #, fuzzy
  3625. #~ msgid "Display Device"
  3626. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3627. #, fuzzy
  3628. #~ msgid "Subpicture Filters"
  3629. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3630. #, fuzzy
  3631. #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
  3632. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3633. #, fuzzy
  3634. #~ msgid "Advanced information"
  3635. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3636. #, fuzzy
  3637. #~ msgid "Playlist item info"
  3638. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3639. #, fuzzy
  3640. #~ msgid "Open..."
  3641. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3642. #, fuzzy
  3643. #~ msgid "Use an external subtitles file."
  3644. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3645. #, fuzzy
  3646. #~ msgid "File:"
  3647. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3648. #, fuzzy
  3649. #~ msgid "Title number."
  3650. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3651. #, fuzzy
  3652. #~ msgid "&Simple Add File..."
  3653. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3654. #, fuzzy
  3655. #~ msgid "Add &Directory..."
  3656. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3657. #, fuzzy
  3658. #~ msgid "&Add URL..."
  3659. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3660. #, fuzzy
  3661. #~ msgid "&Save Playlist..."
  3662. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3663. #, fuzzy
  3664. #~ msgid "&Selection"
  3665. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3666. #, fuzzy
  3667. #~ msgid "&View items"
  3668. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3669. #, fuzzy
  3670. #~ msgid "%i items in playlist"
  3671. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3672. #, fuzzy
  3673. #~ msgid "Playlist is empty"
  3674. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3675. #, fuzzy
  3676. #~ msgid "Subtitles codec"
  3677. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3678. #, fuzzy
  3679. #~ msgid "Subtitle options"
  3680. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3681. #, fuzzy
  3682. #~ msgid "Subtitles file"
  3683. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3684. #, fuzzy
  3685. #~ msgid "Open file"
  3686. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3687. #, fuzzy
  3688. #~ msgid "Check for updates"
  3689. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3690. #, fuzzy
  3691. #~ msgid "Load Configuration"
  3692. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3693. #, fuzzy
  3694. #~ msgid "Transcode video (if available)"
  3695. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3696. #, fuzzy
  3697. #~ msgid "More information"
  3698. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3699. #, fuzzy
  3700. #~ msgid "Save to file"
  3701. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3702. #, fuzzy
  3703. #~ msgid "Image inversion"
  3704. #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3705. #, fuzzy
  3706. #~ msgid "Aspect Ratio"
  3707. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3708. #, fuzzy
  3709. #~ msgid "More Information"
  3710. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3711. #, fuzzy
  3712. #~ msgid "Playing"
  3713. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3714. #, fuzzy
  3715. #~ msgid "Quick &Open File...tCtrl-O"
  3716. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3717. #, fuzzy
  3718. #~ msgid "Open &File...tCtrl-F"
  3719. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3720. #, fuzzy
  3721. #~ msgid "Open Dir&ectory...tCtrl-E"
  3722. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3723. #, fuzzy
  3724. #~ msgid "Open &Disc...tCtrl-D"
  3725. #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
  3726. #, fuzzy
  3727. #~ msgid "&Playlist...tCtrl-P"
  3728. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3729. #, fuzzy
  3730. #~ msgid "VideoLAN's Website"
  3731. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3732. #, fuzzy
  3733. #~ msgid "Previous playlist item"
  3734. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3735. #, fuzzy
  3736. #~ msgid "Play faster"
  3737. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3738. #, fuzzy
  3739. #~ msgid "Preference&s...tCtrl-S"
  3740. #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
  3741. #, fuzzy
  3742. #~ msgid "About %s"
  3743. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3744. #, fuzzy
  3745. #~ msgid "Open &File..."
  3746. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3747. #, fuzzy
  3748. #~ msgid "Media &Info..."
  3749. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3750. #, fuzzy
  3751. #~ msgid "Playlist view"
  3752. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3753. #, fuzzy
  3754. #~ msgid "Distortion"
  3755. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3756. #, fuzzy
  3757. #~ msgid "Adds distortion effects"
  3758. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3759. #, fuzzy
  3760. #~ msgid "Video canvas width"
  3761. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3762. #, fuzzy
  3763. #~ msgid "Video canvas height"
  3764. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3765. #, fuzzy
  3766. #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
  3767. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3768. #, fuzzy
  3769. #~ msgid "Security options"
  3770. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3771. #, fuzzy
  3772. #~ msgid "Track Number"
  3773. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3774. #, fuzzy
  3775. #~ msgid "Advanced Information"
  3776. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3777. #, fuzzy
  3778. #~ msgid "Network policy"
  3779. #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3780. #, fuzzy
  3781. #~ msgid "Find a name"
  3782. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3783. #, fuzzy
  3784. #~ msgid "Distribution License"
  3785. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3786. #, fuzzy
  3787. #~ msgid "Video Codec"
  3788. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3789. #, fuzzy
  3790. #~ msgid "Subtitles preferred language"
  3791. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3792. #, fuzzy
  3793. #~ msgid "Video Device Name "
  3794. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3795. #, fuzzy
  3796. #~ msgid "Audio Device Name "
  3797. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3798. #, fuzzy
  3799. #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
  3800. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3801. #, fuzzy
  3802. #~ msgid "&View"
  3803. #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
  3804. #, fuzzy
  3805. #~ msgid "Video Monitor"
  3806. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3807. #~ msgid "_About..."
  3808. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3809. #, fuzzy
  3810. #~ msgid "Muxing application"
  3811. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3812. #, fuzzy
  3813. #~ msgid "Choose the program"
  3814. #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
  3815. #, fuzzy
  3816. #~ msgid "_Title"
  3817. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3818. #~ msgid "_Audio"
  3819. #~ msgstr "_ူဒဖ"
  3820. #~ msgid "_Video"
  3821. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3822. #, fuzzy
  3823. #~ msgid "Switch program"
  3824. #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
  3825. #~ msgid "_Navigation"
  3826. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3827. #~ msgid "_File"
  3828. #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
  3829. #~ msgid "Exit the program"
  3830. #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
  3831. #~ msgid "_View"
  3832. #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
  3833. #~ msgid "_Settings"
  3834. #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
  3835. #~ msgid "_Preferences..."
  3836. #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
  3837. #~ msgid "_Help"
  3838. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3839. #~ msgid "About this application"
  3840. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3841. #, fuzzy
  3842. #~ msgid "Quits the application"
  3843. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3844. #, fuzzy
  3845. #~ msgid "XVideo"
  3846. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
  3847. #, fuzzy
  3848. #~ msgid "Configure the application"
  3849. #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"