fur.po
上传用户:kjfoods
上传日期:2020-07-06
资源大小:29949k
文件大小:638k
源码类别:

midi

开发平台:

Unix_Linux

  1. # Friulian translation for vlc
  2. # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
  3. # This file is distributed under the same license as the vlc package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: vlcn"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.orgn"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-01-28 17:44+0100n"
  11. "PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000n"
  12. "Last-Translator: A. Decorte <klenje@adriacom.it>n"
  13. "Language-Team: Friulian <fur@li.org>n"
  14. "MIME-Version: 1.0n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
  17. #: include/vlc_common.h:889
  18. msgid ""
  19. "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.n"
  20. "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;n"
  21. "see the file named COPYING for details.n"
  22. "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.n"
  23. msgstr ""
  24. "Chest program al è dât fûr CENCE GARANZIE, tai limits permetûts de leç.n"
  25. "Tu puedis tornâlu a distribuî sot dai tiermins de GNU General Public "
  26. "License;n"
  27. "cjale il file di non COPYING pai detais.n"
  28. "Scrit de clape di VideoLAN; cjale il file AUTHORS.n"
  29. #: include/vlc_config_cat.h:32
  30. msgid "VLC preferences"
  31. msgstr "Preferencis di VLC"
  32. #: include/vlc_config_cat.h:34
  33. msgid "Select "Advanced Options" to see all options."
  34. msgstr "Sielç "Opzions avanzadis" par viodi dutis lis opzions."
  35. #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
  36. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
  37. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:967 modules/misc/dummy/dummy.c:67
  38. msgid "Interface"
  39. msgstr ""
  40. #: include/vlc_config_cat.h:38
  41. msgid "Settings for VLC's interfaces"
  42. msgstr ""
  43. #: include/vlc_config_cat.h:40
  44. #, fuzzy
  45. msgid "Main interfaces settings"
  46. msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
  47. #: include/vlc_config_cat.h:42
  48. msgid "Main interfaces"
  49. msgstr ""
  50. #: include/vlc_config_cat.h:43
  51. msgid "Settings for the main interface"
  52. msgstr ""
  53. #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:184
  54. msgid "Control interfaces"
  55. msgstr ""
  56. #: include/vlc_config_cat.h:46
  57. msgid "Settings for VLC's control interfaces"
  58. msgstr ""
  59. #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
  60. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
  61. msgid "Hotkeys settings"
  62. msgstr "Impostazions des scurtis"
  63. #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2784 src/input/es_out.c:2818
  64. #: src/libvlc-module.c:1518 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
  65. #: modules/gui/macosx/intf.m:660 modules/gui/macosx/output.m:170
  66. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
  67. #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
  68. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
  69. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
  70. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93
  71. #: modules/stream_out/transcode.c:200
  72. msgid "Audio"
  73. msgstr "Audio"
  74. #: include/vlc_config_cat.h:53
  75. msgid "Audio settings"
  76. msgstr "Impostazions audio"
  77. #: include/vlc_config_cat.h:55
  78. msgid "General audio settings"
  79. msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
  80. #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
  81. #: src/video_output/video_output.c:509
  82. msgid "Filters"
  83. msgstr "Filtris"
  84. #: include/vlc_config_cat.h:58
  85. #, fuzzy
  86. msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
  87. msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
  88. #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
  89. #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:671
  90. msgid "Visualizations"
  91. msgstr "Viodudis"
  92. #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
  93. msgid "Audio visualizations"
  94. msgstr "Viodudis pal audio"
  95. #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
  96. msgid "Output modules"
  97. msgstr "Modui in jessude"
  98. #: include/vlc_config_cat.h:64
  99. #, fuzzy
  100. msgid "General settings for audio output modules."
  101. msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
  102. #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1955
  103. #: modules/stream_out/transcode.c:232
  104. msgid "Miscellaneous"
  105. msgstr "Variis"
  106. #: include/vlc_config_cat.h:67
  107. msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
  108. msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
  109. #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2787 src/input/es_out.c:2867
  110. #: src/libvlc-module.c:1571 modules/gui/macosx/intf.m:673
  111. #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
  112. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 modules/gui/macosx/wizard.m:381
  113. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
  114. #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
  115. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
  116. #: modules/misc/dummy/dummy.c:109 modules/stream_out/es.c:101
  117. #: modules/stream_out/transcode.c:169
  118. msgid "Video"
  119. msgstr "Video"
  120. #: include/vlc_config_cat.h:71
  121. msgid "Video settings"
  122. msgstr "Impostanzions pal video"
  123. #: include/vlc_config_cat.h:73
  124. msgid "General video settings"
  125. msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
  126. #: include/vlc_config_cat.h:77
  127. msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
  128. msgstr "Sielç il to filtri video preferît e configurilu culì."
  129. #: include/vlc_config_cat.h:81
  130. #, fuzzy
  131. msgid "Video filters are used to process the video stream."
  132. msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
  133. #: include/vlc_config_cat.h:83
  134. msgid "Subtitles/OSD"
  135. msgstr "Sot titui/OSD"
  136. #: include/vlc_config_cat.h:84
  137. msgid ""
  138. "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and "overlay subpictures""
  139. msgstr ""
  140. #: include/vlc_config_cat.h:93
  141. msgid "Input / Codecs"
  142. msgstr ""
  143. #: include/vlc_config_cat.h:94
  144. msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
  145. msgstr ""
  146. #: include/vlc_config_cat.h:97
  147. msgid "Access modules"
  148. msgstr ""
  149. #: include/vlc_config_cat.h:99
  150. msgid ""
  151. "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
  152. "to alter are HTTP proxy or caching settings."
  153. msgstr ""
  154. #: include/vlc_config_cat.h:103
  155. #, fuzzy
  156. msgid "Stream filters"
  157. msgstr "File dai sot titui"
  158. #: include/vlc_config_cat.h:105
  159. msgid ""
  160. "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
  161. "input side of VLC. Use with care..."
  162. msgstr ""
  163. #: include/vlc_config_cat.h:108
  164. msgid "Demuxers"
  165. msgstr ""
  166. #: include/vlc_config_cat.h:109
  167. msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
  168. msgstr ""
  169. #: include/vlc_config_cat.h:111
  170. msgid "Video codecs"
  171. msgstr "Codecs video"
  172. #: include/vlc_config_cat.h:112
  173. msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
  174. msgstr ""
  175. #: include/vlc_config_cat.h:114
  176. msgid "Audio codecs"
  177. msgstr "Codecs audio"
  178. #: include/vlc_config_cat.h:115
  179. msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
  180. msgstr ""
  181. #: include/vlc_config_cat.h:117
  182. msgid "Other codecs"
  183. msgstr "Altris codecs"
  184. #: include/vlc_config_cat.h:118
  185. msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
  186. msgstr ""
  187. #: include/vlc_config_cat.h:120
  188. #, fuzzy
  189. msgid "General Input"
  190. msgstr "Gjenerâl"
  191. #: include/vlc_config_cat.h:121
  192. #, fuzzy
  193. msgid "General input settings. Use with care..."
  194. msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
  195. #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1882
  196. msgid "Stream output"
  197. msgstr ""
  198. #: include/vlc_config_cat.h:126
  199. msgid ""
  200. "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
  201. "saving incoming streams.n"
  202. "Streams are first muxed and then sent through an "access output" module "
  203. "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
  204. "RTSP).n"
  205. "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
  206. "duplicating...)."
  207. msgstr ""
  208. #: include/vlc_config_cat.h:134
  209. msgid "General stream output settings"
  210. msgstr ""
  211. #: include/vlc_config_cat.h:136
  212. msgid "Muxers"
  213. msgstr ""
  214. #: include/vlc_config_cat.h:138
  215. msgid ""
  216. "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
  217. "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
  218. "always force a specific muxer. You should probably not do that.n"
  219. "You can also set default parameters for each muxer."
  220. msgstr ""
  221. #: include/vlc_config_cat.h:144
  222. msgid "Access output"
  223. msgstr ""
  224. #: include/vlc_config_cat.h:146
  225. msgid ""
  226. "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
  227. "setting allows you to always force a specific access output method. You "
  228. "should probably not do that.n"
  229. "You can also set default parameters for each access output."
  230. msgstr ""
  231. #: include/vlc_config_cat.h:151
  232. msgid "Packetizers"
  233. msgstr ""
  234. #: include/vlc_config_cat.h:153
  235. msgid ""
  236. "Packetizers are used to "preprocess" the elementary streams before muxing. "
  237. "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
  238. "not do that.n"
  239. "You can also set default parameters for each packetizer."
  240. msgstr ""
  241. #: include/vlc_config_cat.h:159
  242. msgid "Sout stream"
  243. msgstr ""
  244. #: include/vlc_config_cat.h:160
  245. msgid ""
  246. "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
  247. "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
  248. "for each sout stream module here."
  249. msgstr ""
  250. #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
  251. msgid "SAP"
  252. msgstr "SAP"
  253. #: include/vlc_config_cat.h:167
  254. msgid ""
  255. "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
  256. "multicast UDP or RTP."
  257. msgstr ""
  258. #: include/vlc_config_cat.h:170
  259. msgid "VOD"
  260. msgstr "VSR"
  261. #: include/vlc_config_cat.h:171
  262. msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
  263. msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste"
  264. #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2016
  265. #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
  266. #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
  267. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
  268. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:602
  269. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
  270. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  271. #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
  272. #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
  273. #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:150
  274. msgid "Playlist"
  275. msgstr "Liste di scolte"
  276. #: include/vlc_config_cat.h:176
  277. msgid ""
  278. "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
  279. "that automatically add items to the playlist ("service discovery" modules)."
  280. msgstr ""
  281. #: include/vlc_config_cat.h:180
  282. msgid "General playlist behaviour"
  283. msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
  284. #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
  285. #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
  286. msgid "Services discovery"
  287. msgstr ""
  288. #: include/vlc_config_cat.h:182
  289. msgid ""
  290. "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
  291. "playlist."
  292. msgstr ""
  293. #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1832
  294. msgid "Advanced"
  295. msgstr "Avanzadis"
  296. #: include/vlc_config_cat.h:187
  297. #, fuzzy
  298. msgid "Advanced settings. Use with care..."
  299. msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
  300. #: include/vlc_config_cat.h:189
  301. msgid "CPU features"
  302. msgstr "Carateristichis CPU"
  303. #: include/vlc_config_cat.h:190
  304. #, fuzzy
  305. msgid ""
  306. "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
  307. msgstr ""
  308. "Culì tu puedis disativâ cualchidune da lis otimizazions pe CPU. "
  309. "Probabilmentri no tu varessis di cambiâ chestis opzions."
  310. #: include/vlc_config_cat.h:193
  311. msgid "Advanced settings"
  312. msgstr "Impostazions avanzadis"
  313. #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
  314. #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
  315. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
  316. msgid "Network"
  317. msgstr "Rêt"
  318. #: include/vlc_config_cat.h:199
  319. msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
  320. msgstr ""
  321. "Chescj modui a furnissin lis funzions di rêt par dutis lis altris "
  322. "carateristichis di VLC."
  323. #: include/vlc_config_cat.h:202
  324. msgid "Chroma modules settings"
  325. msgstr ""
  326. #: include/vlc_config_cat.h:203
  327. msgid "These settings affect chroma transformation modules."
  328. msgstr ""
  329. #: include/vlc_config_cat.h:205
  330. msgid "Packetizer modules settings"
  331. msgstr ""
  332. #: include/vlc_config_cat.h:209
  333. msgid "Encoders settings"
  334. msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
  335. #: include/vlc_config_cat.h:211
  336. msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
  337. msgstr ""
  338. #: include/vlc_config_cat.h:214
  339. msgid "Dialog providers settings"
  340. msgstr ""
  341. #: include/vlc_config_cat.h:216
  342. msgid "Dialog providers can be configured here."
  343. msgstr ""
  344. #: include/vlc_config_cat.h:218
  345. msgid "Subtitle demuxer settings"
  346. msgstr ""
  347. #: include/vlc_config_cat.h:220
  348. msgid ""
  349. "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
  350. "example by setting the subtitles type or file name."
  351. msgstr ""
  352. #: include/vlc_config_cat.h:227
  353. msgid "No help available"
  354. msgstr "Nissun jutori disponibil"
  355. #: include/vlc_config_cat.h:228
  356. msgid "There is no help available for these modules."
  357. msgstr "Nol è nissun jutori disponibil par chescj modui."
  358. #: include/vlc_interface.h:124
  359. msgid ""
  360. "n"
  361. "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
  362. "to the directory where you installed VLC and run "vlc -I qt"n"
  363. msgstr ""
  364. #: include/vlc_intf_strings.h:34
  365. msgid "Quick &Open File..."
  366. msgstr ""
  367. #: include/vlc_intf_strings.h:35
  368. #, fuzzy
  369. msgid "&Advanced Open..."
  370. msgstr "Impostazions avanzadis"
  371. #: include/vlc_intf_strings.h:36
  372. #, fuzzy
  373. msgid "Open &Directory..."
  374. msgstr "Cartele di origjin"
  375. #: include/vlc_intf_strings.h:38
  376. msgid "Select one or more files to open"
  377. msgstr ""
  378. #: include/vlc_intf_strings.h:42
  379. #, fuzzy
  380. msgid "Media &Information"
  381. msgstr "Meta-informazions"
  382. #: include/vlc_intf_strings.h:43
  383. #, fuzzy
  384. msgid "&Codec Information"
  385. msgstr "Informazions"
  386. #: include/vlc_intf_strings.h:44
  387. #, fuzzy
  388. msgid "&Messages"
  389. msgstr "Messaçs"
  390. #: include/vlc_intf_strings.h:45
  391. #, fuzzy
  392. msgid "Jump to Specific &Time"
  393. msgstr "Va al titul"
  394. #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:598
  395. #, fuzzy
  396. msgid "&Bookmarks"
  397. msgstr "Segnelibris"
  398. #: include/vlc_intf_strings.h:47
  399. #, fuzzy
  400. msgid "&VLM Configuration"
  401. msgstr "Configurazion VLM"
  402. #: include/vlc_intf_strings.h:49
  403. #, fuzzy
  404. msgid "&About"
  405. msgstr "Informazions su"
  406. #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
  407. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
  408. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:595
  409. #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:728
  410. #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:1991
  411. #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/macosx/intf.m:1993
  412. #: modules/gui/macosx/intf.m:1994 modules/gui/macosx/playlist.m:438
  413. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
  414. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
  415. #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
  416. msgid "Play"
  417. msgstr "Riprodûs"
  418. #: include/vlc_intf_strings.h:53
  419. #, fuzzy
  420. msgid "Fetch Information"
  421. msgstr "Altris informazions"
  422. #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
  423. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
  424. #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
  425. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
  426. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
  427. msgid "Delete"
  428. msgstr "Elimine"
  429. #: include/vlc_intf_strings.h:55
  430. #, fuzzy
  431. msgid "Information..."
  432. msgstr "Informazions"
  433. #: include/vlc_intf_strings.h:56
  434. #, fuzzy
  435. msgid "Sort"
  436. msgstr "Puarte"
  437. #: include/vlc_intf_strings.h:57
  438. #, fuzzy
  439. msgid "Add Node"
  440. msgstr "Codec audio"
  441. #: include/vlc_intf_strings.h:58
  442. #, fuzzy
  443. msgid "Stream..."
  444. msgstr "Flus"
  445. #: include/vlc_intf_strings.h:59
  446. #, fuzzy
  447. msgid "Save..."
  448. msgstr "Salve"
  449. #: include/vlc_intf_strings.h:60
  450. #, fuzzy
  451. msgid "Open Folder..."
  452. msgstr "Vierç un file..."
  453. #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1193
  454. msgid "Repeat all"
  455. msgstr "Ripet dut"
  456. #: include/vlc_intf_strings.h:65
  457. msgid "Repeat one"
  458. msgstr "Ripet une volte"
  459. #: include/vlc_intf_strings.h:66
  460. msgid "No repeat"
  461. msgstr ""
  462. #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1409
  463. #: modules/gui/macosx/controls.m:1051 modules/gui/macosx/intf.m:646
  464. msgid "Random"
  465. msgstr "Casuâl"
  466. #: include/vlc_intf_strings.h:69
  467. #, fuzzy
  468. msgid "Random off"
  469. msgstr "Casuâl no atîf"
  470. #: include/vlc_intf_strings.h:71
  471. #, fuzzy
  472. msgid "Add to playlist"
  473. msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
  474. #: include/vlc_intf_strings.h:72
  475. #, fuzzy
  476. msgid "Add to media library"
  477. msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
  478. #: include/vlc_intf_strings.h:74
  479. #, fuzzy
  480. msgid "Add file..."
  481. msgstr "Zonte un file"
  482. #: include/vlc_intf_strings.h:75
  483. #, fuzzy
  484. msgid "Advanced open..."
  485. msgstr "Avanzadis"
  486. #: include/vlc_intf_strings.h:76
  487. #, fuzzy
  488. msgid "Add directory..."
  489. msgstr "Cartele di origjin"
  490. #: include/vlc_intf_strings.h:78
  491. #, fuzzy
  492. msgid "Save Playlist to &File..."
  493. msgstr "Salve liste di riproduzion"
  494. #: include/vlc_intf_strings.h:79
  495. #, fuzzy
  496. msgid "Open Play&list..."
  497. msgstr "&Vierç liste di riproduzion..."
  498. #: include/vlc_intf_strings.h:81
  499. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
  500. msgid "Search"
  501. msgstr "Cîr"
  502. #: include/vlc_intf_strings.h:82
  503. #, fuzzy
  504. msgid "Search Filter"
  505. msgstr "Cîr"
  506. #: include/vlc_intf_strings.h:84
  507. #, fuzzy
  508. msgid "&Services Discovery"
  509. msgstr "Servizis"
  510. #: include/vlc_intf_strings.h:88
  511. msgid ""
  512. "Some options are available but hidden. Check "Advanced options" to see "
  513. "them."
  514. msgstr ""
  515. "Cualchi opzion e je disponibil ma platade. Sielç "Opzions avanzadis" par "
  516. "viodile."
  517. #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
  518. msgid "Image clone"
  519. msgstr ""
  520. #: include/vlc_intf_strings.h:94
  521. msgid "Clone the image"
  522. msgstr ""
  523. #: include/vlc_intf_strings.h:96
  524. #, fuzzy
  525. msgid "Magnification"
  526. msgstr "Navigazion"
  527. #: include/vlc_intf_strings.h:97
  528. msgid ""
  529. "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
  530. "be magnified."
  531. msgstr ""
  532. #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
  533. #, fuzzy
  534. msgid "Waves"
  535. msgstr "Salve"
  536. #: include/vlc_intf_strings.h:101
  537. msgid ""Waves" video distortion effect"
  538. msgstr ""
  539. #: include/vlc_intf_strings.h:103
  540. msgid ""Water surface" video distortion effect"
  541. msgstr ""
  542. #: include/vlc_intf_strings.h:105
  543. msgid "Image colors inversion"
  544. msgstr ""
  545. #: include/vlc_intf_strings.h:107
  546. msgid "Split the image to make an image wall"
  547. msgstr ""
  548. #: include/vlc_intf_strings.h:109
  549. msgid ""
  550. "Create a "puzzle game" with the video.n"
  551. "The video gets split in parts that you must sort."
  552. msgstr ""
  553. #: include/vlc_intf_strings.h:112
  554. msgid ""
  555. ""Edge detection" video distortion effect.n"
  556. "Try changing the various settings for different effects"
  557. msgstr ""
  558. #: include/vlc_intf_strings.h:115
  559. msgid ""
  560. ""Color detection" effect. The whole image will be turned to black and "
  561. "white, except the parts that are of the color that you select in the "
  562. "settings."
  563. msgstr ""
  564. #: include/vlc_intf_strings.h:119
  565. msgid ""
  566. "<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; "
  567. "charset=utf-8" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
  568. "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
  569. "href="http://wiki.videolan.org">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
  570. "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href="http://wiki."
  571. "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"><em>Introduction to VLC media "
  572. "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
  573. "player in the <br>"<a href="http://wiki.videolan.org/Documentation:"
  574. "Play_HowTo"><em>How to play files with VLC media player</em></a>" document."
  575. "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
  576. "streaming tasks, you should find useful information in the <a href="http://"
  577. "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo">Streaming Documentation</"
  578. "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
  579. ""http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base">knowledge base</a>.</p><p>To "
  580. "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href="http://wiki."
  581. "videolan.org/Hotkeys">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
  582. "any question, please refer yourself to the <a href="http://www.videolan.org/"
  583. "support/faq.html">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
  584. "<a href="http://forum.videolan.org">Forums</a>, the <a href="http://www."
  585. "videolan.org/vlc/lists.html">mailing-lists</a> or our IRC channel "
  586. "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
  587. "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
  588. "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
  589. "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
  590. "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
  591. msgstr ""
  592. #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
  593. #: src/audio_output/filters.c:229
  594. #, fuzzy
  595. msgid "Audio filtering failed"
  596. msgstr "Filtris audio"
  597. #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
  598. #: src/audio_output/filters.c:230
  599. #, c-format
  600. msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
  601. msgstr ""
  602. #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
  603. #: src/input/es_out.c:928 src/libvlc-module.c:622
  604. #: src/video_output/video_output.c:1770 modules/video_filter/postproc.c:236
  605. msgid "Disable"
  606. msgstr "Disative"
  607. #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
  608. msgid "Spectrometer"
  609. msgstr ""
  610. #: src/audio_output/input.c:118
  611. msgid "Scope"
  612. msgstr ""
  613. #: src/audio_output/input.c:120
  614. msgid "Spectrum"
  615. msgstr "Spetri"
  616. #: src/audio_output/input.c:122
  617. #, fuzzy
  618. msgid "Vu meter"
  619. msgstr "Filtri video"
  620. #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75
  621. #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
  622. msgid "Equalizer"
  623. msgstr "Ecualizatôr"
  624. #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:322
  625. msgid "Audio filters"
  626. msgstr "Filtris audio"
  627. #: src/audio_output/input.c:201
  628. msgid "Replay gain"
  629. msgstr ""
  630. #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
  631. #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:666
  632. #: modules/gui/macosx/intf.m:667
  633. msgid "Audio Channels"
  634. msgstr "Canâi audio"
  635. #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
  636. #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:233
  637. #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
  638. #: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206
  639. #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184
  640. #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517
  641. #: modules/codec/twolame.c:71
  642. msgid "Stereo"
  643. msgstr "Stereo"
  644. #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
  645. #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:465
  646. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
  647. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
  648. #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
  649. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
  650. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
  651. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99
  652. #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
  653. #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
  654. msgid "Left"
  655. msgstr "Çampe"
  656. #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
  657. #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:465
  658. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
  659. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
  660. #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
  661. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99
  662. #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
  663. #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
  664. msgid "Right"
  665. msgstr "Diestre"
  666. #: src/audio_output/output.c:135
  667. msgid "Dolby Surround"
  668. msgstr "Dolby Surround"
  669. #: src/audio_output/output.c:147
  670. msgid "Reverse stereo"
  671. msgstr "Stereo invertît"
  672. #: src/config/file.c:608
  673. msgid "key"
  674. msgstr "clâf"
  675. #: src/config/file.c:617
  676. msgid "boolean"
  677. msgstr "bulean"
  678. #: src/config/file.c:617 src/libvlc.c:1650
  679. msgid "integer"
  680. msgstr ""
  681. #: src/config/file.c:626 src/libvlc.c:1679
  682. msgid "float"
  683. msgstr ""
  684. #: src/config/file.c:649 src/libvlc.c:1629
  685. msgid "string"
  686. msgstr ""
  687. #: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
  688. #: src/playlist/loadsave.c:162
  689. msgid "Media Library"
  690. msgstr ""
  691. #: src/extras/getopt.c:634
  692. #, c-format
  693. msgid "%s: option `%s' is ambiguousn"
  694. msgstr ""
  695. #: src/extras/getopt.c:659
  696. #, c-format
  697. msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argumentn"
  698. msgstr "%s: la opzion `--%s' no permet un argomentn"
  699. #: src/extras/getopt.c:664
  700. #, c-format
  701. msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argumentn"
  702. msgstr "%s: la opzion `%c%s' no permet un argomentn"
  703. #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
  704. #, c-format
  705. msgid "%s: option `%s' requires an argumentn"
  706. msgstr "%s: la opzion `%s' e domande argomentn"
  707. #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
  708. #, fuzzy, c-format
  709. msgid "%s: unrecognized option `%s%s'n"
  710. msgstr "%s: opzion invalide -- %cn"
  711. #: src/extras/getopt.c:744
  712. #, c-format
  713. msgid "%s: illegal option -- %cn"
  714. msgstr "%s: opzion ilegâl -- %cn"
  715. #: src/extras/getopt.c:747
  716. #, c-format
  717. msgid "%s: invalid option -- %cn"
  718. msgstr "%s: opzion invalide -- %cn"
  719. #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
  720. #, c-format
  721. msgid "%s: option requires an argument -- %cn"
  722. msgstr ""
  723. #: src/extras/getopt.c:824
  724. #, c-format
  725. msgid "%s: option `-W %s' is ambiguousn"
  726. msgstr ""
  727. #: src/extras/getopt.c:842
  728. #, c-format
  729. msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argumentn"
  730. msgstr ""
  731. #: src/input/control.c:200
  732. #, c-format
  733. msgid "Bookmark %i"
  734. msgstr "Segnelibri %i"
  735. #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:448
  736. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:223 modules/codec/avcodec/encoder.c:231
  737. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:253 modules/codec/avcodec/encoder.c:682
  738. #: modules/codec/avcodec/encoder.c:691 modules/stream_out/es.c:373
  739. #: modules/stream_out/es.c:388
  740. msgid "Streaming / Transcoding failed"
  741. msgstr ""
  742. #: src/input/decoder.c:279
  743. msgid "VLC could not open the packetizer module."
  744. msgstr ""
  745. #: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:449
  746. msgid "VLC could not open the decoder module."
  747. msgstr ""
  748. #: src/input/decoder.c:689
  749. #, fuzzy
  750. msgid "No suitable decoder module"
  751. msgstr "Sot titui SVCD"
  752. #: src/input/decoder.c:690
  753. #, c-format
  754. msgid ""
  755. "VLC does not support the audio or video format "%4.4s". Unfortunately "
  756. "there is no way for you to fix this."
  757. msgstr ""
  758. #: src/input/es_out.c:949 src/input/es_out.c:954 src/libvlc-module.c:360
  759. #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
  760. #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
  761. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:383
  762. msgid "Track"
  763. msgstr "Trace"
  764. #: src/input/es_out.c:1157
  765. #, c-format
  766. msgid "%s [%s %d]"
  767. msgstr ""
  768. #: src/input/es_out.c:1157 src/input/es_out.c:1162 src/input/var.c:173
  769. #: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/macosx/intf.m:653
  770. #: modules/gui/macosx/intf.m:654
  771. msgid "Program"
  772. msgstr "Program"
  773. #: src/input/es_out.c:1381 src/input/es_out.c:1383
  774. #, fuzzy
  775. msgid "Scrambled"
  776. msgstr "Salve"
  777. #: src/input/es_out.c:1381 modules/gui/macosx/update.m:103
  778. msgid "Yes"
  779. msgstr "Sì"
  780. #: src/input/es_out.c:2029
  781. #, c-format
  782. msgid "Closed captions %u"
  783. msgstr ""
  784. #: src/input/es_out.c:2773
  785. #, c-format
  786. msgid "Stream %d"
  787. msgstr "Flus %d"
  788. #: src/input/es_out.c:2790 src/input/es_out.c:2898
  789. msgid "Subtitle"
  790. msgstr "Sot titul"
  791. #: src/input/es_out.c:2798 src/input/es_out.c:2818 src/input/es_out.c:2867
  792. #: src/input/es_out.c:2898 modules/gui/macosx/output.m:153
  793. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
  794. msgid "Type"
  795. msgstr "Tip"
  796. #: src/input/es_out.c:2801
  797. #, fuzzy
  798. msgid "Original ID"
  799. msgstr "Ative audio"
  800. #: src/input/es_out.c:2804 modules/gui/macosx/wizard.m:385
  801. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
  802. msgid "Codec"
  803. msgstr "Codec"
  804. #: src/input/es_out.c:2808 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:211
  805. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
  806. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
  807. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
  808. msgid "Language"
  809. msgstr "Lenghe"
  810. #: src/input/es_out.c:2811 src/input/meta.c:45
  811. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
  812. msgid "Description"
  813. msgstr "Descrizion"
  814. #: src/input/es_out.c:2821 src/input/es_out.c:2824
  815. #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
  816. msgid "Channels"
  817. msgstr "Canâi"
  818. #: src/input/es_out.c:2829
  819. msgid "Sample rate"
  820. msgstr ""
  821. #: src/input/es_out.c:2830
  822. #, fuzzy, c-format
  823. msgid "%u Hz"
  824. msgstr "%d Hz"
  825. #: src/input/es_out.c:2840
  826. msgid "Bits per sample"
  827. msgstr ""
  828. #: src/input/es_out.c:2845 modules/access/pvr.c:97
  829. #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
  830. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
  831. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
  832. msgid "Bitrate"
  833. msgstr ""
  834. #: src/input/es_out.c:2846
  835. #, fuzzy, c-format
  836. msgid "%u kb/s"
  837. msgstr "%d kb/s"
  838. #: src/input/es_out.c:2857
  839. #, fuzzy
  840. msgid "Track replay gain"
  841. msgstr "Flus predeterminât"
  842. #: src/input/es_out.c:2859
  843. #, fuzzy
  844. msgid "Album replay gain"
  845. msgstr "Flus predeterminât"
  846. #: src/input/es_out.c:2861
  847. #, c-format
  848. msgid "%.2f dB"
  849. msgstr ""
  850. #: src/input/es_out.c:2871 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
  851. msgid "Resolution"
  852. msgstr "Risoluzion"
  853. #: src/input/es_out.c:2877
  854. msgid "Display resolution"
  855. msgstr "Risoluzion dal visôr"
  856. #: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2892
  857. #: modules/access/screen/screen.c:44
  858. msgid "Frame rate"
  859. msgstr "Frecuence fotograms"
  860. #: src/input/input.c:2481
  861. msgid "Your input can't be opened"
  862. msgstr ""
  863. #: src/input/input.c:2482
  864. #, c-format
  865. msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
  866. msgstr ""
  867. #: src/input/input.c:2616
  868. msgid "VLC can't recognize the input's format"
  869. msgstr ""
  870. #: src/input/input.c:2617
  871. #, c-format
  872. msgid ""
  873. "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
  874. msgstr ""
  875. #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
  876. #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:655
  877. #: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/open.m:190
  878. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
  879. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:357
  880. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
  881. msgid "Title"
  882. msgstr "Titul"
  883. #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1231
  884. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
  885. msgid "Artist"
  886. msgstr "Artist"
  887. #: src/input/meta.c:41
  888. msgid "Genre"
  889. msgstr "Gjenar"
  890. #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
  891. msgid "Copyright"
  892. msgstr "Copyright"
  893. #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:360 modules/access/vcdx/info.c:94
  894. msgid "Album"
  895. msgstr ""
  896. #: src/input/meta.c:44
  897. #, fuzzy
  898. msgid "Track number"
  899. msgstr "Numar di trace"
  900. #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
  901. msgid "Rating"
  902. msgstr "Judizi"
  903. #: src/input/meta.c:47
  904. msgid "Date"
  905. msgstr "Date"
  906. #: src/input/meta.c:48
  907. msgid "Setting"
  908. msgstr ""
  909. #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:203
  910. #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
  911. msgid "URL"
  912. msgstr "URL"
  913. #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
  914. msgid "Now Playing"
  915. msgstr "Cumò in esecuzion"
  916. #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
  917. msgid "Publisher"
  918. msgstr "Publicadôr"
  919. #: src/input/meta.c:53
  920. msgid "Encoded by"
  921. msgstr ""
  922. #: src/input/meta.c:54
  923. #, fuzzy
  924. msgid "Artwork URL"
  925. msgstr "URL"
  926. #: src/input/meta.c:55
  927. #, fuzzy
  928. msgid "Track ID"
  929. msgstr "Trace "
  930. #: src/input/var.c:164
  931. msgid "Bookmark"
  932. msgstr "Segnelibri"
  933. #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:661
  934. msgid "Programs"
  935. msgstr "Programs"
  936. #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
  937. #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/intf.m:658
  938. #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
  939. msgid "Chapter"
  940. msgstr "Cjapitul"
  941. #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
  942. #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
  943. msgid "Navigation"
  944. msgstr "Navigazion"
  945. #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:681
  946. #: modules/gui/macosx/intf.m:682
  947. msgid "Video Track"
  948. msgstr "Trace video"
  949. #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:664
  950. #: modules/gui/macosx/intf.m:665
  951. msgid "Audio Track"
  952. msgstr "Trace audio"
  953. #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:835
  954. #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:689
  955. #: modules/gui/macosx/intf.m:690
  956. msgid "Subtitles Track"
  957. msgstr "Trace dai sot titui"
  958. #: src/input/var.c:275
  959. msgid "Next title"
  960. msgstr "Titul sucessîf"
  961. #: src/input/var.c:280
  962. msgid "Previous title"
  963. msgstr "Titul precedent"
  964. #: src/input/var.c:306
  965. #, c-format
  966. msgid "Title %i"
  967. msgstr "Titul %i"
  968. #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
  969. #, c-format
  970. msgid "Chapter %i"
  971. msgstr "Cjapitul %i"
  972. #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
  973. msgid "Next chapter"
  974. msgstr "Cjapitul sucessîf"
  975. #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
  976. msgid "Previous chapter"
  977. msgstr "Cjapitul precedent"
  978. #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:884
  979. #, c-format
  980. msgid "Media: %s"
  981. msgstr ""
  982. #: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:614
  983. #: modules/gui/macosx/intf.m:615
  984. msgid "Add Interface"
  985. msgstr ""
  986. #: src/interface/interface.c:198
  987. #, fuzzy
  988. msgid "Console"
  989. msgstr "Siere"
  990. #: src/interface/interface.c:201
  991. #, fuzzy
  992. msgid "Telnet Interface"
  993. msgstr "Mostre interface"
  994. #: src/interface/interface.c:204
  995. #, fuzzy
  996. msgid "Web Interface"
  997. msgstr "Mostre interface"
  998. #: src/interface/interface.c:207
  999. msgid "Debug logging"
  1000. msgstr ""
  1001. #: src/interface/interface.c:210
  1002. msgid "Mouse Gestures"
  1003. msgstr ""
  1004. #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
  1005. #: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212
  1006. #: src/modules/cache.c:540
  1007. msgid "C"
  1008. msgstr "fur"
  1009. #: src/libvlc.c:1169
  1010. msgid ""
  1011. "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
  1012. "interface."
  1013. msgstr ""
  1014. #: src/libvlc.c:1346
  1015. msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
  1016. msgstr ""
  1017. #: src/libvlc.c:1694
  1018. msgid " (default enabled)"
  1019. msgstr " (predeterminât ativât)"
  1020. #: src/libvlc.c:1695
  1021. msgid " (default disabled)"
  1022. msgstr " (predeterminât disativât)"
  1023. #: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870
  1024. #, fuzzy
  1025. msgid "Note:"
  1026. msgstr "Puarte:"
  1027. #: src/libvlc.c:1855 src/libvlc.c:1858
  1028. msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
  1029. msgstr ""
  1030. #: src/libvlc.c:1866 src/libvlc.c:1871
  1031. #, c-format
  1032. msgid ""
  1033. "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.n"
  1034. msgstr ""
  1035. #: src/libvlc.c:1878 src/libvlc.c:1882
  1036. msgid ""
  1037. "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
  1038. "modules."
  1039. msgstr ""
  1040. #: src/libvlc.c:1982
  1041. #, c-format
  1042. msgid "VLC version %sn"
  1043. msgstr "Version di VLC %sn"
  1044. #: src/libvlc.c:1983
  1045. #, c-format
  1046. msgid "Compiled by %s@%s.%sn"
  1047. msgstr "Compilât di %s@%s.%sn"
  1048. #: src/libvlc.c:1985
  1049. #, c-format
  1050. msgid "Compiler: %sn"
  1051. msgstr "Compilatôr: %sn"
  1052. #: src/libvlc.c:2020
  1053. msgid ""
  1054. "n"
  1055. "Dumped content to vlc-help.txt file.n"
  1056. msgstr ""
  1057. "n"
  1058. "Salvât il contignût tal file vlc-help.txtn"
  1059. #: src/libvlc.c:2040
  1060. msgid ""
  1061. "n"
  1062. "Press the RETURN key to continue...n"
  1063. msgstr ""
  1064. "n"
  1065. "Frache il boton INVIO par lâ indevant...n"
  1066. #: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
  1067. #: src/libvlc-module.c:2547 src/video_output/vout_intf.c:278
  1068. msgid "Zoom"
  1069. msgstr ""
  1070. #: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1332 src/video_output/vout_intf.c:172
  1071. msgid "1:4 Quarter"
  1072. msgstr "1:4 un cuart"
  1073. #: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1333 src/video_output/vout_intf.c:173
  1074. msgid "1:2 Half"
  1075. msgstr "1:2 metât"
  1076. #: src/libvlc.h:191 src/libvlc-module.c:1334 src/video_output/vout_intf.c:174
  1077. msgid "1:1 Original"
  1078. msgstr "1:1 origjinâl"
  1079. #: src/libvlc.h:192 src/libvlc-module.c:1335 src/video_output/vout_intf.c:175
  1080. msgid "2:1 Double"
  1081. msgstr "2:1 dopli"
  1082. #: src/libvlc-module.c:100 src/libvlc-module.c:319 modules/access/bda/bda.c:69
  1083. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
  1084. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1045
  1085. msgid "Auto"
  1086. msgstr "Automatic"
  1087. #: src/libvlc-module.c:167
  1088. msgid ""
  1089. "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
  1090. "select the main interface, additional interface modules, and define various "
  1091. "related options."
  1092. msgstr ""
  1093. #: src/libvlc-module.c:171
  1094. msgid "Interface module"
  1095. msgstr ""
  1096. #: src/libvlc-module.c:173
  1097. msgid ""
  1098. "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
  1099. "automatically select the best module available."
  1100. msgstr ""
  1101. #: src/libvlc-module.c:177 modules/control/ntservice.c:57
  1102. msgid "Extra interface modules"
  1103. msgstr ""
  1104. #: src/libvlc-module.c:179
  1105. msgid ""
  1106. "You can select "additional interfaces" for VLC. They will be launched in "
  1107. "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
  1108. "list of interface modules. (common values are "rc" (remote control), "http"
  1109. "", "gestures" ...)"
  1110. msgstr ""
  1111. #: src/libvlc-module.c:186
  1112. msgid "You can select control interfaces for VLC."
  1113. msgstr ""
  1114. #: src/libvlc-module.c:188
  1115. msgid "Verbosity (0,1,2)"
  1116. msgstr ""
  1117. #: src/libvlc-module.c:190
  1118. msgid ""
  1119. "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
  1120. "1=warnings, 2=debug)."
  1121. msgstr ""
  1122. #: src/libvlc-module.c:193
  1123. msgid "Choose which objects should print debug message"
  1124. msgstr ""
  1125. #: src/libvlc-module.c:196
  1126. msgid ""
  1127. "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
  1128. "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
  1129. "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
  1130. "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
  1131. "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
  1132. "message."
  1133. msgstr ""
  1134. #: src/libvlc-module.c:203
  1135. msgid "Be quiet"
  1136. msgstr "Sta cuiet"
  1137. #: src/libvlc-module.c:205
  1138. msgid "Turn off all warning and information messages."
  1139. msgstr "Distude ducj i messaçs di avîs e informazion."
  1140. #: src/libvlc-module.c:207
  1141. msgid "Default stream"
  1142. msgstr "Flus predeterminât"
  1143. #: src/libvlc-module.c:209
  1144. msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
  1145. msgstr "Chest flus al vignarà viert a ogni inviament di VLC."
  1146. #: src/libvlc-module.c:212
  1147. msgid ""
  1148. "You can manually select a language for the interface. The system language is "
  1149. "auto-detected if "auto" is specified here."
  1150. msgstr ""
  1151. "Tu puedis sielzi a man une lenghe pal program. La lenghe dal sisteme e je "
  1152. "doprade in automatic se tu sielzis "auto"."
  1153. #: src/libvlc-module.c:216
  1154. msgid "Color messages"
  1155. msgstr "Piture i messaçs"
  1156. #: src/libvlc-module.c:218
  1157. msgid ""
  1158. "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
  1159. "needs Linux color support for this to work."
  1160. msgstr ""
  1161. #: src/libvlc-module.c:221
  1162. msgid "Show advanced options"
  1163. msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
  1164. #: src/libvlc-module.c:223
  1165. msgid ""
  1166. "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
  1167. "available options, including those that most users should never touch."
  1168. msgstr ""
  1169. #: src/libvlc-module.c:227 modules/control/showintf.c:71
  1170. msgid "Show interface with mouse"
  1171. msgstr ""
  1172. #: src/libvlc-module.c:229
  1173. msgid ""
  1174. "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
  1175. "edge of the screen in fullscreen mode."
  1176. msgstr ""
  1177. #: src/libvlc-module.c:232
  1178. #, fuzzy
  1179. msgid "Interface interaction"
  1180. msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
  1181. #: src/libvlc-module.c:234
  1182. msgid ""
  1183. "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
  1184. "user input is required."
  1185. msgstr ""
  1186. #: src/libvlc-module.c:244
  1187. msgid ""
  1188. "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
  1189. "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
  1190. "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
  1191. "the "audio filters" modules section."
  1192. msgstr ""
  1193. #: src/libvlc-module.c:250
  1194. msgid "Audio output module"
  1195. msgstr ""
  1196. #: src/libvlc-module.c:252
  1197. msgid ""
  1198. "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
  1199. "automatically select the best method available."
  1200. msgstr ""
  1201. #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
  1202. #: modules/stream_out/display.c:41
  1203. msgid "Enable audio"
  1204. msgstr "Ative audio"
  1205. #: src/libvlc-module.c:258
  1206. msgid ""
  1207. "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
  1208. "not take place, thus saving some processing power."
  1209. msgstr ""
  1210. #: src/libvlc-module.c:262
  1211. msgid "Force mono audio"
  1212. msgstr ""
  1213. #: src/libvlc-module.c:263
  1214. msgid "This will force a mono audio output."
  1215. msgstr ""
  1216. #: src/libvlc-module.c:266
  1217. msgid "Default audio volume"
  1218. msgstr "Volum predeterminât dal audio"
  1219. #: src/libvlc-module.c:268
  1220. msgid ""
  1221. "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
  1222. msgstr ""
  1223. #: src/libvlc-module.c:271
  1224. msgid "Audio output saved volume"
  1225. msgstr ""
  1226. #: src/libvlc-module.c:273
  1227. msgid ""
  1228. "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
  1229. "should not change this option manually."
  1230. msgstr ""
  1231. #: src/libvlc-module.c:276
  1232. msgid "Audio output volume step"
  1233. msgstr ""
  1234. #: src/libvlc-module.c:278
  1235. msgid ""
  1236. "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
  1237. "0 to 1024."
  1238. msgstr ""
  1239. #: src/libvlc-module.c:281
  1240. msgid "Audio output frequency (Hz)"
  1241. msgstr ""
  1242. #: src/libvlc-module.c:283
  1243. msgid ""
  1244. "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
  1245. "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
  1246. msgstr ""
  1247. #: src/libvlc-module.c:287
  1248. msgid "High quality audio resampling"
  1249. msgstr ""
  1250. #: src/libvlc-module.c:289
  1251. msgid ""
  1252. "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
  1253. "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
  1254. "resampling algorithm will be used instead."
  1255. msgstr ""
  1256. #: src/libvlc-module.c:294
  1257. msgid "Audio desynchronization compensation"
  1258. msgstr ""
  1259. #: src/libvlc-module.c:296
  1260. msgid ""
  1261. "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
  1262. "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
  1263. msgstr ""
  1264. #: src/libvlc-module.c:299
  1265. msgid "Audio output channels mode"
  1266. msgstr ""
  1267. #: src/libvlc-module.c:301
  1268. msgid ""
  1269. "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
  1270. "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
  1271. "played)."
  1272. msgstr ""
  1273. #: src/libvlc-module.c:305 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
  1274. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
  1275. msgid "Use S/PDIF when available"
  1276. msgstr "Dopre S/PDIF cuant che al è disponibil"
  1277. #: src/libvlc-module.c:307
  1278. msgid ""
  1279. "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
  1280. "audio stream being played."
  1281. msgstr ""
  1282. #: src/libvlc-module.c:310 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
  1283. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
  1284. msgid "Force detection of Dolby Surround"
  1285. msgstr "Sfuarce il rilevament dal Dolby Surround"
  1286. #: src/libvlc-module.c:312
  1287. msgid ""
  1288. "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
  1289. "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
  1290. "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
  1291. "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
  1292. msgstr ""
  1293. #: src/libvlc-module.c:319 modules/access/bda/bda.c:69
  1294. msgid "On"
  1295. msgstr "Impiât"
  1296. #: src/libvlc-module.c:319 modules/access/bda/bda.c:68
  1297. msgid "Off"
  1298. msgstr "Distudât"
  1299. #: src/libvlc-module.c:324
  1300. msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
  1301. msgstr ""
  1302. #: src/libvlc-module.c:327
  1303. msgid "Audio visualizations "
  1304. msgstr ""
  1305. #: src/libvlc-module.c:329
  1306. msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
  1307. msgstr ""
  1308. #: src/libvlc-module.c:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
  1309. msgid "Replay gain mode"
  1310. msgstr ""
  1311. #: src/libvlc-module.c:335
  1312. #, fuzzy
  1313. msgid "Select the replay gain mode"
  1314. msgstr "Sielç un file"
  1315. #: src/libvlc-module.c:337
  1316. #, fuzzy
  1317. msgid "Replay preamp"
  1318. msgstr "Invie flus"
  1319. #: src/libvlc-module.c:339
  1320. msgid ""
  1321. "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
  1322. "replay gain information"
  1323. msgstr ""
  1324. #: src/libvlc-module.c:342
  1325. #, fuzzy
  1326. msgid "Default replay gain"
  1327. msgstr "Flus predeterminât"
  1328. #: src/libvlc-module.c:344
  1329. msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
  1330. msgstr ""
  1331. #: src/libvlc-module.c:346
  1332. msgid "Peak protection"
  1333. msgstr ""
  1334. #: src/libvlc-module.c:348
  1335. msgid "Protect against sound clipping"
  1336. msgstr ""
  1337. #: src/libvlc-module.c:351
  1338. #, fuzzy
  1339. msgid "Enable time streching audio"
  1340. msgstr "Ative audio"
  1341. #: src/libvlc-module.c:353
  1342. msgid ""
  1343. "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
  1344. "audio pitch"
  1345. msgstr ""
  1346. #: src/libvlc-module.c:360 src/libvlc-module.c:592
  1347. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
  1348. #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
  1349. #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:255
  1350. msgid "None"
  1351. msgstr ""
  1352. #: src/libvlc-module.c:368
  1353. msgid ""
  1354. "These options allow you to modify the behavior of the video output "
  1355. "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
  1356. "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
  1357. ""video filters" modules section. You can also set many miscellaneous video "
  1358. "options."
  1359. msgstr ""
  1360. #: src/libvlc-module.c:374
  1361. msgid "Video output module"
  1362. msgstr ""
  1363. #: src/libvlc-module.c:376
  1364. msgid ""
  1365. "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
  1366. "automatically select the best method available."
  1367. msgstr ""
  1368. #: src/libvlc-module.c:379 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
  1369. #: modules/stream_out/display.c:43
  1370. msgid "Enable video"
  1371. msgstr "Ative video"
  1372. #: src/libvlc-module.c:381
  1373. msgid ""
  1374. "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
  1375. "not take place, thus saving some processing power."
  1376. msgstr ""
  1377. #: src/libvlc-module.c:384 modules/codec/fake.c:59
  1378. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
  1379. #: modules/visualization/visual/visual.c:46
  1380. msgid "Video width"
  1381. msgstr "Largjece video"
  1382. #: src/libvlc-module.c:386
  1383. msgid ""
  1384. "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
  1385. "characteristics."
  1386. msgstr ""
  1387. #: src/libvlc-module.c:389 modules/codec/fake.c:62
  1388. #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
  1389. #: modules/visualization/visual/visual.c:50
  1390. msgid "Video height"
  1391. msgstr "Altece video"
  1392. #: src/libvlc-module.c:391
  1393. msgid ""
  1394. "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
  1395. "video characteristics."
  1396. msgstr ""
  1397. #: src/libvlc-module.c:394
  1398. msgid "Video X coordinate"
  1399. msgstr ""
  1400. #: src/libvlc-module.c:396
  1401. msgid ""
  1402. "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
  1403. "coordinate)."
  1404. msgstr ""
  1405. #: src/libvlc-module.c:399
  1406. msgid "Video Y coordinate"
  1407. msgstr ""
  1408. #: src/libvlc-module.c:401
  1409. msgid ""
  1410. "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
  1411. "coordinate)."
  1412. msgstr ""
  1413. #: src/libvlc-module.c:404
  1414. msgid "Video title"
  1415. msgstr ""
  1416. #: src/libvlc-module.c:406
  1417. msgid ""
  1418. "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
  1419. "interface)."
  1420. msgstr ""
  1421. #: src/libvlc-module.c:409
  1422. msgid "Video alignment"
  1423. msgstr "Inliniament video"
  1424. #: src/libvlc-module.c:411
  1425. msgid ""
  1426. "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
  1427. "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
  1428. "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
  1429. msgstr ""
  1430. "Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
  1431. "(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
  1432. "ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
  1433. #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:465
  1434. #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
  1435. #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
  1436. #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
  1437. #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
  1438. #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
  1439. msgid "Center"
  1440. msgstr "Centre"
  1441. #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:465 modules/codec/dvbsub.c:75
  1442. #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
  1443. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
  1444. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
  1445. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
  1446. #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
  1447. #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
  1448. msgid "Top"
  1449. msgstr "In alt"
  1450. #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:465 modules/codec/dvbsub.c:75
  1451. #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
  1452. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
  1453. #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
  1454. #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
  1455. msgid "Bottom"
  1456. msgstr "In somp"
  1457. #: src/libvlc-module.c:417 src/libvlc-module.c:466 modules/codec/dvbsub.c:76
  1458. #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
  1459. #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
  1460. #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
  1461. #: modules/video_filter/rss.c:172
  1462. msgid "Top-Left"
  1463. msgstr "In alt a çampe"
  1464. #: src/libvlc-module.c:417 src/libvlc-module.c:466 modules/codec/dvbsub.c:76
  1465. #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
  1466. #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
  1467. #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
  1468. #: modules/video_filter/rss.c:172
  1469. msgid "Top-Right"
  1470. msgstr "In alt a diestre"
  1471. #: src/libvlc-module.c:417 src/libvlc-module.c:466 modules/codec/dvbsub.c:76
  1472. #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
  1473. #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
  1474. #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
  1475. #: modules/video_filter/rss.c:172
  1476. msgid "Bottom-Left"
  1477. msgstr "In somp a çampe"
  1478. #: src/libvlc-module.c:417 src/libvlc-module.c:466 modules/codec/dvbsub.c:76
  1479. #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
  1480. #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
  1481. #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
  1482. #: modules/video_filter/rss.c:172
  1483. msgid "Bottom-Right"
  1484. msgstr "In somp a diestre"
  1485. #: src/libvlc-module.c:419
  1486. msgid "Zoom video"
  1487. msgstr ""
  1488. #: src/libvlc-module.c:421
  1489. msgid "You can zoom the video by the specified factor."
  1490. msgstr ""
  1491. #: src/libvlc-module.c:423
  1492. msgid "Grayscale video output"
  1493. msgstr ""
  1494. #: src/libvlc-module.c:425
  1495. msgid ""
  1496. "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
  1497. "save some processing power."
  1498. msgstr ""
  1499. #: src/libvlc-module.c:428
  1500. msgid "Embedded video"
  1501. msgstr ""
  1502. #: src/libvlc-module.c:430
  1503. msgid "Embed the video output in the main interface."
  1504. msgstr ""
  1505. #: src/libvlc-module.c:432
  1506. msgid "Fullscreen video output"
  1507. msgstr "Jessude video su dit il visôr"
  1508. #: src/libvlc-module.c:434
  1509. msgid "Start video in fullscreen mode"
  1510. msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
  1511. #: src/libvlc-module.c:436
  1512. msgid "Overlay video output"
  1513. msgstr ""
  1514. #: src/libvlc-module.c:438
  1515. msgid ""
  1516. "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
  1517. "to render video directly). VLC will try to use it by default."
  1518. msgstr ""
  1519. #: src/libvlc-module.c:441 src/video_output/vout_intf.c:421
  1520. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
  1521. msgid "Always on top"
  1522. msgstr "Simpri in prin plan"
  1523. #: src/libvlc-module.c:443
  1524. msgid "Always place the video window on top of other windows."
  1525. msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
  1526. #: src/libvlc-module.c:445 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
  1527. #, fuzzy
  1528. msgid "Show media title on video"
  1529. msgstr "Codifiche test dai sot titui"
  1530. #: src/libvlc-module.c:447
  1531. #, fuzzy
  1532. msgid "Display the title of the video on top of the movie."
  1533. msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
  1534. #: src/libvlc-module.c:449
  1535. #, fuzzy
  1536. msgid "Show video title for x milliseconds"
  1537. msgstr "Codifiche test dai sot titui"
  1538. #: src/libvlc-module.c:451
  1539. #, fuzzy
  1540. msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
  1541. msgstr "Codifiche test dai sot titui"
  1542. #: src/libvlc-module.c:453
  1543. #, fuzzy
  1544. msgid "Position of video title"
  1545. msgstr "Filtris audio"
  1546. #: src/libvlc-module.c:455
  1547. msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
  1548. msgstr ""
  1549. #: src/libvlc-module.c:457
  1550. msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
  1551. msgstr ""
  1552. #: src/libvlc-module.c:460
  1553. msgid ""
  1554. "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
  1555. "3000 ms (3 sec.)"
  1556. msgstr ""
  1557. #: src/libvlc-module.c:468
  1558. msgid "Disable screensaver"
  1559. msgstr "Disative il salve-visôr"
  1560. #: src/libvlc-module.c:469
  1561. msgid "Disable the screensaver during video playback."
  1562. msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
  1563. #: src/libvlc-module.c:471
  1564. #, fuzzy
  1565. msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
  1566. msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
  1567. #: src/libvlc-module.c:472
  1568. #, fuzzy
  1569. msgid ""
  1570. "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
  1571. "computer being suspended because of inactivity."
  1572. msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
  1573. #: src/libvlc-module.c:475 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
  1574. msgid "Window decorations"
  1575. msgstr "Decorazions dai barcons"
  1576. #: src/libvlc-module.c:477
  1577. msgid ""
  1578. "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
  1579. "giving a "minimal" window."
  1580. msgstr ""
  1581. #: src/libvlc-module.c:480
  1582. #, fuzzy
  1583. msgid "Video output filter module"
  1584. msgstr "Modui in jessude"
  1585. #: src/libvlc-module.c:482
  1586. msgid "This adds video output filters like clone or wall"
  1587. msgstr ""
  1588. #: src/libvlc-module.c:484
  1589. msgid "Video filter module"
  1590. msgstr ""
  1591. #: src/libvlc-module.c:486
  1592. msgid ""
  1593. "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
  1594. "instance deinterlacing, or distort the video."
  1595. msgstr ""
  1596. #: src/libvlc-module.c:490
  1597. msgid "Video snapshot directory (or filename)"
  1598. msgstr ""
  1599. #: src/libvlc-module.c:492
  1600. msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
  1601. msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
  1602. #: src/libvlc-module.c:494 src/libvlc-module.c:496
  1603. msgid "Video snapshot file prefix"
  1604. msgstr ""
  1605. #: src/libvlc-module.c:498
  1606. msgid "Video snapshot format"
  1607. msgstr "Formât istantaniis videos"
  1608. #: src/libvlc-module.c:500
  1609. msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
  1610. msgstr ""
  1611. "Il formât des figuris che al vignarà doprât par salvâ lis istantaniis dai "
  1612. "videos."
  1613. #: src/libvlc-module.c:502
  1614. msgid "Display video snapshot preview"
  1615. msgstr "Mostre anteprime des istantaniis dai videos."
  1616. #: src/libvlc-module.c:504
  1617. msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
  1618. msgstr ""
  1619. "Mostre une anteprime de istantanie intal cjanton in alt a çampe dal barcon."
  1620. #: src/libvlc-module.c:506
  1621. msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
  1622. msgstr ""
  1623. #: src/libvlc-module.c:508
  1624. msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
  1625. msgstr ""
  1626. #: src/libvlc-module.c:510
  1627. #, fuzzy
  1628. msgid "Video snapshot width"
  1629. msgstr "Formât istantaniis videos"
  1630. #: src/libvlc-module.c:512
  1631. msgid ""
  1632. "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
  1633. "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
  1634. msgstr ""
  1635. #: src/libvlc-module.c:516
  1636. #, fuzzy
  1637. msgid "Video snapshot height"
  1638. msgstr "Formât istantaniis videos"
  1639. #: src/libvlc-module.c:518
  1640. msgid ""
  1641. "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
  1642. "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
  1643. "ratio."
  1644. msgstr ""
  1645. #: src/libvlc-module.c:522
  1646. msgid "Video cropping"
  1647. msgstr "Tai dal video"
  1648. #: src/libvlc-module.c:524
  1649. msgid ""
  1650. "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
  1651. "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
  1652. msgstr ""
  1653. #: src/libvlc-module.c:528
  1654. msgid "Source aspect ratio"
  1655. msgstr ""
  1656. #: src/libvlc-module.c:530
  1657. msgid ""
  1658. "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
  1659. "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
  1660. "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
  1661. "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
  1662. "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
  1663. msgstr ""
  1664. #: src/libvlc-module.c:537
  1665. #, fuzzy
  1666. msgid "Video Auto Scaling"
  1667. msgstr "Impostanzions pal video"
  1668. #: src/libvlc-module.c:539
  1669. msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
  1670. msgstr ""
  1671. #: src/libvlc-module.c:541
  1672. #, fuzzy
  1673. msgid "Video scaling factor"
  1674. msgstr "Filtri video"
  1675. #: src/libvlc-module.c:543
  1676. msgid ""
  1677. "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.n"
  1678. "Default value is 1.0 (original video size)."
  1679. msgstr ""
  1680. #: src/libvlc-module.c:546
  1681. msgid "Custom crop ratios list"
  1682. msgstr ""
  1683. #: src/libvlc-module.c:548
  1684. msgid ""
  1685. "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
  1686. "crop ratios list."
  1687. msgstr ""
  1688. #: src/libvlc-module.c:551
  1689. msgid "Custom aspect ratios list"
  1690. msgstr ""
  1691. #: src/libvlc-module.c:553
  1692. msgid ""
  1693. "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
  1694. "aspect ratio list."
  1695. msgstr ""
  1696. #: src/libvlc-module.c:556
  1697. msgid "Fix HDTV height"
  1698. msgstr "Comede altece HDTV"
  1699. #: src/libvlc-module.c:558
  1700. msgid ""
  1701. "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
  1702. "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
  1703. "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
  1704. msgstr ""
  1705. #: src/libvlc-module.c:563
  1706. msgid "Monitor pixel aspect ratio"
  1707. msgstr ""
  1708. #: src/libvlc-module.c:565
  1709. msgid ""
  1710. "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
  1711. "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
  1712. "order to keep proportions."
  1713. msgstr ""
  1714. #: src/libvlc-module.c:569 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
  1715. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
  1716. msgid "Skip frames"
  1717. msgstr "Salte fotograms"
  1718. #: src/libvlc-module.c:571
  1719. msgid ""
  1720. "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
  1721. "computer is not powerful enough"
  1722. msgstr ""
  1723. #: src/libvlc-module.c:574
  1724. msgid "Drop late frames"
  1725. msgstr ""
  1726. #: src/libvlc-module.c:576
  1727. msgid ""
  1728. "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
  1729. "intended display date)."
  1730. msgstr ""
  1731. #: src/libvlc-module.c:579
  1732. msgid "Quiet synchro"
  1733. msgstr ""
  1734. #: src/libvlc-module.c:581
  1735. msgid ""
  1736. "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
  1737. "synchronization mechanism."
  1738. msgstr ""
  1739. #: src/libvlc-module.c:584
  1740. msgid "key and mouse event handling at vout level."
  1741. msgstr ""
  1742. #: src/libvlc-module.c:586
  1743. msgid ""
  1744. "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
  1745. "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
  1746. "support is the default value."
  1747. msgstr ""
  1748. #: src/libvlc-module.c:592
  1749. #, fuzzy
  1750. msgid "Full support"
  1751. msgstr "Ative supuart FPU"
  1752. #: src/libvlc-module.c:592
  1753. #, fuzzy
  1754. msgid "Fullscreen-only"
  1755. msgstr "Dut il visôr"
  1756. #: src/libvlc-module.c:600
  1757. msgid ""
  1758. "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
  1759. "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
  1760. "channel."
  1761. msgstr ""
  1762. #: src/libvlc-module.c:604
  1763. msgid "Clock reference average counter"
  1764. msgstr ""
  1765. #: src/libvlc-module.c:606
  1766. msgid ""
  1767. "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
  1768. "to 10000."
  1769. msgstr ""
  1770. #: src/libvlc-module.c:609
  1771. msgid "Clock synchronisation"
  1772. msgstr ""
  1773. #: src/libvlc-module.c:611
  1774. msgid ""
  1775. "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
  1776. "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
  1777. msgstr ""
  1778. #: src/libvlc-module.c:615 modules/control/netsync.c:77
  1779. msgid "Network synchronisation"
  1780. msgstr ""
  1781. #: src/libvlc-module.c:616
  1782. msgid ""
  1783. "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
  1784. "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
  1785. msgstr ""
  1786. #: src/libvlc-module.c:622 src/video_output/vout_intf.c:183
  1787. #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
  1788. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
  1789. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:220
  1790. #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
  1791. #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
  1792. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:524
  1793. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/vout.m:215
  1794. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
  1795. #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
  1796. #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
  1797. msgid "Default"
  1798. msgstr "Predeterminât"
  1799. #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
  1800. #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
  1801. #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
  1802. msgid "Enable"
  1803. msgstr "Ative"
  1804. #: src/libvlc-module.c:624 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
  1805. msgid "UDP port"
  1806. msgstr "Puarte UDP"
  1807. #: src/libvlc-module.c:626
  1808. msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
  1809. msgstr "La puarte predeterminade pai flus UDP. Il valôr standard al è 1234."
  1810. #: src/libvlc-module.c:628
  1811. msgid "MTU of the network interface"
  1812. msgstr ""
  1813. #: src/libvlc-module.c:630
  1814. msgid ""
  1815. "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
  1816. "over the network (in bytes)."
  1817. msgstr ""
  1818. #: src/libvlc-module.c:635 modules/stream_out/rtp.c:119
  1819. msgid "Hop limit (TTL)"
  1820. msgstr ""
  1821. #: src/libvlc-module.c:637 modules/stream_out/rtp.c:121
  1822. msgid ""
  1823. "This is the hop limit (also known as "Time-To-Live" or TTL) of the "
  1824. "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
  1825. "in default)."
  1826. msgstr ""
  1827. #: src/libvlc-module.c:641
  1828. #, fuzzy
  1829. msgid "Multicast output interface"
  1830. msgstr "Cambie interface"
  1831. #: src/libvlc-module.c:643
  1832. msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
  1833. msgstr ""
  1834. #: src/libvlc-module.c:645
  1835. msgid "IPv4 multicast output interface address"
  1836. msgstr ""
  1837. #: src/libvlc-module.c:647
  1838. msgid ""
  1839. "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
  1840. "table."
  1841. msgstr ""
  1842. #: src/libvlc-module.c:650
  1843. msgid "DiffServ Code Point"
  1844. msgstr ""
  1845. #: src/libvlc-module.c:651
  1846. msgid ""
  1847. "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
  1848. "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
  1849. msgstr ""
  1850. #: src/libvlc-module.c:657
  1851. msgid ""
  1852. "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
  1853. "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
  1854. msgstr ""
  1855. #: src/libvlc-module.c:663
  1856. msgid ""
  1857. "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
  1858. "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
  1859. "(like DVB streams for example)."
  1860. msgstr ""
  1861. #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
  1862. msgid "Audio track"
  1863. msgstr ""
  1864. #: src/libvlc-module.c:671
  1865. msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
  1866. msgstr ""
  1867. #: src/libvlc-module.c:674 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
  1868. msgid "Subtitles track"
  1869. msgstr ""
  1870. #: src/libvlc-module.c:676
  1871. msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
  1872. msgstr ""
  1873. #: src/libvlc-module.c:679
  1874. msgid "Audio language"
  1875. msgstr "Lenghe audio"
  1876. #: src/libvlc-module.c:681
  1877. msgid ""
  1878. "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
  1879. "letter country code)."
  1880. msgstr ""
  1881. "La lenghe de trace audio che tu vuelis doprâ (codiçs dal paîs di dôs o trê "
  1882. "letaris separâts di virgulis)."
  1883. #: src/libvlc-module.c:684
  1884. msgid "Subtitle language"
  1885. msgstr "Lenghe sot titui"
  1886. #: src/libvlc-module.c:686
  1887. #, fuzzy
  1888. msgid ""
  1889. "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
  1890. "three letters country code)."
  1891. msgstr ""
  1892. "La lenghe de trace dai sot titui che tu vuelis doprâ (codiçs dal paîs di dôs "
  1893. "o trê letaris separâts di virgulis)."
  1894. #: src/libvlc-module.c:690
  1895. msgid "Audio track ID"
  1896. msgstr ""
  1897. #: src/libvlc-module.c:692
  1898. msgid "Stream ID of the audio track to use."
  1899. msgstr ""
  1900. #: src/libvlc-module.c:694
  1901. msgid "Subtitles track ID"
  1902. msgstr ""
  1903. #: src/libvlc-module.c:696
  1904. msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
  1905. msgstr ""
  1906. #: src/libvlc-module.c:698
  1907. msgid "Input repetitions"
  1908. msgstr ""
  1909. #: src/libvlc-module.c:700
  1910. msgid "Number of time the same input will be repeated"
  1911. msgstr ""
  1912. #: src/libvlc-module.c:702
  1913. msgid "Start time"
  1914. msgstr "Timp iniziâl"
  1915. #: src/libvlc-module.c:704
  1916. msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
  1917. msgstr "Il flus al vignarà inviât in chest moment (in seconts)."
  1918. #: src/libvlc-module.c:706
  1919. msgid "Stop time"
  1920. msgstr "Timp finâl"
  1921. #: src/libvlc-module.c:708
  1922. msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
  1923. msgstr "Il flus si fermarà in chest moment (in seconts)."
  1924. #: src/libvlc-module.c:710
  1925. #, fuzzy
  1926. msgid "Run time"
  1927. msgstr "Rundi"
  1928. #: src/libvlc-module.c:712
  1929. #, fuzzy
  1930. msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
  1931. msgstr "Il flus al vignarà inviât in chest moment (in seconts)."
  1932. #: src/libvlc-module.c:714
  1933. msgid "Fast seek"
  1934. msgstr ""
  1935. #: src/libvlc-module.c:716
  1936. msgid "Favor speed over precision while seeking"
  1937. msgstr ""
  1938. #: src/libvlc-module.c:718
  1939. msgid "Input list"
  1940. msgstr ""
  1941. #: src/libvlc-module.c:720
  1942. msgid ""
  1943. "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
  1944. "together after the normal one."
  1945. msgstr ""
  1946. #: src/libvlc-module.c:723
  1947. msgid "Input slave (experimental)"
  1948. msgstr ""
  1949. #: src/libvlc-module.c:725
  1950. msgid ""
  1951. "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
  1952. "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
  1953. "inputs."
  1954. msgstr ""
  1955. #: src/libvlc-module.c:729
  1956. msgid "Bookmarks list for a stream"
  1957. msgstr ""
  1958. #: src/libvlc-module.c:731
  1959. msgid ""
  1960. "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
  1961. ""{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
  1962. "{...}""
  1963. msgstr ""
  1964. #: src/libvlc-module.c:735 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
  1965. #, fuzzy
  1966. msgid "Record directory or filename"
  1967. msgstr "Cartele di origjin"
  1968. #: src/libvlc-module.c:737
  1969. #, fuzzy
  1970. msgid "Directory or filename where the records will be stored"
  1971. msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
  1972. #: src/libvlc-module.c:739
  1973. #, fuzzy
  1974. msgid "Prefer native stream recording"
  1975. msgstr "Sielç une jessude pal flus"
  1976. #: src/libvlc-module.c:741
  1977. msgid ""
  1978. "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
  1979. "output module"
  1980. msgstr ""
  1981. #: src/libvlc-module.c:744
  1982. #, fuzzy
  1983. msgid "Timeshift directory"
  1984. msgstr "Cartele pes istantaniis dai videos"
  1985. #: src/libvlc-module.c:746
  1986. msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
  1987. msgstr ""
  1988. #: src/libvlc-module.c:748
  1989. msgid "Timeshift granularity"
  1990. msgstr ""
  1991. #: src/libvlc-module.c:750
  1992. msgid ""
  1993. "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
  1994. "to store the timeshifted streams."
  1995. msgstr ""
  1996. #: src/libvlc-module.c:755
  1997. msgid ""
  1998. "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
  1999. "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
  2000. "filters here and configure them in the "subpictures filters" modules "
  2001. "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
  2002. msgstr ""
  2003. #: src/libvlc-module.c:761 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
  2004. msgid "Force subtitle position"
  2005. msgstr "Sfuarce posizion sot titui"
  2006. #: src/libvlc-module.c:763
  2007. msgid ""
  2008. "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
  2009. "over the movie. Try several positions."
  2010. msgstr ""
  2011. #: src/libvlc-module.c:766
  2012. msgid "Enable sub-pictures"
  2013. msgstr ""
  2014. #: src/libvlc-module.c:768
  2015. msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
  2016. msgstr ""
  2017. #: src/libvlc-module.c:770 src/libvlc-module.c:1686
  2018. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
  2019. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
  2020. #: modules/stream_out/transcode.c:228
  2021. msgid "On Screen Display"
  2022. msgstr "Mostre sul visôr"
  2023. #: src/libvlc-module.c:772
  2024. msgid ""
  2025. "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
  2026. "Display)."
  2027. msgstr ""
  2028. "VLC al pues mostrâ i messaçs parsore dal video. Chest al è clamât OSD (On "
  2029. "Screen Display)."
  2030. #: src/libvlc-module.c:775
  2031. msgid "Text rendering module"
  2032. msgstr ""
  2033. #: src/libvlc-module.c:777
  2034. msgid ""
  2035. "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
  2036. "instance."
  2037. msgstr ""
  2038. #: src/libvlc-module.c:779
  2039. msgid "Subpictures filter module"
  2040. msgstr ""
  2041. #: src/libvlc-module.c:781
  2042. msgid ""
  2043. "This adds so-called "subpicture filters". These filters overlay some "
  2044. "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
  2045. msgstr ""
  2046. #: src/libvlc-module.c:784
  2047. msgid "Autodetect subtitle files"
  2048. msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
  2049. #: src/libvlc-module.c:786
  2050. msgid ""
  2051. "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
  2052. "(based on the filename of the movie)."
  2053. msgstr ""
  2054. #: src/libvlc-module.c:789
  2055. msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
  2056. msgstr ""
  2057. #: src/libvlc-module.c:791
  2058. msgid ""
  2059. "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
  2060. "Options are:n"
  2061. "0 = no subtitles autodetectedn"
  2062. "1 = any subtitle filen"
  2063. "2 = any subtitle file containing the movie namen"
  2064. "3 = subtitle file matching the movie name with additional charsn"
  2065. "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
  2066. msgstr ""
  2067. #: src/libvlc-module.c:799
  2068. msgid "Subtitle autodetection paths"
  2069. msgstr "Troi pal rilevament automatic dai sot titui"
  2070. #: src/libvlc-module.c:801
  2071. msgid ""
  2072. "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
  2073. "found in the current directory."
  2074. msgstr ""
  2075. #: src/libvlc-module.c:804
  2076. msgid "Use subtitle file"
  2077. msgstr "Dopre file sot titui"
  2078. #: src/libvlc-module.c:806
  2079. msgid ""
  2080. "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
  2081. "subtitle file."
  2082. msgstr ""
  2083. #: src/libvlc-module.c:809
  2084. msgid "DVD device"
  2085. msgstr "Dispositîf DVD"
  2086. #: src/libvlc-module.c:812
  2087. msgid ""
  2088. "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
  2089. "the drive letter (eg. D:)"
  2090. msgstr ""
  2091. "Chest al è il drive DVD (o il file) predeterminât di doprâ. No sta dismenteâ "
  2092. "i doi ponts daspò de letere dal drive (es. D:)"
  2093. #: src/libvlc-module.c:816
  2094. msgid "This is the default DVD device to use."
  2095. msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
  2096. #: src/libvlc-module.c:819
  2097. msgid "VCD device"
  2098. msgstr "Dispositîf VCD"
  2099. #: src/libvlc-module.c:822
  2100. msgid ""
  2101. "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
  2102. "scan for a suitable CD-ROM device."
  2103. msgstr ""
  2104. #: src/libvlc-module.c:826
  2105. msgid "This is the default VCD device to use."
  2106. msgstr "Chest al è il dispositîf VCD predeterminât di doprâ."
  2107. #: src/libvlc-module.c:829
  2108. msgid "Audio CD device"
  2109. msgstr "Dispositîf CD audio"
  2110. #: src/libvlc-module.c:832
  2111. msgid ""
  2112. "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
  2113. "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
  2114. msgstr ""
  2115. #: src/libvlc-module.c:836
  2116. msgid "This is the default Audio CD device to use."
  2117. msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
  2118. #: src/libvlc-module.c:839
  2119. msgid "Force IPv6"
  2120. msgstr "Sfuarce IPv6"
  2121. #: src/libvlc-module.c:841
  2122. msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
  2123. msgstr ""
  2124. #: src/libvlc-module.c:843
  2125. msgid "Force IPv4"
  2126. msgstr "Sfuarce IPv4"
  2127. #: src/libvlc-module.c:845
  2128. msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
  2129. msgstr ""
  2130. #: src/libvlc-module.c:847
  2131. msgid "TCP connection timeout"
  2132. msgstr ""
  2133. #: src/libvlc-module.c:849
  2134. msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
  2135. msgstr ""
  2136. #: src/libvlc-module.c:851
  2137. msgid "SOCKS server"
  2138. msgstr ""
  2139. #: src/libvlc-module.c:853
  2140. msgid ""
  2141. "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
  2142. "used for all TCP connections"
  2143. msgstr ""
  2144. #: src/libvlc-module.c:856
  2145. msgid "SOCKS user name"
  2146. msgstr ""
  2147. #: src/libvlc-module.c:858
  2148. msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
  2149. msgstr ""
  2150. #: src/libvlc-module.c:860
  2151. msgid "SOCKS password"
  2152. msgstr ""
  2153. #: src/libvlc-module.c:862
  2154. msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
  2155. msgstr ""
  2156. #: src/libvlc-module.c:864
  2157. msgid "Title metadata"
  2158. msgstr ""
  2159. #: src/libvlc-module.c:866
  2160. msgid "Allows you to specify a "title" metadata for an input."
  2161. msgstr ""
  2162. #: src/libvlc-module.c:868
  2163. msgid "Author metadata"
  2164. msgstr ""
  2165. #: src/libvlc-module.c:870
  2166. msgid "Allows you to specify an "author" metadata for an input."
  2167. msgstr ""
  2168. #: src/libvlc-module.c:872
  2169. msgid "Artist metadata"
  2170. msgstr ""
  2171. #: src/libvlc-module.c:874
  2172. msgid "Allows you to specify an "artist" metadata for an input."
  2173. msgstr ""
  2174. #: src/libvlc-module.c:876
  2175. msgid "Genre metadata"
  2176. msgstr ""
  2177. #: src/libvlc-module.c:878
  2178. msgid "Allows you to specify a "genre" metadata for an input."
  2179. msgstr ""
  2180. #: src/libvlc-module.c:880
  2181. msgid "Copyright metadata"
  2182. msgstr ""
  2183. #: src/libvlc-module.c:882
  2184. msgid "Allows you to specify a "copyright" metadata for an input."
  2185. msgstr ""
  2186. #: src/libvlc-module.c:884
  2187. msgid "Description metadata"
  2188. msgstr ""
  2189. #: src/libvlc-module.c:886
  2190. msgid "Allows you to specify a "description" metadata for an input."
  2191. msgstr ""
  2192. #: src/libvlc-module.c:888
  2193. msgid "Date metadata"
  2194. msgstr ""
  2195. #: src/libvlc-module.c:890
  2196. msgid "Allows you to specify a "date" metadata for an input."
  2197. msgstr ""
  2198. #: src/libvlc-module.c:892
  2199. msgid "URL metadata"
  2200. msgstr ""
  2201. #: src/libvlc-module.c:894
  2202. msgid "Allows you to specify a "url" metadata for an input."
  2203. msgstr ""
  2204. #: src/libvlc-module.c:898
  2205. msgid ""
  2206. "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
  2207. "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
  2208. "can break playback of all your streams."
  2209. msgstr ""
  2210. #: src/libvlc-module.c:902
  2211. msgid "Preferred decoders list"
  2212. msgstr ""
  2213. #: src/libvlc-module.c:904
  2214. msgid ""
  2215. "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
  2216. "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
  2217. "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
  2218. msgstr ""
  2219. #: src/libvlc-module.c:909
  2220. msgid "Preferred encoders list"
  2221. msgstr ""
  2222. #: src/libvlc-module.c:911
  2223. msgid ""
  2224. "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
  2225. msgstr ""
  2226. #: src/libvlc-module.c:914
  2227. msgid "Prefer system plugins over VLC"
  2228. msgstr ""
  2229. #: src/libvlc-module.c:916
  2230. msgid ""
  2231. "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
  2232. "VLC owns plugins whenever a choice is available."
  2233. msgstr ""
  2234. #: src/libvlc-module.c:925
  2235. msgid ""
  2236. "These options allow you to set default global options for the stream output "
  2237. "subsystem."
  2238. msgstr ""
  2239. #: src/libvlc-module.c:928
  2240. msgid "Default stream output chain"
  2241. msgstr ""
  2242. #: src/libvlc-module.c:930
  2243. msgid ""
  2244. "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
  2245. "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
  2246. "all streams."
  2247. msgstr ""
  2248. #: src/libvlc-module.c:934
  2249. msgid "Enable streaming of all ES"
  2250. msgstr ""
  2251. #: src/libvlc-module.c:936
  2252. msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
  2253. msgstr ""
  2254. #: src/libvlc-module.c:938
  2255. msgid "Display while streaming"
  2256. msgstr ""
  2257. #: src/libvlc-module.c:940
  2258. msgid "Play locally the stream while streaming it."
  2259. msgstr ""
  2260. #: src/libvlc-module.c:942
  2261. msgid "Enable video stream output"
  2262. msgstr ""
  2263. #: src/libvlc-module.c:944
  2264. msgid ""
  2265. "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
  2266. "facility when this last one is enabled."
  2267. msgstr ""
  2268. #: src/libvlc-module.c:947
  2269. msgid "Enable audio stream output"
  2270. msgstr ""
  2271. #: src/libvlc-module.c:949
  2272. msgid ""
  2273. "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
  2274. "facility when this last one is enabled."
  2275. msgstr ""
  2276. #: src/libvlc-module.c:952
  2277. msgid "Enable SPU stream output"
  2278. msgstr ""
  2279. #: src/libvlc-module.c:954
  2280. msgid ""
  2281. "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
  2282. "facility when this last one is enabled."
  2283. msgstr ""
  2284. #: src/libvlc-module.c:957 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
  2285. msgid "Keep stream output open"
  2286. msgstr ""
  2287. #: src/libvlc-module.c:959
  2288. msgid ""
  2289. "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
  2290. "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
  2291. "specified)"
  2292. msgstr ""
  2293. #: src/libvlc-module.c:963
  2294. msgid "Stream output muxer caching (ms)"
  2295. msgstr ""
  2296. #: src/libvlc-module.c:965
  2297. msgid ""
  2298. "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
  2299. "muxer. This value should be set in milliseconds."
  2300. msgstr ""
  2301. #: src/libvlc-module.c:968
  2302. msgid "Preferred packetizer list"
  2303. msgstr ""
  2304. #: src/libvlc-module.c:970
  2305. msgid ""
  2306. "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
  2307. msgstr ""
  2308. #: src/libvlc-module.c:973
  2309. msgid "Mux module"
  2310. msgstr ""
  2311. #: src/libvlc-module.c:975
  2312. msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
  2313. msgstr ""
  2314. #: src/libvlc-module.c:977
  2315. msgid "Access output module"
  2316. msgstr ""
  2317. #: src/libvlc-module.c:979
  2318. msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
  2319. msgstr ""
  2320. #: src/libvlc-module.c:981
  2321. msgid "Control SAP flow"
  2322. msgstr ""
  2323. #: src/libvlc-module.c:983
  2324. msgid ""
  2325. "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
  2326. "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
  2327. msgstr ""
  2328. #: src/libvlc-module.c:987
  2329. msgid "SAP announcement interval"
  2330. msgstr ""
  2331. #: src/libvlc-module.c:989
  2332. msgid ""
  2333. "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
  2334. "between SAP announcements."
  2335. msgstr ""
  2336. #: src/libvlc-module.c:998
  2337. msgid ""
  2338. "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
  2339. "always leave all these enabled."
  2340. msgstr ""
  2341. "Chestis opzions ti permetin di ativâ speciâls otimizazions pe CPU. Tu "
  2342. "varessis di lassâlis dutis ativadis."
  2343. #: src/libvlc-module.c:1001
  2344. msgid "Enable FPU support"
  2345. msgstr "Ative supuart FPU"
  2346. #: src/libvlc-module.c:1003
  2347. msgid ""
  2348. "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
  2349. "advantage of it."
  2350. msgstr ""
  2351. #: src/libvlc-module.c:1006
  2352. msgid "Enable CPU MMX support"
  2353. msgstr "Ative supuart CPU MMX"
  2354. #: src/libvlc-module.c:1008
  2355. msgid ""
  2356. "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
  2357. "of them."
  2358. msgstr ""
  2359. #: src/libvlc-module.c:1011
  2360. msgid "Enable CPU 3D Now! support"
  2361. msgstr "Ative supuart CPU 3D Now!"
  2362. #: src/libvlc-module.c:1013
  2363. msgid ""
  2364. "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
  2365. "advantage of them."
  2366. msgstr ""
  2367. #: src/libvlc-module.c:1016
  2368. msgid "Enable CPU MMX EXT support"
  2369. msgstr ""
  2370. #: src/libvlc-module.c:1018
  2371. msgid ""
  2372. "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
  2373. "advantage of them."
  2374. msgstr ""
  2375. #: src/libvlc-module.c:1021
  2376. msgid "Enable CPU SSE support"
  2377. msgstr ""
  2378. #: src/libvlc-module.c:1023
  2379. msgid ""
  2380. "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
  2381. "of them."
  2382. msgstr ""
  2383. #: src/libvlc-module.c:1026
  2384. msgid "Enable CPU SSE2 support"
  2385. msgstr ""
  2386. #: src/libvlc-module.c:1028
  2387. msgid ""
  2388. "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
  2389. "of them."
  2390. msgstr ""
  2391. #: src/libvlc-module.c:1031
  2392. msgid "Enable CPU AltiVec support"
  2393. msgstr ""
  2394. #: src/libvlc-module.c:1033
  2395. msgid ""
  2396. "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
  2397. "advantage of them."
  2398. msgstr ""
  2399. #: src/libvlc-module.c:1038
  2400. msgid ""
  2401. "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
  2402. "you really know what you are doing."
  2403. msgstr ""
  2404. #: src/libvlc-module.c:1041
  2405. msgid "Memory copy module"
  2406. msgstr ""
  2407. #: src/libvlc-module.c:1043
  2408. msgid ""
  2409. "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
  2410. "select the fastest one supported by your hardware."
  2411. msgstr ""
  2412. #: src/libvlc-module.c:1046
  2413. msgid "Access module"
  2414. msgstr ""
  2415. #: src/libvlc-module.c:1048
  2416. msgid ""
  2417. "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
  2418. "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
  2419. "option unless you really know what you are doing."
  2420. msgstr ""
  2421. #: src/libvlc-module.c:1052
  2422. #, fuzzy
  2423. msgid "Stream filter module"
  2424. msgstr "Metodi streaming"
  2425. #: src/libvlc-module.c:1054
  2426. #, fuzzy
  2427. msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
  2428. msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
  2429. #: src/libvlc-module.c:1056
  2430. msgid "Demux module"
  2431. msgstr ""
  2432. #: src/libvlc-module.c:1058
  2433. msgid ""
  2434. "Demultiplexers are used to separate the "elementary" streams (like audio "
  2435. "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
  2436. "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
  2437. "you really know what you are doing."
  2438. msgstr ""
  2439. #: src/libvlc-module.c:1063
  2440. msgid "Allow real-time priority"
  2441. msgstr "Permet prioritât timp reâl"
  2442. #: src/libvlc-module.c:1065
  2443. msgid ""
  2444. "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
  2445. "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
  2446. "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
  2447. "only activate this if you know what you're doing."
  2448. msgstr ""
  2449. #: src/libvlc-module.c:1071
  2450. msgid "Adjust VLC priority"
  2451. msgstr ""
  2452. #: src/libvlc-module.c:1073
  2453. msgid ""
  2454. "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
  2455. "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
  2456. "VLC instances."
  2457. msgstr ""
  2458. #: src/libvlc-module.c:1077
  2459. msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
  2460. msgstr ""
  2461. #: src/libvlc-module.c:1079
  2462. msgid ""
  2463. "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
  2464. msgstr ""
  2465. #: src/libvlc-module.c:1082
  2466. msgid "Modules search path"
  2467. msgstr ""
  2468. #: src/libvlc-module.c:1084
  2469. msgid ""
  2470. "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
  2471. "by concatenating them using " PATH_SEP " as separator"
  2472. msgstr ""
  2473. #: src/libvlc-module.c:1087
  2474. msgid "VLM configuration file"
  2475. msgstr ""
  2476. #: src/libvlc-module.c:1089
  2477. msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
  2478. msgstr ""
  2479. #: src/libvlc-module.c:1091
  2480. msgid "Use a plugins cache"
  2481. msgstr ""
  2482. #: src/libvlc-module.c:1093
  2483. msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
  2484. msgstr ""
  2485. #: src/libvlc-module.c:1095
  2486. msgid "Collect statistics"
  2487. msgstr "Met dongje statistichis"
  2488. #: src/libvlc-module.c:1097
  2489. msgid "Collect miscellaneous statistics."
  2490. msgstr "Met dongje variis statistichis."
  2491. #: src/libvlc-module.c:1099
  2492. msgid "Run as daemon process"
  2493. msgstr ""
  2494. #: src/libvlc-module.c:1101
  2495. msgid "Runs VLC as a background daemon process."
  2496. msgstr ""
  2497. #: src/libvlc-module.c:1103
  2498. msgid "Write process id to file"
  2499. msgstr ""
  2500. #: src/libvlc-module.c:1105
  2501. msgid "Writes process id into specified file."
  2502. msgstr ""
  2503. #: src/libvlc-module.c:1107
  2504. msgid "Log to file"
  2505. msgstr ""
  2506. #: src/libvlc-module.c:1109
  2507. msgid "Log all VLC messages to a text file."
  2508. msgstr ""
  2509. #: src/libvlc-module.c:1111
  2510. msgid "Log to syslog"
  2511. msgstr ""
  2512. #: src/libvlc-module.c:1113
  2513. msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
  2514. msgstr ""
  2515. #: src/libvlc-module.c:1115
  2516. msgid "Allow only one running instance"
  2517. msgstr ""
  2518. #: src/libvlc-module.c:1118
  2519. msgid ""
  2520. "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
  2521. "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
  2522. "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
  2523. "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
  2524. "running instance or enqueue it."
  2525. msgstr ""
  2526. #: src/libvlc-module.c:1125
  2527. msgid ""
  2528. "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
  2529. "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
  2530. "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
  2531. "This option will allow you to play the file with the already running "
  2532. "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
  2533. "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
  2534. msgstr ""
  2535. #: src/libvlc-module.c:1134
  2536. msgid "VLC is started from file association"
  2537. msgstr ""
  2538. #: src/libvlc-module.c:1136
  2539. msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
  2540. msgstr ""
  2541. #: src/libvlc-module.c:1139
  2542. msgid "One instance when started from file"
  2543. msgstr ""
  2544. #: src/libvlc-module.c:1141
  2545. msgid "Allow only one running instance when started from file."
  2546. msgstr ""
  2547. #: src/libvlc-module.c:1143
  2548. msgid "Increase the priority of the process"
  2549. msgstr "Aumente la prioritât dal procès"
  2550. #: src/libvlc-module.c:1145
  2551. msgid ""
  2552. "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
  2553. "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
  2554. "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
  2555. "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
  2556. "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
  2557. "machine."
  2558. msgstr ""
  2559. #: src/libvlc-module.c:1153
  2560. msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
  2561. msgstr ""
  2562. #: src/libvlc-module.c:1155
  2563. msgid ""
  2564. "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
  2565. "playing current item."
  2566. msgstr ""
  2567. #: src/libvlc-module.c:1164
  2568. msgid ""
  2569. "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
  2570. "overridden in the playlist dialog box."
  2571. msgstr ""
  2572. #: src/libvlc-module.c:1167
  2573. msgid "Automatically preparse files"
  2574. msgstr ""
  2575. #: src/libvlc-module.c:1169
  2576. msgid ""
  2577. "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
  2578. "metadata)."
  2579. msgstr ""
  2580. #: src/libvlc-module.c:1172
  2581. msgid "Album art policy"
  2582. msgstr ""
  2583. #: src/libvlc-module.c:1174
  2584. msgid "Choose how album art will be downloaded."
  2585. msgstr ""
  2586. #: src/libvlc-module.c:1180
  2587. msgid "Manual download only"
  2588. msgstr ""
  2589. #: src/libvlc-module.c:1181
  2590. msgid "When track starts playing"
  2591. msgstr ""
  2592. #: src/libvlc-module.c:1182
  2593. msgid "As soon as track is added"
  2594. msgstr ""
  2595. #: src/libvlc-module.c:1184
  2596. msgid "Services discovery modules"
  2597. msgstr ""
  2598. #: src/libvlc-module.c:1186
  2599. msgid ""
  2600. "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
  2601. "Typical values are sap, hal, ..."
  2602. msgstr ""
  2603. #: src/libvlc-module.c:1189
  2604. msgid "Play files randomly forever"
  2605. msgstr "Riprodûs files casualmentri par simpri"
  2606. #: src/libvlc-module.c:1191
  2607. msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
  2608. msgstr ""
  2609. #: src/libvlc-module.c:1195
  2610. msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
  2611. msgstr ""
  2612. "VLC al continuarâ a riprodusi cheste liste di riproduzion cence fermâsi mai."
  2613. #: src/libvlc-module.c:1197
  2614. msgid "Repeat current item"
  2615. msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
  2616. #: src/libvlc-module.c:1199
  2617. msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
  2618. msgstr ""
  2619. #: src/libvlc-module.c:1201
  2620. msgid "Play and stop"
  2621. msgstr "Riprodûs e ferme"
  2622. #: src/libvlc-module.c:1203
  2623. msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
  2624. msgstr ""
  2625. #: src/libvlc-module.c:1205
  2626. #, fuzzy
  2627. msgid "Play and exit"
  2628. msgstr "Riprodûs e ferme"
  2629. #: src/libvlc-module.c:1207
  2630. #, fuzzy
  2631. msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
  2632. msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
  2633. #: src/libvlc-module.c:1209
  2634. #, fuzzy
  2635. msgid "Use media library"
  2636. msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
  2637. #: src/libvlc-module.c:1211
  2638. msgid ""
  2639. "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
  2640. "VLC."
  2641. msgstr ""
  2642. #: src/libvlc-module.c:1214
  2643. #, fuzzy
  2644. msgid "Display playlist tree"
  2645. msgstr "Salve liste di riproduzion"
  2646. #: src/libvlc-module.c:1216
  2647. msgid ""
  2648. "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
  2649. "directory."
  2650. msgstr ""
  2651. #: src/libvlc-module.c:1225
  2652. msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as "hotkeys"."
  2653. msgstr ""
  2654. #: src/libvlc-module.c:1228 src/video_output/vout_intf.c:434
  2655. #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:471
  2656. #: modules/gui/macosx/controls.m:525 modules/gui/macosx/controls.m:1100
  2657. #: modules/gui/macosx/controls.m:1131 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
  2658. #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:678
  2659. #: modules/gui/macosx/intf.m:742 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
  2660. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
  2661. #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
  2662. msgid "Fullscreen"
  2663. msgstr "Dut il visôr"
  2664. #: src/libvlc-module.c:1229
  2665. msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
  2666. msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
  2667. #: src/libvlc-module.c:1230
  2668. #, fuzzy
  2669. msgid "Leave fullscreen"
  2670. msgstr "Implene dut il visôr"
  2671. #: src/libvlc-module.c:1231
  2672. #, fuzzy
  2673. msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
  2674. msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
  2675. #: src/libvlc-module.c:1232
  2676. msgid "Play/Pause"
  2677. msgstr "Riproduzion/Pause"
  2678. #: src/libvlc-module.c:1233
  2679. msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
  2680. msgstr ""
  2681. #: src/libvlc-module.c:1234
  2682. msgid "Pause only"
  2683. msgstr "Dome pause"
  2684. #: src/libvlc-module.c:1235
  2685. msgid "Select the hotkey to use to pause."
  2686. msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
  2687. #: src/libvlc-module.c:1236
  2688. msgid "Play only"
  2689. msgstr "Dome riproduzion"
  2690. #: src/libvlc-module.c:1237
  2691. msgid "Select the hotkey to use to play."
  2692. msgstr "Sielç la scurte di doprâ par riprodusi."
  2693. #: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:718
  2694. #: modules/gui/macosx/controls.m:1023 modules/gui/macosx/intf.m:642
  2695. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
  2696. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
  2697. msgid "Faster"
  2698. msgstr ""
  2699. #: src/libvlc-module.c:1239 src/libvlc-module.c:1245
  2700. msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
  2701. msgstr ""
  2702. #: src/libvlc-module.c:1240 modules/control/hotkeys.c:724
  2703. #: modules/gui/macosx/controls.m:1024 modules/gui/macosx/intf.m:643
  2704. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
  2705. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
  2706. msgid "Slower"
  2707. msgstr ""
  2708. #: src/libvlc-module.c:1241 src/libvlc-module.c:1247
  2709. msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
  2710. msgstr ""
  2711. #: src/libvlc-module.c:1242
  2712. #, fuzzy
  2713. msgid "Normal rate"
  2714. msgstr "Normâl"
  2715. #: src/libvlc-module.c:1243
  2716. #, fuzzy
  2717. msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
  2718. msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
  2719. #: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
  2720. #, fuzzy
  2721. msgid "Faster (fine)"
  2722. msgstr "Bilineâr svelt"
  2723. #: src/libvlc-module.c:1246 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
  2724. msgid "Slower (fine)"
  2725. msgstr ""
  2726. #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:695
  2727. #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1044
  2728. #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:645
  2729. #: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/macosx/intf.m:738
  2730. #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
  2731. #: modules/gui/macosx/wizard.m:1622
  2732. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
  2733. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
  2734. #: modules/misc/notify/notify.c:327
  2735. msgid "Next"
  2736. msgstr "Sucessîf"
  2737. #: src/libvlc-module.c:1249
  2738. msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
  2739. msgstr ""
  2740. #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:701
  2741. #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1043
  2742. #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:644
  2743. #: modules/gui/macosx/intf.m:731 modules/gui/macosx/intf.m:737
  2744. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
  2745. #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
  2746. msgid "Previous"
  2747. msgstr "Precedent"
  2748. #: src/libvlc-module.c:1251
  2749. msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
  2750. msgstr ""
  2751. #: src/libvlc-module.c:1252 modules/gui/macosx/controls.m:1035
  2752. #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:641
  2753. #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:736
  2754. #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
  2755. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
  2756. #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
  2757. msgid "Stop"
  2758. msgstr "Ferme"
  2759. #: src/libvlc-module.c:1253
  2760. msgid "Select the hotkey to stop playback."
  2761. msgstr ""
  2762. #: src/libvlc-module.c:1254 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
  2763. #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
  2764. #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:601
  2765. #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
  2766. #: modules/video_filter/rss.c:197
  2767. msgid "Position"
  2768. msgstr "Posizion"
  2769. #: src/libvlc-module.c:1255
  2770. msgid "Select the hotkey to display the position."
  2771. msgstr ""
  2772. #: src/libvlc-module.c:1257
  2773. msgid "Very short backwards jump"
  2774. msgstr ""
  2775. #: src/libvlc-module.c:1259
  2776. msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
  2777. msgstr ""
  2778. #: src/libvlc-module.c:1260
  2779. msgid "Short backwards jump"
  2780. msgstr ""
  2781. #: src/libvlc-module.c:1262
  2782. msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
  2783. msgstr ""
  2784. #: src/libvlc-module.c:1263
  2785. msgid "Medium backwards jump"
  2786. msgstr ""
  2787. #: src/libvlc-module.c:1265
  2788. msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
  2789. msgstr ""
  2790. #: src/libvlc-module.c:1266
  2791. msgid "Long backwards jump"
  2792. msgstr ""
  2793. #: src/libvlc-module.c:1268
  2794. msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
  2795. msgstr ""
  2796. #: src/libvlc-module.c:1270
  2797. msgid "Very short forward jump"
  2798. msgstr ""
  2799. #: src/libvlc-module.c:1272
  2800. msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
  2801. msgstr ""
  2802. #: src/libvlc-module.c:1273
  2803. msgid "Short forward jump"
  2804. msgstr ""
  2805. #: src/libvlc-module.c:1275
  2806. msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
  2807. msgstr ""
  2808. #: src/libvlc-module.c:1276
  2809. msgid "Medium forward jump"
  2810. msgstr ""
  2811. #: src/libvlc-module.c:1278
  2812. msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
  2813. msgstr ""
  2814. #: src/libvlc-module.c:1279
  2815. msgid "Long forward jump"
  2816. msgstr ""
  2817. #: src/libvlc-module.c:1281
  2818. msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
  2819. msgstr ""
  2820. #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:712
  2821. #, fuzzy
  2822. msgid "Next frame"
  2823. msgstr "File sucessîf"
  2824. #: src/libvlc-module.c:1284
  2825. #, fuzzy
  2826. msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
  2827. msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
  2828. #: src/libvlc-module.c:1286
  2829. msgid "Very short jump length"
  2830. msgstr ""
  2831. #: src/libvlc-module.c:1287
  2832. msgid "Very short jump length, in seconds."
  2833. msgstr ""
  2834. #: src/libvlc-module.c:1288
  2835. msgid "Short jump length"
  2836. msgstr ""
  2837. #: src/libvlc-module.c:1289
  2838. msgid "Short jump length, in seconds."
  2839. msgstr ""
  2840. #: src/libvlc-module.c:1290
  2841. msgid "Medium jump length"
  2842. msgstr ""
  2843. #: src/libvlc-module.c:1291
  2844. msgid "Medium jump length, in seconds."
  2845. msgstr ""
  2846. #: src/libvlc-module.c:1292
  2847. msgid "Long jump length"
  2848. msgstr ""
  2849. #: src/libvlc-module.c:1293
  2850. msgid "Long jump length, in seconds."
  2851. msgstr ""
  2852. #: src/libvlc-module.c:1295 modules/control/hotkeys.c:209
  2853. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:379
  2854. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
  2855. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
  2856. #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
  2857. msgid "Quit"
  2858. msgstr "Jes"
  2859. #: src/libvlc-module.c:1296
  2860. msgid "Select the hotkey to quit the application."
  2861. msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
  2862. #: src/libvlc-module.c:1297
  2863. msgid "Navigate up"
  2864. msgstr ""
  2865. #: src/libvlc-module.c:1298
  2866. msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
  2867. msgstr ""
  2868. #: src/libvlc-module.c:1299
  2869. msgid "Navigate down"
  2870. msgstr ""
  2871. #: src/libvlc-module.c:1300
  2872. msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
  2873. msgstr ""
  2874. #: src/libvlc-module.c:1301
  2875. msgid "Navigate left"
  2876. msgstr ""
  2877. #: src/libvlc-module.c:1302
  2878. msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
  2879. msgstr ""
  2880. #: src/libvlc-module.c:1303
  2881. msgid "Navigate right"
  2882. msgstr ""
  2883. #: src/libvlc-module.c:1304
  2884. msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
  2885. msgstr ""
  2886. #: src/libvlc-module.c:1305
  2887. msgid "Activate"
  2888. msgstr ""
  2889. #: src/libvlc-module.c:1306
  2890. msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
  2891. msgstr ""
  2892. #: src/libvlc-module.c:1307
  2893. msgid "Go to the DVD menu"
  2894. msgstr "Va al menù dal DVD"
  2895. #: src/libvlc-module.c:1308
  2896. msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
  2897. msgstr ""
  2898. #: src/libvlc-module.c:1309
  2899. msgid "Select previous DVD title"
  2900. msgstr ""
  2901. #: src/libvlc-module.c:1310
  2902. msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
  2903. msgstr ""
  2904. #: src/libvlc-module.c:1311
  2905. msgid "Select next DVD title"
  2906. msgstr ""
  2907. #: src/libvlc-module.c:1312
  2908. msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
  2909. msgstr ""
  2910. #: src/libvlc-module.c:1313
  2911. msgid "Select prev DVD chapter"
  2912. msgstr ""
  2913. #: src/libvlc-module.c:1314
  2914. msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
  2915. msgstr ""
  2916. #: src/libvlc-module.c:1315
  2917. msgid "Select next DVD chapter"
  2918. msgstr ""
  2919. #: src/libvlc-module.c:1316
  2920. msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
  2921. msgstr ""
  2922. #: src/libvlc-module.c:1317
  2923. msgid "Volume up"
  2924. msgstr "Alce il volum"
  2925. #: src/libvlc-module.c:1318
  2926. msgid "Select the key to increase audio volume."
  2927. msgstr ""
  2928. #: src/libvlc-module.c:1319
  2929. msgid "Volume down"
  2930. msgstr "Sbasse il volum"
  2931. #: src/libvlc-module.c:1320
  2932. msgid "Select the key to decrease audio volume."
  2933. msgstr ""
  2934. #: src/libvlc-module.c:1321 modules/access/v4l2.c:167
  2935. #: modules/gui/macosx/controls.m:1090 modules/gui/macosx/intf.m:663
  2936. #: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:741
  2937. #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
  2938. #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
  2939. msgid "Mute"
  2940. msgstr "Cuiet"
  2941. #: src/libvlc-module.c:1322
  2942. msgid "Select the key to mute audio."
  2943. msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
  2944. #: src/libvlc-module.c:1323
  2945. msgid "Subtitle delay up"
  2946. msgstr ""
  2947. #: src/libvlc-module.c:1324
  2948. msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
  2949. msgstr ""
  2950. #: src/libvlc-module.c:1325
  2951. msgid "Subtitle delay down"
  2952. msgstr ""
  2953. #: src/libvlc-module.c:1326
  2954. msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
  2955. msgstr ""
  2956. #: src/libvlc-module.c:1327
  2957. msgid "Audio delay up"
  2958. msgstr ""
  2959. #: src/libvlc-module.c:1328
  2960. msgid "Select the key to increase the audio delay."
  2961. msgstr ""
  2962. #: src/libvlc-module.c:1329
  2963. msgid "Audio delay down"
  2964. msgstr ""
  2965. #: src/libvlc-module.c:1330
  2966. msgid "Select the key to decrease the audio delay."
  2967. msgstr ""
  2968. #: src/libvlc-module.c:1337
  2969. msgid "Play playlist bookmark 1"
  2970. msgstr ""
  2971. #: src/libvlc-module.c:1338
  2972. msgid "Play playlist bookmark 2"
  2973. msgstr ""
  2974. #: src/libvlc-module.c:1339
  2975. msgid "Play playlist bookmark 3"
  2976. msgstr ""
  2977. #: src/libvlc-module.c:1340
  2978. msgid "Play playlist bookmark 4"
  2979. msgstr ""
  2980. #: src/libvlc-module.c:1341
  2981. msgid "Play playlist bookmark 5"
  2982. msgstr ""
  2983. #: src/libvlc-module.c:1342
  2984. msgid "Play playlist bookmark 6"
  2985. msgstr ""
  2986. #: src/libvlc-module.c:1343
  2987. msgid "Play playlist bookmark 7"
  2988. msgstr ""
  2989. #: src/libvlc-module.c:1344
  2990. msgid "Play playlist bookmark 8"
  2991. msgstr ""
  2992. #: src/libvlc-module.c:1345
  2993. msgid "Play playlist bookmark 9"
  2994. msgstr ""
  2995. #: src/libvlc-module.c:1346
  2996. msgid "Play playlist bookmark 10"
  2997. msgstr ""
  2998. #: src/libvlc-module.c:1347
  2999. msgid "Select the key to play this bookmark."
  3000. msgstr ""
  3001. #: src/libvlc-module.c:1348
  3002. msgid "Set playlist bookmark 1"
  3003. msgstr ""
  3004. #: src/libvlc-module.c:1349
  3005. msgid "Set playlist bookmark 2"
  3006. msgstr ""
  3007. #: src/libvlc-module.c:1350
  3008. msgid "Set playlist bookmark 3"
  3009. msgstr ""
  3010. #: src/libvlc-module.c:1351
  3011. msgid "Set playlist bookmark 4"
  3012. msgstr ""
  3013. #: src/libvlc-module.c:1352
  3014. msgid "Set playlist bookmark 5"
  3015. msgstr ""
  3016. #: src/libvlc-module.c:1353
  3017. msgid "Set playlist bookmark 6"
  3018. msgstr ""
  3019. #: src/libvlc-module.c:1354
  3020. msgid "Set playlist bookmark 7"
  3021. msgstr ""
  3022. #: src/libvlc-module.c:1355
  3023. msgid "Set playlist bookmark 8"
  3024. msgstr ""
  3025. #: src/libvlc-module.c:1356
  3026. msgid "Set playlist bookmark 9"
  3027. msgstr ""
  3028. #: src/libvlc-module.c:1357
  3029. msgid "Set playlist bookmark 10"
  3030. msgstr ""
  3031. #: src/libvlc-module.c:1358
  3032. msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
  3033. msgstr ""
  3034. #: src/libvlc-module.c:1360
  3035. msgid "Playlist bookmark 1"
  3036. msgstr ""
  3037. #: src/libvlc-module.c:1361
  3038. msgid "Playlist bookmark 2"
  3039. msgstr ""
  3040. #: src/libvlc-module.c:1362
  3041. msgid "Playlist bookmark 3"
  3042. msgstr ""
  3043. #: src/libvlc-module.c:1363
  3044. msgid "Playlist bookmark 4"
  3045. msgstr ""
  3046. #: src/libvlc-module.c:1364
  3047. msgid "Playlist bookmark 5"
  3048. msgstr ""
  3049. #: src/libvlc-module.c:1365
  3050. msgid "Playlist bookmark 6"
  3051. msgstr ""
  3052. #: src/libvlc-module.c:1366
  3053. msgid "Playlist bookmark 7"
  3054. msgstr ""
  3055. #: src/libvlc-module.c:1367
  3056. msgid "Playlist bookmark 8"
  3057. msgstr ""
  3058. #: src/libvlc-module.c:1368
  3059. msgid "Playlist bookmark 9"
  3060. msgstr ""
  3061. #: src/libvlc-module.c:1369
  3062. msgid "Playlist bookmark 10"
  3063. msgstr ""
  3064. #: src/libvlc-module.c:1371
  3065. msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
  3066. msgstr ""
  3067. #: src/libvlc-module.c:1373
  3068. msgid "Go back in browsing history"
  3069. msgstr ""
  3070. #: src/libvlc-module.c:1374
  3071. msgid ""
  3072. "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
  3073. "history."
  3074. msgstr ""
  3075. #: src/libvlc-module.c:1375
  3076. msgid "Go forward in browsing history"
  3077. msgstr ""
  3078. #: src/libvlc-module.c:1376
  3079. msgid ""
  3080. "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
  3081. "history."
  3082. msgstr ""
  3083. #: src/libvlc-module.c:1378
  3084. msgid "Cycle audio track"
  3085. msgstr ""
  3086. #: src/libvlc-module.c:1379
  3087. msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
  3088. msgstr ""
  3089. #: src/libvlc-module.c:1380
  3090. msgid "Cycle subtitle track"
  3091. msgstr ""
  3092. #: src/libvlc-module.c:1381
  3093. msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
  3094. msgstr ""
  3095. #: src/libvlc-module.c:1382
  3096. msgid "Cycle source aspect ratio"
  3097. msgstr ""
  3098. #: src/libvlc-module.c:1383
  3099. msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
  3100. msgstr ""
  3101. #: src/libvlc-module.c:1384
  3102. msgid "Cycle video crop"
  3103. msgstr ""
  3104. #: src/libvlc-module.c:1385
  3105. msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
  3106. msgstr ""
  3107. #: src/libvlc-module.c:1386
  3108. #, fuzzy
  3109. msgid "Toggle autoscaling"
  3110. msgstr "Dut il &visôr"
  3111. #: src/libvlc-module.c:1387
  3112. msgid "Activate or deactivate autoscaling."
  3113. msgstr ""
  3114. #: src/libvlc-module.c:1388
  3115. msgid "Increase scale factor"
  3116. msgstr ""
  3117. #: src/libvlc-module.c:1389
  3118. msgid "Increase scale factor."
  3119. msgstr ""
  3120. #: src/libvlc-module.c:1390
  3121. msgid "Decrease scale factor"
  3122. msgstr ""
  3123. #: src/libvlc-module.c:1391
  3124. msgid "Decrease scale factor."
  3125. msgstr ""
  3126. #: src/libvlc-module.c:1392
  3127. msgid "Cycle deinterlace modes"
  3128. msgstr ""
  3129. #: src/libvlc-module.c:1393
  3130. msgid "Cycle through deinterlace modes."
  3131. msgstr ""
  3132. #: src/libvlc-module.c:1394
  3133. msgid "Show interface"
  3134. msgstr ""
  3135. #: src/libvlc-module.c:1395
  3136. msgid "Raise the interface above all other windows."
  3137. msgstr ""
  3138. #: src/libvlc-module.c:1396
  3139. msgid "Hide interface"
  3140. msgstr ""
  3141. #: src/libvlc-module.c:1397
  3142. msgid "Lower the interface below all other windows."
  3143. msgstr ""
  3144. #: src/libvlc-module.c:1398
  3145. msgid "Take video snapshot"
  3146. msgstr "Cjape istantanie dal video"
  3147. #: src/libvlc-module.c:1399
  3148. msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
  3149. msgstr "Al cjape une istantanie dal video e la scrîf sul disc."
  3150. #: src/libvlc-module.c:1401 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
  3151. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
  3152. #: modules/stream_out/record.c:60
  3153. msgid "Record"
  3154. msgstr ""
  3155. #: src/libvlc-module.c:1402
  3156. msgid "Record access filter start/stop."
  3157. msgstr ""
  3158. #: src/libvlc-module.c:1403
  3159. msgid "Dump"
  3160. msgstr ""
  3161. #: src/libvlc-module.c:1404
  3162. msgid "Media dump access filter trigger."
  3163. msgstr ""
  3164. #: src/libvlc-module.c:1406
  3165. msgid "Normal/Repeat/Loop"
  3166. msgstr ""
  3167. #: src/libvlc-module.c:1407
  3168. msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
  3169. msgstr ""
  3170. #: src/libvlc-module.c:1410
  3171. msgid "Toggle random playlist playback"
  3172. msgstr ""
  3173. #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
  3174. msgid "Un-Zoom"
  3175. msgstr ""
  3176. #: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
  3177. msgid "Crop one pixel from the top of the video"
  3178. msgstr ""
  3179. #: src/libvlc-module.c:1420 src/libvlc-module.c:1421
  3180. msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
  3181. msgstr ""
  3182. #: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
  3183. msgid "Crop one pixel from the left of the video"
  3184. msgstr ""
  3185. #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
  3186. msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
  3187. msgstr ""
  3188. #: src/libvlc-module.c:1428 src/libvlc-module.c:1429
  3189. msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
  3190. msgstr ""
  3191. #: src/libvlc-module.c:1430 src/libvlc-module.c:1431
  3192. msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
  3193. msgstr ""
  3194. #: src/libvlc-module.c:1433 src/libvlc-module.c:1434
  3195. msgid "Crop one pixel from the right of the video"
  3196. msgstr ""
  3197. #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
  3198. msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
  3199. msgstr ""
  3200. #: src/libvlc-module.c:1438
  3201. #, fuzzy
  3202. msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
  3203. msgstr "Ative modaliât sfont "
  3204. #: src/libvlc-module.c:1440
  3205. msgid ""
  3206. "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
  3207. "output for the time being."
  3208. msgstr ""
  3209. #: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
  3210. msgid "Display OSD menu on top of video output"
  3211. msgstr ""
  3212. #: src/libvlc-module.c:1445
  3213. #, fuzzy
  3214. msgid "Do not display OSD menu on video output"
  3215. msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
  3216. #: src/libvlc-module.c:1446
  3217. #, fuzzy
  3218. msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
  3219. msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
  3220. #: src/libvlc-module.c:1447
  3221. msgid "Highlight widget on the right"
  3222. msgstr ""
  3223. #: src/libvlc-module.c:1449
  3224. msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
  3225. msgstr ""
  3226. #: src/libvlc-module.c:1450
  3227. msgid "Highlight widget on the left"
  3228. msgstr ""
  3229. #: src/libvlc-module.c:1452
  3230. msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
  3231. msgstr ""
  3232. #: src/libvlc-module.c:1453
  3233. msgid "Highlight widget on top"
  3234. msgstr ""
  3235. #: src/libvlc-module.c:1455
  3236. msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
  3237. msgstr ""
  3238. #: src/libvlc-module.c:1456
  3239. msgid "Highlight widget below"
  3240. msgstr ""
  3241. #: src/libvlc-module.c:1458
  3242. msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
  3243. msgstr ""
  3244. #: src/libvlc-module.c:1459
  3245. #, fuzzy
  3246. msgid "Select current widget"
  3247. msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
  3248. #: src/libvlc-module.c:1461
  3249. msgid "Selecting current widget performs the associated action."
  3250. msgstr ""
  3251. #: src/libvlc-module.c:1463
  3252. #, fuzzy
  3253. msgid "Cycle through audio devices"
  3254. msgstr "Dispositîf CD audio"
  3255. #: src/libvlc-module.c:1464
  3256. msgid "Cycle through available audio devices"
  3257. msgstr ""
  3258. #: src/libvlc-module.c:1466
  3259. #, c-format
  3260. msgid ""
  3261. "Usage: %s [options] [stream] ...n"
  3262. "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
  3263. "in the playlist.n"
  3264. "The first item specified will be played first.n"
  3265. "n"
  3266. "Options-styles:n"
  3267. "  --option  A global option that is set for the duration of the program.n"
  3268. "   -option  A single letter version of a global --option.n"
  3269. "   :option  An option that only applies to the stream directly before itn"
  3270. "            and that overrides previous settings.n"
  3271. "n"
  3272. "Stream MRL syntax:n"
  3273. "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
  3274. "option=value ...]n"
  3275. "n"
  3276. "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.n"
  3277. "  Multiple :option=value pairs can be specified.n"
  3278. "n"
  3279. "URL syntax:n"
  3280. "  [file://]filename              Plain media filen"
  3281. "  http://ip:port/file            HTTP URLn"
  3282. "  ftp://ip:port/file             FTP URLn"
  3283. "  mms://ip:port/file             MMS URLn"
  3284. "  screen://                      Screen capturen"
  3285. "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD devicen"
  3286. "  [vcd://][device]               VCD devicen"
  3287. "  [cdda://][device]              Audio CD devicen"
  3288. "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]n"
  3289. "                                 UDP stream sent by a streaming servern"
  3290. "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
  3291. "certain timen"
  3292. "  vlc://quit                     Special item to quit VLCn"
  3293. msgstr ""
  3294. #: src/libvlc-module.c:1618 src/video_output/vout_intf.c:440
  3295. #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:1099
  3296. #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:743
  3297. #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
  3298. #: modules/video_output/snapshot.c:81
  3299. msgid "Snapshot"
  3300. msgstr "Istantanie"
  3301. #: src/libvlc-module.c:1635
  3302. msgid "Window properties"
  3303. msgstr "Propietâts barcon"
  3304. #: src/libvlc-module.c:1687
  3305. msgid "Subpictures"
  3306. msgstr ""
  3307. #: src/libvlc-module.c:1695 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
  3308. #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
  3309. #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
  3310. #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
  3311. msgid "Subtitles"
  3312. msgstr "Sot titui"
  3313. #: src/libvlc-module.c:1713 modules/stream_out/transcode.c:123
  3314. msgid "Overlays"
  3315. msgstr ""
  3316. #: src/libvlc-module.c:1721
  3317. msgid "Track settings"
  3318. msgstr ""
  3319. #: src/libvlc-module.c:1751
  3320. msgid "Playback control"
  3321. msgstr ""
  3322. #: src/libvlc-module.c:1776
  3323. msgid "Default devices"
  3324. msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
  3325. #: src/libvlc-module.c:1785
  3326. msgid "Network settings"
  3327. msgstr "Impostazions de rêt"
  3328. #: src/libvlc-module.c:1797
  3329. msgid "Socks proxy"
  3330. msgstr ""
  3331. #: src/libvlc-module.c:1806 modules/demux/kate_categories.c:47
  3332. msgid "Metadata"
  3333. msgstr ""
  3334. #: src/libvlc-module.c:1854
  3335. msgid "Decoders"
  3336. msgstr ""
  3337. #: src/libvlc-module.c:1861 modules/access/v4l2.c:78
  3338. #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
  3339. #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
  3340. msgid "Input"
  3341. msgstr ""
  3342. #: src/libvlc-module.c:1900
  3343. msgid "VLM"
  3344. msgstr ""
  3345. #: src/libvlc-module.c:1932
  3346. msgid "CPU"
  3347. msgstr "CPU"
  3348. #: src/libvlc-module.c:1954
  3349. msgid "Special modules"
  3350. msgstr ""
  3351. #: src/libvlc-module.c:1960
  3352. msgid "Plugins"
  3353. msgstr ""
  3354. #: src/libvlc-module.c:1968
  3355. msgid "Performance options"
  3356. msgstr "Opzions pes prestazions"
  3357. #: src/libvlc-module.c:2118
  3358. msgid "Hot keys"
  3359. msgstr "Scurtis"
  3360. #: src/libvlc-module.c:2557
  3361. msgid "Jump sizes"
  3362. msgstr ""
  3363. #: src/libvlc-module.c:2634
  3364. msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
  3365. msgstr ""
  3366. #: src/libvlc-module.c:2637
  3367. msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
  3368. msgstr ""
  3369. #: src/libvlc-module.c:2639
  3370. msgid ""
  3371. "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
  3372. "--help-verbose)"
  3373. msgstr ""
  3374. #: src/libvlc-module.c:2642
  3375. msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
  3376. msgstr ""
  3377. #: src/libvlc-module.c:2644
  3378. msgid "print a list of available modules"
  3379. msgstr ""
  3380. #: src/libvlc-module.c:2646
  3381. msgid "print a list of available modules with extra detail"
  3382. msgstr ""
  3383. #: src/libvlc-module.c:2648
  3384. msgid ""
  3385. "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
  3386. "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
  3387. msgstr ""
  3388. #: src/libvlc-module.c:2652
  3389. msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
  3390. msgstr ""
  3391. #: src/libvlc-module.c:2654
  3392. msgid "save the current command line options in the config"
  3393. msgstr ""
  3394. #: src/libvlc-module.c:2656
  3395. msgid "reset the current config to the default values"
  3396. msgstr ""
  3397. #: src/libvlc-module.c:2658
  3398. msgid "use alternate config file"
  3399. msgstr ""
  3400. #: src/libvlc-module.c:2660
  3401. msgid "resets the current plugins cache"
  3402. msgstr ""
  3403. #: src/libvlc-module.c:2662
  3404. msgid "print version information"
  3405. msgstr "stampe informazions su la version"
  3406. #: src/libvlc-module.c:2718
  3407. msgid "main program"
  3408. msgstr ""
  3409. #: src/misc/update.c:1462
  3410. #, c-format
  3411. msgid "%.1f GB"
  3412. msgstr ""
  3413. #: src/misc/update.c:1464
  3414. #, c-format
  3415. msgid "%.1f MB"
  3416. msgstr ""
  3417. #: src/misc/update.c:1466
  3418. #, c-format
  3419. msgid "%.1f kB"
  3420. msgstr ""
  3421. #: src/misc/update.c:1468
  3422. #, fuzzy, c-format
  3423. msgid "%ld B"
  3424. msgstr "%d Hz"
  3425. #: src/misc/update.c:1571
  3426. #, fuzzy
  3427. msgid "Saving file failed"
  3428. msgstr "Salve file"
  3429. #: src/misc/update.c:1572
  3430. #, c-format
  3431. msgid "Failed to open "%s" for writing"
  3432. msgstr ""
  3433. #: src/misc/update.c:1588
  3434. #, c-format
  3435. msgid ""
  3436. "%sn"
  3437. "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
  3438. msgstr ""
  3439. #: src/misc/update.c:1591
  3440. #, fuzzy
  3441. msgid "Downloading ..."
  3442. msgstr "Daûr a discjamâ"
  3443. #: src/misc/update.c:1592 modules/access/dvb/scan.c:330
  3444. #: modules/demux/avi/avi.c:705 modules/demux/avi/avi.c:2426
  3445. #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
  3446. #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
  3447. #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:186
  3448. #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:206
  3449. #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
  3450. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
  3451. #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:685 modules/gui/macosx/wizard.m:320
  3452. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1326
  3453. #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
  3454. #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
  3455. msgid "Cancel"
  3456. msgstr "Scancele"
  3457. #: src/misc/update.c:1610
  3458. #, c-format
  3459. msgid ""
  3460. "%sn"
  3461. "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
  3462. msgstr ""
  3463. #: src/misc/update.c:1627
  3464. #, c-format
  3465. msgid ""
  3466. "%sn"
  3467. "Done %s (100.0%%)"
  3468. msgstr ""
  3469. #: src/misc/update.c:1647
  3470. msgid "File could not be verified"
  3471. msgstr ""
  3472. #: src/misc/update.c:1648
  3473. #, c-format
  3474. msgid ""
  3475. "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
  3476. "file "%s". Thus, it was deleted."
  3477. msgstr ""
  3478. #: src/misc/update.c:1659 src/misc/update.c:1671
  3479. #, fuzzy
  3480. msgid "Invalid signature"
  3481. msgstr "Selezion invalide"
  3482. #: src/misc/update.c:1660 src/misc/update.c:1672
  3483. #, c-format
  3484. msgid ""
  3485. "The cryptographic signature for the downloaded file "%s" was invalid and "
  3486. "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
  3487. msgstr ""
  3488. #: src/misc/update.c:1684
  3489. msgid "File not verifiable"
  3490. msgstr ""
  3491. #: src/misc/update.c:1685
  3492. #, c-format
  3493. msgid ""
  3494. "It was not possible to securely verify the downloaded file "%s". Thus, it "
  3495. "was deleted."
  3496. msgstr ""
  3497. #: src/misc/update.c:1696 src/misc/update.c:1708
  3498. #, fuzzy
  3499. msgid "File corrupted"
  3500. msgstr "Numar titul."
  3501. #: src/misc/update.c:1697 src/misc/update.c:1709
  3502. #, c-format
  3503. msgid "Downloaded file "%s" was corrupted. Thus, it was deleted."
  3504. msgstr ""
  3505. #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68
  3506. #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
  3507. #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
  3508. #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
  3509. #: modules/access/bda/bda.c:169
  3510. msgid "Undefined"
  3511. msgstr "No definît"
  3512. #: src/video_output/video_output.c:1758 modules/gui/macosx/intf.m:694
  3513. #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/video_filter/postproc.c:200
  3514. msgid "Post processing"
  3515. msgstr ""
  3516. #: src/video_output/video_output.c:2020 modules/gui/macosx/intf.m:692
  3517. #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
  3518. #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
  3519. msgid "Deinterlace"
  3520. msgstr ""
  3521. #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:685
  3522. #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
  3523. #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:87
  3524. #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
  3525. msgid "Crop"
  3526. msgstr "Taie"
  3527. #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:823
  3528. #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:684
  3529. msgid "Aspect-ratio"
  3530. msgstr ""
  3531. #: src/video_output/vout_intf.c:402
  3532. #, fuzzy
  3533. msgid "Autoscale video"
  3534. msgstr "Ative video"
  3535. #: src/video_output/vout_intf.c:409
  3536. #, fuzzy
  3537. msgid "Scale factor"
  3538. msgstr "Salve"
  3539. #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
  3540. msgid "Capture the audio stream in stereo."
  3541. msgstr ""
  3542. #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68
  3543. #: modules/access_output/shout.c:94
  3544. #, fuzzy
  3545. msgid "Samplerate"
  3546. msgstr "Frecuence fotograms"
  3547. #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70
  3548. msgid ""
  3549. "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
  3550. "48000)"
  3551. msgstr ""
  3552. #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
  3553. #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
  3554. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
  3555. #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
  3556. #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
  3557. #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:86 modules/access/ftp.c:57
  3558. #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
  3559. #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
  3560. #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60
  3561. #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
  3562. #: modules/access/smb.c:65 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
  3563. #: modules/access/v4l.c:72 modules/access/v4l2.c:180
  3564. #: modules/access/vcd/vcd.c:46
  3565. msgid "Caching value in ms"
  3566. msgstr ""
  3567. #: modules/access/alsa.c:80
  3568. msgid ""
  3569. "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
  3570. msgstr ""
  3571. #: modules/access/alsa.c:87
  3572. #, fuzzy
  3573. msgid "Alsa"
  3574. msgstr "Riprodûs"
  3575. #: modules/access/alsa.c:88
  3576. #, fuzzy
  3577. msgid "Alsa audio capture input"
  3578. msgstr "Puarte audio"
  3579. #: modules/access/bd/bd.c:54
  3580. msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
  3581. msgstr ""
  3582. #: modules/access/bd/bd.c:61
  3583. msgid "BD"
  3584. msgstr ""
  3585. #: modules/access/bd/bd.c:62
  3586. msgid "Blu-Ray Disc Input"
  3587. msgstr ""
  3588. #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
  3589. msgid ""
  3590. "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
  3591. msgstr ""
  3592. #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
  3593. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:996
  3594. msgid "Adapter card to tune"
  3595. msgstr ""
  3596. #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90
  3597. msgid ""
  3598. "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
  3599. "n>=0."
  3600. msgstr ""
  3601. #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92
  3602. msgid "Device number to use on adapter"
  3603. msgstr ""
  3604. #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
  3605. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:753
  3606. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1018
  3607. msgid "Transponder/multiplex frequency"
  3608. msgstr ""
  3609. #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96
  3610. msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
  3611. msgstr "In kHz pal DVB-S o Hz pal DVB-C/T"
  3612. #: modules/access/bda/bda.c:62
  3613. #, fuzzy
  3614. msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
  3615. msgstr "In kHz pal DVB-S o Hz pal DVB-C/T"
  3616. #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98
  3617. #, fuzzy
  3618. msgid "Inversion mode"
  3619. msgstr "Conversions di "
  3620. #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99
  3621. #, fuzzy
  3622. msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
  3623. msgstr "[0=distudât, 1=impiât, -1=auto]."
  3624. #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101
  3625. msgid "Probe DVB card for capabilities"
  3626. msgstr ""
  3627. #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102
  3628. msgid ""
  3629. "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
  3630. "disable this feature if you experience some trouble."
  3631. msgstr ""
  3632. #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104
  3633. #, fuzzy
  3634. msgid "Budget mode"
  3635. msgstr "Mût cidin"
  3636. #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105
  3637. msgid "This allows you to stream an entire transponder with a "budget" card."
  3638. msgstr ""
  3639. #: modules/access/bda/bda.c:82
  3640. #, fuzzy
  3641. msgid "Network Identifier"
  3642. msgstr "Impostazions de rêt"
  3643. #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108
  3644. msgid "Satellite number in the Diseqc system"
  3645. msgstr ""
  3646. #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109
  3647. msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
  3648. msgstr ""
  3649. #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
  3650. msgid "LNB voltage"
  3651. msgstr ""
  3652. #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
  3653. msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
  3654. msgstr ""
  3655. #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
  3656. msgid "High LNB voltage"
  3657. msgstr ""
  3658. #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
  3659. msgid ""
  3660. "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
  3661. "supported by all frontends."
  3662. msgstr ""
  3663. #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
  3664. msgid "22 kHz tone"
  3665. msgstr ""
  3666. #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119
  3667. msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
  3668. msgstr "[0=distudât, 1=impiât, -1=auto]."
  3669. #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
  3670. msgid "Transponder FEC"
  3671. msgstr ""
  3672. #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122
  3673. msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
  3674. msgstr ""
  3675. #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
  3676. msgid "Transponder symbol rate in kHz"
  3677. msgstr ""
  3678. #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
  3679. msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
  3680. msgstr ""
  3681. #: modules/access/bda/bda.c:106
  3682. msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
  3683. msgstr ""
  3684. #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
  3685. msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
  3686. msgstr ""
  3687. #: modules/access/bda/bda.c:109
  3688. msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
  3689. msgstr ""
  3690. #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
  3691. msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
  3692. msgstr ""
  3693. #: modules/access/bda/bda.c:113
  3694. msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
  3695. msgstr ""
  3696. #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137
  3697. msgid "Modulation type"
  3698. msgstr ""
  3699. #: modules/access/bda/bda.c:117
  3700. msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
  3701. msgstr ""
  3702. #: modules/access/bda/bda.c:121
  3703. msgid "QAM16"
  3704. msgstr ""
  3705. #: modules/access/bda/bda.c:121
  3706. msgid "QAM32"
  3707. msgstr ""
  3708. #: modules/access/bda/bda.c:121
  3709. msgid "QAM64"
  3710. msgstr ""
  3711. #: modules/access/bda/bda.c:121
  3712. msgid "QAM128"
  3713. msgstr ""
  3714. #: modules/access/bda/bda.c:121
  3715. msgid "QAM256"
  3716. msgstr ""
  3717. #: modules/access/bda/bda.c:122
  3718. #, fuzzy
  3719. msgid "BPSK"
  3720. msgstr "FPS"
  3721. #: modules/access/bda/bda.c:122
  3722. #, fuzzy
  3723. msgid "QPSK"
  3724. msgstr "FPS"
  3725. #: modules/access/bda/bda.c:122
  3726. msgid "8VSB"
  3727. msgstr ""
  3728. #: modules/access/bda/bda.c:122
  3729. msgid "16VSB"
  3730. msgstr ""
  3731. #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
  3732. #, fuzzy
  3733. msgid "ATSC Major Channel"
  3734. msgstr "Canâl audio"
  3735. #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
  3736. #, fuzzy
  3737. msgid "ATSC Minor Channel"
  3738. msgstr "Canâl audio"
  3739. #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
  3740. msgid "ATSC Physical Channel"
  3741. msgstr ""
  3742. #: modules/access/bda/bda.c:133
  3743. #, fuzzy
  3744. msgid "FEC rate"
  3745. msgstr "Cree"
  3746. #: modules/access/bda/bda.c:134
  3747. msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
  3748. msgstr ""
  3749. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  3750. msgid "1/2"
  3751. msgstr ""
  3752. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  3753. msgid "2/3"
  3754. msgstr ""
  3755. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  3756. msgid "3/4"
  3757. msgstr ""
  3758. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  3759. msgid "5/6"
  3760. msgstr ""
  3761. #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
  3762. msgid "7/8"
  3763. msgstr ""
  3764. #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144
  3765. msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
  3766. msgstr ""
  3767. #: modules/access/bda/bda.c:141
  3768. msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
  3769. msgstr ""
  3770. #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147
  3771. msgid "Terrestrial bandwidth"
  3772. msgstr ""
  3773. #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148
  3774. msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
  3775. msgstr ""
  3776. #: modules/access/bda/bda.c:151
  3777. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
  3778. #, fuzzy
  3779. msgid "6 MHz"
  3780. msgstr "%d Hz"
  3781. #: modules/access/bda/bda.c:151
  3782. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1047
  3783. #, fuzzy
  3784. msgid "7 MHz"
  3785. msgstr "%d Hz"
  3786. #: modules/access/bda/bda.c:151
  3787. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1048
  3788. #, fuzzy
  3789. msgid "8 MHz"
  3790. msgstr "%d Hz"
  3791. #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150
  3792. msgid "Terrestrial guard interval"
  3793. msgstr ""
  3794. #: modules/access/bda/bda.c:154
  3795. msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
  3796. msgstr ""
  3797. #: modules/access/bda/bda.c:157
  3798. msgid "1/4"
  3799. msgstr ""
  3800. #: modules/access/bda/bda.c:157
  3801. msgid "1/8"
  3802. msgstr ""
  3803. #: modules/access/bda/bda.c:157
  3804. msgid "1/16"
  3805. msgstr ""
  3806. #: modules/access/bda/bda.c:157
  3807. msgid "1/32"
  3808. msgstr ""
  3809. #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153
  3810. msgid "Terrestrial transmission mode"
  3811. msgstr ""
  3812. #: modules/access/bda/bda.c:160
  3813. msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
  3814. msgstr ""
  3815. #: modules/access/bda/bda.c:163
  3816. msgid "2k"
  3817. msgstr ""
  3818. #: modules/access/bda/bda.c:163
  3819. msgid "8k"
  3820. msgstr ""
  3821. #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156
  3822. msgid "Terrestrial hierarchy mode"
  3823. msgstr ""
  3824. #: modules/access/bda/bda.c:166
  3825. msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
  3826. msgstr ""
  3827. #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
  3828. msgid "1"
  3829. msgstr ""
  3830. #: modules/access/bda/bda.c:169
  3831. msgid "2"
  3832. msgstr ""
  3833. #: modules/access/bda/bda.c:169
  3834. msgid "4"
  3835. msgstr ""
  3836. #: modules/access/bda/bda.c:172
  3837. msgid "Satellite Azimuth"
  3838. msgstr ""
  3839. #: modules/access/bda/bda.c:173
  3840. msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
  3841. msgstr ""
  3842. #: modules/access/bda/bda.c:174
  3843. msgid "Satellite Elevation"
  3844. msgstr ""
  3845. #: modules/access/bda/bda.c:175
  3846. msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
  3847. msgstr ""
  3848. #: modules/access/bda/bda.c:176
  3849. msgid "Satellite Longitude"
  3850. msgstr ""
  3851. #: modules/access/bda/bda.c:178
  3852. msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
  3853. msgstr ""
  3854. #: modules/access/bda/bda.c:179
  3855. msgid "Satellite Polarisation"
  3856. msgstr ""
  3857. #: modules/access/bda/bda.c:180
  3858. msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
  3859. msgstr ""
  3860. #: modules/access/bda/bda.c:183
  3861. msgid "Horizontal"
  3862. msgstr ""
  3863. #: modules/access/bda/bda.c:183
  3864. msgid "Vertical"
  3865. msgstr "Verticâl"
  3866. #: modules/access/bda/bda.c:184
  3867. msgid "Circular Left"
  3868. msgstr ""
  3869. #: modules/access/bda/bda.c:184
  3870. msgid "Circular Right"
  3871. msgstr ""
  3872. #: modules/access/bda/bda.c:185
  3873. #, fuzzy
  3874. msgid "Satellite Range Code"
  3875. msgstr "Mût cidin"
  3876. #: modules/access/bda/bda.c:186
  3877. msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
  3878. msgstr ""
  3879. #: modules/access/bda/bda.c:188
  3880. #, fuzzy
  3881. msgid "Network Name"
  3882. msgstr "Rêt: "
  3883. #: modules/access/bda/bda.c:189
  3884. msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
  3885. msgstr ""
  3886. #: modules/access/bda/bda.c:190
  3887. #, fuzzy
  3888. msgid "Network Name to Create"
  3889. msgstr "Flus di rêt..."
  3890. #: modules/access/bda/bda.c:191
  3891. msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
  3892. msgstr ""
  3893. #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
  3894. #, fuzzy
  3895. msgid "DVB"
  3896. msgstr "DVD"
  3897. #: modules/access/bda/bda.c:195
  3898. #, fuzzy
  3899. msgid "DirectShow DVB input"
  3900. msgstr "DirectShow"
  3901. #: modules/access/cdda.c:63
  3902. msgid ""
  3903. "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
  3904. "milliseconds."
  3905. msgstr ""
  3906. #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
  3907. #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
  3908. #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
  3909. msgid "Audio CD"
  3910. msgstr "CD audio"
  3911. #: modules/access/cdda.c:68
  3912. #, fuzzy
  3913. msgid "Audio CD input"
  3914. msgstr "Puarte audio"
  3915. #: modules/access/cdda.c:74
  3916. msgid "[cdda:][device][@[track]]"
  3917. msgstr ""
  3918. #: modules/access/cdda.c:87
  3919. msgid "CDDB Server"
  3920. msgstr "Servidôr CDDB"
  3921. #: modules/access/cdda.c:87
  3922. msgid "Address of the CDDB server to use."
  3923. msgstr "Direzion dal servidôr CDDB di doprâ"
  3924. #: modules/access/cdda.c:90
  3925. msgid "CDDB port"
  3926. msgstr "Puarte CDDB"
  3927. #: modules/access/cdda.c:90
  3928. msgid "CDDB Server port to use."
  3929. msgstr "Puarte dal servidôr CDDB di doprâ"
  3930. #: modules/access/cdda.c:505
  3931. #, fuzzy, c-format
  3932. msgid "Audio CD - Track %02i"
  3933. msgstr "CD audio - trace %i"
  3934. #: modules/access/cdda/access.c:285
  3935. #, fuzzy
  3936. msgid "CD reading failed"
  3937. msgstr "Direzion di pueste de session"
  3938. #: modules/access/cdda/access.c:286
  3939. #, c-format
  3940. msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
  3941. msgstr ""
  3942. #: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:79
  3943. #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:444
  3944. #: modules/codec/x264.c:449
  3945. msgid "none"
  3946. msgstr "nissun"
  3947. #: modules/access/cdda/cdda.c:46
  3948. #, fuzzy
  3949. msgid "overlap"
  3950. msgstr "Ritart"
  3951. #: modules/access/cdda/cdda.c:47
  3952. msgid "full"
  3953. msgstr ""
  3954. #: modules/access/cdda/cdda.c:51
  3955. msgid ""
  3956. "This integer when viewed in binary is a debugging maskn"
  3957. "meta info          1n"
  3958. "events             2n"
  3959. "MRL                4n"
  3960. "external call      8n"
  3961. "all calls (0x10)  16n"
  3962. "LSN       (0x20)  32n"
  3963. "seek      (0x40)  64n"
  3964. "libcdio   (0x80) 128n"
  3965. "libcddb  (0x100) 256n"
  3966. msgstr ""
  3967. #: modules/access/cdda/cdda.c:63
  3968. msgid ""
  3969. "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
  3970. "units."
  3971. msgstr ""
  3972. #: modules/access/cdda/cdda.c:67
  3973. msgid ""
  3974. "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
  3975. "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
  3976. "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
  3977. "25 blocks per access."
  3978. msgstr ""
  3979. #: modules/access/cdda/cdda.c:73
  3980. msgid ""
  3981. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  3982. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  3983. "   %a : The artist (for the album)n"
  3984. "   %A : The album informationn"
  3985. "   %C : Categoryn"
  3986. "   %e : The extended data (for a track)n"
  3987. "   %I : CDDB disk IDn"
  3988. "   %G : Genren"
  3989. "   %M : The current MRLn"
  3990. "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)n"
  3991. "   %n : The number of tracks on the CDn"
  3992. "   %p : The artist/performer/composer in the trackn"
  3993. "   %T : The track numbern"
  3994. "   %s : Number of seconds in this trackn"
  3995. "   %S : Number of seconds in the CDn"
  3996. "   %t : The track title or MRL if no titlen"
  3997. "   %Y : The year 19xx or 20xxn"
  3998. "   %% : a % n"
  3999. msgstr ""
  4000. #: modules/access/cdda/cdda.c:93
  4001. msgid ""
  4002. "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date n"
  4003. "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: n"
  4004. "   %M : The current MRLn"
  4005. "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)n"
  4006. "   %n : The number of tracks on the CDn"
  4007. "   %T : The track numbern"
  4008. "   %s : Number of seconds in this trackn"
  4009. "   %S : Number of seconds in the CDn"
  4010. "   %t : The track title or MRL if no titlen"
  4011. "   %% : a % n"
  4012. msgstr ""
  4013. #: modules/access/cdda/cdda.c:104
  4014. msgid "Enable CD paranoia?"
  4015. msgstr ""
  4016. #: modules/access/cdda/cdda.c:106
  4017. msgid ""
  4018. "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.n"
  4019. "none: no paranoia - fastest.n"
  4020. "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.n"
  4021. "full: complete jitter and error correction detection - slowest.n"
  4022. msgstr ""
  4023. #: modules/access/cdda/cdda.c:116
  4024. msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
  4025. msgstr ""
  4026. #: modules/access/cdda/cdda.c:117
  4027. msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
  4028. msgstr ""
  4029. #: modules/access/cdda/cdda.c:119
  4030. msgid "Audio Compact Disc"
  4031. msgstr "Compact disc audio"
  4032. #: modules/access/cdda/cdda.c:128
  4033. #, fuzzy
  4034. msgid "Additional debug"
  4035. msgstr "Ative audio"
  4036. #: modules/access/cdda/cdda.c:133
  4037. msgid "Caching value in microseconds"
  4038. msgstr ""
  4039. #: modules/access/cdda/cdda.c:138
  4040. msgid "Number of blocks per CD read"
  4041. msgstr "Numar di bloc par CD di lei"
  4042. #: modules/access/cdda/cdda.c:143
  4043. msgid "Format to use in playlist "title" field when no CDDB"
  4044. msgstr ""
  4045. "Formât di doprâ intal cjamp "titul" de liste di riproduzion se il CDDB nol "
  4046. "rispuint"
  4047. #: modules/access/cdda/cdda.c:148
  4048. msgid "Use CD audio controls and output?"
  4049. msgstr ""
  4050. #: modules/access/cdda/cdda.c:149
  4051. msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
  4052. msgstr ""
  4053. #: modules/access/cdda/cdda.c:154
  4054. msgid "Do CD-Text lookups?"
  4055. msgstr "Vuelistu cjalâ il CD-Text"
  4056. #: modules/access/cdda/cdda.c:155
  4057. msgid "If set, get CD-Text information"
  4058. msgstr "Se sielt, al tire fûr lis informazions CD-Text"
  4059. #: modules/access/cdda/cdda.c:164
  4060. msgid "Use Navigation-style playback?"
  4061. msgstr ""
  4062. #: modules/access/cdda/cdda.c:165
  4063. msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
  4064. msgstr ""
  4065. #: modules/access/cdda/cdda.c:178
  4066. msgid "CDDB"
  4067. msgstr "CDDB"
  4068. #: modules/access/cdda/cdda.c:181
  4069. msgid "Format to use in playlist "title" field when using CDDB"
  4070. msgstr ""
  4071. "Formât di doprâ tal cjamp "titul" de liste di riproduzion cuant che si "
  4072. "dopre CDDB"
  4073. #: modules/access/cdda/cdda.c:185
  4074. #, fuzzy
  4075. msgid "CDDB lookups"
  4076. msgstr "Salvâ lis ricercjis CDDB?"
  4077. #: modules/access/cdda/cdda.c:186
  4078. msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
  4079. msgstr ""
  4080. #: modules/access/cdda/cdda.c:191
  4081. msgid "CDDB server"
  4082. msgstr "Servidôr CDDB"
  4083. #: modules/access/cdda/cdda.c:192
  4084. msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
  4085. msgstr ""
  4086. #: modules/access/cdda/cdda.c:196
  4087. msgid "CDDB server port"
  4088. msgstr "Puarte servidôr CDDB"
  4089. #: modules/access/cdda/cdda.c:197
  4090. msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
  4091. msgstr "Il servidôr CDDB dopre chest numar di puarte par comunicâ"
  4092. #: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202
  4093. msgid "email address reported to CDDB server"
  4094. msgstr "direzion di pueste eletroniche di mandâ al servidôr CDDB"
  4095. #: modules/access/cdda/cdda.c:206
  4096. msgid "Cache CDDB lookups?"
  4097. msgstr "Salvâ lis ricercjis CDDB?"
  4098. #: modules/access/cdda/cdda.c:207
  4099. #, fuzzy
  4100. msgid "If set cache CDDB information about this CD"
  4101. msgstr "Se sielt, al tire fûr lis informazions CD-Text"
  4102. #: modules/access/cdda/cdda.c:211
  4103. msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
  4104. msgstr "Contatâ CDDB doprant il protocol HTTP?"
  4105. #: modules/access/cdda/cdda.c:212
  4106. msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
  4107. msgstr ""
  4108. #: modules/access/cdda/cdda.c:217
  4109. #, fuzzy
  4110. msgid "CDDB server timeout"
  4111. msgstr "Puarte servidôr CDDB"
  4112. #: modules/access/cdda/cdda.c:218
  4113. msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
  4114. msgstr ""
  4115. #: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224
  4116. msgid "Directory to cache CDDB requests"
  4117. msgstr ""
  4118. #: modules/access/cdda/cdda.c:228
  4119. msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
  4120. msgstr ""
  4121. #: modules/access/cdda/cdda.c:229
  4122. msgid ""
  4123. "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
  4124. "are available"
  4125. msgstr ""
  4126. #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
  4127. #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
  4128. #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:179
  4129. #: modules/gui/macosx/open.m:455
  4130. msgid "Disc"
  4131. msgstr "Disc"
  4132. #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
  4133. #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
  4134. #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
  4135. msgid "Duration"
  4136. msgstr "Durade"
  4137. #: modules/access/cdda/info.c:335
  4138. msgid "Media Catalog Number (MCN)"
  4139. msgstr ""
  4140. #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
  4141. msgid "Tracks"
  4142. msgstr "Tracis"
  4143. #: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263
  4144. msgid "MRL"
  4145. msgstr "MRL"
  4146. #: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878
  4147. #, c-format
  4148. msgid "Track %i"
  4149. msgstr "Trace %i"
  4150. #: modules/access/dc1394.c:67
  4151. #, fuzzy
  4152. msgid "dc1394 input"
  4153. msgstr "Puarte audio"
  4154. #: modules/access/directory.c:70
  4155. msgid "Subdirectory behavior"
  4156. msgstr ""
  4157. #: modules/access/directory.c:72
  4158. msgid ""
  4159. "Select whether subdirectories must be expanded.n"
  4160. "none: subdirectories do not appear in the playlist.n"
  4161. "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.n"
  4162. "expand: all subdirectories are expanded.n"
  4163. msgstr ""
  4164. #: modules/access/directory.c:79
  4165. msgid "collapse"
  4166. msgstr ""
  4167. #: modules/access/directory.c:79
  4168. msgid "expand"
  4169. msgstr ""
  4170. #: modules/access/directory.c:81
  4171. msgid "Ignored extensions"
  4172. msgstr ""
  4173. #: modules/access/directory.c:83
  4174. msgid ""
  4175. "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
  4176. "directory.n"
  4177. "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
  4178. "instance. Use a comma-separated list of extensions."
  4179. msgstr ""
  4180. #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
  4181. msgid "Directory"
  4182. msgstr "Cartele"
  4183. #: modules/access/directory.c:92
  4184. msgid "Standard filesystem directory input"
  4185. msgstr ""
  4186. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
  4187. #, fuzzy
  4188. msgid "Cable"
  4189. msgstr "Ative"
  4190. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
  4191. msgid "Antenna"
  4192. msgstr ""
  4193. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
  4194. msgid "TV"
  4195. msgstr ""
  4196. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
  4197. #, fuzzy
  4198. msgid "FM radio"
  4199. msgstr "Audio"
  4200. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
  4201. #, fuzzy
  4202. msgid "AM radio"
  4203. msgstr "Audio"
  4204. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
  4205. #, fuzzy
  4206. msgid "DSS"
  4207. msgstr "DTS"
  4208. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
  4209. msgid ""
  4210. "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
  4211. "milliseconds."
  4212. msgstr ""
  4213. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:76
  4214. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:806
  4215. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:841
  4216. msgid "Video device name"
  4217. msgstr "Non dispositîf video"
  4218. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
  4219. msgid ""
  4220. "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
  4221. "don't specify anything, the default device will be used."
  4222. msgstr ""
  4223. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
  4224. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
  4225. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
  4226. msgid "Audio device name"
  4227. msgstr "Non dispositîf audio"
  4228. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
  4229. msgid ""
  4230. "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
  4231. "don't specify anything, the default device will be used. "
  4232. msgstr ""
  4233. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
  4234. #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
  4235. msgid "Video size"
  4236. msgstr "Dimensions video"
  4237. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
  4238. msgid ""
  4239. "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
  4240. "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
  4241. "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
  4242. msgstr ""
  4243. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:80
  4244. #: modules/access/v4l2.c:72
  4245. #, fuzzy
  4246. msgid "Video input chroma format"
  4247. msgstr "Formât istantaniis videos"
  4248. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
  4249. msgid ""
  4250. "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
  4251. "(default), RV24, etc.)"
  4252. msgstr ""
  4253. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
  4254. #, fuzzy
  4255. msgid "Video input frame rate"
  4256. msgstr "Formât istantaniis videos"
  4257. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
  4258. msgid ""
  4259. "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
  4260. "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
  4261. msgstr ""
  4262. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
  4263. msgid "Device properties"
  4264. msgstr "Propietâts dispositîf"
  4265. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
  4266. msgid ""
  4267. "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
  4268. msgstr ""
  4269. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
  4270. #, fuzzy
  4271. msgid "Tuner properties"
  4272. msgstr "Propietâts barcon"
  4273. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
  4274. msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
  4275. msgstr ""
  4276. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
  4277. #, fuzzy
  4278. msgid "Tuner TV Channel"
  4279. msgstr "Numar di flus"
  4280. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
  4281. msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
  4282. msgstr ""
  4283. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
  4284. msgid "Tuner country code"
  4285. msgstr ""
  4286. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
  4287. msgid ""
  4288. "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
  4289. "mapping (0 means default)."
  4290. msgstr ""
  4291. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
  4292. msgid "Tuner input type"
  4293. msgstr ""
  4294. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
  4295. msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
  4296. msgstr ""
  4297. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
  4298. #, fuzzy
  4299. msgid "Video input pin"
  4300. msgstr "Tai dal video"
  4301. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
  4302. msgid ""
  4303. "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
  4304. "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
  4305. ""Device config" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
  4306. "will not be changed."
  4307. msgstr ""
  4308. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
  4309. #, fuzzy
  4310. msgid "Audio input pin"
  4311. msgstr "Opzions audio"
  4312. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
  4313. msgid "Select the audio input source. See the "video input" option."
  4314. msgstr ""
  4315. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
  4316. #, fuzzy
  4317. msgid "Video output pin"
  4318. msgstr "Tai dal video"
  4319. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
  4320. msgid "Select the video output type. See the "video input" option."
  4321. msgstr ""
  4322. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
  4323. #, fuzzy
  4324. msgid "Audio output pin"
  4325. msgstr "URL de jessude audio"
  4326. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
  4327. msgid "Select the audio output type. See the "video input" option."
  4328. msgstr ""
  4329. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
  4330. #, fuzzy
  4331. msgid "AM Tuner mode"
  4332. msgstr "Mût cidin"
  4333. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
  4334. msgid ""
  4335. "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
  4336. "or DSS (4)."
  4337. msgstr ""
  4338. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
  4339. #, fuzzy
  4340. msgid "Number of audio channels"
  4341. msgstr "Numar di flus"
  4342. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
  4343. msgid ""
  4344. "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
  4345. msgstr ""
  4346. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
  4347. #, fuzzy
  4348. msgid "Audio sample rate"
  4349. msgstr "Puarte audio"
  4350. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
  4351. msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
  4352. msgstr ""
  4353. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
  4354. #, fuzzy
  4355. msgid "Audio bits per sample"
  4356. msgstr "Filtris audio"
  4357. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
  4358. msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
  4359. msgstr ""
  4360. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
  4361. msgid "DirectShow"
  4362. msgstr "DirectShow"
  4363. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
  4364. #, fuzzy
  4365. msgid "DirectShow input"
  4366. msgstr "DirectShow"
  4367. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
  4368. #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
  4369. #: modules/video_output/msw/directx.c:178
  4370. #, fuzzy
  4371. msgid "Refresh list"
  4372. msgstr "Timp di inzornament"
  4373. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
  4374. msgid "Configure"
  4375. msgstr "Configure"
  4376. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
  4377. #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032